[O.01.01.01] Alguses lĂľi Jumal taevad ja maa. [O.01.01.02] Ja maa oli tĂźhi ja paljas ja pimedus oli sĂźgavuse peal ja Jumala Vaim hĂľljus vete kohal. [O.01.01.03] Ja Jumal Ăźtles: âSaagu valgus!â Ja valgus sai. [O.01.01.04] Ja Jumal nägi, et valgus oli hea, ja Jumal lahutas valguse pimedusest. [O.01.01.05] Ja Jumal nimetas valguse päevaks ja pimeduse ta nimetas ÜÜks. Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â esimene päev. [O.01.01.06] Ja Jumal Ăźtles: âSaagu laotus vete vahele ja see lahutagu veed vetest!â [O.01.01.07] Ja nĂľnda sĂźndis: Jumal tegi laotuse ja lahutas veed, mis laotuse all, vetest, mis laotuse peal olid. [O.01.01.08] Ja Jumal nimetas laotuse taevaks. Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â teine päev. [O.01.01.09] Ja Jumal Ăźtles: âVeed kogunegu taeva all Ăźhte paika, et kuiva näha oleks!â Ja nĂľnda sĂźndis. [O.01.01.10] Ja Jumal nimetas kuiva pinna maaks ja veekogu Ta nimetas mereks. Ja Jumal nägi, et see hea oli. [O.01.01.11] Ja Jumal Ăźtles: âMaast tärgaku haljas rohi, seemet kandvad taimed, viljapuud, mille viljas nende seeme on, nende liikide järgi maa peale!â Ja nĂľnda sĂźndis: [O.01.01.12] maa laskis vĂľrsuda haljast rohtu, seemet kandvaid taimi nende liikide järgi, ja viljapuid, mille viljas nende seeme on, nende liikide järgi. Ja Jumal nägi, et see hea oli. [O.01.01.13] Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â kolmas päev. [O.01.01.14] Ja Jumal Ăźtles: âSaagu valgused taevalaotusse eraldama päeva ÜÜst! Tähistagu need seatud aegu, päevi ja aastaid, [O.01.01.15] olgu nad valgusteks taevalaotuses, valgustuseks maale!â Ja nĂľnda sĂźndis: [O.01.01.16] Jumal tegi kaks suurt valgust: suurema valguse valitsema päeval ja väiksema valguse valitsema ÜÜsel, ning tähed. [O.01.01.17] Ja Jumal pani need taevalaotusse, et nad valgustaksid maad [O.01.01.18] ja valitseksid päeval ja ÜÜsel ja eraldaksid valguse pimedusest. Ja Jumal nägi, et see hea oli. [O.01.01.19] Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â neljas päev. [O.01.01.20] Ja Jumal Ăźtles: âVesi kihagu elavaist olendeist, ja maa peal lennaku linnud taevalaotuse poole!â [O.01.01.21] Ja Jumal lĂľi suured mereloomad ja kĂľiksugu elavad olendid, kellest vesi kihab, nende liikide järgi, ja kĂľiksugu tiibadega linnud nende liikide järgi. Ja Jumal nägi, et see hea oli. [O.01.01.22] Ja Jumal Ăľnnistas neid ja Ăźtles: âOlge viljakad ja teid saagu palju, täitke mere vesi, ja lindusid saagu palju maa peale!â [O.01.01.23] Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â viies päev. [O.01.01.24] Ja Jumal Ăźtles: âMaa toogu esile elavad olendid nende liikide järgi, lojused ja roomajad ja metselajad nende liikide järgi!â Ja nĂľnda sĂźndis: [O.01.01.25] Jumal tegi metselajad nende liikide järgi, ja lojused nende liikide järgi, ja kĂľik roomajad maa peal nende liikide järgi. Ja Jumal nägi, et see hea oli. [O.01.01.26] Ja Jumal Ăźtles: âTehkem inimesed Oma näo järgi, meie sarnaseks, et nad valitseksid kalade Ăźle meres, lindude Ăźle taeva all, loomade Ăźle ja kogu maa Ăźle ja kĂľigi roomajate Ăźle, kes maa peal roomavad!â, [O.01.01.27] Ja Jumal lĂľi inimese Oma näo järgi, Jumala näo järgi lĂľi Ta tema, Ta lĂľi tema meheks ja naiseks! [O.01.01.28] Ja Jumal Ăľnnistas neid, ja Jumal Ăźtles neile: âOlge viljakad ja teid saagu palju, täitke maa ja alistage see enestele; ja valitsege kalade Ăźle meres, lindude Ăźle taeva all ja kĂľigi loomade Ăźle, kes maa peal liiguvad!â [O.01.01.29] Ja Jumal Ăźtles: âVaata, Mina annan teile kĂľik seemet kandvad taimed kogu maal, ja kĂľik puud, mis kannavad vilja, milles nende seeme on; need olgu teile roaks. [O.01.01.30] Ja kĂľigile loomadele maa peal ja kĂľikidele lindudele taeva all ja kĂľigile roomajaile maa peal, kelles on elav hing, annan Ma kĂľiksugu haljast rohtu toiduks!â Ja nĂľnda sĂźndis. [O.01.01.31] Ja Jumal vaatas kĂľike, mis Ta oli teinud, ja vaata, see oli väga hea! Siis sai Ăľhtu ja sai hommik, â kuues päev. [O.01.02.01] NĂľnda on taevas ja maa ning kĂľik nende väed valmis saanud. [O.01.02.02] Ja Jumal lĂľpetas seitsmendal päeval Oma tÜÜ, mis Ta tegi, ja hingas seitsmendal päeval kĂľigist Oma tegudest, mis Ta oli teinud. [O.01.02.03] Ja Jumal Ăľnnistas seitsmendat päeva ja pĂźhitses seda, sest Ta oli siis hinganud kĂľigist Oma tegudest, mis Jumal luues oli teinud. [O.01.02.04] See on lugu taevaste ja maa sĂźndimisest, kui need loodi. Sel ajal, kui Issand Jumal tegi maa ja taevad, [O.01.02.05] kui ainustki väljapþþsast ei olnud veel maa peal ja ainustki väljarohtu ei olnud veel tärganud, sest Issand Jumal ei olnud lasknud vihma sadada maa peale, ja inimest ei olnud pĂľldu harimas, [O.01.02.06] tĂľusis udu maast ja kastis kogu mullapinda. [O.01.02.07] Ja Issand Jumal valmistas inimese, kes pĂľrm on, mullast, ja puhus tema ninasse elavat Ăľhku: nĂľnda sai inimene elavaks hingeks. [O.01.02.08] Ja Issand Jumal istutas Eedeni rohuaia päevatĂľusu poole ja pani sinna inimese, kelle Ta oli valmistanud. [O.01.02.09] Ja Issand Jumal laskis maast tĂľusta kĂľiksugu puid, mis armsad olid pealtnäha ja millest hea oli sßßa, ja elupuu keset aeda, ning hea ja kurja tundmise puu. [O.01.02.10] Ja Eedenist väljus jĂľgi rohuaeda kastma, sealtpeale jagunedes neljaks haruks: [O.01.02.11] esimese nimi on Piison, see voolab Ăźmber kogu Havilamaa, kus kulda on; [O.01.02.12] selle maa kuld on hea, seal on bedolavaiku ja karneoolikive. [O.01.02.13] Ja teise jĂľe nimi on Giihon, see voolab Ăźmber kogu Kuusimaa. [O.01.02.14] Ja kolmanda jĂľe nimi on Hiddekel, see voolab hommiku pool Assurit; ja neljas jĂľgi on Frat. [O.01.02.15] Ja Issand Jumal vĂľttis inimese ja pani ta Eedeni aeda harima ja hoidma. [O.01.02.16] Ja Issand Jumal keelas inimest ja Ăźtles: âKĂľigist aia puudest sa vĂľid kĂźll sßßa, [O.01.02.17] aga hea ja kurja tundmise puust sa ei tohi sßßa, sest päeval, mil sa sellest sÜÜd, pead sa surma surema!â [O.01.02.18] Ja Issand Jumal Ăźtles: âInimesel ei ole hea Ăźksi olla; Ma tahan teha temale abi, kes tema kohane on!â [O.01.02.19] Ja Issand Jumal valmistas mullast kĂľik loomad väljal ja kĂľik linnud taeva all ning tĂľi inimese juurde, et näha, kuidas tema neid nimetab. Ja kuidas inimene igat elavat olendit nimetas, nĂľnda pidi selle nimi olema. [O.01.02.20] Ja inimene pani nimed kĂľigile lojustele ja lindudele taeva all ja kĂľigile loomadele väljal, aga inimesele ei leidunud abi, kes tema kohane oleks. [O.01.02.21] Siis Issand Jumal laskis tulla raske une inimese peale ja see uinus magama; siis Ta vĂľttis Ăźhe tema kĂźljeluudest ning sulges selle aseme taas lihaga. [O.01.02.22] Ja Issand Jumal ehitas kĂźljeluu, mille Ta inimesest oli vĂľtnud, naiseks ja tĂľi tema Aadama juurde. [O.01.02.23] Ja Aadam Ăźtles: âSee on nßßd luu minu luust ja liha minu lihast! Teda peab hßßtama mehe naiseks, sest ta on mehest vĂľetud!â [O.01.02.24] Seepärast mees jätab maha oma isa ja ema ning hoiab oma naise poole, ja nemad on Ăźks liha! [O.01.02.25] Ja nad olid mĂľlemad alasti, Aadam ja tema naine, ega häbenenud mitte. [O.01.03.01] Aga madu oli kavalam kĂľigist loomadest väljal, kelle Issand Jumal oli teinud, ja ta Ăźtles naisele: âKas Jumal on tĂľesti Ăśelnud, et te ei tohi sßßa mitte Ăźhestki rohuaia puust?â [O.01.03.02] Ja naine vastas maole: âMe sÜÜme kĂźll rohuaia puude vilja, [O.01.03.03] aga selle puu viljast, mis keset aeda, on Jumal Ăśelnud: Te ei tohi sellest sßßa ega selle kĂźlge puutuda, et te ei sureks!â [O.01.03.04] Ja madu Ăźtles naisele: âTe ei sure kummatigi mitte, [O.01.03.05] vaid Jumal teab, et mil päeval te sellest sÜÜte, lähevad teie silmad lahti ja te saate Jumala sarnaseks, tundes head ja kurja!â [O.01.03.06] Ja naine nägi, et puust oli hea sßßa, ja see tegi ta silmadele himu, ja et puu oli ihaldusväärne, sest see pidi targaks tegema. Siis ta vĂľttis selle viljast ja sĂľi ning andis Ăźhtlasi ka oma mehele, ja tema sĂľi. [O.01.03.07] Siis nende mĂľlemate silmad läksid lahti ja nad tundsid endid alasti olevat, ja nad Ăľmblesid viigilehti kokku ning tegid enestele pĂľlled. [O.01.03.08] Ja nad kuulsid Issanda Jumala häält, kes rohuaias sinna ja tänna käis, kui päev viluks läks, ja Aadam ja tema naine peitsid endid Issanda Jumala palge eest rohuaia puude keskele. [O.01.03.09] Ja Issand Jumal hßßdis Aadamat ning Ăźtles temale: âKus sa oled?â [O.01.03.10] Ja tema vastas: âMa kuulsin Su häält rohuaias ja kartsin, sest ma olen alasti. Sellepärast ma peitsin enese ära!â [O.01.03.11] Siis Ta kĂźsis: âKes on sulle teada andnud, et sa alasti oled? VĂľi oled sa sÜÜnud puust, millest Ma sind keelasin sÜÜmast?â [O.01.03.12] Ja Aadam vastas: âNaine, kelle Sa mulle kaasaks andsid, tema andis mulle puust ja ma sĂľin!â [O.01.03.13] Ja Issand Jumal kĂźsis naiselt: âMiks sa seda tegid?â Ja naine vastas: âMadu pettis mind, ja ma sĂľin!â [O.01.03.14] Siis Issand Jumal Ăźtles maole: âEt sa seda tegid, siis ole sa neetud kĂľigi lojuste ja kĂľigi väljaloomade seas! Sa pead roomama oma kĂľhu peal ja pĂľrmu sÜÜma kogu eluaja! [O.01.03.15] Ja Ma tĂľstan vihavaenu sinu ja naise vahele, sinu seemne ja tema seemne vahele, kes purustab su pea, aga kelle kanda sa salvad!â [O.01.03.16] Naisele Ta Ăźtles: âSinule Ma saadan väga palju valu, kui sa käima peal oled: sa pead valuga lapsi ilmale tooma! Sa himustad kĂźll oma meest, aga tema valitseb su Ăźle!â [O.01.03.17] Aga Aadamale Ta Ăźtles: âEt sa kuulsid oma naise sĂľna ja sĂľid puust, millest Mina sind keelasin, Ăśeldes, et sa ei tohi sellest sßßa, siis olgu maapind neetud sinu Ăźleastumise pärast! Vaevaga pead sa sellest sÜÜma kogu eluaja! [O.01.03.18] Ta peab sulle kasvatama kibuvitsu ja ohakaid, ja pĂľllutaimed olgu sulle toiduks! [O.01.03.19] Oma palge higis pead sa leiba sÜÜma, kuni sa jälle mullaks saad, sest sellest sa oled vĂľetud! TĂľesti, sa oled pĂľrm ja pead jälle pĂľrmuks saama!â [O.01.03.20] Ja Aadam pani oma naisele nimeks Eeva, sest ta sai kĂľigi elavate emaks. [O.01.03.21] Ja Issand Jumal tegi Aadamale ja ta naisele nahkriided ning pani neile selga. [O.01.03.22] Ja Issand Jumal Ăźtles: âVaata, inimene on saanud nagu Ăźheks meie hulgast, tundes head ja kurja! Aga nßßd, et ta oma kätt ei sirutaks ega vĂľtaks ka elupuust ja ei sÜÜks ega elaks igavestiâ, â [O.01.03.23] siis saatis Issand Jumal tema Eedeni rohuaiast välja, et ta hariks maad, millest ta oli vĂľetud. [O.01.03.24] Ja Ta ajas Aadama välja ja pani hommiku poole Eedeni rohuaeda keerubid ja tuleleegina sähviva mþþga, et need valvaksid elupuu teed. [O.01.04.01] Ja Aadam sai Ăźhte oma naise Eevaga, kes sai käima peale ja tĂľi Kaini ilmale ning Ăźtles: âMa olen Issanda abiga mehe ilmale toonud!â [O.01.04.02] Ja tema sĂźnnitas taas: ta venna Aabeli. Ja Aabel oli pudulojuste karjane, Kain aga oli pĂľllumees. [O.01.04.03] Ja mĂľne aja pärast juhtus, et Kain tĂľi Issandale roaohvri maaviljast, [O.01.04.04] ja ka Aabel tĂľi oma pudulojuste esimesest soost ning nende rasvast, ja Issand vaatas Aabeli ja tema roaohvri peale, [O.01.04.05] aga Kaini ja tema roaohvri peale ta ei vaadanud. Siis Kain vihastus väga ja lĂľi pilgu maha. [O.01.04.06] Ja Issand kĂźsis Kainilt: âMispärast sa vihastud? Ja mispärast sa pilgu maha lÜÜd? [O.01.04.07] Eks ole: kui sa head teed, siis on su pilk tĂľstetud Ăźles? Aga kui sa head ei tee, siis luurab patt ukse ees ja himustab sind! Kuid sina pead tema Ăźle valitsema!â [O.01.04.08] Ja Kain kĂľneles oma venna Aabeliga. Ja sĂźndis, kui nad väljal olid, et Kain kippus oma venna Aabeli kallale ja tappis tema. [O.01.04.09] Aga Issand kĂźsis Kainilt: âKus on su vend Aabel?â Ja tema vastas: âEi mina tea. Kas ma olen oma venna hoidja?â [O.01.04.10] Ja Tema Ăźtles: âMis sa oled teinud? Sinu venna vere hääl kisendab maa pealt Minu poole! [O.01.04.11] Aga nßßd ole sa neetud siit maa pealt, mis oma suu on avanud, su venna verd sinu käest vastu vĂľttes! [O.01.04.12] Kui sa harid maad, siis see ei anna sulle enam oma rammu! Sa pead maa peal olema hulkur ja pĂľgenik!â [O.01.04.13] Ja Kain Ăźtles Issandale: âMu karistus on suurem kui ma suudan kanda! [O.01.04.14] Vaata Sa oled mind täna ära ajanud siit maalt ja ma pean varjule minema Su palge eest ning maa peal olema hulkur ja pĂľgenik! Ja igaĂźks, kes mind leiab, tapab mu!â [O.01.04.15] Ja Issand Ăźtles temale: âSellepärast peab igaĂźhele, kes Kaini tapab, seitsmekordselt kätte makstama!â Ja Issand pani Kainile märgi, et leidja teda maha ei lÜÜks. [O.01.04.16] Ja Kain läks ära Issanda palge eest ning elas Noodimaal, hommiku pool Eedenit. [O.01.04.17] Ja Kain sai Ăźhte oma naisega, kes sai käima peale ja tĂľi ilmale Hanoki; ja ta ehitas Ăźhe linna ning nimetas selle linna oma poja Hanoki nime järgi. [O.01.04.18] Ja Hanokile sĂźndis Iirad, Iiradile sĂźndis Mehuujael, Mehuujaelile sĂźndis Metuusael, Metuusaelile sĂźndis Lemek. [O.01.04.19] Ja Lemek vĂľttis enesele kaks naist: Ăźhe nimi oli Aada ja teise nimi oli Silla. [O.01.04.20] Ja Aada tĂľi ilmale Jaabali, kes sai nende isaks, kes elasid telkides ja kasvatasid karja. [O.01.04.21] Ja tema venna nimi oli Juubal, kes sai kĂľigi kandlelÜÜjate ja vilepuhujate isaks. [O.01.04.22] Ja Silla tĂľi ilmale Tuubal-Kaini, kes Ăľpetas sepist taguma kĂľiki, kes tegid vask- ja raudsepa tÜÜd; ja Tuubal-Kaini Ăľde oli Naama. [O.01.04.23] Ja Lemek Ăźtles oma naistele: âAada ja Silla, kuulge mu häält, te Lemeki naised, pange tähele mu kĂľnet! Jah, haava pärast ma tapan mehe ja verme pärast nooruki! [O.01.04.24] Kui Kaini pärast makstakse kätte seitse korda, siis Lemeki pärast seitsekĂźmmend seitse korda!â [O.01.04.25] Ja Aadam sai taas Ăźhte oma naisega, kes tĂľi ilmale poja ja pani temale nimeks Sett, Ăśeldes: âJumal andis mulle teise järeltulija Aabeli asemele, kuna Kain ta tappis.â [O.01.04.26] Ja Setile sĂźndis ka poeg, ja ta pani temale nimeks Enos. Sel ajal hakati Issand nime appi hßßdma. [O.01.05.01] See on Aadama sĂźnniraamat. Sel päeval, mil Jumal inimese lĂľi, tegi Ta tema Jumala sarnaseks. [O.01.05.02] Ta lĂľi tema meheks ja naiseks, ja Ta Ăľnnistas neid ning andis neile loomisepäeval nime: inimene! [O.01.05.03] Kui Aadam oli elanud sada kolmkĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett. [O.01.05.04] Ja Aadama elupäevi oli pärast Seti sĂźndimist kaheksasada aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.05] NĂľnda oli kĂľiki Aadama elupäevi, mis ta elas, Ăźheksasada kolmkĂźmmend aastat; siis ta suri. [O.01.05.06] Kui Sett oli elanud sada viis aastat, siis sĂźndis temale Enos. [O.01.05.07] Ja Sett elas pärast Enosi sĂźndimist kaheksasada seitse aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.08] NĂľnda oli kĂľiki Seti elupäevi Ăźheksasada kaksteist aastat; siis ta suri. [O.01.05.09] Kui Enos oli elanud ĂźheksakĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale Keenan. [O.01.05.10] Ja Enos elas pärast Keenani sĂźndimist kaheksasada viisteist aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.11] NĂľnda oli kĂľiki Enosi elupäevi Ăźheksasada viis aastat; siis ta suri. [O.01.05.12] Kui Keenan oli elanud seitsekĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale Mahalalel. [O.01.05.13] Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sĂźndimist kaheksasada nelikĂźmmend aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.14] NĂľnda oli kĂľiki Keenani elupäevi Ăźheksasada kĂźmme aastat; siis ta suri. [O.01.05.15] Kui Mahalalel oli elanud kuuskĂźmmend viis aastat, siis sĂźndis temale Jered. [O.01.05.16] Ja Mahalalel elas pärast Jeredi sĂźndimist kaheksasada kolmkĂźmmend aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.17] NĂľnda oli kĂľiki Mahalaleli elupäevi kaheksasada ĂźheksakĂźmmend viis aastat; siis ta suri. [O.01.05.18] Kui Jered oli elanud sada kuuskĂźmmend kaks aastat, siis sĂźndis temale Eenok. [O.01.05.19] Ja Jered elas pärast Eenoki sĂźndimist kaheksasada aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.20] NĂľnda oli kĂľiki Jeredi elupäevi Ăźheksasada kuuskĂźmmend kaks aastat; siis ta suri. [O.01.05.21] Kui Eenok oli elanud kuuskĂźmmend viis aastat, siis sĂźndis temale Metuusala. [O.01.05.22] Ja Eenok kĂľndis pärast Metuusala sĂźndimist Ăźhes Jumalaga kolmsada aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.23] NĂľnda oli kĂľiki Eenoki elupäevi kolmsada kuuskĂźmmend viis aastat. [O.01.05.24] Eenok kĂľndis Ăźhes Jumalaga, ja siis ei olnud teda enam, sest Jumal vĂľttis tema ära. [O.01.05.25] Kui Metuusala oli elanud sada kaheksakĂźmmend seitse aastat, siis sĂźndis temale Lemek. [O.01.05.26] Ja Metuusala elas pärast Lemeki sĂźndimist seitsesada kaheksakĂźmmend kaks aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.27] NĂľnda oli kĂľiki Metuusala elupäevi Ăźheksasada kuuskĂźmmend Ăźheksa aastat; siis ta suri. [O.01.05.28] Kui Lemek oli elanud sada kaheksakĂźmmend kaks aastat, siis sĂźndis temale poeg [O.01.05.29] ja ta pani sellele nimeks Noa ning Ăźtles: âSee trÜÜstib meid meie tÜÜs ja käte vaevas maa pärast, mille Issand on neednud!â [O.01.05.30] Ja Lemek elas pärast Noa sĂźndimist viissada ĂźheksakĂźmmend viis aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.05.31] NĂľnda oli kĂľiki Lemeki elupäevi seitsesada seitsekĂźmmend seitse aastat; siis ta suri. [O.01.05.32] Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sĂźndisid Noale Seem, Haam ja Jaafet. [O.01.06.01] Ja kui inimesi hakkas maa peal palju saama ja neile sĂźndis tĂźtreid, [O.01.06.02] [O.01.06.03] [O.01.06.04] Sel ajal, ja veel pärastpoolegi, kui Jumala pojad heitsid inimeste tĂźtarde juurde ja need neile lapsi ilmale tĂľid, olid hiiglased maa peal: needsamad vägimehed, kes muistsest ajast on kuulsad mehed. [O.01.06.05] [O.01.06.06] siis Issand kahetses, et ta inimese oli teinud maa peale, ja Ta sĂźda valutas. [O.01.06.07] Ja Issand Ăźtles: âMa tahan inimese, kelle Ma olen loonud, maa pealt kaotada, niihästi inimesed kui loomad ja roomajad ja taeva linnud, sest Ma kahetsen, et Ma nad olen teinud!â [O.01.06.08] Aga Noa leidis armu Issanda silmis. [O.01.06.09] See on jutustus Noa soost: Noa oli Ăźks Ăľige mees, täiesti vaga oma rahvapĂľlve seas; Noa kĂľndis Ăźhes Jumalaga. [O.01.06.10] Ja Noale sĂźndis kolm poega â Seem, Haam ja Jaafet. [O.01.06.11] Aga maa oli Jumala palge ees raisku läinud ja vägivald täitis maad. [O.01.06.12] Ja Jumal vaatas maad, ja näe, see oli raisku läinud, sest kĂľik liha maa peal oli oma eluviisides raiskunud! [O.01.06.13] Ja Jumal Ăźtles Noale: âMa olen otsustanud teha lĂľpu kĂľigele lihale, sest maa on täis nende vägivalda, ja seepärast, vaata, Ma hävitan nad Ăźhes maaga! [O.01.06.14] Tee enesele laev goferipuust; laev tee kambritega ja pigita seda seest ning väljast maapigiga. [O.01.06.15] Ja tee see nĂľndaviisi: laeva pikkus olgu kolmsada kßßnart, laius viiskĂźmmend kßßnart ja kĂľrgus kolmkĂźmmend kßßnart; [O.01.06.16] valmista see kßßnramþþdu järgi; tee laevale katus peale ja tee uks laeva kĂźljesse; tee sellele alumine, keskmine ja Ăźlemine lagi. [O.01.06.17] Sest vaata, Ma saadan veeuputuse maa peale ja hävitan taeva alt kĂľik liha, kus eluvaim sees on; kĂľik mis maa peal on, peab hinge heitma! [O.01.06.18] Aga sinuga Ma teen lepingu ja sina pead minema laeva, sina ja su pojad, su naine ja su poegade naised sinuga. [O.01.06.19] Ja sa pead viima laeva kĂľigist elavaist olendeist, kĂľigest lihast, igast liigist kaks, et nad koos sinuga jääksid elama: need olgu isane ja emane. [O.01.06.20] Lindudest nende liikide järgi ja loomadest nende liikide järgi, kĂľigist roomajaist maa peal nende liikide järgi, kĂľigist peavad kaks tulema sinu juurde, et nad vĂľiksid jääda elama. [O.01.06.21] Ja sina vĂľta enesele kĂľigest roast, mida sßßakse, ja kogu enese juurde, et see oleks toiduks sinule ja neile.â [O.01.06.22] Ja Noa tegi kĂľik. NĂľnda nagu Jumal teda käskis, nĂľnda ta tegi. [O.01.07.01] Ja Issand Ăźtles Noale: âMine sina ja kogu su pere laeva, sest Ma olen näinud, et sa selle rahvapĂľlve seas Minu ees Ăľige oled. [O.01.07.02] VĂľta enesele kĂľigist puhtaist loomadest seitse paari, isane ja emane; ja loomadest, kes puhtad ei ole, kaks â isane ja emane. [O.01.07.03] NĂľndasamuti lindudest taeva all seitse paari, isane ja emane, et nende sugu jääks elama kogu maa peale. [O.01.07.04] Sest juba seitsme päeva pärast Ma lasen vihma sadada maa peale nelikĂźmmend päeva ja nelikĂźmmend ÜÜd, ja Ma kaotan maapinnalt kĂľik olendid, keda Ma olen teinud!â [O.01.07.05] Ja Noa tegi kĂľik nĂľnda, nagu Issand teda käskis. [O.01.07.06] Ja Noa oli kuussada aastat vana, kui uputusevesi maa peale tuli. [O.01.07.07] Ja Noa läks laeva, ja ta pojad ja ta naine ja ta poegade naised temaga, veeuputuse eest. [O.01.07.08] Puhtaist loomadest ja loomadest, kes puhtad ei ole, ja lindudest ja kĂľigist, kes maa peal roomavad, [O.01.07.09] tulid kahekesi Noa juurde laeva isane ja emane, nĂľnda nagu Jumal Noale oli käsu andnud. [O.01.07.10] Ja seitsme päeva pärast tuli veeuputus maa peale. [O.01.07.11] Sel aastal, mil Noa kuussada aastat vanaks sai, teise kuu seitsmeteistkĂźmnendal päeval, otse selsamal päeval puhkesid kĂľik suure sĂźgavuse allikad ja taeva luugid tehti lahti. [O.01.07.12] Ja sadu tuli maa peale nelikĂźmmend päeva ja nelikĂźmmend ÜÜd. [O.01.07.13] Otse selsamal päeval läksid Noa ja Noa pojad Seem ja Haam ja Jaafet ning Noa naine ja kolm ta poegade naist Ăźheskoos laeva, [O.01.07.14] nemad ja kĂľik loomad oma liikide järgi, ja kĂľiksugu lojused oma liikide järgi, ja kĂľiksugu roomajad, kes maa peal roomavad, oma liikide järgi, ja kĂľiksugu lendajad oma liikide järgi, kĂľik linnud, kĂľik tiivulised. [O.01.07.15] Ja need tulid Noa juurde laeva kahekaupa kĂľigest lihast, kus eluvaim sees on. [O.01.07.16] Ja need, kes sisse läksid, olid isane ja emane kĂľigest lihast, nĂľnda nagu Jumal temale oli käsu andnud. Ja Issand sulges tema tagant. [O.01.07.17] Siis tuli nelikĂźmmend päeva veeuputust maa peale; vesi tĂľusis ja tĂľstis laeva, nĂľnda et see kerkis kĂľrgele maast. [O.01.07.18] Ja vesi vĂľttis vĂľimust ning seda sai maa peal väga palju, ja laev liikus veepinnal. [O.01.07.19] Ja vesi vĂľttis maa peal Ăźpris väga vĂľimust ja kĂľik kĂľrged mäed kogu taeva all kaeti. [O.01.07.20] Vesi tĂľusis neist viisteist kßßnart kĂľrgemale, nĂľnda et mäed olid kaetud. [O.01.07.21] Siis heitis hinge kĂľik liha, mis maa peal liikus, niihästi linnud kui lojused ja metselajad ja kĂľik roomajad, kes maa peal roomasid, ja kĂľik inimesed ka. [O.01.07.22] KĂľik, kellel eluvaimu hingus ninas oli, kĂľik kes olid kuival maal, need surid. [O.01.07.23] NĂľnda hävitati kĂľik olendid, kes maa peal olid; niihästi inimesed kui loomad ja roomajad ja linnud taeva all hävitati maa pealt, ja jäid järele ainult Noa ja need, kes temaga laevas olid. [O.01.07.24] Ja vesi vĂľimutses maa peal sada viiskĂźmmend päeva. [O.01.08.01] Siis Jumal mĂľtles Noale ja kĂľigile metselajaile ja kĂľigile lojustele, kes temaga laevas olid; ja Jumal laskis tuult puhuda Ăźle maa ja vesi alanes. [O.01.08.02] Ja sĂźgavuse allikad ja taevaluugid suleti, ja sadu taevast keelati. [O.01.08.03] Ja vesi taganes maa pealt, taganes Ăźha, ja saja viiekĂźmne päeva pärast oli vesi vähenenud. [O.01.08.04] Ja seitsmenda kuu seitsmeteistkĂźmnendal päeval peatus laev Ararati mägede kohal. [O.01.08.05] Ja vesi vähenes Ăźha kĂźmnenda kuuni; kĂźmnenda kuu esimesel päeval paistsid mägede tipud. [O.01.08.06] Ja kui nelikĂźmmend päeva oli mÜÜdunud, siis Noa avas laeva akna, mille ta oli teinud, [O.01.08.07] ja laskis välja Ăźhe kaarna; see lendas sinna ja tänna, kuni vesi maa pealt oli kuivanud. [O.01.08.08] Siis ta laskis enese juurest välja Ăźhe tuvi, et näha, kas vesi on maa pealt kahanenud. [O.01.08.09] Aga tuvi ei leidnud oma jalavarvastele puhkepaika ja tuli tagasi tema juurde laeva, sest vesi oli veel kogu maa peal; siis ta pistis oma käe välja ja vĂľttis tema ning pani enese juurde laeva. [O.01.08.10] Ja ta ootas veel teist seitse päeva ning laskis taas Ăźhe tuvi laevast välja. [O.01.08.11] Ja Ăľhtul tuli tuvi tema juurde, ja vaata, tal oli nokas haljas Ăľlipuu leht! Siis Noa mĂľistis, et vesi oli maa pealt kahanenud. [O.01.08.12] Ja ta ootas veel teist seitse päeva ning laskis Ăźhe tuvi välja, aga see ei tulnud enam tagasi tema juurde. [O.01.08.13] Ja kuuesaja esimesel aastal, esimese kuu esimesel päeval, oli vesi maa pealt kuivanud. Ja Noa vĂľttis ära laeva katuse ja vaatas, ja ennäe, maapind oli tahenenud! [O.01.08.14] Ja teise kuu kahekĂźmne seitsmendal päeval oli maa täiesti kuiv. [O.01.08.15] Ja Jumal kĂľneles Noaga ning Ăźtles: [O.01.08.16] âMine laevast välja, sina ja su naine ja su pojad ja su poegade naised Ăźhes sinuga! [O.01.08.17] KĂľik loomad, kes su juures on, kĂľik liha, niihästi linnud kui lojused, ja kĂľik roomajad, kes maa peal roomavad, vii enesega Ăźhes välja, et nad sigineksid maa peal, oleksid viljakad ja et neid maa peale saaks palju!â [O.01.08.18] Ja Noa läks välja ja ta pojad ja ta naine ja ta poegade naised Ăźhes temaga. [O.01.08.19] KĂľik loomad, kĂľik roomajad ja kĂľik linnud, kes liiguvad maa peal, läksid laevast välja sugukondade kaupa. [O.01.08.20] Ja Noa ehitas Issandale altari ja vĂľttis kĂľigist puhtaist loomadest ja kĂľigist puhtaist lindudest ning ohverdas altaril pĂľletusohvreid. [O.01.08.21] Ja Issand tundis meeldivat lĂľhna ja Issand mĂľtles Oma sĂźdames: âMa ei nea enam maad inimese pärast, sest inimese sĂźdame mĂľtlemised on kurjad ta lapsepĂľlvest peale; Ma ei hävita ka enam kĂľike, mis elab, nĂľnda nagu Ma olen teinud. [O.01.08.22] Niikaua kui pĂźsib maa, ei lĂľpe kĂźlv ega lĂľikus, kĂźlm ega kuum, suvi ega talv, päev ega ÜÜ!â [O.01.09.01] Ja Jumal Ăľnnistas Noad ja tema poegi ning Ăźtles neile: âOlge viljakad, teid saagu palju ja täitke maa! [O.01.09.02] Teid peavad kartma ja pelgama kĂľik maa loomad ja kĂľik taeva linnud, kĂľik, kes maa peal liiguvad, ja kĂľik mere kalad; need on teie kätte antud. [O.01.09.03] KĂľik, mis liigub ja elab, olgu teile roaks; kĂľik selle annan Ma teile nagu halja rohugi. [O.01.09.04] Kummatigi ei tohi te liha sßßa ta hingega, see on: ta verega! [O.01.09.05] TĂľepoolest, teie eneste verd Ma nĂľuan taga: Ma nĂľuan seda kĂľigilt loomadelt, ja Ma nĂľuan inimestelt vastastikku inimese hinge! [O.01.09.06] Kes valab inimese vere, selle vere valab inimene, sest inimene on tehtud Jumala näo järgi! [O.01.09.07] Ja teie olge viljakad, teid saagu palju, siginege maa peal ja paljunege seal!â [O.01.09.08] Ja Jumal rääkis Noa ja tema poegadega, kes ta juures olid, ning Ăźtles: [O.01.09.09] âMina, vaata, teen lepingu teiega ja teie järglastega pärast teid, [O.01.09.10] ja iga elava hingega, kes teie juures on: lindudega, lojustega ja kĂľigi metselajatega, kes teie juures on, kĂľigiga, kes laevast välja tulid, kĂľigi maa loomadega. [O.01.09.11] Ma teen teiega lepingu, et enam ei hävitata kĂľike liha uputuse veega ja veeuputus ei tule enam maad rikkuma!â [O.01.09.12] Ja Jumal Ăźtles: âLepingu tähis, mille Ma teen Enese ja teie ja iga teie juures oleva elava hinge vahel igavesteks pĂľlvedeks, on see: [O.01.09.13] Ma panen pilvedesse Oma vikerkaare ja see on lepingu tähiseks Minu ja maa vahel! [O.01.09.14] Kui Ma kogun maa kohale pilvi ja pilvedes nähakse vikerkaart, [O.01.09.15] siis Ma mĂľtlen Oma lepingule, mis on Minu ja teie ja iga elava hinge vahel kĂľiges lihas, ja vesi ei saa enam kĂľike liha hävitavaks uputuseks! [O.01.09.16] Kui pilvedes on vikerkaar, siis Ma vaatan seda ja mĂľtlen igavesele lepingule Jumala ja iga elava hinge vahel kĂľiges maa peal olevas lihas!â [O.01.09.17] Ja Jumal Ăźtles Noale: âSee on selle lepingu tähis, mille Ma olen teinud enese ja kĂľige liha vahel, mis maa peal on.â [O.01.09.18] Ja Noa pojad, kes laevast välja tulid, olid Seem, Haam ja Jaafet; ja Haam oli Kaanani isa. [O.01.09.19] Need kolm olid Noa pojad ja neist rahvastus kogu maa. [O.01.09.20] Noa hakkas pĂľllumeheks ja istutas viinamäe. [O.01.09.21] Ta jĂľi viina, jäi joobnuks ja ajas oma telgis enese paljaks. [O.01.09.22] Aga Haam, Kaanani isa, nägi oma isa paljast ihu ja rääkis sellest oma kahele vennale Ăľues. [O.01.09.23] Siis Seem ja Jaafet vĂľtsid vaiba ja panid enestele Ăľlgadele, läksid tagurpidi ja katsid kinni oma isa palja ihu; nende näod olid ära pÜÜratud, nĂľnda et nad oma isa paljast ihu ei näinud. [O.01.09.24] Kui Noa ärkas oma viinauimast ja sai teada, mis ta noorem poeg oli teinud, [O.01.09.25] siis ta Ăźtles: âNeetud olgu Kaanan, saagu ta oma vendadele sulaste sulaseks!â [O.01.09.26] Ta Ăźtles veel: âKiidetud olgu Issand, Seemi Jumal, ja Kaanan olgu tema sulane! [O.01.09.27] Jumal andku avarust Jaafetile, ta elagu Seemi telkides ja Kaanan olgu tema sulane!â [O.01.09.28] Ja Noa elas pärast veeuputust kolmsada viiskĂźmmend aastat. [O.01.09.29] Ja kĂľiki Noa elupäevi oli Ăźheksasada viiskĂźmmend aastat; siis ta suri. [O.01.10.01] Ja need on Noa poegade Seemi, Haami ja Jaafeti järeltulijad; pärast veeuputust sĂźndisid neile pojad. [O.01.10.02] Jaafeti pojad olid Gomer, Maagoog, Maadai, Jaavan, Tubal, Mesek ja Tiiras. [O.01.10.03] Ja Gomeri pojad olid Askenas, Riifat ja Toogarma. [O.01.10.04] Ja Jaavani pojad olid Eliisa ja Tarsis, kitiidid ja rodanlased; [O.01.10.05] neist eraldusid saarte rahvad. Need olid Jaafeti järeltulijad nende maade järgi, igaĂźhel oma keel, nende suguvĂľsade kaupa, vastavalt neile rahvastele. [O.01.10.06] Ja Haami pojad olid Kuus, Mitsraim, Puut ja Kaanan. [O.01.10.07] Ja Kuusi pojad olid Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raema pojad olid Seeba ja Dedan. [O.01.10.08] Ja Kuusile sĂźndis Nimrod, kes oli esimene vägev mees maa peal. [O.01.10.09] Tema oli vägev kĂźtt Issand ees, seepärast Ăśeldakse: âVägev kĂźtt Issanda ees nagu Nimrod!â [O.01.10.10] Ja tema kuningriigi alguseks olid Paabel, Erek, Akkad ja Kalne Sinearimaal. [O.01.10.11] Sellelt maalt ta väljus Assurisse ja ehitas Niinive, Rehobot-Iiri ja Kelahi, [O.01.10.12] ja Reseni Niinive ja Kelahi vahele â see on see suur linn. [O.01.10.13] Ja Mitsraimile sĂźndisid luudlased, anamlased, lehablased, naftuhlased, [O.01.10.14] patruuslased ja kasluhlased, kellest vilistid ja kaftoorlased on lähtunud. [O.01.10.15] Ja Kaananile sĂźndisid Siidon, tema esmasĂźndinu, ja Heet, [O.01.10.16] jebuuslased, emorlased, girgaaslased, [O.01.10.17] hiivlased, arklased, siinlased, [O.01.10.18] arvadlased, semarlased ja hamatlased; hiljem harunesid kaananlaste suguvĂľsad. [O.01.10.19] Ja kaananlaste maa-ala oli Siidonist Gerari suunas Assani, Soodoma, Gomorra, Adma ja Seboimi suunas Lesani. [O.01.10.20] Need olid Haami järeltulijad nende suguvĂľsade, keelte, maade ja rahvaste järgi. [O.01.10.21] Ja Seemile sĂźndisid ka pojad; tema oli kĂľigi Eeberi poegade esiisa, Jaafeti vanem vend. [O.01.10.22] Seemi pojad olid Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram. [O.01.10.23] Ja Arami pojad olid Uuts, Huul, Geter ja Maas. [O.01.10.24] Ja Arpaksadile sĂźndis Selah, Selahile sĂźndis Eeber. [O.01.10.25] Ja Eeberile sĂźndis kaks poega: Ăźhe nimi oli Peleg, sest tema päevil jagunes maa; ja tema venna nimi oli Joktan. [O.01.10.26] Ja Joktanile sĂźndisid Almodad, Selef, Hasarmavet, Jaarah, [O.01.10.27] Hadoram, Uusal, Dikla, [O.01.10.28] Oobal, Abimael, Seeba, [O.01.10.29] Oofir, Havila ja Joobab; need kĂľik olid Joktani pojad. [O.01.10.30] Nende elukohad olid Meesast Sefaara suunas idapoolses mäestikus. [O.01.10.31] Need olid Seemi järeltulijad nende suguvĂľsade, keelte, maade ja rahvaste järgi. [O.01.10.32] Need olid Noa poegade suguvĂľsad nende pĂľlvnemiste ja rahvaste järgi; neist harunesid rahvad maa peal pärast veeuputust. [O.01.11.01] Kogu maailmas aga oli Ăźks keel ja Ăźhesugused sĂľnad. [O.01.11.02] Ja sĂźndis, kui nad hommiku poolt teele läksid, et nad Sinearimaal leidsid oru ja jäid sinna elama. [O.01.11.03] Nad Ăźtlesid Ăźksteisele: âTehkem nßßd telliskive ja pĂľletagem neid hästi.â Siis olid telliskivid neile ehituskivideks ja maapigi oli saviks. [O.01.11.04] Ja nad Ăźtlesid: âTulge, ehitagem enestele linn ja torn, mille tipp oleks taevas, ja tehkem enestele nimi, et me ei hajuks Ăźle kogu maailma!â [O.01.11.05] Aga Issand tuli alla vaatama linna ja torni, mida inimlapsed ehitasid. [O.01.11.06] Ja Issand Ăźtles: âVaata, rahvas on Ăźks ja neil kĂľigil on Ăźks keel, ja see on alles nende tegude algus. Nßßd ei ole neil vĂľimatu Ăźkski asi, mida nad kavatsevad teha! [O.01.11.07] Mingem nßßd alla ja segagem seal nende keel, et nad Ăźksteise keelt ei mĂľistaks!â [O.01.11.08] Ja Issand pillutas nad sealt Ăźle kogu maailma ja nad jätsid linna ehitamata. [O.01.11.09] Seepärast pandi sellele nimeks Paabel, sest seal Issand segas ära kogu maailma keele ja sealt pillutas Issand nad Ăźle kogu maailma. [O.01.11.10] Need olid Seemi järeltulijad: kui Seem oli sada aastat vana, siis sĂźndis temale Arpaksad kaks aastat pärast veeuputust. [O.01.11.11] Ja Seem elas pärast Arpaksadi sĂźndimist viissada aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.12] Kui Arpaksad oli elanud kolmkĂźmmend viis aastat, siis sĂźndis temale Selah. [O.01.11.13] Ja Arpaksad elas pärast Selahi sĂźndimist nelisada kolm aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.14] Kui Selah oli elanud kolmkĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale Eeber. [O.01.11.15] Ja Selah elas pärast Eeberi sĂźndimist nelisada kolm aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.16] Kui Eeber oli elanud kolmkĂźmmend neli aastat, siis sĂźndis temale Peleg. [O.01.11.17] Ja Eeber elas pärast Pelegi sĂźndimist nelisada kolmkĂźmmend aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.18] Kui Peleg oli elanud kolmkĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale Reu. [O.01.11.19] Ja Peleg elas pärast Reu sĂźndimist kakssada Ăźheksa aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.20] Kui Reu oli elanud kolmkĂźmmend kaks aastat, siis sĂźndis temale Serug. [O.01.11.21] Ja Reu elas pärast Serugi sĂźndimist kakssada seitse aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.22] Kui Serug oli elanud kolmkĂźmmend aastat, siis sĂźndis temale Naahor. [O.01.11.23] Ja Serug elas pärast Naahori sĂźndimist kakssada aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.24] Kui Naahor oli elanud kakskĂźmmend Ăźheksa aastat, siis sĂźndis temale Terah. [O.01.11.25] Ja Naahor elas pärast Terahi sĂźndimist sada Ăźheksateist aastat, ja temale sĂźndis poegi ja tĂźtreid. [O.01.11.26] Kui Terah oli elanud seitsekĂźmmend aastat, siis sĂźndisid temale Aabram, Naahor ja Haaran. [O.01.11.27] Ja need olid Terahi järeltulijad: Terahile sĂźndisid Aabram, Naahor ja Haaran; ja Haaranile sĂźndis Lott. [O.01.11.28] Aga Haaran suri enne kui ta isa Terah, oma sĂźnnimaal Kaldea Uuris. [O.01.11.29] Ja Aabram ja Naahor vĂľtsid enestele naised; Aabrami naise nimi oli Saarai ja Naahori naise nimi oli Milka, Haarani tĂźtar, kes oli Milka ja Jiska isa. [O.01.11.30] Aga Saarai oli viljatu, temal ei olnud last. [O.01.11.31] Ja Terah vĂľttis oma poja Aabrami ja Haarani poja Loti, oma pojapoja, ja Saarai, oma minia, oma poja Aabrami naise, ja lahkus Ăźhes nendega Kaldea Uurist, et minna Kaananimaale; ja nad jĂľudsid Haaranini ning jäid sinna elama. [O.01.11.32] Ja Terahi elupäevi oli kakssada viis aastat, ja Terah suri Haaranis. [O.01.12.01] Ja Issand Ăźtles Aabramile: âMine omalt maalt, omast sugukonnast ja isakojast maale, mille Ma sulle näitan! [O.01.12.02] Ma teen sind suureks rahvaks ja Ăľnnistan sind, Ma teen su nime suureks, et sa oleksid Ăľnnistuseks! [O.01.12.03] Siis Ma Ăľnnistan neid, kes sind Ăľnnistavad, panen vande alla need, kes sind neavad, ja sinu nimel Ăľnnistavad endid kĂľik suguvĂľsad maa peal!â [O.01.12.04] Ja Aabram läks, nagu Issand teda käskis, ja Lott läks Ăźhes temaga; Aabram oli seitsekĂźmmend viis aastat vana, kui ta Haaranist väljus. [O.01.12.05] Ja Aabram vĂľttis oma naise Saarai ja oma vennapoja Loti ja kogu nende varanduse, mis nad olid soetanud, ja Haaranis hangitud hingelised, ja nad läksid teele Kaananimaa poole. Ja nad jĂľudsid Kaananimaale. [O.01.12.06] Ja Aabram käis maa läbi Sekemi pĂźha paigani, Moore tammeni; kaananlased olid siis veel sellel maal. [O.01.12.07] Ja Issand ilmutas Ennast Aabramile ning Ăźtles: âSinu soole Ma annan selle maa!â Siis ta ehitas sinna altari Issandale, kes oli Ennast temale ilmutanud. [O.01.12.08] Sealt ta liikus edasi mäestikku Peetelist hommiku poole ja lĂľi oma telgi Ăźles, nĂľnda et Peetel jäi Ăľhtu ja Ai hommiku poole; ja ta ehitas sinna altari Issandale ning hßßdis appi Issanda nime. [O.01.12.09] Ja Aabram läks teele, rändas Ăźha ja siirdus LĂľunamaale. [O.01.12.10] Aga maal oli nälg. Siis Aabram läks alla Egiptusesse, et seal vþþrana elada, sest maal oli suur nälg. [O.01.12.11] Ja kui ta minnes Egiptusele ligines, Ăźtles ta oma naisele Saaraile: âVaata, ma tean, et sa oled ilusa välimusega naine. [O.01.12.12] Aga kui egiptlased sind näevad, Ăźtlevad nad: âSee on tema naine!â Siis nad tapavad mind, aga jätavad sind elama. [O.01.12.13] Ătle siis, et oled minu Ăľde, et mu käsi sinu tĂľttu vĂľiks hästi käia ja mu hing sinu pärast ellu jääks!â [O.01.12.14] Kui Aabram jĂľudis Egiptusesse, siis nägid egiptlased, et naine oli väga ilus. [O.01.12.15] Ja kui vaarao vĂźrstid teda nägid, siis nad Ăźlistasid teda vaaraole ja naine vĂľeti vaarao kotta, [O.01.12.16] kes tegi Aabramile tema pärast head: ta sai pudulojuseid, veiseid ja eesleid, sulaseid ja Ăźmmardajaid, emaeesleid ja kaameleid. [O.01.12.17] Aga Issand nuhtles vaaraot ja tema koda suurte nuhtlustega Saarai, Aabrami naise pärast. [O.01.12.18] Siis vaarao kutsus Aabrami ning Ăźtles: âMiks sa mulle seda tegid? Miks sa ei teatanud mulle, et ta on sinu naine? [O.01.12.19] Miks sa Ăźtlesid: ta on mu Ăľde, nĂľnda et ma tema enesele naiseks vĂľtsin? Aga nßßd, vaata, seal on su naine, vĂľta tema ja mine!â [O.01.12.20] Ja vaarao andis tema pärast meestele käsu, et nad saadaksid minema tema ja ta naise ja kĂľik, mis tal oli. [O.01.13.01] Ja Aabram läks Egiptusest Ăźles LĂľunamaale, tema ja ta naine ja kĂľik, mis tal oli; ja Lott oli Ăźhes temaga. [O.01.13.02] Ja Aabram oli väga rikas karja, hĂľbeda ja kulla poolest. [O.01.13.03] Ja ta rändas peatuspaigast teise, LĂľunamaalt Peeteli poole, sinna paika, kus ta telk enne oli olnud Peeteli ja Ai vahel, [O.01.13.04] altari paika, mille ta varem sinna oli teinud; ja Aabram hßßdis seal appi Issanda nime. [O.01.13.05] Aga ka Lotil, kes rändas Ăźhes Aabramiga, oli pudulojuseid, veiseid ja telke. [O.01.13.06] Kuid maa ei suutnud neid toita, et Ăźheskoos elada, sest nende varandus oli nii suur, et neil oli vĂľimatu Ăźheskoos elada. [O.01.13.07] Ja Aabrami lojuste karjaste ja Loti lojuste karjaste vahel tekkis riid; kaananlased ja perislased elasid siis veel sellel maal. [O.01.13.08] Siis Aabram Ăźtles Lotile: âĂrgu olgu riidu minu ja sinu vahel, minu karjaste ja sinu karjaste vahel. Meie, mehed, oleme ju vennad! [O.01.13.09] Eks ole kogu maa su ees lahti? Mine nßßd minu juurest ära, lähed sina vasakut kätt, lähen mina paremat kätt; lähed sina paremat kätt, lähen mina vasakut kätt.â [O.01.13.10] Siis Lott tĂľstis oma silmad Ăźles ja nägi, et kogu Jordani piirkond oli kĂľikjal veerikas; enne kui Issand Soodoma ja Gomorra hävitas, oli see kuni Soarini otsekui Issand rohuaed, samasugune nagu Egiptusemaa. [O.01.13.11] Ja Lott valis enesele kogu Jordani piirkonna; Lott läks teele hommiku poole ja nad lahkusid teineteisest. [O.01.13.12] Aabram jäi Kaananimaale ja Lott asus piirkonna linnadesse ning lĂľi oma telgid Ăźles Soodomast saadik. [O.01.13.13] Aga Soodoma mehed olid väga pahad ja patused Issanda ees. [O.01.13.14] Ja Issand Ăźtles Aabramile, pärast seda kui Lott tema juurest oli lahkunud: âTĂľsta nßßd oma silmad Ăźles ja vaata paigast, kus sa oled, pĂľhja ja lĂľuna ja hommiku ja Ăľhtu poole, [O.01.13.15] sest kogu maa, mida sa näed, Ma annan sinule ja su soole igaveseks ajaks! [O.01.13.16] Ja Ma teen su soo maapĂľrmu sarnaseks: kui keegi suudab maapĂľrmu ära lugeda, siis on sinugi sugu äraloetav! [O.01.13.17] VĂľta kätte, käi maa läbi pikuti ja pĂľiki, sest Ma annan selle sinule!â [O.01.13.18] Ja Aabram vĂľttis telgid ja tuli ning elas Mamre tammikus, mis on Hebroni juures; ja ta ehitas sinna altari Issandale. [O.01.14.01] Ja Sineari kuninga Amrafeli, Ellasari kuninga Arjoki, Eelami kuninga Kedorlaomeri ja Goojimi kuninga Tideali päevil sĂźndis, [O.01.14.02] et nad alustasid sĂľda Soodoma kuninga Bera, Gomorra kuninga Birsa, Adma kuninga Sineabi, Seboimi kuninga Semeeberi ja Bela, see on Soari kuninga vastu. [O.01.14.03] Need kĂľik kogunesid Siddimi orgu, kus nßßd on Soolameri. [O.01.14.04] Kaksteist aastat olid nad Kedorlaomerit orjanud, aga kolmeteistkĂźmnendal aastal nad tĂľstsid mässu. [O.01.14.05] Ja neljateistkĂźmnendal aastal tulid Kedorlaomer ja need kuningad, kes olid Ăźhes temaga, ja lĂľid refalasi Astarot-Karnaimis, susiite Haamis, emiite Kirjataimi tasandikul [O.01.14.06] ja horiite Seiri mäestikus kuni Eel-Paaranini, mis on kĂľrbe ääres. [O.01.14.07] Siis nad pÜÜrdusid tagasi ja tulid Een-Mispatti, see on Kaadesisse, ja vallutasid kogu amalekkide väljade ala, samuti vĂľitsid nad emorlasi, kes elasid Haseson-Taamaris. [O.01.14.08] Aga Soodoma kuningas, Gomorra kuningas, Adma kuningas, Seboimi kuningas ja Bela, see on Soari kuningas, läksid välja ja valmistusid tapluseks nende vastu Siddimi orus: [O.01.14.09] Eelami kuninga Kedorlaomeri, Goojimi kuninga Tideali, Sineari kuninga Amrafeli ja Ellasari kuninga Arjoki vastu â neli kuningat viie vastu! [O.01.14.10] Aga Siddimi org oli täis maapigi auke. Kui Soodoma ja Gomorra kuningad pĂľgenesid, siis nad langesid neisse, kuna Ăźlejäänud pĂľgenesid mäestikku. [O.01.14.11] Ja nad vĂľtsid kogu Soodoma ja Gomorra varanduse ja kogu nende toiduse ning läksid ära. [O.01.14.12] Ja ära minnes nad vĂľtsid Ăźhes ka Loti, Aabrami vennapoja, ja tema varanduse; ta elas ju Soodomas. [O.01.14.13] Aga Ăźks pĂľgenik tuli ja teatas Aabramile, heebrealasele, kes elas emorlase Mamre, Eskoli ja Aaneri venna tammikus; ja need olid Aabrami liitlased. [O.01.14.14] Kui Aabram kuulis, et ta vennapoeg oli vangi viidud, siis ta vaatas Ăźle oma kodakondsed, kes tema peres olid sĂźndinud, arvult kolmsada kaheksateist, ja ajas vaenlasi taga kuni Daanini. [O.01.14.15] Ta jaotas ÜÜsel oma sulased nende vastu, lĂľi neid ja jälitas neid kuni Hoobani, mis on Damaskusest vasakut kätt. [O.01.14.16] Ja ta tĂľi tagasi kogu varanduse; ka Loti, oma vennapoja, ja tema varanduse ta tĂľi tagasi, samuti naised ja rahva. [O.01.14.17] Ja kui ta Kedorlaomerit ja Ăźhes temaga olevaid kuningaid lÜÜmast tagasi tuli, läks Soodoma kuningas temale vastu Saave orgu, see on Kuningaorgu. [O.01.14.18] Ja Melkisedek, Saalemi kuningas, tĂľi leiba ja viina, sest tema oli kĂľige kĂľrgema Jumala preester, [O.01.14.19] ja Ăľnnistas teda ning Ăźtles: âOlgu Ăľnnistatud Aabram, kĂľige kĂľrgema Jumala, taeva ja maa looja poolt! [O.01.14.20] Olgu kiidetud kĂľige kĂľrgem Jumal, kes sinu vaenlased su kätte andis!â Ja Aabram andis temale kĂźmnist kĂľigest. [O.01.14.21] Ja Soodoma kuningas Ăźtles Aabramile: âAnna hingelised mulle, aga varandus vĂľta enesele.â [O.01.14.22] Kuid Aabram Ăźtles Soodoma kuningale: âMa tĂľstan oma käe Ăźles Issanda, kĂľige kĂľrgema Jumala poole, Kes on taeva ja maa Looja, [O.01.14.23] et ma ei vĂľta lĂľngaotsa ega kingapaelagi kĂľigest sellest, mis sinu oma on, et sa ei saaks Ăśelda: mina olen Aabrami rikkaks teinud! [O.01.14.24] Mul pole midagi vaja â ainult, mis poisid sĂľid, ja mehed, kes Ăźhes minuga käisid â Aaner, Eskol ja Mamre â need vĂľtku oma osa!â [O.01.15.01] Pärast neid lugusid tuli Aabramile nägemuses Issanda sĂľna, Kes Ăźtles: âĂra karda, Aabram! Mina olen sulle kilbiks. Sinu tasu on väga suur!â [O.01.15.02] Aga Aabram Ăźtles: âIssand Issand! Mida Sa mulle saad anda? Mina ju lähen ära lastetuna ja mu koja valitsejaks on Elieser Damaskusest!â [O.01.15.03] Ja Aabram Ăźtles: âVaata, mulle sa ei ole ihuvilja andnud, aga näe, minu kojas sĂźndinu saab mu pärijaks!â [O.01.15.04] Ja vaata, temale tuli Issanda sĂľna, Kes Ăźtles: âTema ei ole sinu pärija, vaid see, kes väljub su oma ihust, on su pärija.â [O.01.15.05] Ja Ta viis teda Ăľue ning Ăźtles: âVaata nßßd taeva poole ja loe tähti, kui sa suudad neid lugeda!â Ja Ta Ăźtles temale: âNĂľnda saab olema sinu sugu!â [O.01.15.06] Ja ta uskus Issandat ning see arvati temale Ăľiguseks. [O.01.15.07] Ja Ta Ăźtles temale: âMina olen Issand, Kes sind tĂľi Kaldea Uurist, et anda sulle päranduseks see maa!â [O.01.15.08] Aga ta kĂźsis: âIssand Issand, millest ma ära tunnen, et ma selle pärin?â [O.01.15.09] Siis Ta vastas temale: âToo mulle kolmeaastane Ăľhvake, kolmeaastane kits, kolmeaastane jäär ja turteltuvi Ăźhes lennuvĂľimelise pojaga.â [O.01.15.10] Ja ta tĂľi Temale kĂľik need, lĂľikas need keskelt lĂľhki ja pani vastavad pooled vastakuti; aga lindusid ta ei lĂľiganud lĂľhki. [O.01.15.11] Kui rÜÜvlinnud laskusid korjuste peale, siis peletas Aabram need minema. [O.01.15.12] Aga kui päike loojus, vajus Aabram sĂźgavasse unne, ja vaata, hirm ning suur pimedus haarasid teda! [O.01.15.13] Ja Issand Ăźtles Aabramile: âSa pead teadma, et su järglased on vþþrastena maal, mis ei ole nende oma; nad tehakse orjadeks ja neid vaevatakse nelisada aastat. [O.01.15.14] Aga ka rahvast, keda nad orjavad, Ma karistan, ja selle järel nad tulevad ära suure varandusega. [O.01.15.15] Sina ise aga lähed rahuga oma vanemate juurde, sind maetakse heas vanuses. [O.01.15.16] Alles neljas pĂľlv tuleb siia tagasi, sest emorlaste sßß ei ole tänini veel kĂźllaldane!â [O.01.15.17] Ja kui päike oli loojunud ja kui oli pime, siis nähti suitsevat kĂźpsetusahju ja tuleleeki, mis nende lĂľigatud tĂźkkide vahelt läbi käis! [O.01.15.18] Selsamal päeval Issand tegi Aabramiga lepingu ja Ăźtles: âSinu soole Ma annan selle maa Egiptuseojast suure jĂľeni, Frati jĂľeni, [O.01.15.19] keenlased, kenislased, kadmonlased, [O.01.15.20] hetiidid, perislased, refalased, 21 emorlased, kaananlased, girgaaslased ja jebuuslased!â [O.01.15.21] [O.01.16.01] Ja Saarai, Aabrami naine, ei toonud temale last ilmale; aga tal oli Ăźmmardajaks egiptlanna, nimega Haagar. [O.01.16.02] Ja Saarai Ăźtles Aabramile: âVaata, Issand on mind keelanud last saamast. Heida nßßd mu Ăźmmardaja juurde, vahest saan järeltulija temalt!â Ja Aabram kuulis Saarai sĂľna. [O.01.16.03] Ja Saarai, Aabrami naine, vĂľttis egiptlanna Haagari, oma Ăźmmardaja, pärast seda kui Aabram oli kĂźmme aastat elanud Kaananimaal, ja andis ta oma mehele Aabramile naiseks. [O.01.16.04] Ja tema heitis Haagari juurde ja see sai käima peale; aga kui see nägi, et ta oli käima peal, siis oli ta emand tema silmis nagu alam. [O.01.16.05] Ja Saarai Ăźtles Aabramile: âMulle sĂźndinud Ăźlekohus tulgu sinu peale! Mina andsin oma Ăźmmardaja sinu sĂźlle, aga kui ta nßßd näeb, et ta on käima peal, siis olen mina tema silmis nagu alam. Issand mĂľistku Ăľigust minu ja sinu vahel!â [O.01.16.06] Aga Aabram Ăźtles Saaraile: âVaata, su Ăźmmardaja on sinu käes! Talita temaga, nagu sa heaks arvad.â Siis Saarai alandas teda, aga seejärel ta pĂľgenes tema juurest. [O.01.16.07] Ja Issanda Ingel leidis tema veeallika juurest kĂľrbes, Suuri tee ääres oleva allika juurest. [O.01.16.08] Ja Ta Ăźtles: âHaagar, Saarai Ăźmmardaja! Kust sa tuled ja kuhu sa lähed?â Ja tema vastas: âMa pĂľgenen oma emanda Saarai eest!â [O.01.16.09] Siis Ăźtles Issanda Ingel temale: âMine tagasi oma emanda juurde ja alanda ennast tema käte alla!â [O.01.16.10] Ja Issanda Ingel Ăźtles temale: âMa teen sinu soo nĂľnda arvurikkaks, et see paljuse pärast pole loetav!â [O.01.16.11] Ja Issanda Ingel Ăźtles temale: âVaata, sa oled käima peal ja tood poja ilmale! Pane temale nimeks Ismael, sest Issand on kuulnud su alandusest! [O.01.16.12] Temast tuleb mees nagu metseesel â tema käsi on igaĂźhe vastu ja igaĂźhe käsi on tema vastu â ta elab vaenus kĂľigi oma vendadega!â [O.01.16.13] Siis ta nimetas Issandat, Kes temaga oli rääkinud, nimega âSina oled nähtav Jumal!â Sest ta Ăźtles: âEks ole minagi siin viimaks näinud Teda, Kes mind näeb?â [O.01.16.14] Seepärast nimetatakse kaevu Lahhai-Roi kaevuks; vaata, see on Kaadesi ja Baaradi vahel. [O.01.16.15] Ja Haagar tĂľi Aabramile poja ilmale; ja Aabram pani oma pojale, kelle Haagar oli sĂźnnitanud, Ismael nimeks. [O.01.16.16] Ja Aabram oli kaheksakĂźmmend kuus aastat vana, kui Haagar Aabramile Ismaeli ilmale tĂľi. [O.01.17.01] Kui Aabram oli ĂźheksakĂźmmend Ăźheksa aastat vana, siis Issand ilmutas Ennast Aabramile ja Ăźtles temale: âMina olen kĂľigeväeline Jumal, käi Minu palge ees ja ole vaga! [O.01.17.02] Ma teen lepingu Enese ja sinu vahel ja sind Ăźpris väga paljuks!â [O.01.17.03] Siis Aabram heitis silmili maha ja Jumal rääkis temaga, Ăśeldes: [O.01.17.04] âSee olen Mina! Vaata, Mu leping sinuga on, et sina saad paljude rahvaste isaks! [O.01.17.05] Sinu nime ei hßßta siis enam Aabramiks, vaid su nimi olgu Aabraham, sest Ma teen sind paljude rahvaste isaks! [O.01.17.06] Ma teen sind Ăźpris väga viljakaks ja lasen sind rahvaiks saada, kuningadki pĂľlvnevad sinust! [O.01.17.07] Ma teen lepingu Enese ja sinu vahel, ja sinu soo vahel pärast sind, igaveseks lepinguks sugupĂľlvedele, et Ma olen Jumalaks sinule ja su soole pärast sind. [O.01.17.08] Ja Ma annan sinule ja su soole pärast sind selle maa, kus sa vþþrana elad, kogu Kaananimaa, igaveseks omandiks. Ja Mina olen neile Jumalaks!â [O.01.17.09] Ja Jumal Ăźtles Aabrahamile: âJa sina pead Mu lepingut pidama, sina ja su sugu pärast sind pĂľlvest pĂľlve. [O.01.17.10] See on Minu leping Minu ja teie ning sinu soo vahel pärast sind, mida te peate pidama: kĂľik meesterahvad tuleb teil Ăźmber lĂľigata! [O.01.17.11] Te peate oma eesnaha liha Ăźmber lĂľikama ja see olgu Minu ja teie vahelise lepingu märgiks. [O.01.17.12] Kaheksapäevastena tuleb teil Ăźmber lĂľigata kĂľik teie meesterahvad pĂľlvkondade viisi, olgu peres sĂźndinud, olgu raha eest ostetud ĂźkskĂľik missuguselt vþþralt, kes sinu soost ei ole, [O.01.17.13] kindlasti tuleb Ăźmber lĂľigata niihästi su peres sĂźndinu kui su raha eest ostetu. Minu leping peab teie ihu kĂźljes olema igavese lepinguna! [O.01.17.14] Aga eesnahaga meesterahvas, kelle eesnaha liha ei ole Ăźmber lĂľigatud, tuleb hävitada oma rahva seast: ta on tĂźhistanud Minu lepingu!â [O.01.17.15] Ja Jumal Ăźtles Aabrahamile: âSaaraid, oma naist, ära hßßa enam Saaraiks, vaid tema nimi olgu Saara! [O.01.17.16] Ma Ăľnnistan teda ja annan ka temalt sulle poja! Ma Ăľnnistan teda nĂľnda, et ta saab rahvaiks, rahvaste kuningadki pĂľlvnevad temast!â [O.01.17.17] Siis Aabraham heitis silmili maha, naeris ja Ăźtles oma sĂźdames: âKas peaks saja-aastasele poeg sĂźndima? VĂľi peaks ĂźheksakĂźmneaastane Saara sĂźnnitama?â [O.01.17.18] Ja Aabraham Ăźtles Jumalale: âKui ainult Ismaelgi sinu ees jääks elama!â [O.01.17.19] Siis Ăźtles Jumal: âSiiski, su naine Saara sĂźnnitab sulle poja ja sa pead panema temale nimeks Iisak. Ja Ma teen temaga lepingu, igaveseks lepinguks tema soole pärast teda! [O.01.17.20] Aga ka Ismaeli pärast Ma olen sind kuulnud. Vaata, Ma Ăľnnistan teda ja teen ta viljakaks ning Ăźpris väga arvurikkaks. Temast sĂźnnib kaksteist vĂźrsti ja Ma teen ta suureks rahvaks. [O.01.17.21] Kuid Oma lepingu Ma teen Iisakiga, kelle Saara sulle sĂźnnitab tuleval aastal selsamal ajal!â [O.01.17.22] Kui Jumal oli lĂľpetanud kĂľneluse Aabrahamiga, siis Ta läks tema juurest Ăźles. [O.01.17.23] Ja Aabraham vĂľttis oma poja Ismaeli ja kĂľik oma peres sĂźndinud, ja kĂľik raha eest ostetud, kĂľik meesterahvad Aabrahami pere inimeste hulgast, ja lĂľikas Ăźmber nende eesnaha liha, otse selsamal päeval, nĂľnda nagu Jumal teda oli käskinud. [O.01.17.24] Aabraham oli ĂźheksakĂźmmend Ăźheksa aastat vana, kui ta eesnaha liha Ăźmber lĂľigati. [O.01.17.25] Ja Ismael, tema poeg, oli kolmteist aastat vana, kui ta eesnaha liha Ăźmber lĂľigati. [O.01.17.26] Otse selsamal päeval lĂľigati Ăźmber Aabraham ja tema poeg Ismael; [O.01.17.27] ja kĂľik ta pere mehed, peres sĂźndinud ja vþþrastelt raha eest ostetud, lĂľigati Ăźmber koos temaga. [O.01.18.01] Ja Issand ilmutas Ennast temale Mamre tammikus, kui ta istus telgi ukse ees kĂľige palavamal päevaajal. [O.01.18.02] Ta tĂľstis oma silmad Ăźles ja vaatas, ja ennäe, kolm meest seisid ta ees! Ja nähes neid, tĂľttas ta telgi ukse juurest neile vastu ja kummardas maani [O.01.18.03] ning Ăźtles: âIssand, kui ma Sinu silmis armu leian, siis ära mine Oma sulasest mÜÜda! [O.01.18.04] Toodagu nßßd pisut vett, peske jalgu ja nĂľjatuge puu alla. [O.01.18.05] Ma toon palukese leiba, kinnitage sĂźdant enne kui edasi lähete, kui juba kord olete Oma sulase kaudu käimas!â Ja nad vastasid: âTee nĂľnda, nagu sa oled rääkinud!â [O.01.18.06] Ja Aabraham tĂľttas telki Saara juurde ning Ăźtles: âVĂľta ruttu kolm mþþtu nisujahu, sĂľtku ja tee kooke!â [O.01.18.07] Ja Aabraham jooksis karja juurde, vĂľttis Ăźhe noore ja ilusa vasika, andis poisi kätte ja see tĂľttas seda valmistama. [O.01.18.08] Ja ta tĂľi vĂľid, piima ja vasika, mis oli valmistatud, ja pani nende ette; ta ise seisis nende juures puu all, kui nad sĂľid. [O.01.18.09] Siis nad kĂźsisid temalt: âKus su naine Saara on?â Ja ta vastas: âSeal telgis!â [O.01.18.10] Siis ta Ăźtles: âMa tulen sinu juurde kindlasti tagasi aasta pärast samal ajal, ja vaata, su naisel Saaral saab olema poeg!â Ja Saara kuulis seda tema selja taga oleva telgi ukse juures. [O.01.18.11] Aga Aabraham ja Saara olid vanad ja elatanud; Saaral oli lakanud olemast ka see, mis muidu naistele on omane. [O.01.18.12] Ja Saara naeris iseeneses ja mĂľtles: âNßßd, kui ma olen vanaks jäänud, peaks mul veel himu olema! Ja ka mu isand on vana.â [O.01.18.13] Aga Issand Ăźtles Aabrahamile: âMiks Saara naerab ja Ăźtleb: kas ma tĂľesti peaksin sĂźnnitama, kuna ma ju olen vana? [O.01.18.14] Kas peaks Issandal midagi olema vĂľimatu? Ma tulen su juurde tagasi aasta pärast samal ajal, ja Saaral saab olema poeg!â [O.01.18.15] Kuid Saara salgas, Ăśeldes: âMina ei naernud!â Sest ta kartis. Tema aga Ăźtles: âSa naersid kĂźll!â [O.01.18.16] Siis mehed tĂľusid sealt Ăźles ja vaatasid alla Soodoma poole; ja Aabraham läks Ăźhes nendega, neid saatma. [O.01.18.17] Ja Issand Ăźtles: âKas peaksin varjama Aabrahami eest, mida tahan teha? [O.01.18.18] Aabraham saab ometi suureks ja vägevaks rahvaks ja tema nimel Ăľnnistavad endid kĂľik maailma rahvad! [O.01.18.19] Sest Ma tean temast, et ta käsib oma poegi ja järeltulevat sugu hoida Issand teed ning teha, mis Ăľige ja kohus, et Issand vĂľiks anda Aabrahamile, mis Ta temale on tĂľotanud.â [O.01.18.20] Siis Ăźtles Issand: âHädakisa Soodoma ja Gomorra pärast on suur ja nende patud on väga rasked! [O.01.18.21] Seepärast Ma lähen alla ja vaatan, kas nad Minuni jĂľudnud hädakisa kohaselt on teinud kĂľike seda vĂľi mitte. Ma tahan seda teada!â [O.01.18.22] Ja mehed pÜÜrdusid sealt ära ja läksid Soodomasse, aga Aabraham jäi veel seisma Issanda ette. [O.01.18.23] Ja Aabraham astus ligi ning Ăźtles: âKas tahad tĂľesti hävitada Ăľige Ăźhes Ăľelaga? [O.01.18.24] Vahest on linnas viiskĂźmmend Ăľiget? Kas tahad siis need hävitada ega taha paigale andeks anda nende viiekĂźmne Ăľige pärast, kes seal on? [O.01.18.25] Jäägu Sinust kaugele see tegu, et tapad Ăľige Ăźhes Ăľelaga, et Ăľigel käib käsi nagu Ăľelalgi! Jäägu see Sinu poolt tegemata! Kas kĂľige maailma kohtumĂľistja ei peaks tegema Ăľigust?â [O.01.18.26] Ja Issand Ăźtles: âKui Ma Soodoma linnast leian viiskĂźmmend Ăľiget, siis annan nende pärast andeks kogu paigale.â [O.01.18.27] Aga Aabraham kostis ning Ăźtles: âVaata, ma olen nĂľuks vĂľtnud siiski Issandaga rääkida, kuigi olen pĂľrm ja tuhk! [O.01.18.28] Vahest puudub viiekĂźmnest Ăľigest viis? Kas tahad siis nende viie pärast hävitada kogu linna?â Ja Tema vastas: âMa ei hävita, kui sealt leian nelikĂźmmend viis!â [O.01.18.29] Ja ta jätkas veelgi kĂľnelust Temaga ning Ăźtles: âVahest leidub seal nelikĂźmmend?â Ja Tema vastas: âMa ei tee seda neljakĂźmne pärast!â [O.01.18.30] Aga ta Ăźtles: âĂrgu sĂźttigu pĂľlema Issanda viha, et ma veel räägin! Vahest leidub seal kolmkĂźmmend?â Ja Tema vastas: âMa ei tee seda, kui sealt leian kolmkĂźmmend!â [O.01.18.31] Siis ta Ăźtles: âVaata, ma olen nĂľuks vĂľtnud siiski Issandaga rääkida. Vahest leidub seal kakskĂźmmend?â Ja Tema vastas: âMa ei hävita kahekĂźmne pärast!â [O.01.18.32] Aga ta Ăźtles: âĂrgu sĂźttigu pĂľlema Issanda viha, et ma veel Ăźksainus kord räägin! Vahest leidub seal kĂźmme?â Ja Tema vastas: âMa ei hävita kĂźmne pärast!â [O.01.18.33] Ja Issand läks ära, kui oli lĂľpetanud kĂľneluse Aabrahamiga; ja Aabraham läks koju. [O.01.19.01] Ja need kaks Inglit jĂľudsid Ăľhtul Soodomasse. Lott istus parajasti Soodoma väravas. Kui Lott neid nägi, siis ta tĂľusis neile vastu, kummardas silmili maha [O.01.19.02] ja Ăźtles: âEnnäe mu isandaid! Astuge ometi oma sulase kotta, jääge ÜÜmajale ja peske oma jalad. Hommikul vĂľite vara Ăźles tĂľusta ja oma teekonda jätkata!â Kuid nad vastasid: âEi, me jääme ÜÜseks välja!â [O.01.19.03] Aga ta käis neile väga peale. Siis nad pĂľikasid tema juurde ning tulid ta kotta. Ja ta valmistas neile sÜÜmaaja, kĂźpsetas hapnemata leibu ja nad sĂľid. [O.01.19.04] Nad ei olnud veel magama heitnud, kui linna mehed, Soodoma mehed, piirasid koda, niihästi noored kui vanad, kogu rahvas viimseni, [O.01.19.05] ja hßßdsid Lotti ning Ăźtlesid temale: âKus on mehed, kes ÜÜsel tulid sinu juurde? Too nad välja meie kätte, et saaksime neid katsuda!â [O.01.19.06] Siis Lott läks välja nende juurde ukse ette, sulges ukse enese järel [O.01.19.07] ja Ăźtles: âMu vennad, ärge ometi tehke kurja! [O.01.19.08] Vaadake, mul on kaks tĂźtart, kes mehest veel midagi ei tea. Ma toon need välja teie kätte ja talitage nendega, nagu teie silmis hea on. Neile meestele ainult ärge tehke midagi, sest nad on tulnud varjule minu katuse alla!â [O.01.19.09] Kuid nad vastasid: âKäi minema!â Ja nad Ăźtlesid: âIse on tulnud vþþrana elama, aga tahab olla kohtumĂľistjaks! Nßßd me kohtleme sind kurjemini kui neid!â Ja nad kippusid väga mehe, Loti, kallale ning asusid ust maha murdma. [O.01.19.10] Siis mehed sirutasid käed välja, tĂľmbasid Loti eneste juurde kotta ja sulgesid ukse. [O.01.19.11] Aga mehi, kes koja ukse taga olid, lĂľid nad pimestusega, niihästi väikesi kui suuri, nĂľnda et need väsisid ust otsimast. [O.01.19.12] Ja mehed Ăźtlesid Lotile: âKas sul veel keegi siin on? Oma väimehed, pojad ja tĂźtred ja kĂľik, kes sul linnas on, vii siit paigast ära, [O.01.19.13] sest me hävitame selle paiga, kuna hädakisa nende pärast on Issanda ees suur; ja Issand on meid läkitanud seda hävitama!â [O.01.19.14] Siis Lott läks välja ja kĂľneles oma väimeestega, kes pidid vĂľtma ta tĂźtred, ning Ăźtles: âTĂľuske, minge siit paigast ära, sest Issand hävitab selle linna!â Aga oma väimeeste silmis ta heitis nalja. [O.01.19.15] Ja kui hakkas koitma, kiirustasid Inglid Lotti, Ăśeldes: âTĂľuse, vĂľta oma naine ja kaks tĂźtart, kes siin on, et sa ei hukkuks linna sßß pärast!â [O.01.19.16] Ja kui ta veel kĂľhkles, siis haarasid mehed kinni ta käest, ja ta naise käest ja ta mĂľlemate tĂźtarde käest, sest Issand tahtis teda säästa; ja nad viisid ta ära ning jätsid väljapoole linna. [O.01.19.17] Ja neid välja viies nad Ăźtlesid: âPäästa oma hing! Ăra vaata selja taha ja ära peatu mitte kuskil Ăźmbruskonnas! PĂľgene mäestikku, et sa ei hukkuks!â [O.01.19.18] Ja Lott vastas neile: âMuidugi mitte, mu Issand! [O.01.19.19] Vaata, Su sulane on kĂźll Sinu silmis armu leidnud ja suur on Su heldus, mida mulle oled osutanud, jättes mu hinge elama! Aga ma ei suuda pĂľgeneda mäestikku, et Ăľnnetus mind ei tabaks ja ma ei sureks! [O.01.19.20] Vaata, see linn taamal on nii ligidal, et sinna vĂľiks pĂľgeneda ja on pisitilluke! Kui ma ometi sinna pääseksin â eks ole, see on ju pisitilluke? â siis vĂľiks mu hing jääda elama!â [O.01.19.21] Ja Ta vastas temale: âVaata, Ma vĂľtan sind kuulda ka selles asjas ega paiska segi linna, millest sa räägid! [O.01.19.22] TĂľtta, pĂľgene sinna, sest Ma ei vĂľi midagi teha enne, kui sa sinna oled jĂľudnud!â Seepärast pandi sellele linnale nimeks Soar. [O.01.19.23] Päike oli just tĂľusnud maa kohale, kui Lott jĂľudis Soari. [O.01.19.24] Ja Issand laskis sadada Soodoma ja Gomorra peale väävlit ja tuld Issanda juurest taevast [O.01.19.25] ning hävitas need linnad ja kogu Ăźmbruskonna, kĂľik linnade elanikud ja maa taimestiku. [O.01.19.26] Aga Loti naine, kes ta järel käis, vaatas tagasi ja muutus soolasambaks! [O.01.19.27] Ja Aabraham läks hommikul vara paika, kus ta Issanda ees oli seisnud, [O.01.19.28] heitis pilgu alla Soodoma ja Gomorra poole ja kogu Ăźmbruskonna maapinnale, vaatas, ja ennäe, maast tĂľusis suits otsekui sulatusahju suits! [O.01.19.29] Kui Jumal oli segi paisanud Ăźmbruskonna linnad, mĂľtles Jumal Aabrahamile ja saatis Loti ära selle hävituse keskelt, millega ta segi paiskas need linnad, kus Lott oli elanud. [O.01.19.30] Ja Lott läks Soarist Ăźles ning elas mäestikus Ăźhes oma kahe tĂźtrega, sest ta kartis elada Soaris; ta elas Ăźhes koopas, tema ise ja ta mĂľlemad tĂźtred. [O.01.19.31] Kord Ăźtles vanem nooremale: âMeie isa on vana ja pole Ăźhtki meest maal, kes tuleks meie juurde kogu maailma kombe järgi. [O.01.19.32] Tule, joodame oma isa viinaga ja magame temaga, et saaksime oma isalt järeltulija!â [O.01.19.33] Ja nad jootsid oma isa sel ÜÜl viinaga ja vanem läks ning magas oma isaga; see ei märganudki, millal ta magama heitis vĂľi Ăźles tĂľusis. [O.01.19.34] Ja järgmisel päeval Ăźtles vanem nooremale: âVaata, ma magasin eile oma isaga. Joodame ka sel ÜÜl teda viinaga, siis mine maga sina temaga, et saaksime oma isalt järeltulija!â [O.01.19.35] Ja nad jootsid ka sel ÜÜl oma isa viinaga ja noorem läks ning magas temaga; see ei märganudki, millal ta magama heitis vĂľi Ăźles tĂľusis. [O.01.19.36] Ja Loti mĂľlemad tĂźtred said oma isast käima peale. [O.01.19.37] Ja vanem sĂźnnitas poja ning pani temale nimeks Moab; see on moabiitide isa tänapäevani. [O.01.19.38] Ja noorem sĂźnnitas ka poja ning pani temale nimeks Ben-Ammi; see on ammonlaste isa tänapäevani. [O.01.20.01] Ja Aabraham siirdus sealt LĂľunamaale ning asus elama Kaadesi ja Suuri vahele; ta elas Geraris vþþrana. [O.01.20.02] Ja Aabraham Ăźtles oma naise Saara kohta: âTa on minu Ăľde.â Siis Gerari kuningas Abimelek läkitas järele ja vĂľttis Saara. [O.01.20.03] Aga Jumal tuli Abimeleki juurde ÜÜsel unes ja Ăźtles temale: âVaata, sa pead surema naise pärast, kelle sa enesele vĂľtsid, sest ta on abielunaine!â [O.01.20.04] Abimelek aga ei olnud temasse puutunud ja vastas: âIssand, kas tahad surmata ka Ăľiget rahvast? [O.01.20.05] Eks ta Ăśelnud mulle: ta on minu Ăľde? Ja tema Ăźtles ka ise: ta on mu vend! Ma tegin seda vaga sĂźdame ja sßßtute kätega!â [O.01.20.06] Siis Ăźtles Jumal temale unes: âMinagi tean, et sa tegid seda vaga sĂźdamega ja ma hoidsin sind ka Minu vastu pattu tegemast: sellepärast Ma ei lasknud sind temasse puutuda. [O.01.20.07] Ja nßßd anna mehele naine tagasi, sest ta on prohvet ja ta palub sinu pärast, et sa jääksid elama. Aga kui sa tagasi ei anna, siis tea, et peate surema sina ja kĂľik, kes sul on!â [O.01.20.08] Ja Abimelek tĂľusis hommikul vara, kutsus kĂľik oma sulased ning rääkis kĂľik need sĂľnad nende kuuldes; ja mehed kartsid väga. [O.01.20.09] Siis Abimelek kutsus Aabrahami ja Ăźtles temale: âMis sa meile tegid! Millega ma sinu vastu pattu tegin, et sa tĂľid suure sßß minu ja mu kuningriigi peale? Sa oled minuga teinud sĂźndmatuid tegusid!â [O.01.20.10] Ja Abimelek kĂźsis Aabrahamilt: âMida sa mĂľtlesid seda asja tehes?â [O.01.20.11] Ja Aabraham vastas: âMina mĂľtlesin ainult, et selles paigas ei ole jumalakartust ja mind tapetakse mu naise pärast. [O.01.20.12] Ja tema ongi tĂľepoolest mu Ăľde: mu isa tĂźtar, kuigi mitte mu ema tĂźtar; seetĂľttu ta sai mu naiseks. [O.01.20.13] Aga kui Jumal saatis mind isamajast rändama, Ăźtlesin ma temale: osuta mulle seda armastust, et sa kĂľigis paigus, kuhu tuleme, minu kohta Ăźtled: ta on mu vend!â [O.01.20.14] Siis Abimelek vĂľttis pudulojuseid ja veiseid, sulaseid ja Ăźmmardajaid ja andis Aabrahamile; ja ta andis temale tagasi Saara, ta naise. [O.01.20.15] Ja Abimelek Ăźtles: âVaata, mu maa on lahti sinu ees, ela, kus sulle meeldib!â [O.01.20.16] Ja Saarale ta Ăźtles: âNäe, ma annan su vennale tuhat hĂľbetĂźkki. Vaata, see olgu sulle hĂźvituseks kĂľigi ees, kes su juures on. Sa oled kĂľiges Ăľigeks osutunud!â [O.01.20.17] Ja Aabraham palus Jumalat ja Jumal tegi terveks Abimeleki, ta naise ja ta Ăźmmardajad, nĂľnda et nad said lapsi, [O.01.20.18] sest Issand oli sulgenud kĂľvasti kĂľik emaihud Abimeleki kojas Saara, Aabrahami naise pärast. [O.01.21.01] Ja Issand hoolitses Saara eest, nĂľnda nagu Ta oli lubanud. Issand toimis Saaraga, nĂľnda nagu Ta oli Ăśelnud: [O.01.21.02] Saara sai käima peale ja tĂľi Aabrahamile poja ilmale ta vanas eas, määratud ajal, millest Jumal temaga oli rääkinud. [O.01.21.03] Ja Aabraham pani oma pojale, kes temale sĂźndis, kelle Saara temale ilmale tĂľi, Iisak nimeks. [O.01.21.04] Ja Aabraham lĂľikas Ăźmber oma poja Iisaki, kui see kaheksapäevane oli, nĂľnda nagu Jumal teda oli käskinud. [O.01.21.05] Ja Aabraham oli sada aastat vana, kui ta poeg Iisak temale sĂźndis. [O.01.21.06] Aga Saara Ăźtles: âJumal pani mind naerma! IgaĂźks, kes sellest kuuleb, naerab mind!â [O.01.21.07] Ja ta Ăźtles: âKes oleks vĂľinud Aabrahamile kuulutada, et Saara imetab veel lapsi? Ometi tĂľin ma temale poja ilmale ta vanas eas!â [O.01.21.08] Laps kasvas ja vþþrutati; ja Aabraham tegi suured joodud Iisaki vþþrutamispäeval. [O.01.21.09] Kui Saara nägi egiptlanna Haagari poega, kelle see Aabrahamile oli ilmale toonud, naervat, [O.01.21.10] siis ta Ăźtles Aabrahamile: âKihuta minema see Ăźmmardaja ja tema poeg, sest selle Ăźmmardaja poeg ei vĂľi pärida Ăźhes minu poja Iisakiga!â [O.01.21.11] See kĂľne aga oli Aabrahami silmis ta poja kohta väga paha. [O.01.21.12] Aga Jumal Ăźtles Aabrahamile: âĂrgu olgu see su silmis paha ei poisi ega su Ăźmmardaja kohta. KĂľiges, mis Saara sulle Ăźtleb, kuule ta sĂľna, sest Iisakist loetakse sinu sugu! [O.01.21.13] Aga ka Ăźmmardaja poja Ma teen rahvaks, sest ta on ju sinu järeltulija!â [O.01.21.14] Ja Aabraham tĂľusis hommikul vara, vĂľttis leiva ja veelähkri ning andis Haagarile, pannes need temale selga, samuti lapse ja saatis ta minema. Ja tema läks ning eksles Beer-Seba kĂľrbes. [O.01.21.15] Kui vesi lähkrist lĂľppes, siis ta heitis lapse Ăźhe pþþsa alla [O.01.21.16] ja läks ning istus temaga kohastikku, ammulaske kauguses, sest ta Ăźtles: âMa ei vĂľi näha lapse surma!â NĂľnda ta istus temaga kohastikku, tĂľstis häält ja nuttis. [O.01.21.17] Aga Jumal kuulis poisi häält ja Jumala Ingel hßßdis taevast Haagarit ning Ăźtles temale: âMis sul viga on, Haagar? Ăra karda, sest Jumal on kuulnud poisi häält seal, kus ta on. [O.01.21.18] TĂľuse, tĂľsta poiss Ăźles ja vĂľta ta käekĂľrvale, sest Ma tahan temast teha suure rahva!â [O.01.21.19] Ja Jumal tegi ta silmad lahti, nĂľnda et ta nägi Ăźht veekaevu; ta läks ning täitis lähkri veega ja andis poisile juua. [O.01.21.20] Ja Jumal oli poisiga; ta kasvas ja elas kĂľrbes, ja temast sai ammukĂźtt. [O.01.21.21] Ta elas Paarani kĂľrbes; ja ta ema vĂľttis temale Egiptusemaalt naise. [O.01.21.22] Sel ajal Abimelek ja tema väepealik Piikol rääkisid Aabrahamiga, Ăśeldes: âJumal on sinuga kĂľiges, mis sa teed. [O.01.21.23] Ja nßßd vannu mulle siin Jumala juures, et sa ei peta mind ega mu lapsi ja lapselapsi! Heateo pärast, mis ma sulle tegin, tee seda mulle ja maale, kus sa vþþrana elad!â [O.01.21.24] Ja Aabraham Ăźtles: âMa vannun!â [O.01.21.25] Aabraham aga noomis Abimelekit veekaevu pärast, mille Abimeleki sulased väevĂľimuga olid ära vĂľtnud. [O.01.21.26] Kuid Abimelek vastas: âMina ei tea, kes seda tegi. Sina pole mulle sellest teatanud ja mina ise pole ka midagi kuulnud enne kui täna!â [O.01.21.27] Siis Aabraham vĂľttis pudulojuseid ja veiseid ja andis Abimelekile; ja nad mĂľlemad sĂľlmisid lepingu. [O.01.21.28] Kui Aabraham pani seitse lambatalle eraldi, [O.01.21.29] kĂźsis Abimelek Aabrahamilt: âMilleks on siin need seitse talle, keda sa oled pannud eraldi?â [O.01.21.30] Ja tema vastas: âSa pead need seitse talle minu käest vĂľtma tĂľendina minu poolt, et mina olen kaevanud selle kaevu!â [O.01.21.31] Seepärast hßßtakse seda paika Beer-Sebaks, sest nad mĂľlemad andsid seal vande. [O.01.21.32] NĂľnda sĂľlmisid nad Beer-Sebas lepingu. Siis Abimelek ja tema väepealik Piikol tĂľusid ja läksid tagasi vilistide maale. [O.01.21.33] Aabraham aga istutas Beer-Sebasse Ăźhe tamariskipuu ja hßßdis seal appi Issanda, igavese Jumala nime. [O.01.21.34] Ja Aabraham elas vþþrana vilistide maal kaua aega. [O.01.22.01] Ja pärast neid sĂźndmusi kiusas Jumal Aabrahami ning Ăźtles temale: âAabraham!â Ja ta vastas: âSiin ma olen!â [O.01.22.02] Ja Tema Ăźtles: âVĂľta nßßd Iisak, oma ainus poeg, keda sa armastad, ja mine Morija maale ning ohverda ta seal pĂľletusohvriks Ăźhel neist mägedest, mis Ma sulle nimetan!â [O.01.22.03] Ja Aabraham tĂľusis hommikul vara, saduldas oma eesli, vĂľttis enesega Ăźhes oma kaks noort meest ja oma poja Iisaki, lĂľhkus pĂľletusohvri puud, seadis minekule ja läks paika, millest Jumal temale oli rääkinud. [O.01.22.04] Kolmandal päeval Aabraham tĂľstis oma silmad Ăźles ja nägi seda paika kaugelt. [O.01.22.05] Ja Aabraham Ăźtles oma noortele meestele: âJääge teie eesliga siia. Mina ja poiss läheme sinna, kummardame ja tuleme siis tagasi teie juurde.â [O.01.22.06] Ja Aabraham vĂľttis pĂľletusohvri puud, pani need oma pojale Iisakile Ăľlale, vĂľttis oma kätte tule ja noa ning mĂľlemad läksid Ăźheskoos. [O.01.22.07] Ja Iisak rääkis oma isa Aabrahamiga ning Ăźtles: âIsa!â Ja tema vastas: âSiin ma olen, mu poeg!â Siis ta Ăźtles: âNäe, siin on tuli ja puud, aga kus on ohvritall?â [O.01.22.08] Ja Aabraham vastas: âKĂźllap Jumal vaatab Enesele ohvritalle, mu poeg!â NĂľnda läksid mĂľlemad Ăźheskoos. [O.01.22.09] Ja kui nad jĂľudsid paika, millest Jumal temale oli rääkinud, ehitas Aabraham sinna altari, ladus puud, sidus kinni oma poja Iisaki ja pani ta altarile puude peale. [O.01.22.10] Ja Aabraham sirutas käe ja vĂľttis noa, et oma poega tappa. [O.01.22.11] Aga Issanda Ingel hßßdis teda taevast ja Ăźtles: âAabraham, Aabraham!â Ja tema vastas: âSiin ma olen!â [O.01.22.12] Siis Ta Ăźtles: âĂra pane kätt poisi kĂźlge ja ära tee temale midagi, sest nßßd Ma tean, et sa kardad Jumalat ega keela Mulle oma ainust poega!â [O.01.22.13] Ja Aabraham tĂľstis oma silmad Ăźles, vaatas, ja ennäe, Ăźks jäär oli rägastikus sarvipidi kinni! Ja Aabraham läks ning vĂľttis jäära ja ohverdas selle pĂľletusohvriks oma poja asemel. [O.01.22.14] Ja Aabraham pani sellele paigale nimeks: âIssand näeb!â Seepärast Ăśeldakse tänapäevalgi: âMäel, kus Issand Ennast ilmutab!â [O.01.22.15] Ja Issanda Ingel hßßdis Aabrahami teist korda taevast [O.01.22.16] ning Ăźtles temale: âMa vannun Iseenese juures, Ăźtleb Issand: sellepärast, et sa seda tegid ega keelanud Mulle oma ainust poega, [O.01.22.17] Ma Ăľnnistan sind tĂľesti ja teen su soo väga paljuks nagu tähti taevas ja nagu liiva mere ääres, ja su sugu vallutab oma vaenlaste väravad! [O.01.22.18] Ja sinu soo nimel Ăľnnistavad endid kĂľik maailma rahvad, sellepärast et sa vĂľtsid kuulda Mu häält!â [O.01.22.19] Siis Aabraham läks tagasi oma noorte meeste juurde, ja nad tĂľusid ning läksid Ăźheskoos Beer-Sebasse. Ja Aabraham jäi elama Beer-Sebasse. [O.01.22.20] Ja pärast neid sĂźndmusi teatati Aabrahamile ja Ăśeldi: âVaata, Milka on ka su vennale Naahorile poegi ilmale toonud: [O.01.22.21] Uusi, tema esmasĂźndinu Buusi, selle venna, Kemueli, Arami isa, [O.01.22.22] Kesedi, Haso, Pildase, Jidlafi ja Betueli.â [O.01.22.23] Ja Betuelile sĂźndis Rebeka. Need kaheksa tĂľi Milka ilmale Naahorile, Aabrahami vennale. [O.01.22.24] Ja tema liignaine, Reuma nimi, sĂźnnitas ka â Teba, Gahami, Tahase ja Maaka. [O.01.23.01] Ja Saara elas sada kakskĂźmmend seitse aastat; nii palju oli Saaral eluaastaid. [O.01.23.02] Saara suri Kirjat-Arbas, see on Hebronis, Kaananimaal; ja Aabraham tuli Saarat leinama ja taga nutma. [O.01.23.03] Siis Aabraham tĂľusis Ăźles oma surnu juurest ja rääkis hetiitidega, Ăśeldes: [O.01.23.04] âMina olen teie juures vþþras ja majaline. Andke mulle eneste juurde pärandhaud, et saaksin matta surnu oma silma eest.â [O.01.23.05] Ja hetiidid vastasid Aabrahamile, Ăśeldes temale: [O.01.23.06] âKuule meid, isand! Sina oled Jumala vĂźrst meie keskel! Mata oma surnu meie kĂľige paremasse hauda. Ăkski meist ei keela sulle oma hauda su surnu matmiseks.â [O.01.23.07] Aga Aabraham tĂľusis ning kummardas maa rahva, hetiitide ees [O.01.23.08] ja rääkis nendega, Ăśeldes: âKui see on teile meeltmÜÜda, et ma oma surnu oma silma eest ära matan, siis kuulge mind ja mĂľjustage minu kasuks Efronit, Sohari poega, [O.01.23.09] et ta mulle annaks temale kuuluva Makpela koopa, mis on ta välja servas. Ta andku see mulle täie hinna eest pärandhauaks teie keskel.â [O.01.23.10] Aga Efron istus hetiitide hulgas; ja hetiit Efron vastas Aabrahamile hetiitide kuuldes, kĂľigi juuresolekul, kes ta linna väravast läbi käisid, ja Ăźtles: [O.01.23.11] âEi, mu isand! Kuule mind! Ma annan sulle välja, samuti koopa, mis selles on, ma annan sulle: ma annan selle sulle oma rahvuskaaslaste silma all. Mata oma surnu!â [O.01.23.12] Kuid Aabraham kummardas maa rahva ees, [O.01.23.13] rääkis Efroniga maa rahva kuuldes ja Ăźtles: âKui sa ometi ise mind kuulda vĂľtaksid! Mina maksan välja eest raha, vĂľta see minult, et saaksin oma surnu sinna matta!â [O.01.23.14] Siis Efron vastas Aabrahamile, Ăśeldes temale: [O.01.23.15] âMu isand, kuule mind! Maa väärtus on nelisada hĂľbeseeklit, â mis tähtsus sellel ongi minu ja sinu vahekorra juures! Mata aga oma surnu.â [O.01.23.16] Ja Aabraham kuulas Efronit; Aabraham vaagis Efronile raha, mida see hetiitide kuuldes oli nimetanud, nelisada hĂľbeseeklit, kaubanduses käibel olevaid. [O.01.23.17] NĂľnda said Efroni väli Makpelas Mamre kohal, väli ja selles olev koobas ja kĂľik väljal olevad puud, mis olid Ăźmber kogu selle maa-ala, [O.01.23.18] Aabrahami omandiks hetiitide nähes, kĂľigi juuresolekul, kes ta linna väravast läbi käisid. [O.01.23.19] Ja seejärel Aabraham mattis oma naise Saara Makpela välja koopasse Mamre kohal, see on Hebronis Kaananimaal. [O.01.23.20] NĂľnda said väli ja selles olev koobas hetiitidelt Aabrahamile pärandhauaks. [O.01.24.01] Kui Aabraham oli vana ja elatanud ning Issand oli Aabrahami kĂľigiti Ăľnnistanud, [O.01.24.02] siis Ăźtles Aabraham vanimale sulasele oma peres, kes valitses kĂľige Ăźle, mis tal oli: âPane nßßd oma käsi mu puusa alla! [O.01.24.03] Mina vannutan sind Issanda, taeva Jumala ja maa Jumala juures, et sa mu pojale ei vĂľta naist kaananlaste tĂźtreist, kelle keskel ma elan, [O.01.24.04] vaid et sa lähed minu maale ja mu sugulaste juurde ning vĂľtad sealt naise mu pojale Iisakile!â [O.01.24.05] Aga sulane Ăźtles temale: âVĂľib-olla naine ei taha mulle järgneda siia maale. Kas ma siis tĂľesti pean su poja viima tagasi maale, kust sa oled ära tulnud?â [O.01.24.06] Siis Ăźtles Aabraham temale: âHoia, et sa ei vii mu poega sinna tagasi! [O.01.24.07] Issand, taeva Jumal, Kes mind vĂľttis mu isakojast ja mu sĂźnnimaalt ja Kes mulle rääkis ning vandus, Ăśeldes: sinu soole ma annan selle maa! â Tema Ise läkitab Oma Ingli sinu ees, et saaksid sealt mu pojale naise vĂľtta. [O.01.24.08] Aga kui naine ei taha sulle järgneda, siis oled sa sellest mu vandest vaba. Ainult ära vii mu poega sinna tagasi!â [O.01.24.09] Siis sulane pani käe oma isanda Aabrahami puusa alla ja vandus temale selle kĂľne kohaselt. [O.01.24.10] Ja sulane vĂľttis oma isanda kaamelitest kĂźmme kaamelit ning läks, ja tal oli oma isandalt kaasas kĂľiksugu kalleid asju; ta vĂľttis kätte ja läks Mesopotaamiasse Naahori linna. [O.01.24.11] Seal laskis ta Ăľhtul kaamelid pĂľlvili heita väljaspool linna veekaevu juures sel ajal, kui veeviijad välja tulid, [O.01.24.12] ning Ăźtles: âIssand, minu isanda Aabrahami Jumal, lase ometi see mul täna korda minna ja tee head mu isandale Aabrahamile! [O.01.24.13] Vaata, ma seisan veeallika juures ja linnaelanike tĂźtred tulevad vett viima. [O.01.24.14] SĂźndigu siis, et tĂźtarlaps, kellele ma Ăźtlen: kalluta oma kruusi, et ma saaksin juua! ja kes vastab: joo, ja ma joodan ka su kaameleid! â on see, kelle sa oled määranud oma sulasele Iisakile. Sellest ma siis tean, et sa mu isandale oled head teinud.â [O.01.24.15] Ja veel enne kui ta rääkimise oli lĂľpetanud, vaata, siis tuli välja Rebeka, kes oli sĂźndinud Betuelile, Aabrahami venna Naahori naise Milka pojale; ja tal oli kruus Ăľlal. [O.01.24.16] Ja tĂźtarlaps oli väga ilusa välimusega, alles neitsi ja mehe poolt puutumata. Ta läks alla allika juurde, täitis kruusi ja tuli Ăźles. [O.01.24.17] Siis jooksis sulane temale vastu ning Ăźtles: âAnna mulle oma kruusist pisut vett rßßbata!â [O.01.24.18] Tema vastas: âJoo, mu isand!â Ja ta tĂľstis kähku kruusi alla oma käele ning andis temale juua. [O.01.24.19] Ja olles temale juua andnud, Ăźtles ta: âMa ammutan ka su kaamelitele, kuni needki on joonud.â [O.01.24.20] Ja ta tĂźhjendas kähku oma kruusi kĂźnasse ning jooksis jälle kaevule vett ammutama ja ammutas kĂľigile ta kaamelitele. [O.01.24.21] Mees aga silmitses teda vaikides, et mĂľista, kas Issand oli ta teekonna lasknud korda minna vĂľi mitte. [O.01.24.22] Ja kui kaamelid olid joonud, vĂľttis mees kuldrĂľnga, pooleseeklilise, ja kaks käevĂľru ta käte jaoks, kĂźmme kuldseeklit väärt, [O.01.24.23] ning kĂźsis: âKelle tĂźtar sa oled? Ătle ometi mulle! Ons su isa kojas meile ÜÜbimispaika?â [O.01.24.24] Ja ta vastas temale: âMina olen Betueli, Naahori ja Milka poja tĂźtar.â [O.01.24.25] Ta Ăźtles temale veel: âNiihästi Ăľlgi kui muud loomasÜÜta on meil kĂźllalt, ÜÜbimispaikki on olemas.â [O.01.24.26] Siis mees kummardas ja heitis Issanda ette [O.01.24.27] ning Ăźtles: âKiidetud olgu Issand, mu isanda Aabrahami Jumal, Kes mu isandale ei ole keelanud Oma heldust ja tĂľde! Issand on mind teekonnal juhtinud mu isanda vendade kotta!â [O.01.24.28] Aga tĂźtarlaps jooksis ning teatas oma ema perele, mis oli sĂźndinud. [O.01.24.29] Ja Rebekal oli vend, Laaban nimi; ja Laaban jooksis välja, mehe juurde allikale. [O.01.24.30] Sest kui ta nägi rĂľngast ja käevĂľrusid oma Ăľe kätel, ja kui ta oli kuulnud oma Ăľe Rebeka sĂľnu, kes Ăźtles: âNĂľnda rääkis mulle see mees!â â siis ta läks selle mehe juurde, ja ennäe, see seisis kaamelite juures allikal! [O.01.24.31] Ja ta Ăźtles: âTule sisse, Issanda Ăľnnistatu! Miks sa väljas seisad? Ma olen korda seadnud koja ja kaamelite paiga.â [O.01.24.32] Mees tuli siis kotta ja Laaban päästis kaamelid lahti, andis Ăľlgi ja toitu kaamelitele ning tĂľi vett tema ja Ăźhes temaga olevate meeste jalgade pesemiseks. [O.01.24.33] Siis pandi temale rooga ette. Aga ta Ăźtles: âMa ei sÜÜ enne kui ma oma asja olen rääkinud!â Ja talle vastati: âRäägi!â [O.01.24.34] Siis ta Ăźtles: âMina olen Aabrahami sulane. [O.01.24.35] Issand on mu isandat väga Ăľnnistanud, nĂľnda et ta on jĂľukaks saanud: Ta on temale andnud pudulojuseid ja veiseid, hĂľbedat ja kulda, sulaseid ja Ăźmmardajaid, kaameleid ja eesleid. [O.01.24.36] Ja Saara, mu isanda naine, on vanas eas mu isandale poja ilmale toonud, ja sellele on ta andnud kĂľik, mis tal on. [O.01.24.37] Ja mu isand vannutas mind, Ăśeldes: sa ei tohi vĂľtta mu pojale naist kaananlaste tĂźtarde seast, kelle maal ma elan, [O.01.24.38] vaid sa pead minema mu isakotta ja mu suguvĂľsa juurde ning sealt vĂľtma naise mu pojale! [O.01.24.39] Aga mina Ăźtlesin oma isandale: vĂľib-olla naine ei tule minuga? [O.01.24.40] Siis ta vastas mulle: Issand, Kelle palge ees ma olen käinud, läkitab Oma Ingli sinuga ja laseb su teekonna korda minna, et saad mu pojale naise vĂľtta minu suguvĂľsast ja minu isakojast. [O.01.24.41] Mu vandest sa vabaned sel juhul, kui sa tuled mu suguvĂľsa juurde, aga nemad ei anna sulle, siis oled mu vandest vaba. [O.01.24.42] Ma jĂľudsin täna allika juurde ja Ăźtlesin: Issand, mu isanda Aabrahami Jumal, kui Sa nßßd tahad korda saata mu teekonna, mida ma käin, [O.01.24.43] siis vaata, ma seisan veeallika juures. Kui Ăźks neitsi tuleb vett viima ja ma temale Ăźtlen: anna mulle oma kruusist pisut vett juua! [O.01.24.44] ja kui tema mulle vastab: joo ise, ja ma ammutan ka su kaamelitele! siis on tema see naine, kelle Issand on määranud mu isanda pojale. [O.01.24.45] Veel enne kui olin kĂľneluse iseenesega lĂľpetanud, vaata, siis tuli Rebeka, kruus Ăľlal, ja läks alla allika juurde ning ammutas vett. Ja ma Ăźtlesin temale: anna mulle juua! [O.01.24.46] Siis ta tĂľstis kähku kruusi Ăľlalt alla ning Ăźtles: joo, ja ma joodan ka su kaameleid. Ja mina jĂľin ning tema jootis mu kaameleid. [O.01.24.47] Ja ma kĂźsisin temalt ning Ăźtlesin: kelle tĂźtar sa oled? Ja tema vastas: Betueli, Naahori ja Milka poja tĂźtar. Siis ma panin temale rĂľnga ninasse ja käevĂľrud kätele, [O.01.24.48] kummardasin ning heitsin Issanda ette ja kiitsin Issandat, oma isanda Aabrahami Jumalat, Kes mind oli juhatanud Ăľigele teele, et saaksin vĂľtta oma isanda vennatĂźtre ta pojale. [O.01.24.49] Ja kui te nßßd tahate osutada heldust ja truudust mu isandale, siis Ăśelge mulle. Aga kui mitte, Ăśelge sedagi mulle, ja ma pÜÜrdun siis kas paremat vĂľi vasakut kätt!â [O.01.24.50] Seepeale vastasid Laaban ja Betuel ning Ăźtlesid: âIssandalt on see asi alguse saanud! Me ei vĂľi sulle sĂľnagi lausuda, ei halba ega head. [O.01.24.51] Vaata, Rebeka on su ees, vĂľta tema ja mine! Saagu ta naiseks su isanda pojale, nĂľnda nagu Issand on Ăśelnud!â [O.01.24.52] Kui Aabrahami sulane kuulis nende sĂľnu, siis ta kummardas maani Issanda ees. [O.01.24.53] Ja sulane vĂľttis välja hĂľbe- ja kuldriistad ja riided ning andis Rebekale; ka tema vennale ja emale andis ta kalleid asju. [O.01.24.54] Siis nad sĂľid ja jĂľid, tema ja mehed, kes Ăźhes temaga olid, ja nad ÜÜbisid seal. Aga hommikul, kui nad olid tĂľusnud, Ăźtles ta: âSaatke mind nßßd mu isanda juurde!â [O.01.24.55] Aga tĂźtarlapse vend ja ema vastasid: âJäägu tĂźtarlaps veel mĂľneks ajaks, kas vĂľi kĂźmneks päevakski meie juurde. Siis sa vĂľid minna.â [O.01.24.56] Kuid tema Ăźtles neile: âĂrge mind viivitage, sest Issand on lasknud mu teekonna korda minna. Saatke mind teele, et saaksin minna oma isanda juurde!â [O.01.24.57] Siis nad Ăźtlesid: âMe kutsume tĂźtarlapse ja kĂźsime tema suust!â [O.01.24.58] Ja nad kutsusid Rebeka ning kĂźsisid temalt: âKas tahad minna Ăźhes selle mehega?â Ja ta vastas: âMa lähen!â [O.01.24.59] Siis nad saatsid ära oma Ăľe Rebeka ja tema imetaja, ja Aabrahami sulase ja tema mehed. [O.01.24.60] Ja nad Ăľnnistasid Rebekat ning Ăźtlesid temale: âĂeke, sinust tulgu tuhat korda kĂźmme tuhat, ja sinu sugu vallutagu oma vihameeste väravad!â [O.01.24.61] Siis Rebeka ja tema tĂźdrukud tĂľusid, istusid kaamelite selga ning järgnesid mehele. NĂľnda vĂľttis sulane Rebeka ja läks. [O.01.24.62] Iisak aga oli tulemas Lahhai-Roi kaevu poolt, sest ta elas LĂľunamaal. [O.01.24.63] Ja Iisak oli vastu Ăľhtut läinud väljale mĂľtisklema; ja kui ta oma silmad Ăźles tĂľstis ja vaatas, ennäe, siis tulid kaamelid! [O.01.24.64] Kui Rebeka oma silmad Ăźles tĂľstis ja nägi Iisakit, siis ta laskus kaameli seljast [O.01.24.65] ning kĂźsis sulaselt: âKes on see mees, kes meile väljal vastu tuleb?â Ja sulane vastas: âSee on mu isand!â Siis Rebeka vĂľttis loori ja kattis ennast. [O.01.24.66] Ja sulane jutustas Iisakile kĂľigest, mis ta oli teinud. [O.01.24.67] Ja Iisak viis Rebeka oma ema Saara telki; ja ta vĂľttis Rebeka, see sai tema naiseks ja ta armastas teda. NĂľnda leidis Iisak troosti pärast oma ema surma. [O.01.25.01] Ja Aabraham vĂľttis taas naise, nimega Ketuura. [O.01.25.02] Ja see tĂľi temale ilmale Simrani, Joksani, Medani, Midjani, Jisbaki ja Suua. [O.01.25.03] Ja Joksanile sĂźndisid Seeba ja Dedan; ja Dedani järeltulijad olid assßßrlased, letuuslased ja leumlased. [O.01.25.04] Ja Midjani pojad olid Eefa, Eefer, Hanok, Abiida ja Eldaa. Need kĂľik olid Ketuura järeltulijad. [O.01.25.05] Ja Aabraham andis kĂľik, mis tal oli, Iisakile. [O.01.25.06] Aga liignaiste poegadele, kes Aabrahamil olid, Aabraham andis ande ja saatis nad veel oma eluajal oma poja Iisaki juurest ära hommiku poole, Hommikumaale. [O.01.25.07] Ja Aabrahami eluea aastaid, mis ta elas, oli sada seitsekĂźmmend viis aastat. [O.01.25.08] Ja Aabraham heitis hinge ning suri heas vanuses, vana ning elatanud, ja ta koristati oma rahva juurde. [O.01.25.09] Ja ta pojad Iisak ja Ismael matsid tema Makpela koopasse, hetiit Sohari poja Efroni väljal, mis on Mamre kohal, [O.01.25.10] väljale, mille Aabraham hetiitidelt oli ostnud, maeti Aabraham ja tema naine Saara. [O.01.25.11] Ja pärast Aabrahami surma Jumal Ăľnnistas ta poega Iisakit. Ja Iisak elas Lahhai-Roi kaevu juures. [O.01.25.12] Ja need olid Ismaeli, Aabrahami poja järeltulijad, kelle egiptlanna Haagar, Saara Ăźmmardaja, Aabrahamile ilmale tĂľi. [O.01.25.13] Ismaeli poegade nimed, nimetatud nende sĂźndimise järjekorras, olid need: Nebajot, Ismaeli esmasĂźndinu, siis Keedar, Adbeel, Mibsam, [O.01.25.14] Misma, Duuma, Massa, [O.01.25.15] Hadad, Teema, Jetuur, Naafis ja Keedma. [O.01.25.16] Need olid Ismaeli pojad ja need olid nende nimed vastavalt nende asulatele ja leeridele: nende suguharude kaksteist vĂźrsti. [O.01.25.17] Ja need olid Ismaeli eluaastad: sada kolmkĂźmmend seitse aastat; siis ta heitis hinge ja suri, ja ta koristati oma rahva juurde. [O.01.25.18] Ja nad asusid Havilast kuni vastu Egiptust oleva Suurini Assuri suunas, tungides kallale kĂľigile oma vendadele. [O.01.25.19] Ja need olid Iisaki, Aabrahami poja järeltulijad: Aabrahamile sĂźndis Iisak. [O.01.25.20] Ja Iisak oli neljakĂźmneaastane, kui ta vĂľttis enesele naiseks Rebeka, sßßrlase Betueli tĂźtre Mesopotaamiast, sßßrlase Laabani Ăľe. [O.01.25.21] Ja Iisak palus Issandat oma naise pärast, sest see oli viljatu; ja Issand kuulis ta palvet ja ta naine Rebeka sai käima peale. [O.01.25.22] Aga kui lapsed ta ihus tĂľuklesid, siis ta Ăźtles: âKui nĂľnda, mispärast siis just mina pean see olema?â Ja ta läks Issandalt kĂźsima. [O.01.25.23] Ja Issand vastas temale: âSu ihus on kaks rahvast, kaks erinevat hĂľimu su Ăźsast alates: Ăźks rahvas on vägevam teisest â vanem orjab nooremat!â [O.01.25.24] Ja kui tema sĂźnnitamise aeg saabus, vaata, siis olid ta ihus kaksikud! [O.01.25.25] See, kes väljus esimesena, oli punakas, täiesti nagu karune kuub; ja temale pandi nimeks Eesav. [O.01.25.26] Seejärele väljus ta vend, kelle käsi hoidis kinni Eesavi kannast; ja temale pandi nimeks Jaakob. Iisak oli kuuskĂźmmend aastat vana, kui nad sĂźndisid. [O.01.25.27] Ja poisid kasvasid suureks. Eesavist sai osav kĂźtt, väljal uitaja, kuna Jaakobist vagane mees, kes elas telkides. [O.01.25.28] Ja Iisak armastas Eesavit, sest jahisaak oli temale suurepärane; aga Rebeka armastas Jaakobit. [O.01.25.29] Kord Jaakob keetis leent, Eesav aga tuli väljalt ning oli väsinud. [O.01.25.30] Ja Eesav Ăźtles Jaakobile: âAnna mulle ometi sßßa seda punast, seda punast leent, sest ma olen väsinud!â Sellepärast hakati teda kutsuma Edomiks. [O.01.25.31] Aga Jaakob Ăźtles: âEnne mßß mulle oma esmasĂźnniĂľigus!â [O.01.25.32] Ja Eesav vastas: âVaata, mina ju suren niikuinii, milleks mulle siis veel esmasĂźnniĂľigus!â [O.01.25.33] Siis Ăźtles Jaakob: âVannu mulle enne!â Ja ta vandus temale ning mßßs oma esmasĂźnniĂľiguse Jaakobile. [O.01.25.34] Ja Jaakob andis Eesavile leiba ja läätseleent; ja tema sĂľi ja jĂľi, tĂľusis Ăźles ja läks ära. Nii vähe hoolis Eesav esmasĂźnniĂľigusest! [O.01.26.01] Aga maal oli nälg, pärast seda eelmist nälga, mis Aabrahami päevil oli olnud. Ja Iisak läks vilistide kuninga Abimeleki juurde Gerarisse. [O.01.26.02] Ja Issand ilmutas Ennast temale ning Ăźtles: âĂra mine alla Egiptusesse! Jää maale, kuhu Ma sind käsin! [O.01.26.03] Ela vþþrana siin maal, ja Ma olen sinuga ning Ăľnnistan sind, sest sinule ja sinu soole Ma annan kĂľik need maad ning pean vannet, mille Ma olen vandunud su isale Aabrahamile. [O.01.26.04] Ja Ma teen su soo paljuks nagu taevatähed ja annan su soole kĂľik need maad, ja sinu soo nimel Ăľnnistavad endid kĂľik maailma rahvad, [O.01.26.05] sellepärast et Aabraham kuulis Mu sĂľna ja pidas, mis Ma käskisin pidada â Mu käske, seadlusi ja Ăľpetusi!â [O.01.26.06] Ja Iisak jäi elama Gerarisse. [O.01.26.07] Kui kohalikud mehed kĂźsisid tema naise kohta, siis ta Ăźtles: âSee on mu Ăľde!â Sest ta kartis Ăśelda: âSee on mu naine!â, mĂľeldes ise: âMuidu kohalikud mehed tapavad mind Rebeka pärast, kuna ta on ilusa välimusega!â [O.01.26.08] Aga kui ta seal pikemat aega oli viibinud, vaatas Abimelek, vilistide kuningas, kord aknast välja ja nägi, et vaata, Iisak kallistas oma naist Rebekat! [O.01.26.09] Siis Abimelek kutsus Iisaki ja Ăźtles: âVaata, ta on tĂľepoolest su naine! Kuidas sa siis vĂľisid Ăśelda: ta on mu Ăľde?â Ja Iisak vastas temale: âMa mĂľtlesin, et muidu ma ehk pean tema pärast surema.â [O.01.26.10] Aga Abimelek Ăźtles: âMiks sa meile seda tegid? Kui kergesti oleks vĂľinud keegi rahva hulgast magada su naisega ja sa oleksid meie peale toonud sßß!â [O.01.26.11] Ja Abimelek andis käsu kogu rahvale, Ăśeldes: âKes puudutab seda meest ja tema naist, peab surema!â [O.01.26.12] Ja Iisak kĂźlvas seal maal ja sai sel aastal sajakordselt, sest Issand Ăľnnistas teda. [O.01.26.13] Ja mees läks rikkaks, läks Ăźha rikkamaks, kuni ta oli läinud väga rikkaks. [O.01.26.14] Ja temal oli pudulojuste karju ja veiste karju ja palju peret, nĂľnda et vilistid teda kadestasid. [O.01.26.15] Ja vilistid matsid kinni ja täitsid mullaga kĂľik kaevud, mis tema isa sulased olid kaevanud tema isa Aabrahami päevil. [O.01.26.16] Ja Abimelek Ăźtles Iisakile: âMine ära meie juurest, sest sa oled saanud meist palju vägevamaks!â [O.01.26.17] Siis Iisak läks sealt ära ja lĂľi oma telgid Ăźles Gerari orgu ning elas seal. [O.01.26.18] Ja Iisak kaevas uuesti need veekaevud, mis tema isa Aabrahami päevil olid kaevatud ja mis vilistid pärast Aabrahami surma olid kinni matnud; ja ta pani neile needsamad nimed, mis tema isa neile oli pannud. [O.01.26.19] Aga kui Iisaki sulased kaevasid orus ja leidsid seal voolava veega kaevu, [O.01.26.20] siis Gerari karjased riidlesid Iisaki karjastega, Ăśeldes: âVesi on meie oma!â Ta pani siis kaevule nimeks Eesek, sellepärast et nad temaga olid tĂźlitsenud. [O.01.26.21] Siis nad kaevasid teise kaevu, ja selle pärast riidlesid nad ka; ja sellele ta pani nimeks Sitna. [O.01.26.22] Sealt ta siirdus edasi ja kaevas veel Ăźhe kaevu, aga selle pärast nad ei riielnud; ja sellele ta pani nimeks Rehobot ning Ăźtles: âNßßd on Issand andnud meile avarust, et vĂľiksime siin maal olla viljakad!â [O.01.26.23] Ja sealt ta läks Ăźles Beer-Sebasse. [O.01.26.24] Ja Issand ilmutas Ennast temale selsamal ÜÜl ning Ăźtles: âMina olen su isa Aabrahami Jumal! Ăra karda, sest Ma olen sinuga ja Ăľnnistan sind! Ma teen su soo paljuks Oma sulase Aabrahami pärast!â [O.01.26.25] Siis ta ehitas sinna altari, hßßdis appi Issanda nime ja lĂľi sinna oma telgi Ăźles; ja Iisaki sulased kaevasid sinna kaevu. [O.01.26.26] Ja Abimelek tuli Gerarist tema juurde Ăźhes oma sĂľbra Ahusati ja väepealiku Piikoliga. [O.01.26.27] Aga Iisak Ăźtles neile: âMiks tulete minu juurde? Te ju vihkate mind ja olete mind eneste juurest ära saatnud!â [O.01.26.28] Ja nemad vastasid: âMe näeme selgesti, et Issand on sinuga! Seepärast me Ăźtleme: olgu meie vahel vanne, meie ja sinu vahel, ja me teeme sinuga lepingu, [O.01.26.29] et sa meile kurja ei tee, nĂľnda nagu me sinusse ei ole puutunud, vaid oleme sulle ainult head teinud ja sind rahuga ära saatnud. Sina oled ju nßßd Issanda Ăľnnistatu!â [O.01.26.30] Siis ta tegi neile vþþruspeo ning nad sĂľid ja jĂľid. [O.01.26.31] Ja nad tĂľusid hommikul vara ning andsid Ăźksteisele vande. Siis Iisak saatis nad ära ja nad läksid ta juurest rahuga. [O.01.26.32] Ja selsamal päeval tulid Iisaki sulased ning teatasid temale kaevust, mille nad olid kaevanud, ja Ăźtlesid temale: âMe leidsime vett!â [O.01.26.33] Siis ta nimetas selle Sibaks; seepärast on linna nimeks tänapäevani Beer-Seba. [O.01.26.34] Kui Eesav oli nelikĂźmmend aastat vana, siis ta vĂľttis naiseks Juuditi, hetiit Beeri tĂźtre, ja Baasmati, hetiit Eeloni tĂźtre. [O.01.26.35] Aga need olid meelehärmiks Iisakile ja Rebekale. [O.01.27.01] Kui Iisak oli vanaks jäänud ja ta silmanägemine oli tuhmunud, siis ta kutsus Eesavi, oma vanema poja, ja Ăźtles temale: âMu poeg!â Ja see vastas temale: âSiin ma olen!â [O.01.27.02] Ja ta Ăźtles: âVaata, ma olen vanaks jäänud ega tea oma surmapäeva. [O.01.27.03] VĂľta nßßd oma jahiriistad, nooletupp ja amb, mine väljale ja kĂźti mulle mĂľni jahiloom. [O.01.27.04] Valmista siis mulle maitsvat rooga, mida ma armastan, ja too mulle sßßa, et mu hing sind Ăľnnistaks enne kui ma suren.â [O.01.27.05] Aga Rebeka kuulis, kui Iisak rääkis oma poja Eesaviga. Ja kui Eesav oli läinud väljale kĂźttima ja jahisaaki tooma, [O.01.27.06] siis rääkis Rebeka oma poja Jaakobiga, Ăśeldes: âVaata, ma kuulsin su isa rääkivat su venna Eesaviga ja Ăźtlevat: [O.01.27.07] too mulle jahisaaki ja valmista mulle maitsvat rooga, et ma sÜÜn ja sind Issand ees Ăľnnistan enne kui ma suren. [O.01.27.08] Ja nßßd, mu poeg, kuule mu sĂľna ja tee, mida ma sind käsin: [O.01.27.09] mine pudulojuste juurde ja vĂľta mulle sealt kaks head sikutalle ja ma valmistan need su isale maitsvaks roaks, mida ta armastab. [O.01.27.10] Sina vii need siis oma isale, et ta sÜÜks ja sind Ăľnnistaks enne kui ta sureb!â [O.01.27.11] Aga Jaakob Ăźtles oma emale Rebekale: âVaata, mu vend Eesav on karune, aga mina olen sile! [O.01.27.12] VĂľib-olla katsub isa mind käega, siis oleksin tema silmis nagu petis ja tooksin enesele needuse, mitte Ăľnnistuse!â [O.01.27.13] Aga ta ema Ăźtles talle: âSinu needmine tulgu minu peale, mu poeg! Kuule ainult mu sĂľna ja mine too mulle!â [O.01.27.14] Siis ta läks ja vĂľttis need ning tĂľi oma emale; ja ta ema valmistas maitsva roa, mida ta isa armastas. [O.01.27.15] Ja Rebeka vĂľttis oma vanema poja Eesavi parimad riided, mis ta juures kodus olid, ja pani need selga oma nooremale pojale Jaakobile. [O.01.27.16] Tema käte ja sileda kaela Ăźmber aga pani ta sikutallede nahad. [O.01.27.17] Siis ta andis maitsva roa ja leiva, mille ta oli valmistanud, oma poja Jaakobi kätte, [O.01.27.18] ja see läks oma isa juurde ning Ăźtles: âMu isa!â Ja tema vastas: âSiin ma olen! Kumb sa oled, mu poeg?â [O.01.27.19] Ja Jaakob Ăźtles oma isale: âMina olen Eesav, sinu esmasĂźndinu! Ma tegin, nagu sa mind käskisid. TĂľuse, istu ja sÜÜ mu jahisaaki, et su hing mind Ăľnnistaks!â [O.01.27.20] Aga Iisak kĂźsis oma pojalt: âKuidas sa nii kähku leidsid, mu poeg?â Ja tema vastas: âIssand, sinu Jumal, saatis mulle ette!â [O.01.27.21] Siis Iisak Ăźtles Jaakobile: âTule ometi ligemale, et ma sind käega katsun, mu poeg, kas sa oled mu poeg Eesav vĂľi mitte?â [O.01.27.22] Ja Jaakob astus oma isa Iisaki juurde, ja tema katsus teda käega ning Ăźtles: âHääl on Jaakobi hääl, aga käed on Eesavi käed!â [O.01.27.23] Ja ta ei tundnud teda ära, sest tema käed olid karused nagu ta venna Eesavi käed; ja ta Ăľnnistas teda. [O.01.27.24] Ta kĂźsis veel kord: âKas sa oled tĂľesti mu poeg Eesav?â Ja ta vastas: âOlen!â [O.01.27.25] Siis ta Ăźtles: âUlata mulle ja ma sÜÜn oma poja jahisaaki, et mu hing sind Ăľnnistaks!â Ja ta ulatas temale selle, ja ta sĂľi; ja ta tĂľi temale viina, ja ta jĂľi. [O.01.27.26] Seejärel Ăźtles ta isa Iisak temale: âTule nßßd ligemale ja anna mulle suud, mu poeg!â [O.01.27.27] Ja ta astus ligi ning andis temale suud; siis ta tundis tema riiete lĂľhna ja ta Ăľnnistas teda ning Ăźtles: âNäe, mu poja lĂľhn â otsekui välja lĂľhn, mida Issand on Ăľnnistanud! [O.01.27.28] Jumal andku sulle taeva kastet ja maa rammu, ning kĂźlluses vilja ja viina! [O.01.27.29] Rahvad orjaku sind, rahvahĂľimud kummardagu sind! Ole oma vendade isand, su ema pojad kummardagu sind! Neetud olgu, kes sind neab, Ăľnnistatud, kes sind Ăľnnistab!â [O.01.27.30] Ja kui Iisak oli Jaakobit Ăľnnistanud ja kui Jaakob just oli väljunud oma isa Iisaki juurest, siis tuli tema vend Eesav kĂźttimast. [O.01.27.31] Ja temagi valmistas maitsva roa ja viis oma isa juurde ning Ăźtles isale: âTĂľuse, mu isa, ja sÜÜ oma poja jahisaaki, et su hing mind Ăľnnistaks!â [O.01.27.32] Aga tema isa Iisak kĂźsis temalt: âKes sa oled?â Ja ta vastas: âMina olen su poeg Eesav, su esmasĂźndinu!â [O.01.27.33] Siis Iisak värises Ăźpris väga suurest ärritusest ja Ăźtles: âKes oli siis see, kes jahilooma kĂźttis ja mulle tĂľi? Ja mina sĂľin kĂľike, enne kui sa tulid, ning Ăľnnistasin teda! Ănnistatuks ta jääbki!â [O.01.27.34] Kui Eesav kuulis oma isa sĂľnu, siis ta kisendas Ăźpris väga valjusti ja kibedasti ning Ăźtles oma isale: âĂnnista ka mind, mu isa!â [O.01.27.35] Aga ta vastas: âSu vend tuli kavalusega ja vĂľttis su Ăľnnistuse!â [O.01.27.36] Siis ta Ăźtles: âEks ole temale nimeks pandud Jaakob? Juba teist korda on ta mind petnud: ta vĂľttis mu esmasĂźnniĂľiguse, ja vaata, nßßd ta vĂľttis ka mu Ăľnnistuse!â Ja ta kĂźsis: âKas sul pole hoitud Ăľnnistust eraldi minu jaoks?â [O.01.27.37] Aga Iisak vastas ning Ăźtles Eesavile: âVaata, ma olen pannud ta sinu isandaks ja olen andnud kĂľik ta vennad temale sulaseiks, ja ma olen teda varustanud vilja ja viinaga. Mida vĂľiksin siis nßßd teha sinu heaks, mu poeg?â [O.01.27.38] Ja Eesav Ăźtles oma isale: âOns see sul ainus Ăľnnistus, mu isa? Ănnista ka mind, mu isa!â Ja Eesav tĂľstis häält ning nuttis. [O.01.27.39] Siis vastas tema isa Iisak ning Ăźtles temale: âVaata, su eluase on eemal rammusast maast ja ilma taeva kasteta Ăźlalt! [O.01.27.40] Sa elad oma mþþga varal ja pead oma venda orjama! Ometi sĂźnnib, kui end raputad, et rebid tema ikke oma kaelast!â [O.01.27.41] Ja Eesav hakkas Jaakobit vihkama Ăľnnistuse pärast, millega ta isa teda oli Ăľnnistanud; ja Eesav mĂľtles iseeneses: âKĂźllap tulevad mu isa leinamise päevad, siis ma tapan oma venna Jaakobi!â [O.01.27.42] Kui Rebekale tehti teatavaks ta vanema poja Eesavi mĂľtted, siis ta laskis kutsuda oma noorema poja Jaakobi ja Ăźtles temale: âVaata, sinu vend Eesav trÜÜstib ennast sellega, et ta su tapab! [O.01.27.43] Aga nßßd, mu poeg, kuule mu sĂľna! VĂľta kätte ja pĂľgene mu venna Laabani juurde Haaranisse [O.01.27.44] ja jää tema juurde mĂľneks ajaks, kuni su venna raev on raugenud, [O.01.27.45] kuni su venna viha sinu pärast on mÜÜdunud ja ta unustab, mis sa temale oled teinud. Siis ma läkitan sulle järele ja lasen sind sealt ära tuua. Miks peaksin teid mĂľlemaid kaotama Ăźhel ja samal päeval?â [O.01.27.46] Ja Rebeka Ăźtles Iisakile: âMa olen elust tĂźdinud hetiiditaride pärast. Kui Jaakob vĂľtab naise hetiiditaride hulgast, selle maa tĂźtreist, niisuguse nagu need, mis elu mul siis on?â [O.01.28.01] Siis Iisak kutsus Jaakobi ja Ăľnnistas teda; ja ta keelas teda ning Ăźtles temale: âĂra vĂľta naist kaananlaste tĂźtreist! [O.01.28.02] VĂľta kätte, mine Mesopotaamiasse oma emaisa Betueli kotta ja vĂľta sealt enesele naine oma ema venna Laabani tĂźtreist. [O.01.28.03] KĂľigeväeline Jumal Ăľnnistagu sind, tehku sind viljakaks ja paljuks, et sinust tuleks hulk rahvaid! [O.01.28.04] Ta andku sulle Aabrahami Ăľnnistust, sinule ja su soole Ăźhes sinuga, et sa päriksid maa, kus sa vþþrana elad, mille Jumal on andnud Aabrahamile!â [O.01.28.05] Ja Iisak saatis Jaakobi teele ning see läks Mesopotaamiasse sßßrlase Betueli poja Laabani juurde, kes oli Jaakobi ja Eesavi ema Rebeka vend. [O.01.28.06] Kui Eesav nägi, et Iisak oli Ăľnnistanud Jaakobit ja oli saatnud ta Mesopotaamiasse sealt enesele naist vĂľtma, olles teda Ăľnnistanud ja keelanud, Ăśeldes: âĂra vĂľta naist kaananlaste tĂźtreist!â [O.01.28.07] ja et Jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud Mesopotaamiasse, [O.01.28.08] siis Eesav mĂľistis, et kaananlaste tĂźtred olid pahad ta isa Iisaki silmis, [O.01.28.09] ja Eesav läks Ismaeli juurde ning vĂľttis oma naiste kĂľrvale enesele naiseks Mahalati, Aabrahami poja Ismaeli tĂźtre, Nebajoti Ăľe. [O.01.28.10] Jaakob aga väljus Beer-Sebast ja läks Haarani poole. [O.01.28.11] Ta sattus Ăźhte paika ja ÜÜbis seal, sest päike oli loojunud; ta vĂľttis selle paiga kividest Ăźhe, pani enesele peaaluseks ja heitis sinna paika magama. [O.01.28.12] Ja ta nägi und, ja vaata, maa peal seisis redel, mille ots ulatus taevasse, ja ennäe, Jumala Inglid astusid seda mÜÜda Ăźles ja alla! [O.01.28.13] Ja vaata, Issand seisis tema ees ning Ăźtles: âMina olen Issand, su isa Aabrahami Jumal ja Iisaki Jumal. Maa, mille peal sa magad, Ma annan sinule ja su soole! [O.01.28.14] Ja sinu sugu saab maapĂľrmu sarnaseks ja sa levid Ăľhtu ja hommiku, pĂľhja ja lĂľuna poole, ja sinu ja su soo nimel Ăľnnistavad endid kĂľik maailma suguvĂľsad! [O.01.28.15] Ja vaata, Mina olen sinuga ja hoian sind kĂľikjal, kuhu sa lähed ning toon sind taas sellele pinnale, sest Ma ei jäta sind maha, kuni olen teinud, mis Ma sulle olen Ăśelnud!â [O.01.28.16] Siis Jaakob ärkas unest ja Ăźtles: âIssand on tĂľesti selles paigas, mina aga ei teadnud seda!â [O.01.28.17] Ja ta kartis ning Ăźtles: âKĂźll on see paik kardetav! See pole muud midagi kui Jumala koda ja taeva värav!â [O.01.28.18] Ja Jaakob tĂľusis hommikul vara ning vĂľttis kivi, mille ta oli pannud enesele peaaluseks, ja pani selle sambaks pĂźsti ning valas selle otsa peale Ăľli. [O.01.28.19] Ja ta pani sellele paigale nimeks Peetel; enne aga oli selle linna nimi Luus. [O.01.28.20] Ja Jaakob andis tĂľotuse, Ăśeldes: âKui Jumal on minuga ja hoiab mind teel, mida käin, ja annab mulle leiba sßßa ja riided selga, [O.01.28.21] ja mina vĂľin rahuga pÜÜrduda oma isakotta, siis on Issand mulle Jumalaks, [O.01.28.22] ja see kivi, mille ma panin sambaks, saab Jumala kojaks! Ja kĂľigest, mis Sa mulle annad, ma annan Sulle täpselt kĂźmnist!â [O.01.29.01] Ja Jaakob läks teele ning jĂľudis hommikumaa poegade maale. [O.01.29.02] Ta vaatas, ja ennäe, väljal oli kaev! Ja vaata, sealsamas, selle kĂľrval, lebas kolm pudulojuste karja, sest sellest kaevust joodeti karju; kaevu suul aga oli suur kivi. [O.01.29.03] Kui kĂľik karjad olid kogunenud sinna, siis veeretati kivi kaevu suult, joodeti pudulojuseid ja seati kivi tagasi paika kaevu suule. [O.01.29.04] Ja Jaakob kĂźsis neilt: âVennad, kust te olete?â Ja nad vastasid: âMe oleme Haaranist.â [O.01.29.05] Siis ta kĂźsis neilt: âKas tunnete Laabanit, Naahori poega?â Ja nad vastasid: âTunneme kĂźll!â [O.01.29.06] Ta kĂźsis neilt: âKuidas ta käsi käib?â Ja nad vastasid: âHästi! Ja näe, sealt tuleb tema tĂźtar Raahel pudulojustega!â [O.01.29.07] Ta Ăźtles: âVaata, päike on alles kĂľrgel, pole veel aeg karja kokku ajada. Jootke pudulojuseid ja minge sÜÜtke neid!â [O.01.29.08] Aga nad vastasid: âMe ei saa enne kui kĂľik karjad on koos. Siis veeretatakse kivi kaevu suult ja me saame joota pudulojuseid.â [O.01.29.09] Kui ta alles nendega rääkis, tuli Raahel oma isa pudulojustega, sest ta oli neid hoidmas. [O.01.29.10] Ja kui Jaakob nägi Raahelit, oma ema venna Laabani tĂźtart ja oma ema venna Laabani pudulojuseid, siis Jaakob astus ligi ja veeretas kivi kaevu suult ning jootis oma ema venna Laabani pudulojuseid. [O.01.29.11] Siis Jaakob suudles Raahelit, tĂľstis häält ja nuttis. [O.01.29.12] Ja Jaakob andis Raahelile teada, et ta on tema isa sugulane ja Rebeka poeg; ja Raahel jooksis ning teatas oma isale. [O.01.29.13] Ja kui Laaban kuulis sĂľnumit oma Ăľepojast Jaakobist, siis ta jooksis temale vastu, kaelustas ja suudles teda ning viis ta oma kotta; ja ta jutustas Laabanile kĂľik, mis oli sĂźndinud. [O.01.29.14] Siis Ăźtles Laaban temale: âSa oled tĂľesti minu luu ja liha!â Ja ta jäi tema juurde kuuks ajaks. [O.01.29.15] Ja Laaban Ăźtles Jaakobile: âKas sa sellepärast, et oled mu sugulane, peaksid mind teenima ilma palgata? Nimeta mulle oma palk!â [O.01.29.16] Laabanil aga oli kaks tĂźtart; vanema nimi oli Lea ja noorema nimi oli Raahel. [O.01.29.17] Leal olid läiketa silmad, aga Raahel oli jumekas ja ilusa välimusega. [O.01.29.18] Jaakob armastas Raahelit, seepärast ta Ăźtles: âMa teenin sind seitse aastat su noorema tĂźtre Raaheli pärast!â [O.01.29.19] Laaban vastas: âMa annan ta parem sinule kui mĂľnele teisele mehele. Jää minu juurde.â [O.01.29.20] Ja Jaakob teenis Raaheli pärast seitse aastat, ja need olid tema silmis nagu Ăźksikud päevad, sellepärast et ta teda armastas. [O.01.29.21] Siis Jaakob Ăźtles Laabanile: âAnna mu naine mulle kätte, sest aeg on täis, et ma vĂľin minna tema juurde!â [O.01.29.22] Laaban koguski kokku kĂľik selle paiga mehed ja tegi peo. [O.01.29.23] Aga Ăľhtul ta vĂľttis oma tĂźtre Lea ja viis selle tema juurde; ja Jaakob heitis ta juurde. [O.01.29.24] Ja Laaban andis oma Ăźmmardaja Silpa oma tĂźtrele Leale Ăźmmardajaks. [O.01.29.25] JĂľudis hommik, ja vaata, see oli Lea! Siis Ăźtles Jaakob Laabanile: âMis sa mulle oled teinud! Eks ma ole Raaheli pärast sind teeninud? Mispärast sa mind petsid?â [O.01.29.26] Aga Laaban vastas: âEi ole meie pool kombeks anda noorem enne vanemat! [O.01.29.27] Pea sellega pulmanädal ära, siis me anname ka teise sulle teenistuse eest, kui sa mind veel teist seitse aastat teenid!â [O.01.29.28] Ja Jaakob tegi nĂľnda ning pidas sellega pulmanädala ära, siis ta andis oma tĂźtre Raaheli temale naiseks. [O.01.29.29] Ja Laaban andis oma Ăźmmardaja Billa oma tĂźtrele Raahelile Ăźmmardajaks. [O.01.29.30] Siis Jaakob heitis ka Raaheli juurde, ta armastas ju Raahelit ikkagi rohkem kui Leat; ja ta teenis Laabanit veel teist seitse aastat. [O.01.29.31] Ent kui Issand nägi, et Lea hĂźljati, siis ta avas tema Ăźsa; Raahel aga oli viljatu. [O.01.29.32] Ja Lea sai käima peale ja tĂľi poja ilmale ning pani temale nimeks Ruuben, sest ta Ăźtles: âIssand on mu alandust näinud! KĂźllap mu mees hakkab nßßd mind armastama!â [O.01.29.33] Ja ta sai taas käima peale ja tĂľi poja ilmale ning Ăźtles: âIssand on kuulnud, et mind hĂźljati! Seepärast on ta mulle ka selle andnud!â Ja ta pani temale nimeks Siimeon. [O.01.29.34] Ja tema sai taas käima peale ja tĂľi poja ilmale ning Ăźtles: âNßßd viimaks mu mees kiindub minusse, sest ma olen temale kolm poega ilmale toonud!â Seepärast pandi sellele nimeks Leevi. [O.01.29.35] Ja tema sai taas käima peale ja tĂľi poja ilmale ning Ăźtles: âNßßd ma kiidan Issandat!â Seepärast ta pani temale nimeks Juuda. Siis ta lakkas sĂźnnitamast. [O.01.30.01] Kui Raahel nägi, et ta ei toonud Jaakobile lapsi ilmale, siis Raahel kadestas oma Ăľde ja Ăźtles Jaakobile: âMuretse mulle lapsi, muidu ma suren!â [O.01.30.02] Aga Jaakobi viha sĂźttis pĂľlema Raaheli vastu ja ta kĂźsis: âKas mina olen Jumala asemik, kes sulle ihuvilja keelab?â [O.01.30.03] Ja Raahel vastas: âVaata, seal on mu orjatar Billa. Heida tema juurde, et ta sĂźnnitaks lapsi mu pĂľlvede peale ja minagi saaksin nĂľnda temalt järglasi!â [O.01.30.04] Ja ta andis temale naiseks oma Ăźmmardaja Billa ning Jaakob heitis selle juurde. [O.01.30.05] Ja Billa sai käima peale ning tĂľi Jaakobile poja ilmale. [O.01.30.06] Siis Ăźtles Raahel: âJumal tegi mulle Ăľigust! Ta kuulis ka mu häält ja andis mulle poja!â Seepärast ta pani temale nimeks Daan. [O.01.30.07] Ja Billa, Raaheli Ăźmmardaja, sai taas käima peale ning tĂľi Jaakobile teise poja ilmale. [O.01.30.08] Siis Ăźtles Raahel: âMa olen oma Ăľega vĂľidelnud Jumala vĂľitlust ja olen vĂľitnud!â Ja ta pani temale nimeks Naftali. [O.01.30.09] Kui Lea nägi, et ta oli lakanud sĂźnnitamast, siis ta vĂľttis oma Ăźmmardaja Silpa ja andis selle Jaakobile naiseks. [O.01.30.10] Ja Silpa, Lea Ăźmmardaja, tĂľi Jaakobile poja ilmale [O.01.30.11] ning Lea Ăźtles: âĂnneks!â Ja ta pani temale nimeks Gaad. [O.01.30.12] Ja Silpa, Lea Ăźmmardaja, tĂľi Jaakobile teise poja ilmale [O.01.30.13] ning Lea Ăźtles: âMa olen Ăľnnelik! TĂľesti, naised kiidavad mind Ăľnnelikuks!â Ja ta pani temale nimeks Aaser. [O.01.30.14] Kord läks Ruuben nisulĂľikuse ajal ja leidis väljalt lemmemarju ja tĂľi neid oma emale Leale. Ja Raahel Ăźtles Leale: âAnna ka minule oma poja lemmemarju!â [O.01.30.15] Aga ta vastas temale: âKas on veel vähe, et sa vĂľtsid mu mehe? Nßßd tahad sa ka mu poja lemmemarjad ära vĂľtta!â Siis Ăźtles Raahel: âVastutasuks magagu ta täna ÜÜsel sinu juures su poja lemmemarjade eest!â [O.01.30.16] Kui Jaakob tuli Ăľhtul väljalt, siis läks Lea temale vastu ja Ăźtles: âSa pead minu juurde heitma, sest ma olen sind tinginud tasu eest, oma poja lemmemarjade eest!â Ja tema magas sel ÜÜl ta juures. [O.01.30.17] Ja Jumal kuulis Lead, ja Lea sai käima peale ja tĂľi Jaakobile viienda poja ilmale. [O.01.30.18] Ja Lea Ăźtles: âJumal tasus mulle, et ma andsin oma Ăźmmardaja oma mehele!â Ja ta pani temale nimeks Issaskar. [O.01.30.19] Ja Lea sai taas käima peale ja tĂľi Jaakobile kuuenda poja ilmale. [O.01.30.20] Ja Lea Ăźtles: âJumal valmistas mulle ilusa kingituse! Nßßd mu mees hakkab mind sallima, sest ma olen temale kuus poega ilmale toonud!â Ja ta pani temale nimeks Sebulon. [O.01.30.21] Ja pärastpoole ta tĂľi tĂźtre ilmale ning pani temale nimeks Diina. [O.01.30.22] Aga Jumal mĂľtles Raahelile, ja Jumal kuulis teda ning avas tema Ăźsa. [O.01.30.23] Ja ta sai käima peale ja tĂľi poja ilmale ning Ăźtles: âJumal vĂľttis ära mu teotuse!â [O.01.30.24] Ja ta pani temale nimeks Joosep, Ăśeldes: âAnnaks Issand mulle lisaks veel teisegi poja!â [O.01.30.25] Ja kui Raahel oli Joosepi ilmale toonud, siis Jaakob Ăźtles Laabanile: âLase mind, et saaksin minna koju ja oma kodumaale! [O.01.30.26] Anna mu naised ja lapsed, kelle pärast ma sind olen teeninud, ja ma lähen, sest sa tead ju ise, kuidas ma sind olen teeninud!â [O.01.30.27] Ja Laaban vastas temale: âKui ma nßßd sinu silmis armu leiaksin! Märgid näitavad mulle, et Issand on mind sinu pärast Ăľnnistanud!â [O.01.30.28] Ja ta Ăźtles: âNimeta mulle oma palk ja ma annan selle!â [O.01.30.29] Siis ta vastas temale: âSina tead ise, kuidas ma sind olen teeninud ja mis on saanud su karjast minu juures. [O.01.30.30] Sest pisut oli seda, mis sul oli enne mind. See on aga ohtrasti kasvanud ja Issand on sind Ăľnnistanud minu sammude läbi. Millal ma siis nßßd saan hoolitseda ka oma pere eest!â [O.01.30.31] Siis ta kĂźsis: âMis ma sulle pean andma?â Ja Jaakob vastas: âĂra anna mulle midagi. Kui sa lubad mulle seda, siis ma karjatan ja hoian veelgi su pudulojuseid: [O.01.30.32] ma käin täna läbi kĂľik su pudulojused, lahutades neist kĂľik tähnilised ja kirjud uted ja kĂľik indlevad noored jäärad, samuti kirjud ja tähnilised kitsede hulgast. Need olgu siis mulle palgaks [O.01.30.33] ja mu Ăľigus kostku minu eest tulevikus, kui sa tuled mu palka vaatama: kĂľik, kes ei ole tähnilised ja kirjud kitsede hulgas ja indlevad noorte jäärade hulgas, loetagu minu poolt varastatuiks!â [O.01.30.34] Ja Laaban vastas: âHästi, sĂźndigu tĂľesti su sĂľna järgi!â [O.01.30.35] Ja ta lahutas selsamal päeval keerdsabalised ja kirjud sikud ja kĂľik tähnilised ja kirjud kitsed, kĂľik, kellel oli valget kĂźljes, ja kĂľik indlevad noored jäärad, andis need oma poegade hooleks [O.01.30.36] ning jättis kolme päeva tee enese ja Jaakobi vahele; Jaakob aga jäi karjatama Laabani Ăźlejäänud pudulojuseid. [O.01.30.37] Ja Jaakob vĂľttis enesele papli-, mandli- ja plataanipuu tooreid keppe ja kooris neile valged vÜÜdid, paljastades keppide valge värvi. [O.01.30.38] Siis ta pani kooritud kepid pudulojuste ette rennidesse ja veekĂźnadesse, kuhu pudulojused tulid jooma; ja joomas olles nad paaritusid. [O.01.30.39] Ja kui pudulojused keppide juures paaritusid, siis pudulojused sĂźnnitasid tallesid: keerdsabalisi, tähnilisi ja kirjusid! [O.01.30.40] Ja Jaakob eraldas noored jäärad: ta pÜÜras isaloomade pead keerdsabaliste poole ja kĂľigi indlevate poole Laabani pudulojuste hulgas. NĂľnda tegi ta enesele eraldi karjad ega pannud neid Laabani pudulojuste sekka. [O.01.30.41] Ja iga kord, kui tugevamad pudulojused paaritusid, pani Jaakob kepid kĂźnadesse pudulojuste silme ette, et nad paarituksid keppide juures. [O.01.30.42] Aga kui pudulojused olid väetimad, siis ta ei pannud. NĂľnda said väetid Laabanile ja tugevamad Jaakobile. [O.01.30.43] Ja mees kosus Ăźpris väga ja tal oli palju pudulojuseid, Ăźmmardajaid ja sulaseid, kaameleid ja eesleid. [O.01.31.01] Aga ta kuulis Laabani poegade kĂľnelusi, kes Ăźtlesid: âJaakob on ära vĂľtnud kĂľik, mis oli meie isa päralt. Sellest, mis oli meie isa päralt, on ta enesele soetanud kĂľik selle rikkuse!â [O.01.31.02] Ja Jaakob nägi Laabani palet, ja vaata, see ei olnud enam ta vastu nagu enne! [O.01.31.03] Siis Issand Ăźtles Jaakobile: âMine tagasi oma isade maale ja oma sugulaste seltsi. Mina olen sinuga!â [O.01.31.04] Ja Jaakob läkitas sĂľna ning käskis kutsuda oma pudulojuste juurde väljale Raaheli ja Lea [O.01.31.05] ning Ăźtles neile: âMa näen teie isa palgest, et ta ei ole enam mu vastu nagu enne. Aga mu isa Jumal oli mu juures! [O.01.31.06] Te ju teate, et ma olen teeninud teie isa kĂľigest väest. [O.01.31.07] Kuid teie isa narritas mind ja muutis mu palka kĂźmme korda. Jumal aga ei ole lubanud teda mulle kurja teha. [O.01.31.08] Kui ta Ăźtles nĂľnda: tähnilised saagu sinule palgaks, siis kĂľik pudulojused poegisid tähnilisi. Ja kui ta Ăźtles nĂľnda: keerdsabalised saagu sinule palgaks, siis kĂľik pudulojused poegisid keerdsabalisi. [O.01.31.09] NĂľnda vĂľttis Jumal teie isa karja ja andis mulle. [O.01.31.10] Pudulojuste innaajal ma tĂľstsin oma silmad Ăźles ja nägin unes, vaata, et jäärad, kes kargasid pudulojuseid, olid keerdsabalised, tähnilised ja nastlikud. [O.01.31.11] Ja Jumala Ingel Ăźtles mulle unes: Jaakob! Ja ma vastasin: siin ma olen! [O.01.31.12] Siis Ta Ăźtles: tĂľsta ometi oma silmad Ăźles ja vaata: kĂľik jäärad, kes kargavad pudulojuseid, on keerdsabalised, tähnilised ja nastlikud, sest Ma olen näinud kĂľike, mis Laaban sulle teeb! [O.01.31.13] Mina olen Peeteli Jumal, kus sa vĂľidsid samba, kus sa andsid Mulle tĂľotuse. VĂľta nßßd kätte, lahku siit maalt ja mine tagasi oma sĂźnnimaale!â [O.01.31.14] Siis Raahel ja Lea vastasid ning Ăźtlesid temale: âKas meil ongi enam osa vĂľi omandit meie isakojas? [O.01.31.15] Eks ta ole pidanud meid vþþraks, kuna ta meid mßßs ja ise muidugi ka meie hinna ära sĂľi? [O.01.31.16] Jah, kĂľik see rikkus, mille Jumal meie isalt ära vĂľttis, on meie ja meie laste oma. Ja nßßd tee kĂľik, mis Jumal sulle on Ăśelnud!â [O.01.31.17] Ja Jaakob vĂľttis kätte, tĂľstis oma lapsed ja naised kaamelite selga [O.01.31.18] ja saatis teele kogu oma karja ja kĂľik oma varanduse, mis ta oli kogunud, oma karjavaranduse, mis ta Mesopotaamias oli soetanud, et minna oma isa Iisaki juurde Kaananimaale. [O.01.31.19] Aga Laaban oli läinud pudulojuseid niitma. Ja Raahel varastas oma isa teeravikujud. [O.01.31.20] Jaakob kasutas sßßrlase Laabani teadmatust ega andnud temale märku, et ta pĂľgeneb. [O.01.31.21] NĂľnda ta siis pĂľgenes Ăźhes kĂľigega, mis tal oli, vĂľttis kätte ja läks Ăźle jĂľe ning siirdus Gileadi mäestiku poole. [O.01.31.22] Aga kolmandal päeval anti Laabanile teada, et Jaakob oli pĂľgenenud. [O.01.31.23] Tema vĂľttis siis enesega Ăźhes oma suguvennad ja ajas teda taga seitse päevateekonda ning jĂľudis Gileadi mäestikus temale järele. [O.01.31.24] Kuid Jumal tuli sßßrlase Laabani juurde ÜÜsel unes ja Ăźtles temale: âHoia, et sa Jaakobile ei Ăźtle head ega halba!â [O.01.31.25] Kui Laaban Jaakobile järele jĂľudis, oli Jaakob mäestikus telgi Ăźles lÜÜnud, ja Laabangi suguvendadega lĂľi telgi Ăźles Gileadi mäestikku. [O.01.31.26] Ja Laaban Ăźtles Jaakobile: âMis sa oled teinud? Sa kasutasid mu teadmatust ja viisid ära mu tĂźtred, nagu oleksid nad olnud mþþga abil vangistatud! [O.01.31.27] Miks sa pĂľgenesid salaja ja vargsil viisil ega teatanud mulle, et oleksin saanud sind rþþmsasti ära saata laulude, trummi ja kandlega? [O.01.31.28] Sa ei lasknud mind suudelda oma poegi ja tĂźtreid! Sa oled nßßd talitanud mĂľistmatult. [O.01.31.29] Mul oleks meelevald teha teile kurja! Aga teie isa Jumal rääkis minuga eile ÜÜsel, Ăśeldes: hoia, et sa Jaakobile ei Ăźtle head ega halba! [O.01.31.30] Nßßd oled sa kĂźll läinud oma teed, sellepärast et sa igatsesid nii väga oma isakoja järele. Aga mispärast sa varastasid mu jumalad?â [O.01.31.31] Ja Jaakob vastas ning Ăźtles Laabanile: âSellepärast et ma kartsin! Sest ma mĂľtlesin, et sa rÜÜvid minult oma tĂźtred. [O.01.31.32] See, kelle juurest sa leiad oma jumalad, ärgu jäägu elama! Meie suguvendade ees otsi läbi, mis mul kaasas on, ja vĂľta ära, mis on sinu!â Aga Jaakob ei teadnud, et Raahel oli need varastanud. [O.01.31.33] Ja Laaban läks Jaakobi telki ja Lea telki ja mĂľlemate Ăźmmardajate telki, aga ei leidnud midagi; ja Lea telgist väljudes ta läks Raaheli telki. [O.01.31.34] Kuid Raahel oli vĂľtnud teeravid ja oli pannud need kaameli sadula tasku ning istus ise nende peal. Ja Laaban kompas läbi kogu telgi, aga ei leidnud midagi. [O.01.31.35] Ja Raahel Ăźtles oma isale: âĂrgu sĂźttigu viha mu isanda silmis, et ma ei saa su ees Ăźles tĂľusta, sest mul on naiste asjad!â NĂľnda ta otsis läbi, aga teeraveid ta ei leidnud. [O.01.31.36] Siis Jaakob vihastus ja riidles Laabaniga. Ja Jaakob kostis ning Ăźtles Laabanile: âMilles seisneb mu Ăźleastumine? Mis on mu patt, et oled mind nii tulisi jalu taga ajanud? [O.01.31.37] Kuna sa oled läbi otsinud kogu mu kraami, siis missuguse oma koja riista sa oled leidnud? Pane siia minu suguvendade ja oma suguvendade ette, et nad vĂľiksid Ăľigust mĂľista meie mĂľlemate vahel! [O.01.31.38] Ma olin sinu juures kakskĂźmmend aastat! Su emalambad ja kitsed ei heitnud loodet ja jääri su karjast ma ei sÜÜnud. [O.01.31.39] Murtut ma sulle ei toonud, ma pidin selle hĂźvitama. Sa nĂľudsid minult niihästi päeval kui ÜÜsel varastatut! [O.01.31.40] Päeval piinas mind palavus ja ÜÜsel kĂźlm, ja uni pĂľgenes mu silmist! [O.01.31.41] Nßßd ma olen olnud su kojas kakskĂźmmend aastat. Neliteist aastat ma teenisin sind su kahe tĂźtre pärast ja kuus aastat pudulojuste pärast, ja sa muutsid mu palka kĂźmme korda! [O.01.31.42] Kui minuga ei oleks olnud mu isa Jumal, Aabrahami Jumal, Iisaki Kartus, siis oleksid sa mind nßßd tĂźhje käsi ära saatnud. Jumal on näinud mu häda ja mu kätevaeva ja on eile ÜÜsel teinud otsuse!â [O.01.31.43] Siis Laaban kostis ja Ăźtles Jaakobile: âTĂźtred on minu tĂźtred ja pojad on minu pojad ja pudulojused on minu pudulojused, ja kĂľik, mis sa näed, on minu! Aga mida ma saaksin praegu teha oma tĂźtarde heaks vĂľi nende poegade heaks, keda nad on ilmale toonud? [O.01.31.44] Aga tule nßßd, tehkem leping, mina ja sina, ja see olgu tunnistajaks minu ja sinu vahel!â [O.01.31.45] Siis Jaakob vĂľttis Ăźhe kivi ja pani sambaks pĂźsti. [O.01.31.46] Ja Jaakob Ăźtles oma suguvendadele: âKorjake kive!â Ja need vĂľtsid kive ning kuhjasid kivikangru; ja nad sĂľid seal kivikangru peal. [O.01.31.47] Ja Laaban pani sellele nimeks Jegar-Sahaduuta; Jaakob aga nimetas selle Galeediks. [O.01.31.48] Ja Laaban Ăźtles: âSee kivikangur olgu täna tunnistajaks minu ja sinu vahel!â Seepärast ta pani sellele nimeks Galeed [O.01.31.49] ja Mispa, sest ta Ăźtles: âIssand valvab minu ja sinu vahel, kui me Ăźksteist enam ei näe! [O.01.31.50] Kui sa kohtled mu tĂźtreid halvasti vĂľi vĂľtad mu tĂźtarde kĂľrvale teisi naisi, ilma et Ăźkski inimene oleks meie juures, vaata, siis on Jumal ometi tunnistajaks minu ja sinu vahel!â [O.01.31.51] Siis Ăźtles Laaban Jaakobile: âVaata, see kivikangur, ja vaata, see sammas, mille ma pĂźstitasin enese ja sinu vahele, â [O.01.31.52] see kivikangur olgu tunnistajaks, samuti olgu see sammas tunnistajaks, et mina ei tohi tulla sellest kivikangrust mÜÜda sinu juurde ja et sina ei tohi tulla sellest kivikangrust ja sambast mÜÜda minu juurde kurja tegema! [O.01.31.53] Aabrahami Jumal ja Naahori Jumal, nende vanemate Jumal, mĂľistku kohut meie vahel!â Ja Jaakob vandus oma isa Iisaki Kartuse juures. [O.01.31.54] Ja Jaakob ohverdas mäe peal tapaohvri ning kutsus oma suguvennad leiba vĂľtma. Ja nad vĂľtsid leiba ning jäid ÜÜseks mäele. [O.01.31.55] [O.01.32.01] Aga Laaban tĂľusis hommikul vara, suudles oma poegi ja tĂźtreid ning Ăľnnistas neid; siis Laaban läks teele ja pÜÜrdus tagasi koju. [O.01.32.02] Ka Jaakob läks oma teed. Aga temale tulid vastu Jumala Inglid. [O.01.32.03] Ja Jaakob Ăźtles, kui ta neid nägi: âSee on Jumala leer!â Ja ta pani sellele paigale nimeks Mahanaim. [O.01.32.04] Siis Jaakob läkitas käskjalad enese eel oma venna Eesavi juurde Seirimaale Edomi [O.01.32.05] ja andis neile käsu, Ăśeldes nĂľnda: âĂelge mu isandale Eesavile: nĂľnda Ăźtleb su sulane Jaakob: ma olen tänini Laabani juures vþþrana elanud ja viibinud. [O.01.32.06] Mul on härgi, eesleid, pudulojuseid, sulaseid ja Ăźmmardajaid, ja ma läkitan seda teatama oma isandale, et su silmis armu leida!â [O.01.32.07] Käskjalad tulid tagasi Jaakobi juurde ja Ăźtlesid: âMe jĂľudsime su venna Eesavi juurde. Ta juba tulebki sulle vastu Ăźhes neljasaja mehega!â [O.01.32.08] Siis Jaakob kartis väga ja tal oli kitsas käes; ja ta jaotas rahva, kes Ăźhes temaga oli, samuti pudulojused, veised ja kaamelid, kahte leeri, [O.01.32.09] sest ta mĂľtles: kui Eesav tuleb Ăźhe leeri kallale ja lÜÜb selle maha, siis teine leer pääseb! [O.01.32.10] Ja Jaakob Ăźtles: âMu isa Aabrahami Jumal ja mu isa Iisaki Jumal, Issand, Kes mulle Ăźtlesid: mine tagasi oma maale ja oma sugulaste seltsi, siis Ma teen sulle head! [O.01.32.11] Mina pole väärt kĂľiki neid heategusid ja kĂľike seda truudust, mida sa oma sulasele oled osutanud! Sest kepp käes ma läksin Ăźle selle Jordani, aga nßßd on mul kaks leeri! [O.01.32.12] Päästa mind ometi mu venna Eesavi käest, sest ma kardan, et ta tuleb ja lÜÜb mind maha Ăźhes emade ja lastega! [O.01.32.13] Sina Ise aga oled Ăśelnud: Ma teen sulle tĂľesti head ja lasen su soo saada mereliiva sarnaseks, mida ei saa ära lugeda selle rohkuse pärast!â [O.01.32.14] Ja ta jäi selleks ÜÜks sinna ning vĂľttis sellest, mis oli saanud tema omaks, oma vennale Eesavile kingituseks [O.01.32.15] kakssada kitse ja kakskĂźmmend sikku, kakssada emalammast ja kakskĂźmmend jäära, [O.01.32.16] kolmkĂźmmend imetajat kaamelit ja nende varssa, nelikĂźmmend lehma ja kĂźmme härjavärssi, kakskĂźmmend emaeeslit ja kĂźmme eeslitäkku. [O.01.32.17] Ja ta andis need oma sulaste kätte, iga karja eraldi, ja Ăźtles oma sulastele: âMinge minu eel ja jätke vahemaa iga karja vahele!â [O.01.32.18] Ja ta käskis esimest, Ăśeldes: âKui mu vend Eesav tuleb sulle vastu, kĂźsib sinult ja Ăźtleb: kelle oma sa oled ja kuhu sa lähed, ja kelle omad on need, kes su ees on? [O.01.32.19] Siis vasta: need on su sulase Jaakobi omad, kingitus, mis läkitatakse mu isandale Eesavile, ja vaata, ka tema ise tuleb meie taga!â [O.01.32.20] Ja ta käskis ka teist ja kolmandat ja kĂľiki muid, kes karjade järel käisid, Ăśeldes: âTe peate Eesavile Ăźtlema sedasama, kui te teda kohtate! [O.01.32.21] Ja Ăśelge ka: vaata, su sulane Jaakob tuleb meie taga!â Sest ta mĂľtles: ma lepitan teda kingitusega, mis mu eel läheb. Alles pärast seda ilmun ma ise tema ette, vahest vĂľtab ta mind siis armulikult vastu. [O.01.32.22] NĂľnda läks kingitus tema eel, aga ta ise jäi selleks ÜÜks leeri. [O.01.32.23] Kuid veel selsamal ÜÜl ta tĂľusis Ăźles ja vĂľttis oma mĂľlemad naised ja mĂľlemad Ăźmmardajad ja oma Ăźksteist poega ja läks läbi Jabboki koolme. [O.01.32.24] Ta vĂľttis nad ja viis Ăźle jĂľe, samuti viis ta Ăźle kĂľik, mis tal oli. [O.01.32.25] Aga Jaakob ise jäi Ăźksinda maha. Siis heitles Ăźks Mees temaga, kuni hakkas koitma! [O.01.32.26] Aga kui See nägi, et Ta ei saanud vĂľimust tema Ăźle, siis Ta lĂľi tema puusaliigest; ja Jaakobi puusaliiges nihkus paigast, kui ta heitles Temaga. [O.01.32.27] Ja Mees Ăźtles: âLase mind lahti, sest juba koidab!â Aga tema vastas: âEi ma lase sind mitte, kui Sa mind ei Ăľnnista!â [O.01.32.28] Siis Ta kĂźsis temalt: âMis su nimi on?â Ja ta vastas: âJaakob!â [O.01.32.29] Seepeale Ăźtles Tema: âSu nimi ärgu olgu enam Jaakob, vaid olgu Iisrael, sest sa oled vĂľidelnud Jumala ja inimestega ja oled vĂľitnud!â [O.01.32.30] Siis kĂźsis Jaakob ja Ăźtles: âĂtle nßßd mulle Oma nimi!â Aga Ta vastas: âMiks sa Mu nime kĂźsid?â Ja Ta Ăľnnistas teda seal. [O.01.32.31] Ja Jaakob pani sellele paigale nimeks Penuel, sest ta Ăźtles: âKuigi ma nägin Jumalat palgest palgesse, pääses siiski mu hing!â [O.01.32.32] Päike tĂľusis, kui ta puusast longates Penuelist edasi läks. [ (Genesis 32:33) Seepärast Iisraeli lapsed ei sÜÜ tänapäevani puusanärvi, mis on puusaliigese kĂźljes, sest ta oli lÜÜnud Jaakobi puusaliigest puusanärvi kohal. ] [O.01.33.01] Kui Jaakob oma silmad Ăźles tĂľstis ja vaatas, ennäe, siis tuli Eesav ja Ăźhes temaga nelisada meest! Ta jaotas nßßd lapsed Lea ja Raaheli ja mĂľlemate Ăźmmardajate vahel, [O.01.33.02] seadis Ăźmmardajad ja nende lapsed ette, Lea ja tema lapsed nende järele, Raaheli ja Joosepi viimseiks. [O.01.33.03] Ta ise aga läks nende eel ja kummardas seitse korda maani, kuni ta jĂľudis oma venna juurde. [O.01.33.04] Aga Eesav jooksis temale vastu ja sĂźleles teda, langes temale kaela ja suudles teda; ja nad nutsid. [O.01.33.05] Siis ta tĂľstis oma silmad Ăźles ja nägi naisi ja lapsi, ja ta kĂźsis: âKes need sul on?â Ja tema vastas: âNeed on lapsed, keda Jumal su sulasele armulikult on andnud!â [O.01.33.06] Ka Ăźmmardajad astusid ligi, nemad ise ja nende lapsed, ja nad kummardasid. [O.01.33.07] Siis astus ligi ka Lea Ăźhes oma lastega ja nad kummardasid; lĂľppeks astusid ligi Joosep ja Raahel ja kummardasid. [O.01.33.08] Siis ta kĂźsis: âMida sa kavatsed kogu selle leeriga, keda ma kohtasin?â Ja tema vastas: âOma isanda silmis armu leida!â [O.01.33.09] Aga Eesav Ăźtles: âMul eneselgi on kĂźllalt, mu vend! Jäägu sulle, mis sul on!â [O.01.33.10] Kuid Jaakob vastas: âSugugi mitte! Kui ma nßßd su silmis olen armu leidnud, siis vĂľta mu kingitus minult vastu! Sest ma olen ju tohtinud näha su palet, otsekui näeks Jumala palet, ja sa oled olnud mu vastu lahke! [O.01.33.11] VĂľta nßßd minu tervituskink, mis sulle toodi, sest Jumal on olnud mu vastu armuline ja mul on kĂľike kĂźllalt!â Ja ta käis temale peale, kuni ta vĂľttis. [O.01.33.12] Siis Ăźtles Eesav: âHakkame liikuma ja lähme, ja mina käin sinuga rinnu!â [O.01.33.13] Aga Jaakob vastas temale: âMu isand näeb ju, et lapsed on väetid ja minu hooleks on imetajad pudulojused ja lehmad; kui neid liiga kiiresti aetakse Ăźhegi päeva, siis sureb kogu kari. [O.01.33.14] Mingu aga mu isand oma sulase eel ja mina liigun pikkamisi oma ees käiva karja kannul ja laste kannul, kuni ma jĂľuan oma isanda juurde Seiri.â [O.01.33.15] Eesav Ăźtles: âMa jätan siis sinu juurde osa rahvast, kes Ăźhes minuga on!â Aga tema vastas: âMispärast nĂľnda? Kui ma ainult oma isanda silmis armu leiaksin!â [O.01.33.16] Ja Eesav läks selsamal päeval oma teed tagasi Seiri. [O.01.33.17] Aga Jaakob liikus Sukkotti, ehitas enesele koja ja tegi oma karjadele lehtkatused; seepärast pandi sellele paigale nimeks Sukkot. [O.01.33.18] Ja Jaakob jĂľudis Mesopotaamiast tulles Ăľnnelikult Sekemi linna, mis on Kaananimaal, ja lĂľi linna ees leeri Ăźles. [O.01.33.19] Ta ostis selle väljaosa, kuhu ta oma telgi oli Ăźles lÜÜnud, Sekemi isa Hamori lastelt saja rahatĂźki eest. [O.01.33.20] Ja ta pĂźstitas sinna altari ning pani sellele nimeks: âJumal, Iisraeli Jumal!â [O.01.34.01] Kord läks Diina, Lea tĂźtar, kelle Lea oli Jaakobile ilmale toonud, maa tĂźtreid vaatama. [O.01.34.02] Aga maa vĂźrsti hiivlase Hamori poeg Sekem nägi teda, vĂľttis tema, magas ta juures ja naeris ta ära. [O.01.34.03] Kuid ta hing kiindus Diinasse, Jaakobi tĂźtresse, ja ta armastas tĂźtarlast ning rääkis tĂźtarlapsele meelitusi. [O.01.34.04] Ja Sekem rääkis oma isa Hamoriga, Ăśeldes: âVĂľta see tĂźdruk mulle naiseks!â [O.01.34.05] Jaakob aga sai kuulda, et ta tĂźtar Diina oli ära teotatud. Aga et ta pojad olid tema karjaga väljal, siis Jaakob vaikis, kuni nad koju tulid. [O.01.34.06] Ja Hamor, Sekemi isa, läks Jaakobi juurde, et temaga rääkida. [O.01.34.07] Jaakobi pojad tulid väljalt, kui nad sellest olid kuulda saanud; mehed olid nĂśrdinud ja nende viha sĂźttis väga pĂľlema, et ta Jaakobi tĂźtre juures magades oli Iisraelis teinud häbiteo; sest nĂľnda ei tohtinud teha. [O.01.34.08] Ja Hamor rääkis nendega, Ăśeldes: âMu poja Sekemi hing on kiindunud teie tĂźtresse. Andke ta ometi temale naiseks! [O.01.34.09] Saage meiega langudeks, andke meile oma tĂźtreid ja vĂľtke enestele meie tĂźtreid, [O.01.34.10] ja jääge meie juurde elama. Maa on lahti teie ees, elage, rännake ja kodunege siin!â [O.01.34.11] Ja Sekem Ăźtles tema isale ja vendadele: âKui ma teie silmis armu leian, siis annan teile, mida te minult nĂľuate. [O.01.34.12] Pange mulle peale ĂźkskĂľik kui palju mĂľrsjahinda ja kingitusi: ma annan, mida te minult nĂľuate. Andke ainult tĂźtarlaps mulle naiseks!â [O.01.34.13] Siis kostsid Jaakobi pojad Sekemile ja tema isale Hamorile, rääkides aga kavalasti, sellepärast et ta nende Ăľe Diina oli ära teotanud, [O.01.34.14] ja Ăźtlesid neile: âMe ei vĂľi teha niisugust asja, et anname oma Ăľe mehele, kellel on eesnahk, sest see oleks meile häbiks. [O.01.34.15] Ainult sel tingimusel oleme teiega nĂľus, kui saate meie sarnaseiks, lastes kĂľik oma meesterahvad Ăźmber lĂľigata. [O.01.34.16] Siis me anname oma tĂźtreid teile ja vĂľtame teie tĂźtreid enestele, elame Ăźheskoos teiega ja saame Ăźheks rahvaks. [O.01.34.17] Aga kui te ei vĂľta meid kuulda ega lase endid Ăźmber lĂľigata, siis vĂľtame oma tĂźtre ja läheme ära!â [O.01.34.18] Ja nende sĂľnad olid head Hamori ja Hamori poja Sekemi silmis. [O.01.34.19] Ja noor mees ei kĂľhelnud nĂľnda tegemast, sest ta ihaldas Jaakobi tĂźtart; ja tema oli lugupeetum kui kĂľik teised ta isakojas. [O.01.34.20] Siis Hamor ja ta poeg Sekem läksid oma linna väravasse ja rääkisid oma linna meestega, Ăśeldes: [O.01.34.21] âNeed mehed on rahuarmastajad. Jäägu nad meie juurde, elagu ja rännaku nad siin maal. Sest maa, vaata, laiub ju nendegi ees igat kätt. Siis vĂľtame enestele naisteks nende tĂźtreid ja anname oma tĂźtreid neile. [O.01.34.22] Aga ainult sel tingimusel on mehed meiega nĂľus meie juures elama ja saama meiega Ăźheks rahvaks, kui meil kĂľik meesterahvad Ăźmber lĂľigatakse, nĂľnda nagu nemad ise on Ăźmber lĂľigatud. [O.01.34.23] Nende karjad ja varandus ja kĂľik nende lojused, eks need saa siis meile! Olgem ainult nendega nĂľus, siis nad asuvad meie juurde elama.â [O.01.34.24] Ja nad vĂľtsid kuulda Hamorit ja tema poega Sekemit, kĂľik, kes ta linna väravast läbi käisid; ja kĂľik meesterahvad lĂľigati Ăźmber, kĂľik, kes ta linna väravast läbi käisid. [O.01.34.25] Aga kolmandal päeval, kui nad olid valudes, vĂľtsid kaks Jaakobi poega, Siimeon ja Leevi, Diina vennad, kumbki oma mþþga ja läksid takistamatult linna ja tapsid ära kĂľik meesterahvad. [O.01.34.26] Nad tapsid mþþgateraga ka Hamori ja tema poja Sekemi, vĂľtsid Sekemi kojast Diina ja läksid ära. [O.01.34.27] Jaakobi pojad tulid haigetele kallale ja riisusid linna, sellepärast et nad nende Ăľe olid ära teotanud. [O.01.34.28] Nad vĂľtsid ära nende pudulojused, veised ja eeslid ja mis iganes oli linnas vĂľi väljal. [O.01.34.29] Nad viisid ära kĂľik nende varanduse ja kĂľik nende lapsed ja naised, ja riisusid kĂľik, mis kodades oli. [O.01.34.30] Aga Jaakob Ăźtles Siimeonile ja Leevile: âTe saadate mind Ăľnnetusse, sellepärast et te mind olete teinud vihatavaks maa elanike, kaananlaste ja perislaste hulgas! Mul on vähe mehi: kui nad kogunevad mu vastu, siis nad lÜÜvad mind ja me hukkume, niihästi mina kui mu pere!â [O.01.34.31] Kuid nemad vastasid: âKas ta siis tohtis talitada meie Ăľega nagu hooraga?â [O.01.35.01] Ja Jumal Ăźtles Jaakobile: âVĂľta kätte, mine Ăźles Peetelisse, ela seal ja tee sinna altar Jumalale, Kes sulle ennast ilmutas, kui sa pĂľgenesid oma venna Eesavi eest!â [O.01.35.02] Ja Jaakob Ăźtles oma perele ja kĂľigile, kes olid Ăźhes temaga: âKĂľrvaldage vþþrad jumalad, kes teie keskel on, ja puhastage endid ning vahetage riided! [O.01.35.03] Ja me vĂľtame kätte ning läheme Ăźles Peetelisse ja teeme sinna altari Jumalale, Kes mind kuulis mu ahastuse ajal ja oli minuga teel, mida käisin!â [O.01.35.04] Siis nad andsid Jaakobile kĂľik nende käes olevad vþþrad jumalad ja kĂľrvarĂľngad, mis neil kĂľrvus olid, ja Jaakob mattis need maha Ăźhe Sekemi ligidal oleva tamme alla. [O.01.35.05] Ja nad läksid teele; aga hirm Jumala ees lasus Ăźmberkaudseil linnadel ja need ei ajanud taga Jaakobi poegi. [O.01.35.06] Ja Jaakob jĂľudis Luusi, see on Peetelisse Kaananimaal, tema ja kogu rahvas, kes oli Ăźhes temaga. [O.01.35.07] Ja ta ehitas sinna altari ning pani sellele paigale nimeks Eel-Peetel, sest seal oli Jumal ennast temale ilmutanud, kui ta pĂľgenes oma venna eest. [O.01.35.08] Aga Deboora, Rebeka imetaja, suri, ja ta maeti Ăźhe tamme alla allpool Peetelit, ja sellele pandi nimeks Nututamm. [O.01.35.09] Ja Jumal ilmutas Ennast taas Jaakobile, kui see Mesopotaamiast tuli, ja Ăľnnistas teda. [O.01.35.10] Ja Jumal Ăźtles temale: âJaakob on su nimi! Ărgu hßßtagu su nime enam Jaakobiks, vaid su nimi olgu Iisrael!â Ja Ta pani temale nimeks Iisrael. [O.01.35.11] Ja Jumal Ăźtles temale: âMina olen kĂľigeväeline Jumal! Ole viljakas ja paljune! Sinust saab rahvas, jah, rahvaste hulk, ja sinu niudeist väljuvad kuningad! [O.01.35.12] Ja maa, mille Ma andsin Aabrahamile ja Iisakile, Ma annan sinule; ka sinu soole pärast sind Ma annan selle maa!â [O.01.35.13] Ja Jumal läks tema juurest Ăźles paigast, kus Ta temaga oli rääkinud. [O.01.35.14] Ja Jaakob pĂźstitas samba sinna paika, kus Ta temaga oli rääkinud, kivisamba, ja kallas selle peale joomaohvri ning valas Ăľli. [O.01.35.15] Ja Jaakob nimetas paiga, kus Jumal temaga oli rääkinud, Peeteliks. [O.01.35.16] Siis nad läksid Peetelist teele. Aga kui veel tĂźkk maad oli minna Efratani, pidi Raahel sĂźnnitama, ja tal oli raske sĂźnnitus. [O.01.35.17] Tema raske sĂźnnituse ajal Ăźtles aitajanaine temale: âĂra karda, sest ka seekord on sul poeg!â [O.01.35.18] Ja kui ta hing oli välja minemas, sest varsti ta surigi, pani ta temale nimeks Ben-Ooni; aga selle isa kutsus teda Benjaminiks. [O.01.35.19] Ja Raahel suri ning ta maeti Efrata tee äärde, see on Petlemma. [O.01.35.20] Ja Jaakob pĂźstitas tema hauale samba; see Raaheli hauasammas on alles tänapäevani. [O.01.35.21] Ja Iisrael läks teele ning lĂľi oma telgi Ăźles teispoole Karjatorni. [O.01.35.22] Ja kui Iisrael elas seal maal, juhtus, et Ruuben läks ja magas oma isa liignaise Billa juures. Ja Iisrael sai sellest kuulda. [O.01.35.23] Jaakobil oli kaksteist poega; Lea pojad: Ruuben, Jaakobi esmasĂźndinu, Siimeon, Leevi, Juuda, Issaskar ja Sebulon; [O.01.35.24] Raaheli pojad: Joosep ja Benjamin; [O.01.35.25] Billa, Raaheli Ăźmmardaja pojad: Daan ja Naftali; [O.01.35.26] Silpa, Lea Ăźmmardaja pojad: Gaad ja Aaser. Need olid Jaakobi pojad, kes sĂźndisid temale Mesopotaamias. [O.01.35.27] Ja Jaakob jĂľudis oma isa Iisaki juurde Mamresse, Kirjat-Arbasse, see on Hebronisse, kus Aabraham ja Iisak olid vþþrastena elanud. [O.01.35.28] Ja Iisaki elupäevi oli sada kaheksakĂźmmend aastat. [O.01.35.29] Siis Iisak heitis hinge ja suri; ta koristati oma rahva juurde, vana ja elatanud; ta pojad Eesav ja Jaakob matsid tema. [O.01.36.01] Ja need olid Eesavi, see on Edomi järeltulijad: [O.01.36.02] Eesav vĂľttis oma naised Kaanani tĂźtreist: Aada, hetiit Eeloni tĂźtre, ja Oholibama, hiivlase Sibeoni poja Ana tĂźtre, [O.01.36.03] ja Baasmati, Ismaeli tĂźtre, Nebajoti Ăľe. [O.01.36.04] Aada tĂľi Eesavile ilmale Eliifase, ja Baasmat tĂľi ilmale Reueli. [O.01.36.05] Ja Oholibama tĂľi ilmale Jeusi, Jalami ja Korahi; need olid Eesavi pojad, kes temale sĂźndisid Kaananimaal. [O.01.36.06] Ja Eesav vĂľttis oma naised, pojad ja tĂźtred ja kĂľik oma pere hingelised, karja, kĂľik lojused ja kogu varanduse, mis ta Kaananimaal oli soetanud, ja läks teisele maale, ära oma venna Jaakobi juurest. [O.01.36.07] Sest nende varandus oli liiga suur Ăźheskoos elamiseks, ja maa, kus nad vþþrastena elasid, ei suutnud neid toita nende karjade pärast. [O.01.36.08] Ja Eesav asus elama Seiri mäestikku; Eesav on Edom. [O.01.36.09] Ja need olid Eesavi, edomlaste isa järeltulijad Seiri mäestikus: [O.01.36.10] need olid Eesavi poegade nimed: Eliifas, Eesavi naise Aada poeg, Reuel, Eesavi naise Baasmati poeg. [O.01.36.11] Ja Eliifase pojad olid: Teeman, Oomar, Sefo, Gatam ja Kenas. [O.01.36.12] Ja Timna oli Eesavi poja Eliifase liignaine ja tema tĂľi Eliifasele ilmale Amaleki; need olid Eesavi naise Aada järeltulijad. [O.01.36.13] Ja need olid Reueli pojad: Nahat, Serah, Samma ja Missa; need olid Eesavi naise Baasmati järeltulijad. [O.01.36.14] Ja need olid Eesavi naise Oholibama, Sibeoni poja Ana tĂźtre pojad, kes tĂľi Eesavile ilmale Jeusi, Jalami ja Korahi. [O.01.36.15] Need olid Eesavi poegade vĂźrstid: Eliifase, Eesavi esmasĂźndinu pojad â vĂźrst Teeman, vĂźrst Oomar, vĂźrst Sefo, vĂźrst Kenas, [O.01.36.16] vĂźrst Korah, vĂźrst Gatam, vĂźrst Amalek. Need olid Eliifasest pĂľlvnevad vĂźrstid Edomimaal, need olid Aada järeltulijad. [O.01.36.17] Ja need olid Eesavi poja Reueli pojad: vĂźrst Nahat, vĂźrst Serah, vĂźrst Samma, vĂźrst Missa. Need olid Reuelist pĂľlvnevad vĂźrstid Edomimaal, need olid Eesavi naise Baasmati järeltulijad. [O.01.36.18] Ja need olid Eesavi naise Oholibama pojad: vĂźrst Jeus, vĂźrst Jalam, vĂźrst Korah. Need olid Eesavi naisest, Ana tĂźtrest Oholibamast pĂľlvnevad vĂźrstid. [O.01.36.19] Need olid Eesavi, see on Edomi järeltulijad, ja need olid nende vĂźrstid. [O.01.36.20] Need olid horiit Seiri pojad, selle maa elanikud: Lootan, Soobal, Sibeon, Ana, [O.01.36.21] Diison, Eeser ja Diisan; need olid horiitide vĂźrstid, Seiri pojad Edomimaal. [O.01.36.22] Ja Lootani pojad olid Hori ja Heemam; ja Lootani Ăľde oli Timna. [O.01.36.23] Ja need olid Soobali pojad: Alvan, Maanahat, Eebal, Sefo ja Oonam. [O.01.36.24] Ja need olid Sibeoni pojad: Ajja ja Ana; Ana oli see, kes kĂľrbes kohtas mĂźrkmadusid, kui ta karjatas oma isa Sibeoni eesleid. [O.01.36.25] Ja need olid Ana lapsed: Diison ja Oholibama, Ana tĂźtar. [O.01.36.26] Ja need olid Diisoni pojad: Hemdan, Esban, Jitran ja Keran. [O.01.36.27] Need olid Eeseri pojad: Bilhan, Saavan ja Akan. [O.01.36.28] Need olid Diisani pojad: Uuts ja Aran. [O.01.36.29] Need olid horiitide vĂźrstid: vĂźrst Lootan, vĂźrst Soobal, vĂźrst Sibeon, vĂźrst Ana, [O.01.36.30] vĂźrst Diison, vĂźrst Eeser, vĂźrst Diisan. Need olid horiitide vĂźrstid nende vĂźrstkondade kaupa Seirimaal. [O.01.36.31] Ja need olid kuningad, kes valitsesid Edomimaal, enne kui Ăźkski kuningas valitses Iisraeli laste Ăźle: [O.01.36.32] Bela, Beori poeg, oli kuningaks Edomis, ja tema linna nimi oli Dinhaba. [O.01.36.33] Kui Bela suri, sai tema asemel kuningaks Joobab, Serahi poeg Bosrast. [O.01.36.34] Kui Joobab suri, sai tema asemel kuningaks Huusam teemanlaste maalt. [O.01.36.35] Kui Huusam suri, sai tema asemel kuningaks Hadad, Bedadi poeg, kes lĂľi midjanlasi Moabi väljadel; ja tema linna nimi oli Aviit. [O.01.36.36] Kui Hadad suri, sai tema asemel kuningaks Samla Masreekast. [O.01.36.37] Kui Samla suri, sai tema asemel kuningaks Saul jĂľeäärsest Rehobotist. [O.01.36.38] Kui Saul suri, sai tema asemel kuningaks Baal-Haanan, Akbori poeg. [O.01.36.39] Kui Baal-Haanan, Akbori poeg, suri, sai tema asemel kuningaks Hadar; tema linna nimi oli Pau; ja tema naise nimi oli Mehetabel, Mee-Sahabi tĂźtre Matredi tĂźtar. [O.01.36.40] Ja need olid Eesavi vĂźrstide nimed nende suguvĂľsade kaupa, nimeliselt nende asupaikade järgi: vĂźrst Timna, vĂźrst Alva, vĂźrst Jetet, [O.01.36.41] vĂźrst Oholibama, vĂźrst Eela, vĂźrst Piinon, [O.01.36.42] vĂźrst Kenas, vĂźrst Teeman, vĂźrst Mibsar, [O.01.36.43] vĂźrst Magdiel, vĂźrst Iiram. Need olid Edomi, see on Eesavi, edomlaste isa vĂźrstid nende elukohtade järgi nende pärismaal. [O.01.37.01] Aga Jaakob elas maal, kus ta isa oli vþþrana elanud, Kaananimaal. [O.01.37.02] Need on Jaakobi suguvĂľsa lood: Kui Joosep oli seitsmeteistkĂźmneaastane, siis oli ta Ăźhes oma vendadega pudulojuste karjane; tema oli abilisena oma isa naiste Billa ja Silpa poegade juures. Ja Joosep kandis nende isale ette nende halva kuulsuse. [O.01.37.03] Iisrael armastas Joosepit enam kui kĂľiki oma poegi, sest ta oli tema vana ea poeg, ja ta tegi temale kirju kuue. [O.01.37.04] Kui ta vennad nägid, et nende isa armastas teda enam kui kĂľiki tema vendi, siis nad vihkasid teda ega rääkinud temaga avameelselt. [O.01.37.05] Kord nägi Joosep unenäo ja jutustas selle oma vendadele; seejärel hakkasid need teda veel enam vihkama. [O.01.37.06] Ta nimelt Ăźtles neile: âKuulge ometi seda unenägu, mis ma unes nägin! [O.01.37.07] Jah, vaadake, me olime väljal vihke sidumas, ja ennäe, minu vihk tĂľusis Ăźles ning jäigi pĂźsti seisma! Aga vaata, teie vihud Ăźmbritsesid seda ja kummardasid minu vihu ees!â [O.01.37.08] Siis ta vennad Ăźtlesid temale: âKas sina tahad saada meile kuningaks ja hakata meie Ăźle valitsema?â Ja nad vihkasid teda veelgi enam tema unenägude ja kĂľnede pärast. [O.01.37.09] Ja ta nägi veel teise unenäo, jutustas selle oma vendadele ja Ăźtles: âVaata, ma nägin veel Ăźhe unenäo, ja ennäe, päike, kuu ja Ăźksteist tähte kummardasid minu ees!â [O.01.37.10] Aga kui ta seda jutustas oma isale ja vendadele, siis ta isa sĂľitles teda ning Ăźtles temale: âMis unenägu see kĂźll on, mis sa nägid! Kas mina ja su ema ja vennad tĂľesti peame tulema ja sinu ees maani kummardama?â [O.01.37.11] Ta vennad said temale kadedaks, aga ta isa pidas meeles selle loo. [O.01.37.12] Kord olid ta vennad läinud Sekemisse oma isa karja hoidma. [O.01.37.13] Ja Iisrael Ăźtles Joosepile: âEks ole su vennad Sekemis karja hoidmas? Tule, ma läkitan sind nende juurde!â Ja tema vastas: âSiin ma olen!â [O.01.37.14] Siis ta Ăźtles temale: âMine ometi vaatama, kas su vendade käsi hästi käib ja kas kari on korras, ja too mulle sĂľna!â Ta läkitas teda Hebroni orust ja ta tuli Sekemisse. [O.01.37.15] Ja Ăźks mees kohtas teda, sest vaata, ta oli väljal eksinud! Ja mees kĂźsis temalt, Ăśeldes: âMida sa otsid?â [O.01.37.16] Ja tema vastas: âMa otsin oma vendi. Ătle mulle ometi, kus nad karja hoiavad?â [O.01.37.17] Ja mees Ăźtles: âNad on siit edasi läinud, sest ma kuulsin neid Ăźtlevat: läki Dotanisse!â Ja Joosep läks järele oma vendadele ning leidis nad Dotanis. [O.01.37.18] Aga nad nägid teda kaugelt ja enne kui ta jĂľudis nende juurde, vĂľtsid nad Ăľelalt nĂľuks teda tappa. [O.01.37.19] Nad Ăźtlesid Ăźksteisele: âNäe, sealt tuleb see unenägude sepitseja! [O.01.37.20] Tulgem nßßd, tapkem tema, visakem ta mĂľnesse kaevu ja Ăśelgem, et kuri elajas sĂľi tema ära! Siis saame näha, mis ta unenäod tähendavad!â [O.01.37.21] Kui Ruuben seda kuulis, siis ta tahtis teda nende käest päästa ja Ăźtles: âĂrgem vĂľtkem temalt hinge!â [O.01.37.22] Ja Ruuben Ăźtles neile: âĂrge valage verd, visake ta siia kĂľrbes olevasse kaevu, aga ärge pange oma kätt tema kĂźlge!â Sest ta tahtis teda päästa nende käest ja saata tagasi isa juurde. [O.01.37.23] Ja kui Joosep tuli oma vendade juurde, siis kiskusid need Joosepil kuue seljast, kirju kuue, mis tal seljas oli, [O.01.37.24] ja vĂľtsid tema ning viskasid kaevu; aga kaev oli tĂźhi, selles ei olnud vett. [O.01.37.25] Seejärel nad istusid leiba vĂľtma. Ja kui nad oma silmad Ăźles tĂľstsid ja vaatasid, ennäe, siis tuli ismaeliitide killavoor Gileadist! Nende kaamelid kandsid mitmesugust vaiku, palsamit ja lĂľhnaainest, ja nad olid sellega teel alla Egiptusesse. [O.01.37.26] Ja Juuda Ăźtles oma vendadele: âMis kasu sellest on, kui me tapame oma venna ja katame kinni tema vere? [O.01.37.27] Tulge, mßßme tema ismaeliitidele, aga meie käed ärgu puudutagu teda, sest ta on meie lihane vend!â Ja ta vennad kuulasid teda. [O.01.37.28] Kui siis Midjani mehed, kaupmehed, mÜÜda läksid, tĂľmbasid ja vĂľtsid nad Joosepi kaevust välja ja mßßsid Joosepi kahekĂźmne hĂľbetĂźki eest ismaeliitidele; ja need viisid Joosepi Egiptusesse. [O.01.37.29] Kui Ruuben tuli tagasi kaevu juurde, vaata, siis ei olnud Joosepit enam kaevus! Siis ta käristas oma riided lĂľhki [O.01.37.30] ja läks tagasi oma vendade juurde ning Ăźtles: âPoissi ei ole enam! Ja mina, kuhu ma nßßd lähen?â [O.01.37.31] Siis nad vĂľtsid Joosepi kuue ja tapsid Ăźhe siku ning kastsid kuue verre. [O.01.37.32] Ja nad saatsid kirju kuue, tulid oma isa juurde ning Ăźtlesid: âSelle me leidsime! Tunnista nßßd, kas see on su poja kuub vĂľi mitte?â [O.01.37.33] Ja ta tundis selle ära ning Ăźtles: âSee on mu poja kuub! Kuri elajas on ta ära sÜÜnud, Joosep on tĂľesti maha murtud!â [O.01.37.34] Ja Jaakob käristas oma riided lĂľhki, kinnitas kotiriide niuete Ăźmber ja leinas oma poega kaua aega. [O.01.37.35] KĂľik ta pojad ja tĂźtred pßßdsid teda trÜÜstida, kuid ta ei lasknud ennast trÜÜstida, vaid Ăźtles: âMa lähen tĂľesti leinates oma poja juurde hauda!â Ja tema isa nuttis teda taga. [O.01.37.36] Aga midjanlased mßßsid tema Egiptuses Pootifarile, vaarao hoovkondlasele, ta ihukaitse pealikule. [O.01.38.01] Sel ajal Juuda läks ära oma vendade juurest ja siirdus Ăźhe Adullami mehe juurde, kelle nimi oli Hiira. [O.01.38.02] Ja Juuda nägi seal kaananlase, Suua nimelise mehe tĂźtart, vĂľttis selle ning heitis ta juurde. [O.01.38.03] Ja see sai käima peale ning tĂľi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks Eer. [O.01.38.04] Ja tema sai taas käima peale ning tĂľi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks Oonan. [O.01.38.05] Ja tema tĂľi veelgi Ăźhe poja ilmale ja pani sellele nimeks Seela; ta oli Kesibis, kui ta selle ilmale tĂľi. [O.01.38.06] Ja Juuda vĂľttis Eerile, oma esmasĂźndinule, naise nimega Taamar. [O.01.38.07] Aga Eer, Juuda esmasĂźndinu, oli Issand silmis paha ja Issand laskis tema surra. [O.01.38.08] Siis Juuda Ăźtles Oonanile: âHeida oma venna naise juurde, ole temale mehe eest ja soeta oma vennale sugu!â [O.01.38.09] Kuna aga Oonan teadis, et sugu ei pidanud saama temale, siis heites oma venna naise juurde ta hävitas oma seemne maha pillates, et mitte anda sugu oma vennale. [O.01.38.10] Aga see, mis ta tegi, oli Issand silmis paha ja Ta laskis surra ka tema. [O.01.38.11] Siis Juuda Ăźtles oma miniale Taamarile: âJää lesena oma isakotta elama, kuni mu poeg Seela on kasvanud suuremaks!â Sest ta mĂľtles: âMuidu sureb seegi nagu ta vennad!â Ja Taamar läks ning elas oma isakojas. [O.01.38.12] MĂľne aja pärast suri Suua tĂźtar, Juuda naine. Kui Juuda leinaaeg oli mÜÜdunud, siis ta läks Ăźles Timnasse oma pudulojuste niitjate juurde, tema ja ta sĂľber Hiira, Adullami mees. [O.01.38.13] Ja Taamarile anti teada ning Ăśeldi: âVaata, su äi läheb Ăźles Timnasse pudulojuseid niitma!â [O.01.38.14] Siis ta vĂľttis lesepĂľlve riided seljast ära, varjas ennast looriga ja kattis enese kinni ning istus Eenaimi väravasse, kust tee viib Timnasse, sest ta oli näinud, et Seela oli kasvanud suureks, teda aga ei olnud antud temale naiseks. [O.01.38.15] Kui Juuda teda nägi, siis ta pidas teda hooraks, sest ta oli oma näo kinni katnud. [O.01.38.16] Ja ta pÜÜrdus teelt tema poole ning Ăźtles: âLase ma heidan su juurde!â Sest ta ei teadnud, et see oli tema minia. Aga too vastas: âMis sa mulle annad, kui sa heidad mu juurde?â [O.01.38.17] Ta Ăźtles: âMa läkitan sulle karjast Ăźhe sikutalle!â Ja naine vastas: âJah, kui sa annad mulle pandi, seniks kui sa läkitad!â [O.01.38.18] Siis ta kĂźsis: âMis vĂľiks olla pandiks, mille ma pean sulle andma?â Ja tema vastas: âSu pitsat ja vÜÜ ja kepp, mis sul käes on!â Ja ta andis need temale ning heitis ta juurde; ja naine sai temast käima peale. [O.01.38.19] Siis ta tĂľusis ja läks ära ning vĂľttis eneselt loori ja pani lesepĂľlve riided selga. [O.01.38.20] Ja Juuda läkitas oma sĂľbra Adullami mehega sikutalle, et vĂľtta pant naise käest; aga see ei leidnud teda. [O.01.38.21] Siis ta kĂźsis meestelt seal paigas, Ăśeldes: âKus on see pordunaine, kes oli Eenaimi tee ääres?â Aga need vastasid: âSiin pole pordunaist olnud!â [O.01.38.22] Ja ta tuli tagasi Juuda juurde ning Ăźtles: âMa ei leidnud teda. Ja mehedki seal paigas Ăźtlesid: siin pole pordunaist olnud!â [O.01.38.23] Siis Ăźtles Juuda: âPidagu siis enesele, et me ei satuks pilke alla! Vaata, ma läkitasin selle siku, aga sina ei leidnud teda!â [O.01.38.24] Aga kolme kuu pärast teatati Juudale ja Ăśeldi: âSu minia Taamar on hooranud, ja vaata, ta on hooratÜÜst saanud ka käima peale!â Siis Ăźtles Juuda: âTooge ta välja, et ta pĂľletataks!â [O.01.38.25] Kui ta välja toodi, siis ta läkitas sĂľna oma äiale: âSellest mehest, kelle omad need on, olen ma käima peal!â Ja ta Ăźtles: âTunnista nßßd, kelle see pitsat ja vÜÜ ja kepp on!â [O.01.38.26] Ja Juuda tundis need ära ning Ăźtles: âTema on Ăľigem minust! Sest ma ei ole teda andnud oma pojale Seelale!â Ja ta ei Ăźhtinud enam temaga. [O.01.38.27] Aga sĂźnnitamise ajal, vaata, olid ta ihus kaksikud! [O.01.38.28] Ja kui ta sĂźnnitas, sirutus Ăźks käsi välja; ja aitajanaine vĂľttis ning sidus käe Ăźmber helepunase lĂľnga, Ăśeldes: âSee tuleb esmalt välja!â [O.01.38.29] Aga kui ta oma käe tagasi tĂľmbas, vaata, siis tuli välja ta vend! Ja aitajanaine Ăźtles: âMissuguse lĂľhe sa kĂźll enesele oled rebestanud!â Ja temale pandi nimeks Perets. [O.01.38.30] Ja pärast tuli välja tema vend, kelle käe Ăźmber oli helepunane lĂľng; ja temale pandi nimeks Serah. [O.01.39.01] Ja Joosep viidi alla Egiptusesse; ja egiptlane Pootifar, vaarao hoovkondlane, ihukaitsepealik, ostis tema ismaeliitidelt, kes olid ta sinna toonud. [O.01.39.02] Aga Issand oli Joosepiga ja tema oli mees, kellel kĂľik asjad korda läksid; ja ta elas oma isanda, egiptlase kojas. [O.01.39.03] Ka tema isand nägi, et Issand oli temaga ja et kĂľik, mis ta tegi, Issand laskis tema käes korda minna. [O.01.39.04] Ja Joosep leidis armu tema silmis ning teenis teda; ja ta pani tema oma koja Ăźle, ja kĂľik, mis tal oli, ta andis tema kätte. [O.01.39.05] Ja sellest ajast peale, kui ta oli pannud tema oma koja Ăźle, ja kĂľige Ăźle, mis tal oli, Issand Ăľnnistas egiptlase koda Joosepi pärast, ja Issand Ăľnnistus oli kĂľigega, mis tal oli kojas ja väljal. [O.01.39.06] Ja ta jättis kĂľik, mis tal oli, Joosepi kätte ega teadnud millestki, kui ainult leivast, mida ta sĂľi; Joosep oli jumekas ja ilusa välimusega. [O.01.39.07] Nende asjaolude tĂľttu sĂźndis, et ta isanda naine Joosepile silma heitis ja Ăźtles: âMaga mu juures!â [O.01.39.08] Aga ta keeldus ja Ăźtles oma isanda naisele: âVaata, mu isand ise ei tea, mis kojas on, ja kĂľik, mis tal on, ta on andnud minu kätte. [O.01.39.09] Ei ole Ăźkski selles kojas suurem minust ja tema ei ole mulle keelanud midagi muud kui sind, sest sa oled tema naine. Kuidas tohiksin siis teha seda suurt kurja ja pattu oma Jumala vastu?â [O.01.39.10] Ja kuigi naine rääkis Joosepile iga päev, ei kuulanud see teda, et ta magaks ta kĂľrval ja oleks ta juures. [O.01.39.11] Aga Ăźhel päeval, kui Joosep tuli koju oma toimetusi tegema ja Ăźhtki inimest pererahvast ei olnud kodus, [O.01.39.12] ta haaras kinni tema kuuest, Ăśeldes: âMaga mu juures!â Aga Joosep jättis oma kuue tema kätte, pĂľgenes ja läks Ăľue. [O.01.39.13] Ja kui naine nägi, et ta oma kuue oli jätnud tema kätte ja oli pĂľgenenud Ăľue, [O.01.39.14] siis ta hßßdis pererahvast ja rääkis neile, Ăśeldes: âNäete, ta on toonud meie juurde heebrea mehe meid ära naerma! Ta tuli mu juurde, et minuga magada, aga ma hßßdsin suure häälega, [O.01.39.15] ja kui ta kuulis, et ma häält tĂľstsin ja hßßdsin, siis ta jättis oma kuue mu juurde, pĂľgenes ja läks Ăľue!â [O.01.39.16] Ja ta pani tema kuue enese kĂľrvale seniks, kui ta isand koju tuli. [O.01.39.17] Ja ta rääkis temale needsamad sĂľnad, Ăśeldes: âHeebrea sulane, kelle sa oled meie juurde toonud, tuli mu juurde mind ära naerma. [O.01.39.18] Aga kui ma häält tĂľstsin ja hßßdsin, siis ta jättis oma kuue mu juurde ja pĂľgenes Ăľue!â [O.01.39.19] Ja kui ta isand kuulis oma naise jutustust, mida see temale rääkis, Ăśeldes: âNĂľndaviisi on su sulane minuga teinud!â siis ta viha sĂźttis pĂľlema. [O.01.39.20] Ja Joosepi isand vĂľttis tema ja pani vangihoonesse, sinna paika, kus kuninga vange kinni peeti. Siis oli ta seal vangihoones. [O.01.39.21] Aga Issand oli Joosepiga ja pÜÜras tema poole Oma helduse ning tegi, et ta sai vangihoone Ăźlema soosikuks. [O.01.39.22] Ja vangihoone Ăźlem andis Joosepi kätte kĂľik vangid, kes olid vangihoones, ja kĂľik, mis seal pidi tehtama, seadis tema. [O.01.39.23] Vangihoone Ăźlem ei vaadanud millegi järele, mis oli tema käes, sest Issand oli temaga ja mis ta tegi, Issand laskis korda minna. [O.01.40.01] Ja pärast seda lugu sĂźndis, et Egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar eksisid oma isanda Egiptuse kuninga vastu. [O.01.40.02] Ja vaarao sai väga kurjaks oma kahe hoovkondlase peale, joogikallajate Ăźlema ja pagarite Ăźlema peale. [O.01.40.03] Ja ta andis nad vahi alla ihukaitsepealiku kotta, vangihoonesse, samasse paika, kus Joosep kinni oli. [O.01.40.04] Ja ihukaitsepealik pani Joosepi nende juurde, et ta neid teeniks; ja nad olid vahi all kaua aega. [O.01.40.05] Ja need mĂľlemad nägid Ăźhel ÜÜl unenäo, kumbki oma unenäo, kumbki oma tähendusega unenäo, Egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar, kes vangihoones kinni olid. [O.01.40.06] Kui Joosep tuli hommikul nende juurde ja nägi neid, vaata, siis olid nad nukra näoga! [O.01.40.07] Ja ta kĂźsis vaarao hoovkondlastelt, kes olid Ăźhes temaga vahi all ta isanda kojas, Ăśeldes: âMispärast on teil täna nii pahurad näod?â [O.01.40.08] Ja nad vastasid temale: âMe nägime unenägusid, aga ei ole kedagi, kes need seletaks!â Ja Joosep Ăźtles neile: âEks seletused ole Jumala käes? Siiski jutustage mulle!â [O.01.40.09] Ja joogikallajate Ăźlem jutustas oma unenäo Joosepile ning Ăźtles temale: âMu unenäos oli nĂľnda: vaata, mu ees oli viinapuu [O.01.40.10] ja viinapuul oli kolm oksa; see lehistus, Ăľitses ja marjakobarad valmisid; [O.01.40.11] mul oli käes vaarao karikas ja ma vĂľtsin viinamarju ja pigistasin neid vaarao karikasse ja andsin karika vaarao kätte.â [O.01.40.12] Ja Joosep Ăźtles temale: âSelle seletus on niisugune: kolm oksa on kolm päeva. [O.01.40.13] Enne kui kolm päeva on mÜÜdunud, vaarao tĂľstab su pea Ăźles ja paneb sind tagasi su ametisse ja sa annad vaaraole karikat kätte endist viisi, nagu siis, kui olid ta joogikallaja. [O.01.40.14] Aga pea mind meeles, kui su käsi hästi käib ja tee mulle siis head ning tuleta mind vaaraole meelde ja vii mind siit hoonest välja, [O.01.40.15] sest mind on vargsil viisil varastatud heebrealaste maalt ja ma pole siingi teinud midagi, et mind vangiurkasse pandaks!â [O.01.40.16] Kui pagarite Ăźlem nägi, et ta oli hästi seletanud, siis ta Ăźtles Joosepile: âKa mina nägin und, ja vaata, mu pea kohal oli kolm punutud korvi. [O.01.40.17] KĂľige Ăźlemises korvis oli kĂľiksugust vaaraole valmistatud pagarirooga, aga linnud sĂľid selle mu peapealsest korvist.â [O.01.40.18] Ja Joosep vastas ning Ăźtles: âSelle seletus on niisugune: kolm korvi on kolm päeva. [O.01.40.19] Enne kui kolm päeva on mÜÜdunud, vaarao vĂľtab sul pea otsast ja poob sind puusse ning linnud sÜÜvad liha su pealt.â [O.01.40.20] Ja kolmandal päeval, vaarao sĂźnnipäeval, kui ta tegi kĂľigile oma sulastele joomapeo, sĂźndiski, et ta tĂľstis Ăźles joogikallajate Ăźlema pea, samuti pagarite Ăźlema pea oma sulaste seast, [O.01.40.21] ja pani joogikallajate Ăźlema tema joogikallajaametisse vaaraole karikat kätte ulatama, [O.01.40.22] aga pagarite Ăźlema ta laskis puua, nĂľnda nagu Joosep neile oli seletanud. [O.01.40.23] Ent joogikallajate Ăźlem ei pidanud Joosepit meeles, vaid unustas tema ära. [O.01.41.01] Ja kahe aasta pärast sĂźndis, et vaarao nägi und, ja vaata, ta seisis Niiluse jĂľe ääres! [O.01.41.02] Ja näe, jĂľest tĂľusis seitse lehma, ilusad näha ja lihavad liha poolest, ja sĂľid roostikus. [O.01.41.03] Ja vaata, teist seitse lehma tĂľusis nende järel jĂľest, pahad näha ja lahjad liha poolest, ja need seisid teiste lehmade kĂľrval jĂľe kaldal. [O.01.41.04] Ja lehmad, kes olid pahad näha ja lahjad liha poolest, sĂľid ära need seitse lehma, kes olid ilusad näha ja lihavad. Siis vaarao ärkas Ăźles. [O.01.41.05] Aga ta uinus magama ja nägi teist puhku und, ja vaata, seitse viljapead tĂľusis Ăźhest kĂľrrest, jämedad ja head. [O.01.41.06] Ja vaata, seitse peenikest ja hommikutuulest kĂľrvetatud viljapead vĂľrsus nende järel. [O.01.41.07] Ja peenikesed viljapead neelasid ära need seitse jämedat ja täit viljapead. Ja vaarao ärkas Ăźles, ja vaata, see oli olnud unenägu! [O.01.41.08] Aga hommikul oli ta vaim rahutu ja ta läkitas järele ning kutsus kĂľik Egiptuse ennustajad ja targad, ja vaarao jutustas neile oma unenäo, aga Ăźkski ei suutnud seda vaaraole seletada. [O.01.41.09] Siis rääkis joogikallajate Ăźlem vaaraoga, Ăśeldes: âTäna meenub mulle mu patt! [O.01.41.10] Vaarao sai väga kurjaks oma sulaste peale ja pani mind vahi alla ihukaitsepealiku kotta, minu ja pagarite Ăźlema. [O.01.41.11] Ja me nägime Ăźhel ÜÜl unenägusid, mina ja tema, kumbki nägime unenäo, millel oli oma tähendus. [O.01.41.12] Ja sealsamas oli meiega heebrea noormees, ihukaitsepealiku sulane, ja me jutustasime temale ja tema seletas meile meie unenäod, kummalegi ta unenäo tähenduse. [O.01.41.13] Ja nĂľnda nagu ta meile seletas, nĂľnda sĂźndis: mina sain tagasi oma ametisse ja teine poodi!â [O.01.41.14] Siis vaarao läkitas järele ja laskis kutsuda Joosepi; ja Joosep toodi kiiresti vangiurkast välja; ta ajas habeme, vahetas riided ja tuli vaarao juurde. [O.01.41.15] Ja vaarao Ăźtles Joosepile: âMa nägin unenäo, aga keegi ei seleta seda. Aga ma olen kuulnud sinust räägitavat, et kui sina unenägu kuuled, siis sa seletad selle.â [O.01.41.16] Ja Joosep vastas vaaraole, Ăśeldes: âMina mitte! KĂźllap Jumal annab vaaraole Ăľige vastuse!â [O.01.41.17] Ja vaarao jutustas Joosepile: âMu unenäos oli nĂľnda: vaata, ma seisin Niiluse jĂľe kaldal. [O.01.41.18] Ja näe, jĂľest tĂľusis seitse lehma, lihavad liha poolest ja ilusad näha, ja sĂľid roostikus. [O.01.41.19] Ja vaata, teist seitse lehma tĂľusis nende järel, väetid ja väga pahad näha ning lahjad liha poolest. Ei ole ma kogu Egiptusemaal näinud selliseid pahu! [O.01.41.20] Ja lahjad ning pahad lehmad sĂľid ära need seitse esimest lihavat lehma. [O.01.41.21] Ja need läksid nende kĂľhtu, aga ei olnud tundagi, et nad olid läinud nende kĂľhtu ja nende välimus oli paha nagu ennegi. Ja ma ärkasin Ăźles. [O.01.41.22] Siis ma nägin und, ja vaata, seitse viljapead tĂľusis Ăźhest kĂľrrest, täis ja head. [O.01.41.23] Ja vaata, seitse kuiva, peenikest, hommikutuulest kĂľrvetatud viljapead vĂľrsus nende järel. [O.01.41.24] Ja peenikesed viljapead neelasid ära need seitse head viljapead. Ma olen seda rääkinud oma ennustajaile, aga Ăźkski ei oska mulle seletada.â [O.01.41.25] Ja Joosep Ăźtles vaaraole: âVaarao unenäod tähendavad mĂľlemad Ăźht ja sedasama. Jumal on vaaraole teada andnud, mida Ta kavatseb teha. [O.01.41.26] Seitse head lehma on seitse aastat ja seitse head viljapead on seitse aastat; unenägudel on sama tähendus. [O.01.41.27] Ja seitse lahjat ja paha lehma, kes tĂľusid nende järel, on seitse aastat, ja seitse tĂźhja, hommikutuulest kĂľrvetatud viljapead on seitse nälja-aastat. [O.01.41.28] See ongi see asi, mis ma vaaraole rääkisin: mida Jumal kavatseb teha, seda on Ta vaaraole näidanud. [O.01.41.29] Vaata, tuleb seitse aastat, millal on suur kĂźllus kogu Egiptusemaal. [O.01.41.30] Aga neile järgneb seitse nälja-aastat, siis ununeb Egiptusemaal kĂľik kĂźllus ja nälg toob maale hävituse. [O.01.41.31] Ei ole enam kĂźllust tundagi siin maal nälja tĂľttu, mis tuleb selle järel, sest see on väga kange. [O.01.41.32] Ja kuna vaaraol on unenägu kaks korda kordunud, siis on see asi Jumala poolt kindel ja Jumal laseb selle varsti sĂźndida. [O.01.41.33] Ja nßßd vaarao vaadaku välja Ăźks mĂľistlik ja tark mees ja seadku Egiptusemaa Ăźle. [O.01.41.34] Vaarao tehku nĂľnda: pangu Ăźlevaatajad maale ja lasku Egiptusemaad maksta viiendikku neil seitsmel kĂźlluseaastal. [O.01.41.35] Ja kogutagu kĂľik nende tulevaste heade aastate toidus ja varutagu vilja linnadesse vaarao käe alla toiduseks ning säilitatagu seda. [O.01.41.36] See vili olgu maale tagavaraks seitsmeks nälja-aastaks, mis tulevad Egiptusemaale, et nälg ei laastaks maad.â [O.01.41.37] See kĂľne oli hea vaarao silmis ja kĂľigi ta sulaste silmis. [O.01.41.38] Ja vaarao Ăźtles oma sulastele: âKas leiame niisuguse mehe, kelles on Jumala Vaim?â [O.01.41.39] Ja vaarao Ăźtles Joosepile: âEt Jumal on sulle kĂľike seda teada andnud, siis ei ole keegi nii mĂľistlik ja tark kui sina! [O.01.41.40] Sina pead olema mu koja Ăźle ja kogu mu rahvas kuulaku sinu sĂľna. Ainult aujärje poolest ma tahan olla suurem sinust!â [O.01.41.41] Ja vaarao Ăźtles Joosepile: âVaata, ma olen pannud su kogu Egiptusemaa Ăźle!â [O.01.41.42] Ja vaarao vĂľttis sĂľrmest pitserisĂľrmuse ning pani Joosepi sĂľrme; ja ta pani temale kallid linased riided selga ja riputas kuldkee kaela. [O.01.41.43] Ja ta laskis teda sĂľita oma teises tĂľllas, mis tal oli, ja hßßda tema ees: âPĂľlvili!â Ja ta pani tema kogu Egiptusemaa Ăźle. [O.01.41.44] Ja vaarao Ăźtles Joosepile: âMina olen vaarao, aga ilma sinu tahtmata ei tohi keegi tĂľsta kätt ega jalga kogu Egiptusemaal!â [O.01.41.45] Ja vaarao pani Joosepile nimeks Sofnat Paneah ja andis temale naiseks Asnati, Ooni preestri Pooti-Fera tĂźtre; ja Joosep läks välja Egiptusemaale. [O.01.41.46] Joosep oli kolmekĂźmneaastane, kui ta astus vaarao, Egiptuse kuninga ette; ja Joosep läks ära vaarao juurest ning käis läbi kogu Egiptusemaa. [O.01.41.47] Ja maa kandis seitsmel kĂźlluseaastal Ăźhest ivast peotäie. [O.01.41.48] Ja ta kogus kĂľik pĂľllusaagi seitsmel kĂźlluseaastal, mis Egiptusemaal olid, ja talletas selle linnadesse; igasse linna ta andis Ăźmbruskonna pĂľldude saagi. [O.01.41.49] Ja Joosep kuhjas väga palju vilja, nagu liiva mere ääres, kuni lakati seda mþþtmast, sest see ei olnud enam mþþdetav! [O.01.41.50] Ja Joosepile sĂźndis enne nälja-aasta tulekut kaks poega, keda temale tĂľi ilmale Asnat, Ooni preestri Pooti-Fera tĂźtar. [O.01.41.51] Ja Joosep pani esmasĂźndinule nimeks Manasse, sest ta Ăźtles: âJumal on mind lasknud unustada kĂľik mu vaeva ja kogu mu isakoja!â [O.01.41.52] Ja teisele ta pani nimeks Efraim, sest ta Ăźtles: âJumal on mind teinud viljakaks mu viletsuse maal!â [O.01.41.53] Kui seitse kĂźlluseaastat, mis Egiptusemaale tulid, lĂľppesid, [O.01.41.54] siis hakkasid tulema seitse nälja-aastat, nĂľnda nagu Joosep oli Ăśelnud; ja nälg oli kĂľigis maades, aga kogu Egiptusemaal oli leiba. [O.01.41.55] Ja kui kogu Egiptusemaa tundis nälga, siis rahvas kisendas vaarao poole leiva pärast; ja vaarao Ăźtles kĂľigile egiptlasile: âMinge Joosepi juurde. Mis tema teile Ăźtleb, seda tehke!â [O.01.41.56] Ja nälg oli Ăźle kogu maa ja Joosep avas kĂľik aidad ning mßßs egiptlasile vilja; ja nälg vĂľttis Egiptusemaal vĂľimust. [O.01.41.57] Ja kĂľigist maadest tuldi Egiptusesse Joosepilt vilja ostma, sest nälg oli vĂľtnud vĂľimust kĂľigis maades. [O.01.42.01] Kui Jaakob nägi, et Egiptuses oli vilja, siis Jaakob Ăźtles oma poegadele: âMiks te Ăźksteisele otsa vaatate?â [O.01.42.02] Ja ta Ăźtles: âVaata, ma olen kuulnud, et Egiptuses on vilja. Minge sinna ja ostke meile sealt, et jääksime elama ega sureks!â [O.01.42.03] Siis läks kĂźmme Joosepi venda Egiptusest vilja ostma. [O.01.42.04] Aga Benjamini, Joosepi venda, Jaakob ei läkitanud Ăźhes vendadega, sest ta Ăźtles: âEt temale Ăľnnetust ei juhtuks!â [O.01.42.05] Ja Iisraeli pojad tulid vilja ostma teiste tulijate seltsis, sest Kaananimaal oli nälg. [O.01.42.06] Joosep oli maal valitsejaks; tema mßßs vilja kogu maa rahvale. Ja Joosepi vennad tulid ning kummardasid tema ette silmili maha. [O.01.42.07] Kui Joosep nägi oma vendi, siis ta tundis nad ära, aga tegi ennast neile vþþraks ja rääkis nendega karmilt ning kĂźsis neilt: âKust te tulete?â Ja nad vastasid: âKaananimaalt, et leiba osta!â [O.01.42.08] Joosep tundis oma vendi, aga nemad ei tundnud teda. [O.01.42.09] Siis meenusid Joosepile unenäod, mis ta neist unes oli näinud, ja ta Ăźtles neile: âTe olete maakuulajad. Olete tulnud vaatama, kust maa lahti on!â [O.01.42.10] Aga nemad Ăźtlesid: âEi, mu isand, su sulased on tulnud leiba ostma! [O.01.42.11] Me kĂľik oleme Ăźhe mehe pojad, oleme ausad mehed, su sulased ei ole maakuulajad!â [O.01.42.12] Tema aga Ăźtles neile: âEi, kĂźllap olete tulnud vaatama, kust maa lahti on!â [O.01.42.13] Siis nad vastasid: âMeie, su sulased, olime kaksteist venda, Ăźhe mehe pojad Kaananimaalt. Ja vaata, noorim on praegu meie isa juures, aga Ăźht ei ole enam olemas.â [O.01.42.14] Aga Joosep Ăźtles neile: âSee on nĂľnda, nagu ma teile olen rääkinud ja Ăśelnud: te olete maakuulajad! [O.01.42.15] Selles asjas ma katsun teid läbi: nii tĂľesti kui vaarao elab, ei pääse te siit minema enne kui teie noorim vend on siia tulnud! [O.01.42.16] Läkitage eneste hulgast Ăźks, et ta tooks teie venna. Teid aga jäetakse vangi ja teie kĂľnesid uuritakse, kas neis on tĂľtt. Muidu olete, nii tĂľesti kui vaarao elab, maakuulajad!â [O.01.42.17] Ja ta pani nad Ăźheskoos kolmeks päevaks vahi alla. [O.01.42.18] Ja kolmandal päeval Ăźtles Joosep neile: âTehke seda, siis jääte elama! Mina olen jumalakartlik: [O.01.42.19] kui olete ausad mehed, jäägu Ăźks teie vendadest aheldatuna hoonesse, kus te olite vahi all, aga teised minge viige vilja näljahäda pärast teie kodudes 20 ja tooge mu juurde oma noorim vend, siis saavad teie kĂľned tĂľeks ja te ei pea surema!â Ja nad tegid nĂľnda. [O.01.42.20] [O.01.42.21] Ja nad Ăźtlesid Ăźksteisele: âMe oleme tĂľesti sßßdi oma venna pärast, kelle hinge kitsikust me nägime, kui ta palus meilt armu ja meie ei vĂľtnud teda kuulda. Sellepärast on see kitsikus meile tulnud!â [O.01.42.22] Ja Ruuben vastas neile, Ăśeldes: âEks ma rääkinud teile ja Ăśelnud: ärge tehke pattu poisi vastu! Aga teie ei kuulanud. Vaata, nßßd nĂľutaksegi tema verd!â [O.01.42.23] Aga nad ei teadnud, et Joosep seda mĂľistis, sest ta rääkis nendega tĂľlgi kaudu. [O.01.42.24] Ja ta pÜÜrdus ära nende juurest ning nuttis; siis ta tuli tagasi nende juurde ja rääkis nendega ning vĂľttis nende hulgast Siimeoni ja laskis tema nende silme ees vangistada. [O.01.42.25] Ja Joosep käskis täita nende kotid viljaga, panna igaĂźhe raha tagasi ta kotti ja anda neile teemoona; ja neile tehti nĂľnda. [O.01.42.26] Siis nad tĂľstsid vilja eeslite selga ja läksid sealt ära. [O.01.42.27] Kui Ăźks oma koti avas, et ÜÜmajal eeslile toitu anda, siis ta nägi oma raha, ja vaata, see oli koti suus! [O.01.42.28] Ja ta Ăźtles oma vendadele: âMu raha on tagasi antud, ja vaata, see on mu kotis!â Siis kadus nende julgus ja nad värisesid, Ăśeldes isekeskis: âMiks on Jumal meile seda teinud?â [O.01.42.29] Ja nad tulid oma isa Jaakobi juurde Kaananimaale ning andsid temale teada kĂľik, mis neile oli juhtunud, Ăśeldes: [O.01.42.30] âSee mees, maa isand, rääkis meiega karmilt ja pidas meid salajasiks maakuulajaiks. [O.01.42.31] Aga me Ăźtlesime temale: me oleme ausad mehed, me ei ole maakuulajad. [O.01.42.32] Meid oli kaksteist venda, oma isa pojad. Ăht ei ole enam ja noorim on praegu meie isa juures Kaananimaal. [O.01.42.33] Ja see mees, maa isand, Ăźtles meile: sellest ma saan teada, kas te olete ausad: jätke Ăźks oma vendadest minu juurde ja vĂľtke vilja näljahäda pärast teie kodudes ja minge [O.01.42.34] ning tooge oma noorim vend minu juurde, et saaksin teada, et te ei ole maakuulajad, vaid olete ausad mehed. Siis ma annan teile venna tagasi ja te vĂľite maal liikuda vabalt.â [O.01.42.35] Ja kui nad oma kotte tĂźhjendasid, vaata, siis oli igaĂźhe rahakukkur ta kotis! Ja nähes oma rahakukruid, nemad ja nende isa hakkasid kartma. [O.01.42.36] Ja nende isa Jaakob Ăźtles neile: âTe teete mind lapsetuks! Joosepit ei ole enam ja Siimeoni ei ole enam ja Benjamini tahate ka vĂľtta. See kĂľik on tulnud minu peale!â [O.01.42.37] Aga Ruuben rääkis oma isale, Ăśeldes: âVĂľid surmata mu mĂľlemad pojad, kui ma ei too teda sinu juurde! Anna ta minu hooleks ja ma toon ta tagasi sinu juurde!â [O.01.42.38] Kuid tema Ăźtles: âMinu poeg ei lähe Ăźhes teiega alla, sest ta vend on surnud ja tema Ăźksi on Ăźle jäänud. Kui temaga teel, mida te käite, Ăľnnetus juhtub, siis saadate mu hallid juuksed murega hauda!â [O.01.43.01] Aga maal oli kange nälg. [O.01.43.02] Ja kui nad olid ära sÜÜnud vilja, mis nad Egiptusest olid toonud, siis nende isa Ăźtles neile: âMinge ostke meile pisut leiba!â [O.01.43.03] Ja Juuda vastas temale, Ăśeldes: âSee mees kinnitas meile väga ja Ăźtles: te ei saa näha mu nägu, kui teie vend ei ole Ăźhes teiega. [O.01.43.04] Kui sa nßßd läkitad meie venna Ăźhes meiega, siis läheme ja ostame sulle leiba. [O.01.43.05] Aga kui sa teda ei läkita, siis me ei lähe, sest see mees Ăźtles meile: te ei saa näha mu nägu, kui teie vend ei ole Ăźhes teiega!â [O.01.43.06] Ja Iisrael Ăźtles: âMiks tegite mulle seda kurja ja andsite mehele teada, et teil on veel Ăźks vend?â [O.01.43.07] Ja nad vastasid: âSee mees päris väga meie ja meie suguseltsi järele, kĂźsides: kas teie isa alles elab? Ons teil veel mĂľni vend? Ja me andsime temale teada, nagu asi on. Kas vĂľisime teada, et ta Ăźtleb: tooge oma vend siia?â [O.01.43.08] Ja Juuda Ăźtles oma isale Iisraelile: âSaada poiss minuga ja me vĂľtame kätte ning läheme, et jääksime elama ega sureks, ei meie ega sina ega meie väetid lapsed. [O.01.43.09] Mina olen temale käemeheks, nĂľua teda minult. Kui ma ei too teda tagasi sinu juurde ja ei sea sinu palge ette, siis jään su ees alatiseks sßßdlaseks! [O.01.43.10] TĂľesti, kui me ei oleks viivitanud, oleksime nßßd juba teist korda tagasi tulnud!â [O.01.43.11] Siis Ăźtles neile Iisrael, nende isa: âKui see nĂľnda on, siis tehke seda. VĂľtke maa parimast oma kottidesse ja viige sellele mehele meeleheaks pisut palsamit ja pisut mett, kalleid rohte ja mĂźrri, pähkleid ja mandleid. [O.01.43.12] Ja vĂľtke Ăźhes kahekordne raha; ka see raha, mis teie kottide suus tagasi tuli, vĂľtke jälle Ăźhes â vahest oli see eksitus. [O.01.43.13] VĂľtke ka oma vend, asuge teele ja minge tagasi selle mehe juurde. [O.01.43.14] KĂľigeväeline Jumal lasku teid leida halastust selle mehe ees, et ta teiega ära saadaks teie teise venna ja Benjamini. Aga kui jään lasteta, siis jään lasteta!â [O.01.43.15] Ja mehed vĂľtsid selle kingituse, vĂľtsid Ăźhes kahekordse raha ja Benjamini, asusid teele ja läksid alla Egiptusesse ning astusid Joosepi ette. [O.01.43.16] Kui Joosep nägi, et Benjamin oli nendega kaasas, siis ta Ăźtles oma kojaĂźlemale: âVii need mehed mu kotta ja tapa tapaveis ning valmista see, sest need mehed sÜÜvad minuga lĂľunat!â [O.01.43.17] Ja mees tegi, nagu Joosep oli Ăśelnud; ja mees viis mehed Joosepi kotta. [O.01.43.18] Aga mehed kartsid, kui neid Joosepi kotta viidi, ja Ăźtlesid: âMeid viiakse raha pärast, mis eelmisel korral meie kottides tagasi tuli, et veeretada meie peale sßßd ja kippuda meile kallale ning vĂľtta orjadeks meid ja meie eeslid!â [O.01.43.19] Ja nad astusid mehe juurde, kes oli Joosepi kojaĂźlem, ja rääkisid temaga koja ukse ees [O.01.43.20] ning Ăźtlesid: âOh mu isand, me kord juba käisime siin leiba ostmas! [O.01.43.21] Aga kui me seejärel jĂľudsime ÜÜmajale ja tegime oma kotid lahti, vaata, siis oli igamehe raha ta koti suus, meie raha selle täiskaalus! Me tĂľime selle nßßd tagasi. [O.01.43.22] Ja me tĂľime ka teise raha leiva ostmiseks enestega kaasa. Me ei tea, kes oli pannud meie raha meie kottidesse.â [O.01.43.23] Aga tema Ăźtles: âRahustuge, ärge kartke! Teie Jumal ja teie isa Jumal on pannud teile varanduse kottidesse! Teie raha ma olen saanud.â Ja ta tĂľi Siimeoni välja nende juurde. [O.01.43.24] Siis mees viis mehed Joosepi kotta ja andis neile vett ning nad pesid oma jalgu; ja ta andis toitu nende eeslitele. [O.01.43.25] Ja nad seadsid kingitused valmis, kuni Joosep tuli lĂľunale, sest nad olid kuulnud, et nad seal pidid leiba vĂľtma. [O.01.43.26] Kui Joosep koju tuli, siis nad viisid temale kotta kingituse, mis neil kaasas oli, ja kummardasid maha tema ette. [O.01.43.27] Ja tema kĂźsis neilt, kuidas nende käsi käib, ja Ăźtles: âKas teie vana isa, kellest te rääkisite, käsi hästi käib? Ons ta alles elus?â [O.01.43.28] Ja nad vastasid: âSu sulase, meie isa käsi käib hästi, ta elab alles.â Ja nad kummardasid ning heitsid maha. [O.01.43.29] Kui ta oma silmad Ăźles tĂľstis ja nägi oma venda Benjamini, oma ema poega, siis ta kĂźsis: âOns see teie noorim vend, kellest te mulle rääkisite?â Ja ta Ăźtles: âJumal olgu sulle armuline, mu poeg!â [O.01.43.30] Aga Joosep vaikis äkki, sest ta oli sĂźdamest liigutatud oma venna pärast ja otsis vĂľimalust nutmiseks. Ta läks Ăźhte siseruumi ja nuttis seal. [O.01.43.31] Ja kui ta oma silmi oli pesnud, siis ta tuli välja, valitses enese Ăźle ja Ăźtles: âPange toit lauale!â [O.01.43.32] Ja temale pandi eraldi ja neile eraldi, ja egiptlastele, kes tema juures sĂľid, eraldi, sest egiptlased ei sÜÜ leiba Ăźheskoos heebrealastega â see on egiptlastele jäledus! [O.01.43.33] Ja nad pandi istuma temaga vastamisi, esmasĂźndinu esimesena ja noorim viimsena, ja mehed panid seda isekeskis imeks. [O.01.43.34] Ja ta laskis tĂľsta rooga enda eest nende ette, aga Benjamini osa oli viis korda suurem kui kĂľigi teiste osad. Ja nad jĂľid Ăźhes temaga ning jäid joobnuks. [O.01.44.01] Siis ta käskis oma kojaĂźlemat, Ăśeldes: âTäida meeste kotid viljaga, nii palju kui nad jaksavad kanda, ja pane igamehe raha ta koti suhu. [O.01.44.02] Ja minu karikas, see hĂľbekarikas, pane noorima koti suhu Ăźhes ta viljarahaga!â Ja ta tegi, nagu Joosep käskis. [O.01.44.03] Hommikul, kui läks valgeks, lasti minema mehed ja nende eeslid. [O.01.44.04] Kui nad olid linnast väljunud ega olnud veel kaugele jĂľudnud, Ăźtles Joosep oma kojaĂźlemale: âVĂľta kätte, aja mehi taga, ja kui oled nad tabanud, siis Ăźtle neile: miks tasute head kurjaga? [O.01.44.05] Eks see ole see, millest mu isand joob ja millest ta endeid otsib? Olete käitunud halvasti, et tegite nĂľnda!â [O.01.44.06] Ja kui ta nad tabas, siis ta rääkis neile needsamad sĂľnad. [O.01.44.07] Aga nad vastasid temale: âMiks räägib mu isand nĂľndaviisi? Su sulasele oleks teotuseks nĂľnda teha. [O.01.44.08] Vaata, raha, mis me leidsime oma kottide suust, tĂľime sulle tagasi Kaananimaalt. Kuidas vĂľiksime siis varastada su isanda kojast hĂľbedat vĂľi kulda? [O.01.44.09] Kelle juurest su sulaste hulgast see leitakse, surgu, ja me teised jääme su isandale orjadeks!â [O.01.44.10] Siis ta Ăźtles: âOlgu see nßßd ka nĂľnda teie sĂľnade järgi. Kelle juurest see leitakse, jäägu mulle sulaseks, ja te teised olete sßßta!â [O.01.44.11] Ja nad tĂľttasid ning tĂľstsid igaĂźks oma koti maha ja iga mees tegi oma koti lahti. [O.01.44.12] Ja ta otsis nad läbi, alates vanemast ja lĂľpetades nooremaga â ja karikas leiti Benjamini kotist! [O.01.44.13] Siis nad käristasid oma riided lĂľhki, iga mees pani oma eeslile koorma selga ja nad läksid tagasi linna. [O.01.44.14] Ja Juuda läks Ăźhes oma vendadega Joosepi kotta, kes oli alles seal, ja nad heitsid maha tema ette. [O.01.44.15] Ja Joosep Ăźtles neile: âMis tegu see on, mis te olete teinud? Eks te tea, et niisugune mees nagu mina, oskab endeid seletada?â [O.01.44.16] Siis vastas Juuda: âMida me oma isandale Ăźtleme? Kuidas peame rääkima ja kuidas endid Ăľigustama? Jumal on avastanud su sulaste sßß! Vaata, me jääme oma isandale sulaseiks, niihästi meie kui see, kelle käest karikas leiti!â [O.01.44.17] Aga ta Ăźtles: âEi tule mulle mĂľttessegi seda teha! Mees, kelle käest karikas leiti, peab jääma mulle sulaseks, te teised aga minge rahuga oma isa juurde!â [O.01.44.18] Siis astus Juuda tema juurde ja Ăźtles: âMu isand, luba ometi oma sulast rääkida Ăźks sĂľna mu isanda kĂľrva ees ja su viha ärgu sĂźttigu pĂľlema oma sulase vastu, sest sina oled nagu vaarao ise! [O.01.44.19] Mu isand kĂźsis oma sulaseilt, Ăśeldes: ons teil isa vĂľi mĂľni vend? [O.01.44.20] Ja meie vastasime oma isandale: meil on vana isa ja Ăźks nooruk, ta vanas eas sĂźndinud, alles noor; aga selle vend on surnud ja ta on Ăźksi oma emast järele jäänud, ja ta isa armastab teda. [O.01.44.21] Ja sa Ăźtlesid oma sulaseile: tooge ta minu juurde, et ma näeksin teda oma silmaga. [O.01.44.22] Ja me vastasime oma isandale: nooruk ei vĂľi isast lahkuda. Kui ta lahkuks oma isast, siis see sureks. [O.01.44.23] Ja sa Ăźtlesid oma sulaseile: kui teie noorim vend ei tule Ăźhes teiega, siis te ei saa enam näha mu nägu. [O.01.44.24] Ja kui me läksime su sulase, meie isa juurde ja andsime temale teada oma isanda sĂľnad, [O.01.44.25] siis Ăźtles meie isa: minge jälle tagasi, ostke meile pisut leiba. [O.01.44.26] Aga me vastasime: me ei vĂľi minna. Kui meie noorim vend on Ăźhes meiega, siis me läheme, sest me ei saa näha selle mehe nägu, kui meie noorim vend ei ole Ăźhes meiega. [O.01.44.27] Ja su sulane, minu isa, Ăźtles meile: te teate, et mu naine on mulle kaks poega ilmale toonud. [O.01.44.28] Aga Ăźks läks mu juurest ära ja ma Ăźtlesin: ta on tĂľesti maha murtud! Ja ma pole teda tänini enam näinud. [O.01.44.29] Kui te nßßd vĂľtate ka selle mu silma alt ja temaga juhtub Ăľnnetus, siis saadate mu hallid juuksed kurvastusega hauda. [O.01.44.30] Ja kui ma nßßd tuleksin su sulase, oma isa juurde ja Ăźhes meiega ei oleks poiss, kelle hingesse tema hing on kiindunud, [O.01.44.31] ja kui ta siis näeb, et poissi ei ole, ta sureb ja su sulased on sinu sulase, meie isa hallid juuksed saatnud murega hauda, [O.01.44.32] sest su sulane on poisile käemeheks mu isa juures, kuna ma olen Ăśelnud: kui ma ei too teda sinu juurde, siis ma jään oma isa ees alatiseks sßßdlaseks. [O.01.44.33] Ja nßßd siis jäägu su sulane poisi asemel sulaseks mu isandale ja poiss mingu Ăźhes oma vendadega. [O.01.44.34] Sest kuidas vĂľiksin minna oma isa juurde, kui poiss ei oleks Ăźhes minuga? Et ma ei näeks seda Ăľnnetust, mis juhtub mu isaga!â [O.01.45.01] Siis Joosep ei suutnud enam enese Ăźle valitseda kĂľigi nende ees, kes ta juures seisid, ja ta hßßdis: âMinge kĂľik mu juurest ära!â Ja Ăźkski ei seisnud tema juures, kui Joosep ennast vendadele tunda andis. [O.01.45.02] Ja ta puhkes valjusti nutma, nĂľnda et egiptlased seda kuulsid ja vaarao kojas saadi sellest teada. [O.01.45.03] Ja Joosep Ăźtles oma vendadele: âMina olen Joosep! Kas mu isa alles elab?â Aga vennad ei suutnud temale vastata, nĂľnda hirmunud olid nad tema palge ees! [O.01.45.04] Siis Ăźtles Joosep, oma vendadele: âAstuge ligemale!â Ja nad astusid ligemale ning ta Ăźtles: âMina olen Joosep teie vend, kelle te mßßsite Egiptusesse. [O.01.45.05] Aga nßßd ärge kurvastage ja ärgu sĂźttigu teil isekeskis viha, et mßßsite mind siia, sest elu säilitamiseks läkitas Jumal mind teie eele. [O.01.45.06] Sest kaks aastat on olnud nßßd nälg maal ja on veel viis aastat, mil ei ole kĂźndi ega lĂľikust. [O.01.45.07] Seepärast Jumal läkitas mind teie eele kindlustama teile järeltulijaid maa peal ja hoidma teid elus, pääsemiseks paljudele. [O.01.45.08] Nßßd aga ei ole teie mind läkitanud siia, vaid Jumal, ja tema on mind pannud vaaraole isaks ja kogu ta kojale isandaks ning valitsejaks kogu Egiptusemaale. [O.01.45.09] TĂľtake ja minge mu isa juurde ning Ăśelge temale: nĂľnda Ăźtleb su poeg Joosep: Jumal on mind pannud isandaks kogu Egiptusele. Tule minu juurde, ära viivita! [O.01.45.10] Sa vĂľid elada Gooseni maakonnas ja olla mu läheduses, sina ja pojad ja su poegade pojad, ja su pudulojused ja su veised ja kĂľik, mis sul on. [O.01.45.11] Ma tahan seal hoolitseda sinu eest, sest veel viis aastat on näljahäda, et ei jääks vaeseks sina ega su pere ega kĂľik, kes sul on. [O.01.45.12] Ja vaata, te näete oma silmaga, samuti näeb mu vend Benjamin oma silmaga, et ma tĂľepoolest ise teiega räägin! [O.01.45.13] Jutustage mu isale kĂľigest minu aust Egiptuses ja kĂľigest, mida olete näinud, ja tĂľtake ning tooge mu isa siia!â [O.01.45.14] Siis ta langes oma vennale Benjaminile Ăźmber kaela ja nuttis, ja Benjamin nuttis tema kaela Ăźmber. [O.01.45.15] Ja ta andis suud kĂľigile oma vendadele ning nuttis Ăźheskoos nendega; ja seejärel ta vennad rääkisid temaga. [O.01.45.16] Kuuldus kostis ka vaarao kotta, et Joosepi vennad olid tulnud, ja see oli hea vaarao silmis ja tema sulaste silmis. [O.01.45.17] Ja vaarao Ăźtles Joosepile: âĂtle oma vendadele: tehke nĂľnda: koormake oma veoloomad ja minge Kaananimaale, [O.01.45.18] vĂľtke oma isa ja oma pered ning tulge minu juure, siis ma annan teile Egiptusemaa parimat ja te saate sßßa maa rasva! [O.01.45.19] Ja sul tuleb anda käsk: tehke nĂľnda: vĂľtke endile Egiptusemaalt vankrid väetite laste ja naiste jaoks ja tooge oma isa ning tulge. [O.01.45.20] Teie silm ärgu kurvastagu teie asjade pärast, sest parim kogu Egiptusemaal peab olema teie päralt!â [O.01.45.21] Ja Iisraeli pojad tegid nĂľnda ja Joosep andis neile vaarao käsu peale vankrid, samuti andis ta neile teemoona. [O.01.45.22] Ta andis neile kĂľigile peoriided, aga Benjaminile andis ta kolmsada hĂľbeseeklit ja viied peoriided. [O.01.45.23] Samuti läkitas ta oma isale kĂźmme eeslit, kes olid koormatud Egiptuse parimate kaupadega, ja kĂźmme emaeeslit, kes kandsid vilja, leiba ja moona ta isale teekonna tarvis. [O.01.45.24] Siis ta saatis oma vennad minema ja nad läksid. Ja ta Ăźtles neile: âTeel ärge riielge!â [O.01.45.25] Ja nad läksid ära Egiptusest ning tulid Kaananimaale oma isa Jaakobi juurde. [O.01.45.26] Ja nad jutustasid temale ning Ăźtlesid: âJoosep elab alles, ta on nimelt kogu Egiptusemaa valitseja!â Aga ta sĂźda jäi kĂźlmaks, sest ta ei uskunud neid. [O.01.45.27] Siis nad jutustasid temale kĂľigest, mis Joosep nendega oli rääkinud. Ja kui ta nägi vankreid, mis Joosep oli läkitanud teda ära tooma, siis nende isa Jaakobi vaim elustus taas. [O.01.45.28] Ja Iisrael Ăźtles: âKĂźllalt! Mu poeg Joosep elab alles! Ma tahan minna ja teda näha, enne kui suren!â [O.01.46.01] NĂľnda Iisrael läks teele Ăźhes kĂľigega, mis tal oli, ja tuli Beer-Sebasse ning ohverdas tapaohvreid oma isa Iisaki Jumalale. [O.01.46.02] Ja Jumal rääkis Iisraeliga ÜÜsel nägemuses; ta Ăźtles: âJaakob, Jaakob!â Ja see vastas: âSiin ma olen!â [O.01.46.03] Siis ta Ăźtles: âMina olen Jumal, sinu isa Jumal, ära karda minna Egiptusesse, sest ma teen sind seal suureks rahvaks! [O.01.46.04] Mina lähen Ăźhes sinuga Egiptusesse ja ma toon sind sealt tagasi, ja Joosep suleb oma käega su silmad!â [O.01.46.05] Ja Jaakob asus Beer-Sebast minekule; Iisraeli pojad panid oma isa Jaakobi ja oma väetid lapsed ja naised vankritesse, mis vaarao oli läkitanud teda tooma. [O.01.46.06] Ja nad vĂľtsid oma karjad ja varanduse, mis nad Kaananimaal olid soetanud, ja tulid Egiptusesse, Jaakob ja kĂľik ta sugu Ăźhes temaga. [O.01.46.07] Oma pojad ja poegade pojad, tĂźtred ja poegade tĂźtred ja kogu oma soo viis ta Ăźhes enesega Egiptusesse. [O.01.46.08] Ja need on Iisraeli laste nimed, kes Egiptusesse tulid: Jaakob ja tema pojad. Jaakobi esmasĂźndinu oli Ruuben. [O.01.46.09] Ruubeni pojad olid Hanok, Pallu, Hesron ja Karmi. [O.01.46.10] Siimeoni pojad olid Jemuel, Jaamin, Ohad, Jaakin, Sohar ja Saul, kaananlanna poeg. [O.01.46.11] Leevi pojad olid Geerson, Kehat ja Merari. [O.01.46.12] Juuda pojad olid Eer, Oonan, Seela, Perets ja Serah; aga Eer ja Oonan surid Kaananimaal. Peretsi pojad olid Hesron ja Haamul. [O.01.46.13] Issaskari pojad olid Toola, Puuva, Joob ja Simron. [O.01.46.14] Sebuloni pojad olid Sered, Eelon ja Jahleel. [O.01.46.15] Need olid Lea pojad, keda ta Jaakobile ilmale tĂľi Mesopotaamias; peale nende oli tal tĂźtar Diina. KĂľiki ta poegi ja tĂźtreid oli Ăźhtekokku kolmkĂźmmend kolm hinge. [O.01.46.16] Gaadi pojad olid Sifjon, Haggi, Suuni, Esbon, Eeri, Arodi ja Areli. [O.01.46.17] Aaseri pojad olid Jimna, Jisva, Jisvi ja Beria; nende Ăľde oli Serah. Beria pojad olid Heber ja Malkiel. [O.01.46.18] Need olid Silpa pojad, kelle Laaban andis oma tĂźtrele Leale ja kes tĂľi need Jaakobile ilmale, kuusteist hinge. [O.01.46.19] Jaakobi naise Raaheli pojad olid Joosep ja Benjamin. [O.01.46.20] Joosepile sĂźndisid Egiptusemaal pojad, keda temale ilmale tĂľi Asnat, Ooni preestri Pooti-Fera tĂźtar: Manasse ja Efraim. [O.01.46.21] Benjamini pojad olid Bela, Beker, Asbel, Geera, Naaman, Eehi, Roos, Muppim, Huppim ja Aard. [O.01.46.22] Need olid Raaheli pojad, kes Jaakobile sĂźndisid, Ăźhtekokku neliteist hinge. [O.01.46.23] Daani poeg oli Husim. [O.01.46.24] Naftali pojad olid Jahsel, Guuni, Jeeser ja Sillem. [O.01.46.25] Need olid Billa pojad, kelle Laaban andis oma tĂźtrele Raahelile ja kes tĂľi need Jaakobile ilmale, Ăźhtekokku seitse hinge. [O.01.46.26] KĂľiki hingi, kes Jaakobiga Egiptusesse tulid, kes tema niudeist olid väljunud, peale Jaakobi poegade naiste, oli Ăźhtekokku kuuskĂźmmend kuus hinge. [O.01.46.27] Ja Joosepi poegi, kes temale Egiptuses olid sĂźndinud, oli kaks hinge; kĂľiki Jaakobi soo hingi, kes Egiptusesse tulid, oli seitsekĂźmmend. [O.01.46.28] Ja ta läkitas Juuda enese eel Joosepi juurde, et see teda juhataks Goosenisse; nĂľnda nad tulid Gooseni maakonda. [O.01.46.29] Ja Joosep laskis hobused oma vankri ette rakendada ning läks Goosenisse vastu oma isale Iisraelile; kui ta teda nägi, siis ta langes temale kaela ja nuttis kaua tema kaelas. [O.01.46.30] Ja Iisrael Ăźtles Joosepile: âNßßd ma vĂľin surra, sest olen näinud su nägu ja tean, et oled alles elus!â [O.01.46.31] Ja Joosep Ăźtles oma vendadele ja oma isa perele: âMa lähen ja teatan vaaraole ning Ăźtlen temale: mu vennad ja mu isa pere, kes olid Kaananimaal, on minu juurde tulnud. [O.01.46.32] Ja need mehed on pudulojuste karjased, sest nad olidki karjakasvatajad, ja nad on oma pudulojused ja veised ja kĂľik, mis neil oli, kaasa toonud. [O.01.46.33] Kui juhtub, et vaarao teid kutsub ja kĂźsib: mis teie amet on? [O.01.46.34] siis vastake: su sulased on olnud karjakasvatajad noorest pĂľlvest kuni tänini, niihästi meie kui meie isad â et saaksite elada Gooseni maakonnas, sest egiptlased pĂľlgavad kĂľiki pudulojuste karjaseid!â [O.01.47.01] Ja Joosep läks ja teatas vaaraole ning Ăźtles: âMu isa ja vennad ja nende pudulojused ja veised ja kĂľik, mis neil oli, on tulnud Kaananimaalt, ja vaata, nad on Gooseni maakonnas!â [O.01.47.02] Ja ta vĂľttis oma vendade hulgast viis meest ja tĂľi need vaarao ette. [O.01.47.03] Ja vaarao kĂźsis tema vendadelt: âMis teie amet on?â Ja nad vastasid vaaraole: âSu sulased on pudulojuste karjased, niihästi meie ise kui meie isad.â [O.01.47.04] Ja nad Ăźtlesid vaaraole: âMe oleme maale tulnud vþþrastena elama, sest su sulaste karjale ei olnud sÜÜta, kuna Kaananimaal on kange nälg. Luba siis nßßd oma sulaseid elada Gooseni maakonnas!â [O.01.47.05] Ja vaarao rääkis Joosepiga, Ăśeldes: âSinu isa ja vennad on su juurde tulnud. [O.01.47.06] Egiptusemaa on su ees lahti, pane oma isa ja vennad elama parimasse maakonda. Elagu nad Gooseni maakonnas, ja kui sa tunned nende hulgast tublisid mehi, siis pane need mu karja Ăźlevaatajaiks.â [O.01.47.07] Siis Joosep tĂľi sisse oma isa Jaakobi ja pani seisma vaarao ette; ja Jaakob Ăľnnistas vaaraot. [O.01.47.08] Ja vaarao kĂźsis Jaakobilt: âKui palju sul eluaastaid on?â [O.01.47.09] Ja Jaakob vastas vaaraole: âAastaid, mis ma vþþrana olen elanud, on sada kolmkĂźmmend aastat. Piskud ja kurjad on olnud mu eluaastad ja need ei ulatu mu isade eluaastateni nende vþþrsiloleku ajal!â [O.01.47.10] Siis Jaakob Ăľnnistas vaaraot ja läks ära vaarao juurest. [O.01.47.11] Ja Joosep paigutas oma isa ja vennad elama ja andis neile maaomandi Egiptusemaal kĂľige paremas maakonnas, Raamsese maakonnas, nagu vaarao oli käskinud. [O.01.47.12] Ja Joosep hoolitses leivaga oma isa ja vendade ja kogu isa pere eest, vastavalt nende väetite laste suudele. [O.01.47.13] Aga kogu maal ei olnud leiba, sest näljahäda oli väga kange, ja Egiptusemaa ja Kaananimaa olid näljast nĂľrkemas. [O.01.47.14] Ja Joosep kogus kokku kĂľik Egiptusemaal ja Kaananimaal leiduva raha vilja eest, mida osteti; ja Joosep viis raha vaarao kotta. [O.01.47.15] Kui raha oli lĂľppenud Egiptusemaalt ja Kaananimaalt, siis tulid kĂľik egiptlased Joosepi juurde, Ăśeldes: âAnna meile leiba! Kas peame su silma ees surema, sellepärast et raha on otsas?â [O.01.47.16] Ja Joosep vastas: âAndke oma lojused ja mina annan teile lojuste eest, kui raha on otsas!â [O.01.47.17] Ja nad tĂľid oma lojused Joosepile ja Joosep andis neile leiba hobuste, pudulojuste karjade, veiste karjade ja eeslite eest; nĂľnda muretses ta neile sel aastal leiba kĂľigi nende lojuste eest. [O.01.47.18] Kui see aasta lĂľppes, siis järgmisel aastal nad tulid tema juurde ja Ăźtlesid temale: âMe ei saa oma isandale salata, et raha on otsas ja lojuste karjad on meie isanda käes. Meil ei ole isanda ees muud Ăźle jäänud kui ainult meie ihud ja pĂľllumaa. [O.01.47.19] Kas peame su silma ees surema, niihästi me ise kui meie pĂľllud? Osta meid ja meie pĂľllud leiva eest, et me oma pĂľldudega saaksime vaaraole orjadeks. Anna meile seemet, et jääksime elama ega sureks ja et pĂľllud ei jääks tĂźhjaks!â [O.01.47.20] Siis Joosep ostis vaaraole kogu Egiptuse pĂľllumaa, sest egiptlased mßßsid igaĂźks oma pĂľllu, sellepärast, et nälg ahistas neid. NĂľnda sai maa vaarao omaks. [O.01.47.21] Ja ta tegi rahva temale orjaks, Ăźhest Egiptuse raja äärest teise ääreni. [O.01.47.22] Ainult preestrite pĂľldusid ta ei ostnud, sest preestritel oli sissetulek vaaraolt ja nemad elatusid sissetulekust, mida vaarao neile andis; seepärast nemad ei mßßnud oma pĂľldusid. [O.01.47.23] Ja Joosep Ăźtles rahvale: âVaata, ma olen nßßd ostnud teid ja teie pĂľllud vaaraole. Näe, siin on teile seemet, kĂźlvake see pĂľldudele! [O.01.47.24] Aga saagist peate andma viiendiku vaaraole, kuna neli osa jäägu teie kätte teile pĂľlluseemneks, samuti toiduseks teile ja neile, kes teie peredes on, ja toiduseks teie väeteile lastele.â [O.01.47.25] Ja nad vastasid: âSina oled meid elus hoidnud! Kui leiame armu oma isanda silmis, siis jääme vaaraole orjadeks!â [O.01.47.26] Ja Joosep tegi selle seaduseks Egiptuse pĂľllumaa kohta tänapäevani, et vaaraole saab viiendik; ainult preestrite pĂľllud ei saanud vaarao omaks. [O.01.47.27] Ja Iisrael jäi elama Egiptusemaale Gooseni maakonda; nad jäid sinna paigale, olid viljakad ja neid sai väga palju. [O.01.47.28] Ja Jaakob elas Egiptusemaal seitseteist aastat, ja Jaakobi päevi, tema eluaastaid, oli sada nelikĂźmmend seitse aastat. [O.01.47.29] Kui Iisraeli surma päev ligines, siis ta kutsus oma poja Joosepi ning Ăźtles temale: âKui ma nßßd olen su silmis armu leidnud, siis pane oma käsi mu puusa alla ja osuta mulle heldust ja truudust: ära mata mind Egiptusesse, [O.01.47.30] sest ma tahan magada oma vanemate juures. Vii mind Egiptusest ära ja mata nende hauda!â Ja ta vastas: âMa teen su sĂľna järgi!â [O.01.47.31] Ja tema Ăźtles: âVannu mulle!â Ja ta vandus temale. Siis Iisrael kummardas voodi peatsi poole. [O.01.48.01] Pärast seda sĂźndmust Ăśeldi Joosepile: âVaata, su isa on haige!â Siis ta vĂľttis oma kaks poega enesega, Manasse ja Efraimi. [O.01.48.02] Ja Jaakobile anti teada ning Ăśeldi: âNäe, su poeg Joosep tuleb sinu juurde!â Iisrael vĂľttis siis jĂľu kokku ning tĂľusis voodis istukile. [O.01.48.03] Ja Jaakob Ăźtles Joosepile: âKĂľigeväeline Jumal ilmutas ennast mulle Luusis Kaananimaal, ja Ăľnnistas mind [O.01.48.04] ning Ăźtles mulle: vaata, ma teen sind viljakaks ja paljuks ja teen sinust rahvaste hulga ja annan selle maa sinu soole pärast sind igaveseks omandiks! [O.01.48.05] Ja nßßd olgu su kaks poega, kes sulle Egiptusemaal on sĂźndinud, enne kui ma tulin sinu juurde Egiptusesse, minu omad: Efraim ja Manasse olgu minu omad nagu Ruuben ja Siimeongi! [O.01.48.06] Aga su järeltulijad, kes sulle pärast neid sĂźnnivad, olgu sinu päralt ja neid nimetatagu nende vendade nimede järgi nende pärisosades. [O.01.48.07] Kui ma Mesopotaamiast tulin, suri mul Raahel Kaananimaal, tee peal, kui veel tĂźkk maad oli minna Efratasse. Ja ma matsin tema Efrata tee äärde, see on Petlemma.â [O.01.48.08] Kui Iisrael nägi Joosepi poegi, siis ta kĂźsis: âKes need on?â [O.01.48.09] Ja Joosep vastas oma isale: âNeed on mu pojad, keda Jumal mulle siin on andnud!â Siis ta Ăźtles: âToo nad minu juurde, et ma neid Ăľnnistaksin!â [O.01.48.10] Aga Iisraeli silmad olid vanadusest tuhmid ja ta ei näinud enam. Siis Joosep viis nad tema juurde ja tema andis neile suud ning sĂźleles neid. [O.01.48.11] Ja Iisrael Ăźtles Joosepile: âEi oleks uskunud, et saan näha su nägu, aga vaata, Jumal on mind lasknud näha ka su järglasi!â [O.01.48.12] Siis Joosep vĂľttis nad ära tema pĂľlvilt ja kummardas silmili maha. [O.01.48.13] Ja Joosep vĂľttis nad mĂľlemad, Efraimi oma paremale käele, Iisraelist vasakule poole, ja Manasse oma vasakule käele, Iisraelist paremale poole, ja viis nad tema juurde. [O.01.48.14] Aga Iisrael sirutas oma parema käe ja pani Efraimi pea peale, kes oli noorem, ja oma vasaku käe Manasse pea peale; ta pani oma käed ristamisi, sest Manasse oli esmasĂźndinu. [O.01.48.15] Ja ta Ăľnnistas Joosepit ning Ăźtles: âJumal, Kelle palge ees mu isad Aabraham ja Iisak on rännanud, Jumal, Kes on olnud mu karjane kogu mu elu kuni tänapäevani, [O.01.48.16] Ingel, Kes mind on päästnud kĂľigest kurjast, Ăľnnistagu neid poisse; neid nimetades nimetatagu minu nime ja mu isade Aabrahami ja Iisaki nime! Ja nad siginegu rohkesti keset maad!â [O.01.48.17] Aga kui Joosep nägi, et ta isa oma parema käe asetas Efraimi pea peale, siis ta pani seda pahaks ja haaras kinni oma isa käest, et seda Efraimi pea pealt tĂľsta Manasse pea peale. [O.01.48.18] Ja Joosep Ăźtles oma isale: âMitte nĂľnda, mu isa, sest see on mu esmasĂźndinu! Pane oma parem käsi tema pea peale!â [O.01.48.19] Aga ta isa keeldus ja Ăźtles: âMa tean, mu poeg, ma tean, ka tema peab saama rahvaks ja temagi peab olema suur! Ometi peab ta noorem vend saama temast suuremaks ja selle sugu olema rahvarohke!â [O.01.48.20] Ja ta Ăľnnistas neid sel päeval, Ăśeldes: âSinu nimel Ăľnnistatagu Iisraelis, Ăśeldagu: Jumal tehku sind Efraimi ja Manasse sarnaseks!â NĂľnda seadis ta Efraimi Manassest ettepoole. [O.01.48.21] Ja Iisrael Ăźtles Joosepile: âVaata, ma suren, aga Jumal on teiega ja viib teid tagasi teie isade maale. [O.01.48.22] Ja ma annan sulle Ăźhe mäeseljandiku rohkem kui su vendadele, mille olen mþþga ja ammuga vĂľtnud emorlastelt!â [O.01.49.01] Ja Jaakob kutsus oma pojad enese juurde ning Ăźtles: âTulge kokku, siis ma kuulutan teile, mis teiega sĂźnnib tulevasil päevil! [O.01.49.02] Kogunege ja kuulge, Jaakobi pojad, vĂľtke kuulda Iisraeli, oma isa! [O.01.49.03] Ruuben, sina oled mu esmasĂźndinu, mu rammu ja sigitusjĂľu esikpoeg, väljapaistev väärikuselt ja väljapaistev vĂľimult! [O.01.49.04] Veena oled vooganud â esikohale sa ei jää, sest sa tĂľusid oma isa sängi! Sel korral sa rĂźvetasid mu voodi, kuhu sa olid tĂľusnud! [O.01.49.05] Siimeon ja Leevi, vennaksed, nende ĂźmberlĂľikamisnoad on vägivalla riistad! [O.01.49.06] Nende nĂľusse ei astu mu hing, nende seltsiga ei liitu mu sĂźda! Sest oma vihas nad tapsid mehi ja meelevallatuses halvasid härgi! [O.01.49.07] Olgu neetud nende kange viha ja nende range raev! Ma jaotan nad Jaakobis ja hajutan Iisraelis! [O.01.49.08] Juuda, sind Ăźlistavad su vennad! Sinu käsi on su vaenlaste turjal, sind kummardavad su isa pojad! [O.01.49.09] Juuda on lĂľukoera kutsikas â saagi kallalt, mu poeg, oled tĂľusnud! Ta on heitnud maha, ta lebab nagu kunagi lĂľukoer vĂľi lĂľvi â kes julgeks teda äratada? [O.01.49.10] Ei lahku valitsuskepp Juudast ega korraldamissau tema jalgade vahelt, kuni tuleb tema valitseja, keda rahvad vĂľtavad kuulda! [O.01.49.11] Ta seob oma eesli viinapuu kĂźlge, hea viinapuu kĂźlge oma eeslivarsa; ta peseb oma kuube viinaga ja oma vammust viinamarjade verega! [O.01.49.12] Ta silmad on viinast hämused ja hambad piimast valged! [O.01.49.13] Sebulon elab mererannas, laevade rannikul, ja tema selg on pÜÜratud Siidoni poole! [O.01.49.14] Issaskar on kondine eesel, kes lebab sadulakorvide vahel! [O.01.49.15] Kui ta nägi head hingamispaika ja meeldivat maad, ta langetas oma turja koormat kandma ja sai tÜÜorjaks! [O.01.49.16] Daan mĂľistab kohut oma rahvale, Ăźks Iisraeli suguharu on temagi! [O.01.49.17] Daan on madu teel, rästik raja peal, kes salvab hobuse kandu, nĂľnda et ratsanik kukub selili! [O.01.49.18] Ma ootan päästet sinult, Issand! [O.01.49.19] Gaad â rÜÜvjĂľugud rĂźndavad teda, aga ta ise rĂźndab neid, olles neil kannul! [O.01.49.20] Aaserilt tuleb rammus roog ja temal on anda kuninglikke maiuspalu! [O.01.49.21] Naftali on nobe emahirv, kes kannab haralisi sarvi! [O.01.49.22] Joosep on noor viljapuu, noor viljapuu allika ääres, mille oksad ulatuvad Ăźle mßßri! [O.01.49.23] AmmukĂźtid vaenavad teda, peavad ta peale ajujahti, [O.01.49.24] aga tema amb jääb painduvaks ja ta käsivarred on nĂľtked Jaakobi Vägeva abiga, Karjase, Iisraeli Kalju nime abiga, [O.01.49.25] su isa Jumala abiga, kes sind aidaku, KĂľigeväelise abiga, Kes sind Ăľnnistagu Ăľnnistustega Ăźlalt taevast, Ăľnnistustega all asuvast pĂľhjaveest, Ăľnnistustega emarindadest ja Ăźskadest! [O.01.49.26] Su isa Ăľnnistused Ăźletavad igaveste mägede Ăľnnistused, Ăźrgsete kĂźngaste ihaldusväärsed annid! Need tulgu Joosepi pea peale, oma vendade vĂźrsti pealaele! [O.01.49.27] Benjamin on kiskjalik hunt! Hommikul ta sÜÜb saaki ja Ăľhtul jaotab rÜÜvitut!â [O.01.49.28] Need kĂľik olid Iisraeli suguharud, neid oli kaksteist, ja see oli, mis nende isa neile rääkis, kui ta neid Ăľnnistas: ta Ăľnnistas igaĂźht temale kohase Ăľnnistusega. [O.01.49.29] Ja ta käskis neid ning Ăźtles neile: âMind koristatakse mu rahva juurde. Matke mind mu isade juurde koopasse, mis on hetiit Efroni väljal, [O.01.49.30] sellesse koopasse, mis on Makpela väljal Mamre kohal Kaananimaal, mille Aabraham ostis koos väljaga hetiit Efronilt pärandhauaks. [O.01.49.31] Sinna on maetud Aabraham ja tema naine Saara, sinna on maetud Iisak ja tema naine Rebeka, ja sinna ma olen matnud Lea. [O.01.49.32] Väli ja seal olev koobas on hetiitidelt ostetud!â [O.01.49.33] Kui Jaakob oli oma poegadele käsu andnud, siis ta sirutas voodis oma jalad välja ja heitis hinge; ja ta koristati oma rahva juurde. [O.01.50.01] Siis Joosep langes oma isa palge vastu, nuttis tema kohal ja suudles teda. [O.01.50.02] Ja Joosep käskis oma teenistuses olevaid arste tema isa palsameerida; ja arstid palsameerisid Iisraeli. [O.01.50.03] Selleks kulus nelikĂźmmend päeva, sest nii palju päevi kulub palsameerimiseks; ja egiptlased nutsid teda seitsekĂźmmend päeva. [O.01.50.04] Kui tema nutupäevad olid mÜÜdunud, siis Joosep rääkis vaarao hoovkonnaga, Ăśeldes: âKui ma nßßd teie silmis olen armu leidnud, siis rääkige vaarao kĂľrva ees ja Ăśelge: [O.01.50.05] Minu isa laskis mind vanduda, Ăśeldes: vaata, ma suren. Mata mind mu hauda, mille ma enesele olen kaevanud Kaananimaal. Ma tahaksin nßßd minna, oma isa matta ja siis tagasi tulla!â [O.01.50.06] Ja vaarao Ăźtles: âMine ja mata oma isa, nĂľnda nagu ta sind on lasknud vanduda!â [O.01.50.07] Ja Joosep läks oma isa matma; ja temaga Ăźhes läksid kĂľik vaarao sulased, tema hoovkonna vanemad ja kĂľik Egiptusemaa vanemad, [O.01.50.08] ja kogu Joosepi pere ja tema vennad ja ta isa pere; ainult oma väetid lapsed ja pudulojused ja veised jätsid nad Gooseni maakonda. [O.01.50.09] Ja temaga Ăźhes läksid niihästi vankrid kui ratsanikud, ja see oli väga suur killavoor. [O.01.50.10] Kui nad jĂľudsid Atadi rehealuse juurde, mis on teispool Jordanit, siis nad panid seal toime väga suure ja mĂľjuva leinakaebuse, ja ta pidas oma isa peiesid seitse päeva. [O.01.50.11] Kui maa elanikud, kaananlased, nägid neid peiesid Atadi rehealuse juures, siis nad Ăźtlesid: âNeed on egiptlastel suured peied!â Seepärast pandi sellele paigale nimeks Aabel-Mitsraim; see on teispool Jordanit. [O.01.50.12] Ja ta pojad tegid temaga nĂľnda, nagu ta neid oli käskinud: [O.01.50.13] ta pojad viisid tema Kaananimaale ja matsid ta Makpela välja koopasse Mamre kohal, mille Aabraham Ăźhes väljaga oli ostnud pärandhauaks hetiit Efronilt. [O.01.50.14] Ja Joosep läks tagasi Egiptusesse, tema ja ta vennad ja kĂľik, kes Ăźhes temaga olid läinud ta isa matma, pärast seda kui ta oma isa oli matnud. [O.01.50.15] Kui Joosepi vennad nägid, et nende isa oli surnud, siis nad Ăźtlesid: âKui Joosep meid nßßd vihkab ja tĂľesti tasub meile kätte kĂľige kurja eest, mis me temale oleme teinud?â [O.01.50.16] Ja nad käskisid Joosepile Ăśelda: âSu isa andis käsu, enne kui ta suri, ja Ăźtles: [O.01.50.17] Ăśelge Joosepile nĂľnda: anna ometi andeks oma vendade Ăźleastumine ja patt, et nad sulle on kurja teinud! Seepärast anna siis nßßd andeks oma isa Jumala sulaste Ăźleastumine!â Ja Joosep nuttis, kui temale seda räägiti. [O.01.50.18] Siis tulid ka Joosepi vennad ise, heitsid maha ta ette ja Ăźtlesid: âVaata, me jääme sulle orjadeks!â [O.01.50.19] Aga Joosep vastas neile: âĂrge kartke! Kas mina olen Jumala asemik? [O.01.50.20] Te mĂľtlesite kĂźll mu vastu kurja, aga Jumal pÜÜras selle heaks, et teha, mis tänapäeval ongi tehtud: hoida palju rahvast elus! [O.01.50.21] Ja nßßd ärge kartke, mina toidan teid ja teie väeteid lapsi!â Ja ta trÜÜstis ning rahustas neid. [O.01.50.22] Ja Joosep jäi Egiptusesse, tema ja ta isa pere. Ja Joosep elas saja kĂźmne aastaseks. [O.01.50.23] Ja Joosep nägi Efraimi lapsi kolm pĂľlve; ka Manasse pojast Maakirist sĂźndis lapsi Joosepi pĂľlvede peale. [O.01.50.24] Ja Joosep Ăźtles oma vendadele: âMina suren, aga Jumal hoolitseb kindlasti teie eest ja viib teid siit maalt sellele maale, mille Ta vandega on tĂľotanud anda Aabrahamile, Iisakile ja Jaakobile!â [O.01.50.25] Ja Joosep vannutas Iisraeli poegi, Ăśeldes: âKui Jumal tĂľesti hoolitseb teie eest, siis viige ka minu luud siit ära!â [O.01.50.26] Ja Joosep suri, sada kĂźmme aastat vana, ja ta palsameeriti ja pandi kirstu Egiptuses. [O.02.01.01] [O.02.01.02] [O.02.01.03] [O.02.01.04] [O.02.01.05] [O.02.01.06] [O.02.01.07] [O.02.01.08] [O.02.01.09] [O.02.01.10] [O.02.01.11] [O.02.01.12] [O.02.01.13] [O.02.01.14] [O.02.01.15] [O.02.01.16] [O.02.01.17] [O.02.01.18] [O.02.01.19] [O.02.01.20] [O.02.01.21] [O.02.01.22] [O.02.02.01] [O.02.02.02] [O.02.02.03] [O.02.02.04] [O.02.02.05] [O.02.02.06] [O.02.02.07] [O.02.02.08] [O.02.02.09] [O.02.02.10] [O.02.02.11] [O.02.02.12] [O.02.02.13] [O.02.02.14] [O.02.02.15] [O.02.02.16] [O.02.02.17] [O.02.02.18] [O.02.02.19] [O.02.02.20] [O.02.02.21] [O.02.02.22] [O.02.02.23] [O.02.02.24] [O.02.02.25] [O.02.03.01] [O.02.03.02] [O.02.03.03] [O.02.03.04] [O.02.03.05] [O.02.03.06] [O.02.03.07] [O.02.03.08] [O.02.03.09] [O.02.03.10] [O.02.03.11] [O.02.03.12] [O.02.03.13] [O.02.03.14] [O.02.03.15] [O.02.03.16] [O.02.03.17] [O.02.03.18] [O.02.03.19] [O.02.03.20] [O.02.03.21] [O.02.03.22] [O.02.04.01] [O.02.04.02] [O.02.04.03] [O.02.04.04] [O.02.04.05] [O.02.04.06] [O.02.04.07] [O.02.04.08] [O.02.04.09] [O.02.04.10] [O.02.04.11] [O.02.04.12] [O.02.04.13] [O.02.04.14] [O.02.04.15] [O.02.04.16] [O.02.04.17] [O.02.04.18] [O.02.04.19] [O.02.04.20] [O.02.04.21] [O.02.04.22] [O.02.04.23] [O.02.04.24] [O.02.04.25] [O.02.04.26] [O.02.04.27] [O.02.04.28] [O.02.04.29] [O.02.04.30] [O.02.04.31] [O.02.05.01] [O.02.05.02] [O.02.05.03] [O.02.05.04] [O.02.05.05] [O.02.05.06] [O.02.05.07] [O.02.05.08] [O.02.05.09] [O.02.05.10] [O.02.05.11] [O.02.05.12] [O.02.05.13] [O.02.05.14] [O.02.05.15] [O.02.05.16] [O.02.05.17] [O.02.05.18] [O.02.05.19] [O.02.05.20] [O.02.05.21] [O.02.05.22] [O.02.05.23] [O.02.06.01] [O.02.06.02] [O.02.06.03] [O.02.06.04] [O.02.06.05] [O.02.06.06] [O.02.06.07] [O.02.06.08] [O.02.06.09] [O.02.06.10] [O.02.06.11] [O.02.06.12] [O.02.06.13] [O.02.06.14] [O.02.06.15] [O.02.06.16] [O.02.06.17] [O.02.06.18] [O.02.06.19] [O.02.06.20] [O.02.06.21] [O.02.06.22] [O.02.06.23] [O.02.06.24] [O.02.06.25] [O.02.06.26] [O.02.06.27] [O.02.06.28] [O.02.06.29] [O.02.06.30] [O.02.07.01] [O.02.07.02] [O.02.07.03] [O.02.07.04] [O.02.07.05] [O.02.07.06] [O.02.07.07] [O.02.07.08] [O.02.07.09] [O.02.07.10] [O.02.07.11] [O.02.07.12] [O.02.07.13] [O.02.07.14] [O.02.07.15] [O.02.07.16] [O.02.07.17] [O.02.07.18] [O.02.07.19] [O.02.07.20] [O.02.07.21] [O.02.07.22] [O.02.07.23] [O.02.07.24] [O.02.07.25] [O.02.08.01] [O.02.08.02] [O.02.08.03] [O.02.08.04] [O.02.08.05] [O.02.08.06] [O.02.08.07] [O.02.08.08] [O.02.08.09] [O.02.08.10] [O.02.08.11] [O.02.08.12] [O.02.08.13] [O.02.08.14] [O.02.08.15] [O.02.08.16] [O.02.08.17] [O.02.08.18] [O.02.08.19] [O.02.08.20] [O.02.08.21] [O.02.08.22] [O.02.08.23] [O.02.08.24] [O.02.08.25] [O.02.08.26] [O.02.08.27] [O.02.08.28] [O.02.08.29] [O.02.08.30] [O.02.08.31] [O.02.08.32] [O.02.09.01] [O.02.09.02] [O.02.09.03] [O.02.09.04] [O.02.09.05] [O.02.09.06] [O.02.09.07] [O.02.09.08] [O.02.09.09] [O.02.09.10] [O.02.09.11] [O.02.09.12] [O.02.09.13] [O.02.09.14] [O.02.09.15] [O.02.09.16] [O.02.09.17] [O.02.09.18] [O.02.09.19] [O.02.09.20] [O.02.09.21] [O.02.09.22] [O.02.09.23] [O.02.09.24] [O.02.09.25] [O.02.09.26] [O.02.09.27] [O.02.09.28] [O.02.09.29] [O.02.09.30] [O.02.09.31] [O.02.09.32] [O.02.09.33] [O.02.09.34] [O.02.09.35] [O.02.10.01] [O.02.10.02] [O.02.10.03] [O.02.10.04] [O.02.10.05] [O.02.10.06] [O.02.10.07] [O.02.10.08] [O.02.10.09] [O.02.10.10] [O.02.10.11] [O.02.10.12] [O.02.10.13] [O.02.10.14] [O.02.10.15] [O.02.10.16] [O.02.10.17] [O.02.10.18] [O.02.10.19] [O.02.10.20] [O.02.10.21] [O.02.10.22] [O.02.10.23] [O.02.10.24] [O.02.10.25] [O.02.10.26] [O.02.10.27] [O.02.10.28] [O.02.10.29] [O.02.11.01] [O.02.11.02] [O.02.11.03] [O.02.11.04] [O.02.11.05] [O.02.11.06] [O.02.11.07] [O.02.11.08] [O.02.11.09] [O.02.11.10] [O.02.12.01] [O.02.12.02] [O.02.12.03] [O.02.12.04] [O.02.12.05] [O.02.12.06] [O.02.12.07] [O.02.12.08] [O.02.12.09] [O.02.12.10] [O.02.12.11] [O.02.12.12] [O.02.12.13] [O.02.12.14] [O.02.12.15] [O.02.12.16] [O.02.12.17] [O.02.12.18] [O.02.12.19] [O.02.12.20] [O.02.12.21] [O.02.12.22] [O.02.12.23] [O.02.12.24] [O.02.12.25] [O.02.12.26] [O.02.12.27] [O.02.12.28] [O.02.12.29] [O.02.12.30] [O.02.12.31] [O.02.12.32] [O.02.12.33] [O.02.12.34] [O.02.12.35] [O.02.12.36] [O.02.12.37] [O.02.12.38] [O.02.12.39] [O.02.12.40] [O.02.12.41] [O.02.12.42] [O.02.12.43] [O.02.12.44] [O.02.12.45] [O.02.12.46] [O.02.12.47] [O.02.12.48] [O.02.12.49] [O.02.12.50] [O.02.12.51] [O.02.13.01] [O.02.13.02] [O.02.13.03] [O.02.13.04] [O.02.13.05] [O.02.13.06] [O.02.13.07] [O.02.13.08] [O.02.13.09] [O.02.13.10] [O.02.13.11] [O.02.13.12] [O.02.13.13] [O.02.13.14] [O.02.13.15] [O.02.13.16] [O.02.13.17] [O.02.13.18] [O.02.13.19] [O.02.13.20] [O.02.13.21] [O.02.13.22] [O.02.14.01] [O.02.14.02] [O.02.14.03] [O.02.14.04] [O.02.14.05] [O.02.14.06] [O.02.14.07] [O.02.14.08] [O.02.14.09] [O.02.14.10] [O.02.14.11] [O.02.14.12] [O.02.14.13] [O.02.14.14] [O.02.14.15] [O.02.14.16] [O.02.14.17] [O.02.14.18] [O.02.14.19] [O.02.14.20] [O.02.14.21] [O.02.14.22] [O.02.14.23] [O.02.14.24] [O.02.14.25] [O.02.14.26] [O.02.14.27] [O.02.14.28] [O.02.14.29] [O.02.14.30] [O.02.14.31] [O.02.15.01] [O.02.15.02] [O.02.15.03] [O.02.15.04] [O.02.15.05] [O.02.15.06] [O.02.15.07] [O.02.15.08] [O.02.15.09] [O.02.15.10] [O.02.15.11] [O.02.15.12] [O.02.15.13] [O.02.15.14] [O.02.15.15] [O.02.15.16] [O.02.15.17] [O.02.15.18] [O.02.15.19] [O.02.15.20] [O.02.15.21] [O.02.15.22] [O.02.15.23] [O.02.15.24] [O.02.15.25] [O.02.15.26] [O.02.15.27] [O.02.16.01] [O.02.16.02] [O.02.16.03] [O.02.16.04] [O.02.16.05] [O.02.16.06] [O.02.16.07] [O.02.16.08] [O.02.16.09] [O.02.16.10] [O.02.16.11] [O.02.16.12] [O.02.16.13] [O.02.16.14] [O.02.16.15] [O.02.16.16] [O.02.16.17] [O.02.16.18] [O.02.16.19] [O.02.16.20] [O.02.16.21] [O.02.16.22] [O.02.16.23] [O.02.16.24] [O.02.16.25] [O.02.16.26] [O.02.16.27] [O.02.16.28] [O.02.16.29] [O.02.16.30] [O.02.16.31] [O.02.16.32] [O.02.16.33] [O.02.16.34] [O.02.16.35] [O.02.16.36] [O.02.17.01] [O.02.17.02] [O.02.17.03] [O.02.17.04] [O.02.17.05] [O.02.17.06] [O.02.17.07] [O.02.17.08] [O.02.17.09] [O.02.17.10] [O.02.17.11] [O.02.17.12] [O.02.17.13] [O.02.17.14] [O.02.17.15] [O.02.17.16] [O.02.18.01] [O.02.18.02] [O.02.18.03] [O.02.18.04] [O.02.18.05] [O.02.18.06] [O.02.18.07] [O.02.18.08] [O.02.18.09] [O.02.18.10] [O.02.18.11] [O.02.18.12] [O.02.18.13] [O.02.18.14] [O.02.18.15] [O.02.18.16] [O.02.18.17] [O.02.18.18] [O.02.18.19] [O.02.18.20] [O.02.18.21] [O.02.18.22] [O.02.18.23] [O.02.18.24] [O.02.18.25] [O.02.18.26] [O.02.18.27] [O.02.19.01] [O.02.19.02] [O.02.19.03] [O.02.19.04] [O.02.19.05] [O.02.19.06] [O.02.19.07] [O.02.19.08] [O.02.19.09] [O.02.19.10] [O.02.19.11] [O.02.19.12] [O.02.19.13] [O.02.19.14] [O.02.19.15] [O.02.19.16] [O.02.19.17] [O.02.19.18] [O.02.19.19] [O.02.19.20] [O.02.19.21] [O.02.19.22] [O.02.19.23] [O.02.19.24] [O.02.19.25] [O.02.20.01] [O.02.20.02] [O.02.20.03] [O.02.20.04] [O.02.20.05] [O.02.20.06] [O.02.20.07] [O.02.20.08] [O.02.20.09] [O.02.20.10] [O.02.20.11] [O.02.20.12] [O.02.20.13] [O.02.20.14] [O.02.20.15] [O.02.20.16] [O.02.20.17] [O.02.20.18] [O.02.20.19] [O.02.20.20] [O.02.20.21] [O.02.20.22] [O.02.20.23] [O.02.20.24] [O.02.20.25] [O.02.20.26] [O.02.21.01] [O.02.21.02] [O.02.21.03] [O.02.21.04] [O.02.21.05] [O.02.21.06] [O.02.21.07] [O.02.21.08] [O.02.21.09] [O.02.21.10] [O.02.21.11] [O.02.21.12] [O.02.21.13] [O.02.21.14] [O.02.21.15] [O.02.21.16] [O.02.21.17] [O.02.21.18] [O.02.21.19] [O.02.21.20] [O.02.21.21] [O.02.21.22] [O.02.21.23] [O.02.21.24] [O.02.21.25] [O.02.21.26] [O.02.21.27] [O.02.21.28] [O.02.21.29] [O.02.21.30] [O.02.21.31] [O.02.21.32] [O.02.21.33] [O.02.21.34] [O.02.21.35] [O.02.21.36] [O.02.22.01] [O.02.22.02] [O.02.22.03] [O.02.22.04] [O.02.22.05] [O.02.22.06] [O.02.22.07] [O.02.22.08] [O.02.22.09] [O.02.22.10] [O.02.22.11] [O.02.22.12] [O.02.22.13] [O.02.22.14] [O.02.22.15] [O.02.22.16] [O.02.22.17] [O.02.22.18] [O.02.22.19] [O.02.22.20] [O.02.22.21] [O.02.22.22] [O.02.22.23] [O.02.22.24] [O.02.22.25] [O.02.22.26] [O.02.22.27] [O.02.22.28] [O.02.22.29] [O.02.22.30] [O.02.22.31] [O.02.23.01] [O.02.23.02] [O.02.23.03] [O.02.23.04] [O.02.23.05] [O.02.23.06] [O.02.23.07] [O.02.23.08] [O.02.23.09] [O.02.23.10] [O.02.23.11] [O.02.23.12] [O.02.23.13] [O.02.23.14] [O.02.23.15] [O.02.23.16] [O.02.23.17] [O.02.23.18] [O.02.23.19] [O.02.23.20] [O.02.23.21] [O.02.23.22] [O.02.23.23] [O.02.23.24] [O.02.23.25] [O.02.23.26] [O.02.23.27] [O.02.23.28] [O.02.23.29] [O.02.23.30] [O.02.23.31] [O.02.23.32] [O.02.23.33] [O.02.24.01] [O.02.24.02] [O.02.24.03] [O.02.24.04] [O.02.24.05] [O.02.24.06] [O.02.24.07] [O.02.24.08] [O.02.24.09] [O.02.24.10] [O.02.24.11] [O.02.24.12] [O.02.24.13] [O.02.24.14] [O.02.24.15] [O.02.24.16] [O.02.24.17] [O.02.24.18] [O.02.25.01] [O.02.25.02] [O.02.25.03] [O.02.25.04] [O.02.25.05] [O.02.25.06] [O.02.25.07] [O.02.25.08] [O.02.25.09] [O.02.25.10] [O.02.25.11] [O.02.25.12] [O.02.25.13] [O.02.25.14] [O.02.25.15] [O.02.25.16] [O.02.25.17] [O.02.25.18] [O.02.25.19] [O.02.25.20] [O.02.25.21] [O.02.25.22] [O.02.25.23] [O.02.25.24] [O.02.25.25] [O.02.25.26] [O.02.25.27] [O.02.25.28] [O.02.25.29] [O.02.25.30] [O.02.25.31] [O.02.25.32] [O.02.25.33] [O.02.25.34] [O.02.25.35] [O.02.25.36] [O.02.25.37] [O.02.25.38] [O.02.25.39] [O.02.25.40] [O.02.26.01] [O.02.26.02] [O.02.26.03] [O.02.26.04] [O.02.26.05] [O.02.26.06] [O.02.26.07] [O.02.26.08] [O.02.26.09] [O.02.26.10] [O.02.26.11] [O.02.26.12] [O.02.26.13] [O.02.26.14] [O.02.26.15] [O.02.26.16] [O.02.26.17] [O.02.26.18] [O.02.26.19] [O.02.26.20] [O.02.26.21] [O.02.26.22] [O.02.26.23] [O.02.26.24] [O.02.26.25] [O.02.26.26] [O.02.26.27] [O.02.26.28] [O.02.26.29] [O.02.26.30] [O.02.26.31] [O.02.26.32] [O.02.26.33] [O.02.26.34] [O.02.26.35] [O.02.26.36] [O.02.26.37] [O.02.27.01] [O.02.27.02] [O.02.27.03] [O.02.27.04] [O.02.27.05] [O.02.27.06] [O.02.27.07] [O.02.27.08] [O.02.27.09] [O.02.27.10] [O.02.27.11] [O.02.27.12] [O.02.27.13] [O.02.27.14] [O.02.27.15] [O.02.27.16] [O.02.27.17] [O.02.27.18] [O.02.27.19] [O.02.27.20] [O.02.27.21] [O.02.28.01] [O.02.28.02] [O.02.28.03] [O.02.28.04] [O.02.28.05] [O.02.28.06] [O.02.28.07] [O.02.28.08] [O.02.28.09] [O.02.28.10] [O.02.28.11] [O.02.28.12] [O.02.28.13] [O.02.28.14] [O.02.28.15] [O.02.28.16] [O.02.28.17] [O.02.28.18] [O.02.28.19] [O.02.28.20] [O.02.28.21] [O.02.28.22] [O.02.28.23] [O.02.28.24] [O.02.28.25] [O.02.28.26] [O.02.28.27] [O.02.28.28] [O.02.28.29] [O.02.28.30] [O.02.28.31] [O.02.28.32] [O.02.28.33] [O.02.28.34] [O.02.28.35] [O.02.28.36] [O.02.28.37] [O.02.28.38] [O.02.28.39] [O.02.28.40] [O.02.28.41] [O.02.28.42] [O.02.28.43] [O.02.29.01] [O.02.29.02] [O.02.29.03] [O.02.29.04] [O.02.29.05] [O.02.29.06] [O.02.29.07] [O.02.29.08] [O.02.29.09] [O.02.29.10] [O.02.29.11] [O.02.29.12] [O.02.29.13] [O.02.29.14] [O.02.29.15] [O.02.29.16] [O.02.29.17] [O.02.29.18] [O.02.29.19] [O.02.29.20] [O.02.29.21] [O.02.29.22] [O.02.29.23] [O.02.29.24] [O.02.29.25] [O.02.29.26] [O.02.29.27] [O.02.29.28] [O.02.29.29] [O.02.29.30] [O.02.29.31] [O.02.29.32] [O.02.29.33] [O.02.29.34] [O.02.29.35] [O.02.29.36] [O.02.29.37] [O.02.29.38] [O.02.29.39] [O.02.29.40] [O.02.29.41] [O.02.29.42] [O.02.29.43] [O.02.29.44] [O.02.29.45] [O.02.29.46] [O.02.30.01] [O.02.30.02] [O.02.30.03] [O.02.30.04] [O.02.30.05] [O.02.30.06] [O.02.30.07] [O.02.30.08] [O.02.30.09] [O.02.30.10] [O.02.30.11] [O.02.30.12] [O.02.30.13] [O.02.30.14] [O.02.30.15] [O.02.30.16] [O.02.30.17] [O.02.30.18] [O.02.30.19] [O.02.30.20] [O.02.30.21] [O.02.30.22] [O.02.30.23] [O.02.30.24] [O.02.30.25] [O.02.30.26] [O.02.30.27] [O.02.30.28] [O.02.30.29] [O.02.30.30] [O.02.30.31] [O.02.30.32] [O.02.30.33] [O.02.30.34] [O.02.30.35] [O.02.30.36] [O.02.30.37] [O.02.30.38] [O.02.31.01] [O.02.31.02] [O.02.31.03] [O.02.31.04] [O.02.31.05] [O.02.31.06] [O.02.31.07] [O.02.31.08] [O.02.31.09] [O.02.31.10] [O.02.31.11] [O.02.31.12] [O.02.31.13] [O.02.31.14] [O.02.31.15] [O.02.31.16] [O.02.31.17] [O.02.31.18] [O.02.32.01] [O.02.32.02] [O.02.32.03] [O.02.32.04] [O.02.32.05] [O.02.32.06] [O.02.32.07] [O.02.32.08] [O.02.32.09] [O.02.32.10] [O.02.32.11] [O.02.32.12] [O.02.32.13] [O.02.32.14] [O.02.32.15] [O.02.32.16] [O.02.32.17] [O.02.32.18] [O.02.32.19] [O.02.32.20] [O.02.32.21] [O.02.32.22] [O.02.32.23] [O.02.32.24] [O.02.32.25] [O.02.32.26] [O.02.32.27] [O.02.32.28] [O.02.32.29] [O.02.32.30] [O.02.32.31] [O.02.32.32] [O.02.32.33] [O.02.32.34] [O.02.32.35] [O.02.33.01] [O.02.33.02] [O.02.33.03] [O.02.33.04] [O.02.33.05] [O.02.33.06] [O.02.33.07] [O.02.33.08] [O.02.33.09] [O.02.33.10] [O.02.33.11] [O.02.33.12] [O.02.33.13] [O.02.33.14] [O.02.33.15] [O.02.33.16] [O.02.33.17] [O.02.33.18] [O.02.33.19] [O.02.33.20] [O.02.33.21] [O.02.33.22] [O.02.33.23] [O.02.34.01] [O.02.34.02] [O.02.34.03] [O.02.34.04] [O.02.34.05] [O.02.34.06] [O.02.34.07] [O.02.34.08] [O.02.34.09] [O.02.34.10] [O.02.34.11] [O.02.34.12] [O.02.34.13] [O.02.34.14] [O.02.34.15] [O.02.34.16] [O.02.34.17] [O.02.34.18] [O.02.34.19] [O.02.34.20] [O.02.34.21] [O.02.34.22] [O.02.34.23] [O.02.34.24] [O.02.34.25] [O.02.34.26] [O.02.34.27] [O.02.34.28] [O.02.34.29] [O.02.34.30] [O.02.34.31] [O.02.34.32] [O.02.34.33] [O.02.34.34] [O.02.34.35] [O.02.35.01] [O.02.35.02] [O.02.35.03] [O.02.35.04] [O.02.35.05] [O.02.35.06] [O.02.35.07] [O.02.35.08] [O.02.35.09] [O.02.35.10] [O.02.35.11] [O.02.35.12] [O.02.35.13] [O.02.35.14] [O.02.35.15] [O.02.35.16] [O.02.35.17] [O.02.35.18] [O.02.35.19] [O.02.35.20] [O.02.35.21] [O.02.35.22] [O.02.35.23] [O.02.35.24] [O.02.35.25] [O.02.35.26] [O.02.35.27] [O.02.35.28] [O.02.35.29] [O.02.35.30] [O.02.35.31] [O.02.35.32] [O.02.35.33] [O.02.35.34] [O.02.35.35] [O.02.36.01] [O.02.36.02] [O.02.36.03] [O.02.36.04] [O.02.36.05] [O.02.36.06] [O.02.36.07] [O.02.36.08] [O.02.36.09] [O.02.36.10] [O.02.36.11] [O.02.36.12] [O.02.36.13] [O.02.36.14] [O.02.36.15] [O.02.36.16] [O.02.36.17] [O.02.36.18] [O.02.36.19] [O.02.36.20] [O.02.36.21] [O.02.36.22] [O.02.36.23] [O.02.36.24] [O.02.36.25] [O.02.36.26] [O.02.36.27] [O.02.36.28] [O.02.36.29] [O.02.36.30] [O.02.36.31] [O.02.36.32] [O.02.36.33] [O.02.36.34] [O.02.36.35] [O.02.36.36] [O.02.36.37] [O.02.36.38] [O.02.37.01] [O.02.37.02] [O.02.37.03] [O.02.37.04] [O.02.37.05] [O.02.37.06] [O.02.37.07] [O.02.37.08] [O.02.37.09] [O.02.37.10] [O.02.37.11] [O.02.37.12] [O.02.37.13] [O.02.37.14] [O.02.37.15] [O.02.37.16] [O.02.37.17] [O.02.37.18] [O.02.37.19] [O.02.37.20] [O.02.37.21] [O.02.37.22] [O.02.37.23] [O.02.37.24] [O.02.37.25] [O.02.37.26] [O.02.37.27] [O.02.37.28] [O.02.37.29] [O.02.38.01] [O.02.38.02] [O.02.38.03] [O.02.38.04] [O.02.38.05] [O.02.38.06] [O.02.38.07] [O.02.38.08] [O.02.38.09] [O.02.38.10] [O.02.38.11] [O.02.38.12] [O.02.38.13] [O.02.38.14] [O.02.38.15] [O.02.38.16] [O.02.38.17] [O.02.38.18] [O.02.38.19] [O.02.38.20] [O.02.38.21] [O.02.38.22] [O.02.38.23] [O.02.38.24] [O.02.38.25] [O.02.38.26] [O.02.38.27] [O.02.38.28] [O.02.38.29] [O.02.38.30] [O.02.38.31] [O.02.39.01] [O.02.39.02] [O.02.39.03] [O.02.39.04] [O.02.39.05] [O.02.39.06] [O.02.39.07] [O.02.39.08] [O.02.39.09] [O.02.39.10] [O.02.39.11] [O.02.39.12] [O.02.39.13] [O.02.39.14] [O.02.39.15] [O.02.39.16] [O.02.39.17] [O.02.39.18] [O.02.39.19] [O.02.39.20] [O.02.39.21] [O.02.39.22] [O.02.39.23] [O.02.39.24] [O.02.39.25] [O.02.39.26] [O.02.39.27] [O.02.39.28] [O.02.39.29] [O.02.39.30] [O.02.39.31] [O.02.39.32] [O.02.39.33] [O.02.39.34] [O.02.39.35] [O.02.39.36] [O.02.39.37] [O.02.39.38] [O.02.39.39] [O.02.39.40] [O.02.39.41] [O.02.39.42] [O.02.39.43] [O.02.40.01] [O.02.40.02] [O.02.40.03] [O.02.40.04] [O.02.40.05] [O.02.40.06] [O.02.40.07] [O.02.40.08] [O.02.40.09] [O.02.40.10] [O.02.40.11] [O.02.40.12] [O.02.40.13] [O.02.40.14] [O.02.40.15] [O.02.40.16] [O.02.40.17] [O.02.40.18] [O.02.40.19] [O.02.40.20] [O.02.40.21] [O.02.40.22] [O.02.40.23] [O.02.40.24] [O.02.40.25] [O.02.40.26] [O.02.40.27] [O.02.40.28] [O.02.40.29] [O.02.40.30] [O.02.40.31] [O.02.40.32] [O.02.40.33] [O.02.40.34] [O.02.40.35] [O.02.40.36] [O.02.40.37] [O.02.40.38] [O.03.01.01] [O.03.01.02] [O.03.01.03] [O.03.01.04] [O.03.01.05] [O.03.01.06] [O.03.01.07] [O.03.01.08] [O.03.01.09] [O.03.01.10] [O.03.01.11] [O.03.01.12] [O.03.01.13] [O.03.01.14] [O.03.01.15] [O.03.01.16] [O.03.01.17] [O.03.02.01] [O.03.02.02] [O.03.02.03] [O.03.02.04] [O.03.02.05] [O.03.02.06] [O.03.02.07] [O.03.02.08] [O.03.02.09] [O.03.02.10] [O.03.02.11] [O.03.02.12] [O.03.02.13] [O.03.02.14] [O.03.02.15] [O.03.02.16] [O.03.03.01] [O.03.03.02] [O.03.03.03] [O.03.03.04] [O.03.03.05] [O.03.03.06] [O.03.03.07] [O.03.03.08] [O.03.03.09] [O.03.03.10] [O.03.03.11] [O.03.03.12] [O.03.03.13] [O.03.03.14] [O.03.03.15] [O.03.03.16] [O.03.03.17] [O.03.04.01] [O.03.04.02] [O.03.04.03] [O.03.04.04] [O.03.04.05] [O.03.04.06] [O.03.04.07] [O.03.04.08] [O.03.04.09] [O.03.04.10] [O.03.04.11] [O.03.04.12] [O.03.04.13] [O.03.04.14] [O.03.04.15] [O.03.04.16] [O.03.04.17] [O.03.04.18] [O.03.04.19] [O.03.04.20] [O.03.04.21] [O.03.04.22] [O.03.04.23] [O.03.04.24] [O.03.04.25] [O.03.04.26] [O.03.04.27] [O.03.04.28] [O.03.04.29] [O.03.04.30] [O.03.04.31] [O.03.04.32] [O.03.04.33] [O.03.04.34] [O.03.04.35] [O.03.05.01] [O.03.05.02] [O.03.05.03] [O.03.05.04] [O.03.05.05] [O.03.05.06] [O.03.05.07] [O.03.05.08] [O.03.05.09] [O.03.05.10] [O.03.05.11] [O.03.05.12] [O.03.05.13] [O.03.05.14] [O.03.05.15] [O.03.05.16] [O.03.05.17] [O.03.05.18] [O.03.05.19] [O.03.06.01] [O.03.06.02] [O.03.06.03] [O.03.06.04] [O.03.06.05] [O.03.06.06] [O.03.06.07] [O.03.06.08] [O.03.06.09] [O.03.06.10] [O.03.06.11] [O.03.06.12] [O.03.06.13] [O.03.06.14] [O.03.06.15] [O.03.06.16] [O.03.06.17] [O.03.06.18] [O.03.06.19] [O.03.06.20] [O.03.06.21] [O.03.06.22] [O.03.06.23] [O.03.06.24] [O.03.06.25] [O.03.06.26] [O.03.06.27] [O.03.06.28] [O.03.06.29] [O.03.06.30] [O.03.07.01] [O.03.07.02] [O.03.07.03] [O.03.07.04] [O.03.07.05] [O.03.07.06] [O.03.07.07] [O.03.07.08] [O.03.07.09] [O.03.07.10] [O.03.07.11] [O.03.07.12] [O.03.07.13] [O.03.07.14] [O.03.07.15] [O.03.07.16] [O.03.07.17] [O.03.07.18] [O.03.07.19] [O.03.07.20] [O.03.07.21] [O.03.07.22] [O.03.07.23] [O.03.07.24] [O.03.07.25] [O.03.07.26] [O.03.07.27] [O.03.07.28] [O.03.07.29] [O.03.07.30] [O.03.07.31] [O.03.07.32] [O.03.07.33] [O.03.07.34] [O.03.07.35] [O.03.07.36] [O.03.07.37] [O.03.07.38] [O.03.08.01] [O.03.08.02] [O.03.08.03] [O.03.08.04] [O.03.08.05] [O.03.08.06] [O.03.08.07] [O.03.08.08] [O.03.08.09] [O.03.08.10] [O.03.08.11] [O.03.08.12] [O.03.08.13] [O.03.08.14] [O.03.08.15] [O.03.08.16] [O.03.08.17] [O.03.08.18] [O.03.08.19] [O.03.08.20] [O.03.08.21] [O.03.08.22] [O.03.08.23] [O.03.08.24] [O.03.08.25] [O.03.08.26] [O.03.08.27] [O.03.08.28] [O.03.08.29] [O.03.08.30] [O.03.08.31] [O.03.08.32] [O.03.08.33] [O.03.08.34] [O.03.08.35] [O.03.08.36] [O.03.09.01] [O.03.09.02] [O.03.09.03] [O.03.09.04] [O.03.09.05] [O.03.09.06] [O.03.09.07] [O.03.09.08] [O.03.09.09] [O.03.09.10] [O.03.09.11] [O.03.09.12] [O.03.09.13] [O.03.09.14] [O.03.09.15] [O.03.09.16] [O.03.09.17] [O.03.09.18] [O.03.09.19] [O.03.09.20] [O.03.09.21] [O.03.09.22] [O.03.09.23] [O.03.09.24] [O.03.10.01] [O.03.10.02] [O.03.10.03] [O.03.10.04] [O.03.10.05] [O.03.10.06] [O.03.10.07] [O.03.10.08] [O.03.10.09] [O.03.10.10] [O.03.10.11] [O.03.10.12] [O.03.10.13] [O.03.10.14] [O.03.10.15] [O.03.10.16] [O.03.10.17] [O.03.10.18] [O.03.10.19] [O.03.10.20] [O.03.11.01] [O.03.11.02] [O.03.11.03] [O.03.11.04] [O.03.11.05] [O.03.11.06] [O.03.11.07] [O.03.11.08] [O.03.11.09] [O.03.11.10] [O.03.11.11] [O.03.11.12] [O.03.11.13] [O.03.11.14] [O.03.11.15] [O.03.11.16] [O.03.11.17] [O.03.11.18] [O.03.11.19] [O.03.11.20] [O.03.11.21] [O.03.11.22] [O.03.11.23] [O.03.11.24] [O.03.11.25] [O.03.11.26] [O.03.11.27] [O.03.11.28] [O.03.11.29] [O.03.11.30] [O.03.11.31] [O.03.11.32] [O.03.11.33] [O.03.11.34] [O.03.11.35] [O.03.11.36] [O.03.11.37] [O.03.11.38] [O.03.11.39] [O.03.11.40] [O.03.11.41] [O.03.11.42] [O.03.11.43] [O.03.11.44] [O.03.11.45] [O.03.11.46] [O.03.11.47] [O.03.12.01] [O.03.12.02] [O.03.12.03] [O.03.12.04] [O.03.12.05] [O.03.12.06] [O.03.12.07] [O.03.12.08] [O.03.13.01] [O.03.13.02] [O.03.13.03] [O.03.13.04] [O.03.13.05] [O.03.13.06] [O.03.13.07] [O.03.13.08] [O.03.13.09] [O.03.13.10] [O.03.13.11] [O.03.13.12] [O.03.13.13] [O.03.13.14] [O.03.13.15] [O.03.13.16] [O.03.13.17] [O.03.13.18] [O.03.13.19] [O.03.13.20] [O.03.13.21] [O.03.13.22] [O.03.13.23] [O.03.13.24] [O.03.13.25] [O.03.13.26] [O.03.13.27] [O.03.13.28] [O.03.13.29] [O.03.13.30] [O.03.13.31] [O.03.13.32] [O.03.13.33] [O.03.13.34] [O.03.13.35] [O.03.13.36] [O.03.13.37] [O.03.13.38] [O.03.13.39] [O.03.13.40] [O.03.13.41] [O.03.13.42] [O.03.13.43] [O.03.13.44] [O.03.13.45] [O.03.13.46] [O.03.13.47] [O.03.13.48] [O.03.13.49] [O.03.13.50] [O.03.13.51] [O.03.13.52] [O.03.13.53] [O.03.13.54] [O.03.13.55] [O.03.13.56] [O.03.13.57] [O.03.13.58] [O.03.13.59] [O.03.14.01] [O.03.14.02] [O.03.14.03] [O.03.14.04] [O.03.14.05] [O.03.14.06] [O.03.14.07] [O.03.14.08] [O.03.14.09] [O.03.14.10] [O.03.14.11] [O.03.14.12] [O.03.14.13] [O.03.14.14] [O.03.14.15] [O.03.14.16] [O.03.14.17] [O.03.14.18] [O.03.14.19] [O.03.14.20] [O.03.14.21] [O.03.14.22] [O.03.14.23] [O.03.14.24] [O.03.14.25] [O.03.14.26] [O.03.14.27] [O.03.14.28] [O.03.14.29] [O.03.14.30] [O.03.14.31] [O.03.14.32] [O.03.14.33] [O.03.14.34] [O.03.14.35] [O.03.14.36] [O.03.14.37] [O.03.14.38] [O.03.14.39] [O.03.14.40] [O.03.14.41] [O.03.14.42] [O.03.14.43] [O.03.14.44] [O.03.14.45] [O.03.14.46] [O.03.14.47] [O.03.14.48] [O.03.14.49] [O.03.14.50] [O.03.14.51] [O.03.14.52] [O.03.14.53] [O.03.14.54] [O.03.14.55] [O.03.14.56] [O.03.14.57] [O.03.15.01] [O.03.15.02] [O.03.15.03] [O.03.15.04] [O.03.15.05] [O.03.15.06] [O.03.15.07] [O.03.15.08] [O.03.15.09] [O.03.15.10] [O.03.15.11] [O.03.15.12] [O.03.15.13] [O.03.15.14] [O.03.15.15] [O.03.15.16] [O.03.15.17] [O.03.15.18] [O.03.15.19] [O.03.15.20] [O.03.15.21] [O.03.15.22] [O.03.15.23] [O.03.15.24] [O.03.15.25] [O.03.15.26] [O.03.15.27] [O.03.15.28] [O.03.15.29] [O.03.15.30] [O.03.15.31] [O.03.15.32] [O.03.15.33] [O.03.16.01] [O.03.16.02] [O.03.16.03] [O.03.16.04] [O.03.16.05] [O.03.16.06] [O.03.16.07] [O.03.16.08] [O.03.16.09] [O.03.16.10] [O.03.16.11] [O.03.16.12] [O.03.16.13] [O.03.16.14] [O.03.16.15] [O.03.16.16] [O.03.16.17] [O.03.16.18] [O.03.16.19] [O.03.16.20] [O.03.16.21] [O.03.16.22] [O.03.16.23] [O.03.16.24] [O.03.16.25] [O.03.16.26] [O.03.16.27] [O.03.16.28] [O.03.16.29] [O.03.16.30] [O.03.16.31] [O.03.16.32] [O.03.16.33] [O.03.16.34] [O.03.17.01] [O.03.17.02] [O.03.17.03] [O.03.17.04] [O.03.17.05] [O.03.17.06] [O.03.17.07] [O.03.17.08] [O.03.17.09] [O.03.17.10] [O.03.17.11] [O.03.17.12] [O.03.17.13] [O.03.17.14] [O.03.17.15] [O.03.17.16] [O.03.18.01] [O.03.18.02] [O.03.18.03] [O.03.18.04] [O.03.18.05] [O.03.18.06] [O.03.18.07] [O.03.18.08] [O.03.18.09] [O.03.18.10] [O.03.18.11] [O.03.18.12] [O.03.18.13] [O.03.18.14] [O.03.18.15] [O.03.18.16] [O.03.18.17] [O.03.18.18] [O.03.18.19] [O.03.18.20] [O.03.18.21] [O.03.18.22] [O.03.18.23] [O.03.18.24] [O.03.18.25] [O.03.18.26] [O.03.18.27] [O.03.18.28] [O.03.18.29] [O.03.18.30] [O.03.19.01] [O.03.19.02] [O.03.19.03] [O.03.19.04] [O.03.19.05] [O.03.19.06] [O.03.19.07] [O.03.19.08] [O.03.19.09] [O.03.19.10] [O.03.19.11] [O.03.19.12] [O.03.19.13] [O.03.19.14] [O.03.19.15] [O.03.19.16] [O.03.19.17] [O.03.19.18] [O.03.19.19] [O.03.19.20] [O.03.19.21] [O.03.19.22] [O.03.19.23] [O.03.19.24] [O.03.19.25] [O.03.19.26] [O.03.19.27] [O.03.19.28] [O.03.19.29] [O.03.19.30] [O.03.19.31] [O.03.19.32] [O.03.19.33] [O.03.19.34] [O.03.19.35] [O.03.19.36] [O.03.19.37] [O.03.20.01] [O.03.20.02] [O.03.20.03] [O.03.20.04] [O.03.20.05] [O.03.20.06] [O.03.20.07] [O.03.20.08] [O.03.20.09] [O.03.20.10] [O.03.20.11] [O.03.20.12] [O.03.20.13] [O.03.20.14] [O.03.20.15] [O.03.20.16] [O.03.20.17] [O.03.20.18] [O.03.20.19] [O.03.20.20] [O.03.20.21] [O.03.20.22] [O.03.20.23] [O.03.20.24] [O.03.20.25] [O.03.20.26] [O.03.20.27] [O.03.21.01] [O.03.21.02] [O.03.21.03] [O.03.21.04] [O.03.21.05] [O.03.21.06] [O.03.21.07] [O.03.21.08] [O.03.21.09] [O.03.21.10] [O.03.21.11] [O.03.21.12] [O.03.21.13] [O.03.21.14] [O.03.21.15] [O.03.21.16] [O.03.21.17] [O.03.21.18] [O.03.21.19] [O.03.21.20] [O.03.21.21] [O.03.21.22] [O.03.21.23] [O.03.21.24] [O.03.22.01] [O.03.22.02] [O.03.22.03] [O.03.22.04] [O.03.22.05] [O.03.22.06] [O.03.22.07] [O.03.22.08] [O.03.22.09] [O.03.22.10] [O.03.22.11] [O.03.22.12] [O.03.22.13] [O.03.22.14] [O.03.22.15] [O.03.22.16] [O.03.22.17] [O.03.22.18] [O.03.22.19] [O.03.22.20] [O.03.22.21] [O.03.22.22] [O.03.22.23] [O.03.22.24] [O.03.22.25] [O.03.22.26] [O.03.22.27] [O.03.22.28] [O.03.22.29] [O.03.22.30] [O.03.22.31] [O.03.22.32] [O.03.22.33] [O.03.23.01] [O.03.23.02] [O.03.23.03] [O.03.23.04] [O.03.23.05] [O.03.23.06] [O.03.23.07] [O.03.23.08] [O.03.23.09] [O.03.23.10] [O.03.23.11] [O.03.23.12] [O.03.23.13] [O.03.23.14] [O.03.23.15] [O.03.23.16] [O.03.23.17] [O.03.23.18] [O.03.23.19] [O.03.23.20] [O.03.23.21] [O.03.23.22] [O.03.23.23] [O.03.23.24] [O.03.23.25] [O.03.23.26] [O.03.23.27] [O.03.23.28] [O.03.23.29] [O.03.23.30] [O.03.23.31] [O.03.23.32] [O.03.23.33] [O.03.23.34] [O.03.23.35] [O.03.23.36] [O.03.23.37] [O.03.23.38] [O.03.23.39] [O.03.23.40] [O.03.23.41] [O.03.23.42] [O.03.23.43] [O.03.23.44] [O.03.24.01] [O.03.24.02] [O.03.24.03] [O.03.24.04] [O.03.24.05] [O.03.24.06] [O.03.24.07] [O.03.24.08] [O.03.24.09] [O.03.24.10] [O.03.24.11] [O.03.24.12] [O.03.24.13] [O.03.24.14] [O.03.24.15] [O.03.24.16] [O.03.24.17] [O.03.24.18] [O.03.24.19] [O.03.24.20] [O.03.24.21] [O.03.24.22] [O.03.24.23] [O.03.25.01] [O.03.25.02] [O.03.25.03] [O.03.25.04] [O.03.25.05] [O.03.25.06] [O.03.25.07] [O.03.25.08] [O.03.25.09] [O.03.25.10] [O.03.25.11] [O.03.25.12] [O.03.25.13] [O.03.25.14] [O.03.25.15] [O.03.25.16] [O.03.25.17] [O.03.25.18] [O.03.25.19] [O.03.25.20] [O.03.25.21] [O.03.25.22] [O.03.25.23] [O.03.25.24] [O.03.25.25] [O.03.25.26] [O.03.25.27] [O.03.25.28] [O.03.25.29] [O.03.25.30] [O.03.25.31] [O.03.25.32] [O.03.25.33] [O.03.25.34] [O.03.25.35] [O.03.25.36] [O.03.25.37] [O.03.25.38] [O.03.25.39] [O.03.25.40] [O.03.25.41] [O.03.25.42] [O.03.25.43] [O.03.25.44] [O.03.25.45] [O.03.25.46] [O.03.25.47] [O.03.25.48] [O.03.25.49] [O.03.25.50] [O.03.25.51] [O.03.25.52] [O.03.25.53] [O.03.25.54] [O.03.25.55] [O.03.26.01] [O.03.26.02] [O.03.26.03] [O.03.26.04] [O.03.26.05] [O.03.26.06] [O.03.26.07] [O.03.26.08] [O.03.26.09] [O.03.26.10] [O.03.26.11] [O.03.26.12] [O.03.26.13] [O.03.26.14] [O.03.26.15] [O.03.26.16] [O.03.26.17] [O.03.26.18] [O.03.26.19] [O.03.26.20] [O.03.26.21] [O.03.26.22] [O.03.26.23] [O.03.26.24] [O.03.26.25] [O.03.26.26] [O.03.26.27] [O.03.26.28] [O.03.26.29] [O.03.26.30] [O.03.26.31] [O.03.26.32] [O.03.26.33] [O.03.26.34] [O.03.26.35] [O.03.26.36] [O.03.26.37] [O.03.26.38] [O.03.26.39] [O.03.26.40] [O.03.26.41] [O.03.26.42] [O.03.26.43] [O.03.26.44] [O.03.26.45] [O.03.26.46] [O.03.27.01] [O.03.27.02] [O.03.27.03] [O.03.27.04] [O.03.27.05] [O.03.27.06] [O.03.27.07] [O.03.27.08] [O.03.27.09] [O.03.27.10] [O.03.27.11] [O.03.27.12] [O.03.27.13] [O.03.27.14] [O.03.27.15] [O.03.27.16] [O.03.27.17] [O.03.27.18] [O.03.27.19] [O.03.27.20] [O.03.27.21] [O.03.27.22] [O.03.27.23] [O.03.27.24] [O.03.27.25] [O.03.27.26] [O.03.27.27] [O.03.27.28] [O.03.27.29] [O.03.27.30] [O.03.27.31] [O.03.27.32] [O.03.27.33] [O.03.27.34] [O.04.01.01] [O.04.01.02] [O.04.01.03] [O.04.01.04] [O.04.01.05] [O.04.01.06] [O.04.01.07] [O.04.01.08] [O.04.01.09] [O.04.01.10] [O.04.01.11] [O.04.01.12] [O.04.01.13] [O.04.01.14] [O.04.01.15] [O.04.01.16] [O.04.01.17] [O.04.01.18] [O.04.01.19] [O.04.01.20] [O.04.01.21] [O.04.01.22] [O.04.01.23] [O.04.01.24] [O.04.01.25] [O.04.01.26] [O.04.01.27] [O.04.01.28] [O.04.01.29] [O.04.01.30] [O.04.01.31] [O.04.01.32] [O.04.01.33] [O.04.01.34] [O.04.01.35] [O.04.01.36] [O.04.01.37] [O.04.01.38] [O.04.01.39] [O.04.01.40] [O.04.01.41] [O.04.01.42] [O.04.01.43] [O.04.01.44] [O.04.01.45] [O.04.01.46] [O.04.01.47] [O.04.01.48] [O.04.01.49] [O.04.01.50] [O.04.01.51] [O.04.01.52] [O.04.01.53] [O.04.01.54] [O.04.02.01] [O.04.02.02] [O.04.02.03] [O.04.02.04] [O.04.02.05] [O.04.02.06] [O.04.02.07] [O.04.02.08] [O.04.02.09] [O.04.02.10] [O.04.02.11] [O.04.02.12] [O.04.02.13] [O.04.02.14] [O.04.02.15] [O.04.02.16] [O.04.02.17] [O.04.02.18] [O.04.02.19] [O.04.02.20] [O.04.02.21] [O.04.02.22] [O.04.02.23] [O.04.02.24] [O.04.02.25] [O.04.02.26] [O.04.02.27] [O.04.02.28] [O.04.02.29] [O.04.02.30] [O.04.02.31] [O.04.02.32] [O.04.02.33] [O.04.02.34] [O.04.03.01] [O.04.03.02] [O.04.03.03] [O.04.03.04] [O.04.03.05] [O.04.03.06] [O.04.03.07] [O.04.03.08] [O.04.03.09] [O.04.03.10] [O.04.03.11] [O.04.03.12] [O.04.03.13] [O.04.03.14] [O.04.03.15] [O.04.03.16] [O.04.03.17] [O.04.03.18] [O.04.03.19] [O.04.03.20] [O.04.03.21] [O.04.03.22] [O.04.03.23] [O.04.03.24] [O.04.03.25] [O.04.03.26] [O.04.03.27] [O.04.03.28] [O.04.03.29] [O.04.03.30] [O.04.03.31] [O.04.03.32] [O.04.03.33] [O.04.03.34] [O.04.03.35] [O.04.03.36] [O.04.03.37] [O.04.03.38] [O.04.03.39] [O.04.03.40] [O.04.03.41] [O.04.03.42] [O.04.03.43] [O.04.03.44] [O.04.03.45] [O.04.03.46] [O.04.03.47] [O.04.03.48] [O.04.03.49] [O.04.03.50] [O.04.03.51] [O.04.04.01] [O.04.04.02] [O.04.04.03] [O.04.04.04] [O.04.04.05] [O.04.04.06] [O.04.04.07] [O.04.04.08] [O.04.04.09] [O.04.04.10] [O.04.04.11] [O.04.04.12] [O.04.04.13] [O.04.04.14] [O.04.04.15] [O.04.04.16] [O.04.04.17] [O.04.04.18] [O.04.04.19] [O.04.04.20] [O.04.04.21] [O.04.04.22] [O.04.04.23] [O.04.04.24] [O.04.04.25] [O.04.04.26] [O.04.04.27] [O.04.04.28] [O.04.04.29] [O.04.04.30] [O.04.04.31] [O.04.04.32] [O.04.04.33] [O.04.04.34] [O.04.04.35] [O.04.04.36] [O.04.04.37] [O.04.04.38] [O.04.04.39] [O.04.04.40] [O.04.04.41] [O.04.04.42] [O.04.04.43] [O.04.04.44] [O.04.04.45] [O.04.04.46] [O.04.04.47] [O.04.04.48] [O.04.04.49] [O.04.05.01] [O.04.05.02] [O.04.05.03] [O.04.05.04] [O.04.05.05] [O.04.05.06] [O.04.05.07] [O.04.05.08] [O.04.05.09] [O.04.05.10] [O.04.05.11] [O.04.05.12] [O.04.05.13] [O.04.05.14] [O.04.05.15] [O.04.05.16] [O.04.05.17] [O.04.05.18] [O.04.05.19] [O.04.05.20] [O.04.05.21] [O.04.05.22] [O.04.05.23] [O.04.05.24] [O.04.05.25] [O.04.05.26] [O.04.05.27] [O.04.05.28] [O.04.05.29] [O.04.05.30] [O.04.05.31] [O.04.06.01] [O.04.06.02] [O.04.06.03] [O.04.06.04] [O.04.06.05] [O.04.06.06] [O.04.06.07] [O.04.06.08] [O.04.06.09] [O.04.06.10] [O.04.06.11] [O.04.06.12] [O.04.06.13] [O.04.06.14] [O.04.06.15] [O.04.06.16] [O.04.06.17] [O.04.06.18] [O.04.06.19] [O.04.06.20] [O.04.06.21] [O.04.06.22] [O.04.06.23] [O.04.06.24] [O.04.06.25] [O.04.06.26] [O.04.06.27] [O.04.07.01] [O.04.07.02] [O.04.07.03] [O.04.07.04] [O.04.07.05] [O.04.07.06] [O.04.07.07] [O.04.07.08] [O.04.07.09] [O.04.07.10] [O.04.07.11] [O.04.07.12] [O.04.07.13] [O.04.07.14] [O.04.07.15] [O.04.07.16] [O.04.07.17] [O.04.07.18] [O.04.07.19] [O.04.07.20] [O.04.07.21] [O.04.07.22] [O.04.07.23] [O.04.07.24] [O.04.07.25] [O.04.07.26] [O.04.07.27] [O.04.07.28] [O.04.07.29] [O.04.07.30] [O.04.07.31] [O.04.07.32] [O.04.07.33] [O.04.07.34] [O.04.07.35] [O.04.07.36] [O.04.07.37] [O.04.07.38] [O.04.07.39] [O.04.07.40] [O.04.07.41] [O.04.07.42] [O.04.07.43] [O.04.07.44] [O.04.07.45] [O.04.07.46] [O.04.07.47] [O.04.07.48] [O.04.07.49] [O.04.07.50] [O.04.07.51] [O.04.07.52] [O.04.07.53] [O.04.07.54] [O.04.07.55] [O.04.07.56] [O.04.07.57] [O.04.07.58] [O.04.07.59] [O.04.07.60] [O.04.07.61] [O.04.07.62] [O.04.07.63] [O.04.07.64] [O.04.07.65] [O.04.07.66] [O.04.07.67] [O.04.07.68] [O.04.07.69] [O.04.07.70] [O.04.07.71] [O.04.07.72] [O.04.07.73] [O.04.07.74] [O.04.07.75] [O.04.07.76] [O.04.07.77] [O.04.07.78] [O.04.07.79] [O.04.07.80] [O.04.07.81] [O.04.07.82] [O.04.07.83] [O.04.07.84] [O.04.07.85] [O.04.07.86] [O.04.07.87] [O.04.07.88] [O.04.07.89] [O.04.08.01] [O.04.08.02] [O.04.08.03] [O.04.08.04] [O.04.08.05] [O.04.08.06] [O.04.08.07] [O.04.08.08] [O.04.08.09] [O.04.08.10] [O.04.08.11] [O.04.08.12] [O.04.08.13] [O.04.08.14] [O.04.08.15] [O.04.08.16] [O.04.08.17] [O.04.08.18] [O.04.08.19] [O.04.08.20] [O.04.08.21] [O.04.08.22] [O.04.08.23] [O.04.08.24] [O.04.08.25] [O.04.08.26] [O.04.09.01] [O.04.09.02] [O.04.09.03] [O.04.09.04] [O.04.09.05] [O.04.09.06] [O.04.09.07] [O.04.09.08] [O.04.09.09] [O.04.09.10] [O.04.09.11] [O.04.09.12] [O.04.09.13] [O.04.09.14] [O.04.09.15] [O.04.09.16] [O.04.09.17] [O.04.09.18] [O.04.09.19] [O.04.09.20] [O.04.09.21] [O.04.09.22] [O.04.09.23] [O.04.10.01] [O.04.10.02] [O.04.10.03] [O.04.10.04] [O.04.10.05] [O.04.10.06] [O.04.10.07] [O.04.10.08] [O.04.10.09] [O.04.10.10] [O.04.10.11] [O.04.10.12] [O.04.10.13] [O.04.10.14] [O.04.10.15] [O.04.10.16] [O.04.10.17] [O.04.10.18] [O.04.10.19] [O.04.10.20] [O.04.10.21] [O.04.10.22] [O.04.10.23] [O.04.10.24] [O.04.10.25] [O.04.10.26] [O.04.10.27] [O.04.10.28] [O.04.10.29] [O.04.10.30] [O.04.10.31] [O.04.10.32] [O.04.10.33] [O.04.10.34] [O.04.10.35] [O.04.10.36] [O.04.11.01] [O.04.11.02] [O.04.11.03] [O.04.11.04] [O.04.11.05] [O.04.11.06] [O.04.11.07] [O.04.11.08] [O.04.11.09] [O.04.11.10] [O.04.11.11] [O.04.11.12] [O.04.11.13] [O.04.11.14] [O.04.11.15] [O.04.11.16] [O.04.11.17] [O.04.11.18] [O.04.11.19] [O.04.11.20] [O.04.11.21] [O.04.11.22] [O.04.11.23] [O.04.11.24] [O.04.11.25] [O.04.11.26] [O.04.11.27] [O.04.11.28] [O.04.11.29] [O.04.11.30] [O.04.11.31] [O.04.11.32] [O.04.11.33] [O.04.11.34] [O.04.11.35] [O.04.12.01] [O.04.12.02] [O.04.12.03] [O.04.12.04] [O.04.12.05] [O.04.12.06] [O.04.12.07] [O.04.12.08] [O.04.12.09] [O.04.12.10] [O.04.12.11] [O.04.12.12] [O.04.12.13] [O.04.12.14] [O.04.12.15] [O.04.12.16] [O.04.13.01] [O.04.13.02] [O.04.13.03] [O.04.13.04] [O.04.13.05] [O.04.13.06] [O.04.13.07] [O.04.13.08] [O.04.13.09] [O.04.13.10] [O.04.13.11] [O.04.13.12] [O.04.13.13] [O.04.13.14] [O.04.13.15] [O.04.13.16] [O.04.13.17] [O.04.13.18] [O.04.13.19] [O.04.13.20] [O.04.13.21] [O.04.13.22] [O.04.13.23] [O.04.13.24] [O.04.13.25] [O.04.13.26] [O.04.13.27] [O.04.13.28] [O.04.13.29] [O.04.13.30] [O.04.13.31] [O.04.13.32] [O.04.13.33] [O.04.14.01] [O.04.14.02] [O.04.14.03] [O.04.14.04] [O.04.14.05] [O.04.14.06] [O.04.14.07] [O.04.14.08] [O.04.14.09] [O.04.14.10] [O.04.14.11] [O.04.14.12] [O.04.14.13] [O.04.14.14] [O.04.14.15] [O.04.14.16] [O.04.14.17] [O.04.14.18] [O.04.14.19] [O.04.14.20] [O.04.14.21] [O.04.14.22] [O.04.14.23] [O.04.14.24] [O.04.14.25] [O.04.14.26] [O.04.14.27] [O.04.14.28] [O.04.14.29] [O.04.14.30] [O.04.14.31] [O.04.14.32] [O.04.14.33] [O.04.14.34] [O.04.14.35] [O.04.14.36] [O.04.14.37] [O.04.14.38] [O.04.14.39] [O.04.14.40] [O.04.14.41] [O.04.14.42] [O.04.14.43] [O.04.14.44] [O.04.14.45] [O.04.15.01] [O.04.15.02] [O.04.15.03] [O.04.15.04] [O.04.15.05] [O.04.15.06] [O.04.15.07] [O.04.15.08] [O.04.15.09] [O.04.15.10] [O.04.15.11] [O.04.15.12] [O.04.15.13] [O.04.15.14] [O.04.15.15] [O.04.15.16] [O.04.15.17] [O.04.15.18] [O.04.15.19] [O.04.15.20] [O.04.15.21] [O.04.15.22] [O.04.15.23] [O.04.15.24] [O.04.15.25] [O.04.15.26] [O.04.15.27] [O.04.15.28] [O.04.15.29] [O.04.15.30] [O.04.15.31] [O.04.15.32] [O.04.15.33] [O.04.15.34] [O.04.15.35] [O.04.15.36] [O.04.15.37] [O.04.15.38] [O.04.15.39] [O.04.15.40] [O.04.15.41] [O.04.16.01] [O.04.16.02] [O.04.16.03] [O.04.16.04] [O.04.16.05] [O.04.16.06] [O.04.16.07] [O.04.16.08] [O.04.16.09] [O.04.16.10] [O.04.16.11] [O.04.16.12] [O.04.16.13] [O.04.16.14] [O.04.16.15] [O.04.16.16] [O.04.16.17] [O.04.16.18] [O.04.16.19] [O.04.16.20] [O.04.16.21] [O.04.16.22] [O.04.16.23] [O.04.16.24] [O.04.16.25] [O.04.16.26] [O.04.16.27] [O.04.16.28] [O.04.16.29] [O.04.16.30] [O.04.16.31] [O.04.16.32] [O.04.16.33] [O.04.16.34] [O.04.16.35] [O.04.16.36] [O.04.16.37] [O.04.16.38] [O.04.16.39] [O.04.16.40] [O.04.16.41] [O.04.16.42] [O.04.16.43] [O.04.16.44] [O.04.16.45] [O.04.16.46] [O.04.16.47] [O.04.16.48] [O.04.16.49] [O.04.16.50] [O.04.17.01] [O.04.17.02] [O.04.17.03] [O.04.17.04] [O.04.17.05] [O.04.17.06] [O.04.17.07] [O.04.17.08] [O.04.17.09] [O.04.17.10] [O.04.17.11] [O.04.17.12] [O.04.17.13] [O.04.18.01] [O.04.18.02] [O.04.18.03] [O.04.18.04] [O.04.18.05] [O.04.18.06] [O.04.18.07] [O.04.18.08] [O.04.18.09] [O.04.18.10] [O.04.18.11] [O.04.18.12] [O.04.18.13] [O.04.18.14] [O.04.18.15] [O.04.18.16] [O.04.18.17] [O.04.18.18] [O.04.18.19] [O.04.18.20] [O.04.18.21] [O.04.18.22] [O.04.18.23] [O.04.18.24] [O.04.18.25] [O.04.18.26] [O.04.18.27] [O.04.18.28] [O.04.18.29] [O.04.18.30] [O.04.18.31] [O.04.18.32] [O.04.19.01] [O.04.19.02] [O.04.19.03] [O.04.19.04] [O.04.19.05] [O.04.19.06] [O.04.19.07] [O.04.19.08] [O.04.19.09] [O.04.19.10] [O.04.19.11] [O.04.19.12] [O.04.19.13] [O.04.19.14] [O.04.19.15] [O.04.19.16] [O.04.19.17] [O.04.19.18] [O.04.19.19] [O.04.19.20] [O.04.19.21] [O.04.19.22] [O.04.20.01] [O.04.20.02] [O.04.20.03] [O.04.20.04] [O.04.20.05] [O.04.20.06] [O.04.20.07] [O.04.20.08] [O.04.20.09] [O.04.20.10] [O.04.20.11] [O.04.20.12] [O.04.20.13] [O.04.20.14] [O.04.20.15] [O.04.20.16] [O.04.20.17] [O.04.20.18] [O.04.20.19] [O.04.20.20] [O.04.20.21] [O.04.20.22] [O.04.20.23] [O.04.20.24] [O.04.20.25] [O.04.20.26] [O.04.20.27] [O.04.20.28] [O.04.20.29] [O.04.21.01] [O.04.21.02] [O.04.21.03] [O.04.21.04] [O.04.21.05] [O.04.21.06] [O.04.21.07] [O.04.21.08] [O.04.21.09] [O.04.21.10] [O.04.21.11] [O.04.21.12] [O.04.21.13] [O.04.21.14] [O.04.21.15] [O.04.21.16] [O.04.21.17] [O.04.21.18] [O.04.21.19] [O.04.21.20] [O.04.21.21] [O.04.21.22] [O.04.21.23] [O.04.21.24] [O.04.21.25] [O.04.21.26] [O.04.21.27] [O.04.21.28] [O.04.21.29] [O.04.21.30] [O.04.21.31] [O.04.21.32] [O.04.21.33] [O.04.21.34] [O.04.21.35] [O.04.22.01] [O.04.22.02] [O.04.22.03] [O.04.22.04] [O.04.22.05] [O.04.22.06] [O.04.22.07] [O.04.22.08] [O.04.22.09] [O.04.22.10] [O.04.22.11] [O.04.22.12] [O.04.22.13] [O.04.22.14] [O.04.22.15] [O.04.22.16] [O.04.22.17] [O.04.22.18] [O.04.22.19] [O.04.22.20] [O.04.22.21] [O.04.22.22] [O.04.22.23] [O.04.22.24] [O.04.22.25] [O.04.22.26] [O.04.22.27] [O.04.22.28] [O.04.22.29] [O.04.22.30] [O.04.22.31] [O.04.22.32] [O.04.22.33] [O.04.22.34] [O.04.22.35] [O.04.22.36] [O.04.22.37] [O.04.22.38] [O.04.22.39] [O.04.22.40] [O.04.22.41] [O.04.23.01] [O.04.23.02] [O.04.23.03] [O.04.23.04] [O.04.23.05] [O.04.23.06] [O.04.23.07] [O.04.23.08] [O.04.23.09] [O.04.23.10] [O.04.23.11] [O.04.23.12] [O.04.23.13] [O.04.23.14] [O.04.23.15] [O.04.23.16] [O.04.23.17] [O.04.23.18] [O.04.23.19] [O.04.23.20] [O.04.23.21] [O.04.23.22] [O.04.23.23] [O.04.23.24] [O.04.23.25] [O.04.23.26] [O.04.23.27] [O.04.23.28] [O.04.23.29] [O.04.23.30] [O.04.24.01] [O.04.24.02] [O.04.24.03] [O.04.24.04] [O.04.24.05] [O.04.24.06] [O.04.24.07] [O.04.24.08] [O.04.24.09] [O.04.24.10] [O.04.24.11] [O.04.24.12] [O.04.24.13] [O.04.24.14] [O.04.24.15] [O.04.24.16] [O.04.24.17] [O.04.24.18] [O.04.24.19] [O.04.24.20] [O.04.24.21] [O.04.24.22] [O.04.24.23] [O.04.24.24] [O.04.24.25] [O.04.25.01] [O.04.25.02] [O.04.25.03] [O.04.25.04] [O.04.25.05] [O.04.25.06] [O.04.25.07] [O.04.25.08] [O.04.25.09] [O.04.25.10] [O.04.25.11] [O.04.25.12] [O.04.25.13] [O.04.25.14] [O.04.25.15] [O.04.25.16] [O.04.25.17] [O.04.25.18] [O.04.26.01] [O.04.26.02] [O.04.26.03] [O.04.26.04] [O.04.26.05] [O.04.26.06] [O.04.26.07] [O.04.26.08] [O.04.26.09] [O.04.26.10] [O.04.26.11] [O.04.26.12] [O.04.26.13] [O.04.26.14] [O.04.26.15] [O.04.26.16] [O.04.26.17] [O.04.26.18] [O.04.26.19] [O.04.26.20] [O.04.26.21] [O.04.26.22] [O.04.26.23] [O.04.26.24] [O.04.26.25] [O.04.26.26] [O.04.26.27] [O.04.26.28] [O.04.26.29] [O.04.26.30] [O.04.26.31] [O.04.26.32] [O.04.26.33] [O.04.26.34] [O.04.26.35] [O.04.26.36] [O.04.26.37] [O.04.26.38] [O.04.26.39] [O.04.26.40] [O.04.26.41] [O.04.26.42] [O.04.26.43] [O.04.26.44] [O.04.26.45] [O.04.26.46] [O.04.26.47] [O.04.26.48] [O.04.26.49] [O.04.26.50] [O.04.26.51] [O.04.26.52] [O.04.26.53] [O.04.26.54] [O.04.26.55] [O.04.26.56] [O.04.26.57] [O.04.26.58] [O.04.26.59] [O.04.26.60] [O.04.26.61] [O.04.26.62] [O.04.26.63] [O.04.26.64] [O.04.26.65] [O.04.27.01] [O.04.27.02] [O.04.27.03] [O.04.27.04] [O.04.27.05] [O.04.27.06] [O.04.27.07] [O.04.27.08] [O.04.27.09] [O.04.27.10] [O.04.27.11] [O.04.27.12] [O.04.27.13] [O.04.27.14] [O.04.27.15] [O.04.27.16] [O.04.27.17] [O.04.27.18] [O.04.27.19] [O.04.27.20] [O.04.27.21] [O.04.27.22] [O.04.27.23] [O.04.28.01] [O.04.28.02] [O.04.28.03] [O.04.28.04] [O.04.28.05] [O.04.28.06] [O.04.28.07] [O.04.28.08] [O.04.28.09] [O.04.28.10] [O.04.28.11] [O.04.28.12] [O.04.28.13] [O.04.28.14] [O.04.28.15] [O.04.28.16] [O.04.28.17] [O.04.28.18] [O.04.28.19] [O.04.28.20] [O.04.28.21] [O.04.28.22] [O.04.28.23] [O.04.28.24] [O.04.28.25] [O.04.28.26] [O.04.28.27] [O.04.28.28] [O.04.28.29] [O.04.28.30] [O.04.28.31] [O.04.29.01] [O.04.29.02] [O.04.29.03] [O.04.29.04] [O.04.29.05] [O.04.29.06] [O.04.29.07] [O.04.29.08] [O.04.29.09] [O.04.29.10] [O.04.29.11] [O.04.29.12] [O.04.29.13] [O.04.29.14] [O.04.29.15] [O.04.29.16] [O.04.29.17] [O.04.29.18] [O.04.29.19] [O.04.29.20] [O.04.29.21] [O.04.29.22] [O.04.29.23] [O.04.29.24] [O.04.29.25] [O.04.29.26] [O.04.29.27] [O.04.29.28] [O.04.29.29] [O.04.29.30] [O.04.29.31] [O.04.29.32] [O.04.29.33] [O.04.29.34] [O.04.29.35] [O.04.29.36] [O.04.29.37] [O.04.29.38] [O.04.29.39] [O.04.29.40] [O.04.30.01] [O.04.30.02] [O.04.30.03] [O.04.30.04] [O.04.30.05] [O.04.30.06] [O.04.30.07] [O.04.30.08] [O.04.30.09] [O.04.30.10] [O.04.30.11] [O.04.30.12] [O.04.30.13] [O.04.30.14] [O.04.30.15] [O.04.30.16] [O.04.31.01] [O.04.31.02] [O.04.31.03] [O.04.31.04] [O.04.31.05] [O.04.31.06] [O.04.31.07] [O.04.31.08] [O.04.31.09] [O.04.31.10] [O.04.31.11] [O.04.31.12] [O.04.31.13] [O.04.31.14] [O.04.31.15] [O.04.31.16] [O.04.31.17] [O.04.31.18] [O.04.31.19] [O.04.31.20] [O.04.31.21] [O.04.31.22] [O.04.31.23] [O.04.31.24] [O.04.31.25] [O.04.31.26] [O.04.31.27] [O.04.31.28] [O.04.31.29] [O.04.31.30] [O.04.31.31] [O.04.31.32] [O.04.31.33] [O.04.31.34] [O.04.31.35] [O.04.31.36] [O.04.31.37] [O.04.31.38] [O.04.31.39] [O.04.31.40] [O.04.31.41] [O.04.31.42] [O.04.31.43] [O.04.31.44] [O.04.31.45] [O.04.31.46] [O.04.31.47] [O.04.31.48] [O.04.31.49] [O.04.31.50] [O.04.31.51] [O.04.31.52] [O.04.31.53] [O.04.31.54] [O.04.32.01] [O.04.32.02] [O.04.32.03] [O.04.32.04] [O.04.32.05] [O.04.32.06] [O.04.32.07] [O.04.32.08] [O.04.32.09] [O.04.32.10] [O.04.32.11] [O.04.32.12] [O.04.32.13] [O.04.32.14] [O.04.32.15] [O.04.32.16] [O.04.32.17] [O.04.32.18] [O.04.32.19] [O.04.32.20] [O.04.32.21] [O.04.32.22] [O.04.32.23] [O.04.32.24] [O.04.32.25] [O.04.32.26] [O.04.32.27] [O.04.32.28] [O.04.32.29] [O.04.32.30] [O.04.32.31] [O.04.32.32] [O.04.32.33] [O.04.32.34] [O.04.32.35] [O.04.32.36] [O.04.32.37] [O.04.32.38] [O.04.32.39] [O.04.32.40] [O.04.32.41] [O.04.32.42] [O.04.33.01] [O.04.33.02] [O.04.33.03] [O.04.33.04] [O.04.33.05] [O.04.33.06] [O.04.33.07] [O.04.33.08] [O.04.33.09] [O.04.33.10] [O.04.33.11] [O.04.33.12] [O.04.33.13] [O.04.33.14] [O.04.33.15] [O.04.33.16] [O.04.33.17] [O.04.33.18] [O.04.33.19] [O.04.33.20] [O.04.33.21] [O.04.33.22] [O.04.33.23] [O.04.33.24] [O.04.33.25] [O.04.33.26] [O.04.33.27] [O.04.33.28] [O.04.33.29] [O.04.33.30] [O.04.33.31] [O.04.33.32] [O.04.33.33] [O.04.33.34] [O.04.33.35] [O.04.33.36] [O.04.33.37] [O.04.33.38] [O.04.33.39] [O.04.33.40] [O.04.33.41] [O.04.33.42] [O.04.33.43] [O.04.33.44] [O.04.33.45] [O.04.33.46] [O.04.33.47] [O.04.33.48] [O.04.33.49] [O.04.33.50] [O.04.33.51] [O.04.33.52] [O.04.33.53] [O.04.33.54] [O.04.33.55] [O.04.33.56] [O.04.34.01] [O.04.34.02] [O.04.34.03] [O.04.34.04] [O.04.34.05] [O.04.34.06] [O.04.34.07] [O.04.34.08] [O.04.34.09] [O.04.34.10] [O.04.34.11] [O.04.34.12] [O.04.34.13] [O.04.34.14] [O.04.34.15] [O.04.34.16] [O.04.34.17] [O.04.34.18] [O.04.34.19] [O.04.34.20] [O.04.34.21] [O.04.34.22] [O.04.34.23] [O.04.34.24] [O.04.34.25] [O.04.34.26] [O.04.34.27] [O.04.34.28] [O.04.34.29] [O.04.35.01] [O.04.35.02] [O.04.35.03] [O.04.35.04] [O.04.35.05] [O.04.35.06] [O.04.35.07] [O.04.35.08] [O.04.35.09] [O.04.35.10] [O.04.35.11] [O.04.35.12] [O.04.35.13] [O.04.35.14] [O.04.35.15] [O.04.35.16] [O.04.35.17] [O.04.35.18] [O.04.35.19] [O.04.35.20] [O.04.35.21] [O.04.35.22] [O.04.35.23] [O.04.35.24] [O.04.35.25] [O.04.35.26] [O.04.35.27] [O.04.35.28] [O.04.35.29] [O.04.35.30] [O.04.35.31] [O.04.35.32] [O.04.35.33] [O.04.35.34] [O.04.36.01] [O.04.36.02] [O.04.36.03] [O.04.36.04] [O.04.36.05] [O.04.36.06] [O.04.36.07] [O.04.36.08] [O.04.36.09] [O.04.36.10] [O.04.36.11] [O.04.36.12] [O.04.36.13] [O.05.01.01] [O.05.01.02] [O.05.01.03] [O.05.01.04] [O.05.01.05] [O.05.01.06] [O.05.01.07] [O.05.01.08] [O.05.01.09] [O.05.01.10] [O.05.01.11] [O.05.01.12] [O.05.01.13] [O.05.01.14] [O.05.01.15] [O.05.01.16] [O.05.01.17] [O.05.01.18] [O.05.01.19] [O.05.01.20] [O.05.01.21] [O.05.01.22] [O.05.01.23] [O.05.01.24] [O.05.01.25] [O.05.01.26] [O.05.01.27] [O.05.01.28] [O.05.01.29] [O.05.01.30] [O.05.01.31] [O.05.01.32] [O.05.01.33] [O.05.01.34] [O.05.01.35] [O.05.01.36] [O.05.01.37] [O.05.01.38] [O.05.01.39] [O.05.01.40] [O.05.01.41] [O.05.01.42] [O.05.01.43] [O.05.01.44] [O.05.01.45] [O.05.01.46] [O.05.02.01] [O.05.02.02] [O.05.02.03] [O.05.02.04] [O.05.02.05] [O.05.02.06] [O.05.02.07] [O.05.02.08] [O.05.02.09] [O.05.02.10] [O.05.02.11] [O.05.02.12] [O.05.02.13] [O.05.02.14] [O.05.02.15] [O.05.02.16] [O.05.02.17] [O.05.02.18] [O.05.02.19] [O.05.02.20] [O.05.02.21] [O.05.02.22] [O.05.02.23] [O.05.02.24] [O.05.02.25] [O.05.02.26] [O.05.02.27] [O.05.02.28] [O.05.02.29] [O.05.02.30] [O.05.02.31] [O.05.02.32] [O.05.02.33] [O.05.02.34] [O.05.02.35] [O.05.02.36] [O.05.02.37] [O.05.03.01] [O.05.03.02] [O.05.03.03] [O.05.03.04] [O.05.03.05] [O.05.03.06] [O.05.03.07] [O.05.03.08] [O.05.03.09] [O.05.03.10] [O.05.03.11] [O.05.03.12] [O.05.03.13] [O.05.03.14] [O.05.03.15] [O.05.03.16] [O.05.03.17] [O.05.03.18] [O.05.03.19] [O.05.03.20] [O.05.03.21] [O.05.03.22] [O.05.03.23] [O.05.03.24] [O.05.03.25] [O.05.03.26] [O.05.03.27] [O.05.03.28] [O.05.03.29] [O.05.04.01] [O.05.04.02] [O.05.04.03] [O.05.04.04] [O.05.04.05] [O.05.04.06] [O.05.04.07] [O.05.04.08] [O.05.04.09] [O.05.04.10] [O.05.04.11] [O.05.04.12] [O.05.04.13] [O.05.04.14] [O.05.04.15] [O.05.04.16] [O.05.04.17] [O.05.04.18] [O.05.04.19] [O.05.04.20] [O.05.04.21] [O.05.04.22] [O.05.04.23] [O.05.04.24] [O.05.04.25] [O.05.04.26] [O.05.04.27] [O.05.04.28] [O.05.04.29] [O.05.04.30] [O.05.04.31] [O.05.04.32] [O.05.04.33] [O.05.04.34] [O.05.04.35] [O.05.04.36] [O.05.04.37] [O.05.04.38] [O.05.04.39] [O.05.04.40] [O.05.04.41] [O.05.04.42] [O.05.04.43] [O.05.04.44] [O.05.04.45] [O.05.04.46] [O.05.04.47] [O.05.04.48] [O.05.04.49] [O.05.05.01] [O.05.05.02] [O.05.05.03] [O.05.05.04] [O.05.05.05] [O.05.05.06] [O.05.05.07] [O.05.05.08] [O.05.05.09] [O.05.05.10] [O.05.05.11] [O.05.05.12] [O.05.05.13] [O.05.05.14] [O.05.05.15] [O.05.05.16] [O.05.05.17] [O.05.05.18] [O.05.05.19] [O.05.05.20] [O.05.05.21] [O.05.05.22] [O.05.05.23] [O.05.05.24] [O.05.05.25] [O.05.05.26] [O.05.05.27] [O.05.05.28] [O.05.05.29] [O.05.05.30] [O.05.05.31] [O.05.05.32] [O.05.05.33] [O.05.06.01] [O.05.06.02] [O.05.06.03] [O.05.06.04] [O.05.06.05] [O.05.06.06] [O.05.06.07] [O.05.06.08] [O.05.06.09] [O.05.06.10] [O.05.06.11] [O.05.06.12] [O.05.06.13] [O.05.06.14] [O.05.06.15] [O.05.06.16] [O.05.06.17] [O.05.06.18] [O.05.06.19] [O.05.06.20] [O.05.06.21] [O.05.06.22] [O.05.06.23] [O.05.06.24] [O.05.06.25] [O.05.07.01] [O.05.07.02] [O.05.07.03] [O.05.07.04] [O.05.07.05] [O.05.07.06] [O.05.07.07] [O.05.07.08] [O.05.07.09] [O.05.07.10] [O.05.07.11] [O.05.07.12] [O.05.07.13] [O.05.07.14] [O.05.07.15] [O.05.07.16] [O.05.07.17] [O.05.07.18] [O.05.07.19] [O.05.07.20] [O.05.07.21] [O.05.07.22] [O.05.07.23] [O.05.07.24] [O.05.07.25] [O.05.07.26] [O.05.08.01] [O.05.08.02] [O.05.08.03] [O.05.08.04] [O.05.08.05] [O.05.08.06] [O.05.08.07] [O.05.08.08] [O.05.08.09] [O.05.08.10] [O.05.08.11] [O.05.08.12] [O.05.08.13] [O.05.08.14] [O.05.08.15] [O.05.08.16] [O.05.08.17] [O.05.08.18] [O.05.08.19] [O.05.08.20] [O.05.09.01] [O.05.09.02] [O.05.09.03] [O.05.09.04] [O.05.09.05] [O.05.09.06] [O.05.09.07] [O.05.09.08] [O.05.09.09] [O.05.09.10] [O.05.09.11] [O.05.09.12] [O.05.09.13] [O.05.09.14] [O.05.09.15] [O.05.09.16] [O.05.09.17] [O.05.09.18] [O.05.09.19] [O.05.09.20] [O.05.09.21] [O.05.09.22] [O.05.09.23] [O.05.09.24] [O.05.09.25] [O.05.09.26] [O.05.09.27] [O.05.09.28] [O.05.09.29] [O.05.10.01] [O.05.10.02] [O.05.10.03] [O.05.10.04] [O.05.10.05] [O.05.10.06] [O.05.10.07] [O.05.10.08] [O.05.10.09] [O.05.10.10] [O.05.10.11] [O.05.10.12] [O.05.10.13] [O.05.10.14] [O.05.10.15] [O.05.10.16] [O.05.10.17] [O.05.10.18] [O.05.10.19] [O.05.10.20] [O.05.10.21] [O.05.10.22] [O.05.11.01] [O.05.11.02] [O.05.11.03] [O.05.11.04] [O.05.11.05] [O.05.11.06] [O.05.11.07] [O.05.11.08] [O.05.11.09] [O.05.11.10] [O.05.11.11] [O.05.11.12] [O.05.11.13] [O.05.11.14] [O.05.11.15] [O.05.11.16] [O.05.11.17] [O.05.11.18] [O.05.11.19] [O.05.11.20] [O.05.11.21] [O.05.11.22] [O.05.11.23] [O.05.11.24] [O.05.11.25] [O.05.11.26] [O.05.11.27] [O.05.11.28] [O.05.11.29] [O.05.11.30] [O.05.11.31] [O.05.11.32] [O.05.12.01] [O.05.12.02] [O.05.12.03] [O.05.12.04] [O.05.12.05] [O.05.12.06] [O.05.12.07] [O.05.12.08] [O.05.12.09] [O.05.12.10] [O.05.12.11] [O.05.12.12] [O.05.12.13] [O.05.12.14] [O.05.12.15] [O.05.12.16] [O.05.12.17] [O.05.12.18] [O.05.12.19] [O.05.12.20] [O.05.12.21] [O.05.12.22] [O.05.12.23] [O.05.12.24] [O.05.12.25] [O.05.12.26] [O.05.12.27] [O.05.12.28] [O.05.12.29] [O.05.12.30] [O.05.12.31] [O.05.12.32] [O.05.13.01] [O.05.13.02] [O.05.13.03] [O.05.13.04] [O.05.13.05] [O.05.13.06] [O.05.13.07] [O.05.13.08] [O.05.13.09] [O.05.13.10] [O.05.13.11] [O.05.13.12] [O.05.13.13] [O.05.13.14] [O.05.13.15] [O.05.13.16] [O.05.13.17] [O.05.13.18] [O.05.14.01] [O.05.14.02] [O.05.14.03] [O.05.14.04] [O.05.14.05] [O.05.14.06] [O.05.14.07] [O.05.14.08] [O.05.14.09] [O.05.14.10] [O.05.14.11] [O.05.14.12] [O.05.14.13] [O.05.14.14] [O.05.14.15] [O.05.14.16] [O.05.14.17] [O.05.14.18] [O.05.14.19] [O.05.14.20] [O.05.14.21] [O.05.14.22] [O.05.14.23] [O.05.14.24] [O.05.14.25] [O.05.14.26] [O.05.14.27] [O.05.14.28] [O.05.14.29] [O.05.15.01] [O.05.15.02] [O.05.15.03] [O.05.15.04] [O.05.15.05] [O.05.15.06] [O.05.15.07] [O.05.15.08] [O.05.15.09] [O.05.15.10] [O.05.15.11] [O.05.15.12] [O.05.15.13] [O.05.15.14] [O.05.15.15] [O.05.15.16] [O.05.15.17] [O.05.15.18] [O.05.15.19] [O.05.15.20] [O.05.15.21] [O.05.15.22] [O.05.15.23] [O.05.16.01] [O.05.16.02] [O.05.16.03] [O.05.16.04] [O.05.16.05] [O.05.16.06] [O.05.16.07] [O.05.16.08] [O.05.16.09] [O.05.16.10] [O.05.16.11] [O.05.16.12] [O.05.16.13] [O.05.16.14] [O.05.16.15] [O.05.16.16] [O.05.16.17] [O.05.16.18] [O.05.16.19] [O.05.16.20] [O.05.16.21] [O.05.16.22] [O.05.17.01] [O.05.17.02] [O.05.17.03] [O.05.17.04] [O.05.17.05] [O.05.17.06] [O.05.17.07] [O.05.17.08] [O.05.17.09] [O.05.17.10] [O.05.17.11] [O.05.17.12] [O.05.17.13] [O.05.17.14] [O.05.17.15] [O.05.17.16] [O.05.17.17] [O.05.17.18] [O.05.17.19] [O.05.17.20] [O.05.18.01] [O.05.18.02] [O.05.18.03] [O.05.18.04] [O.05.18.05] [O.05.18.06] [O.05.18.07] [O.05.18.08] [O.05.18.09] [O.05.18.10] [O.05.18.11] [O.05.18.12] [O.05.18.13] [O.05.18.14] [O.05.18.15] [O.05.18.16] [O.05.18.17] [O.05.18.18] [O.05.18.19] [O.05.18.20] [O.05.18.21] [O.05.18.22] [O.05.19.01] [O.05.19.02] [O.05.19.03] [O.05.19.04] [O.05.19.05] [O.05.19.06] [O.05.19.07] [O.05.19.08] [O.05.19.09] [O.05.19.10] [O.05.19.11] [O.05.19.12] [O.05.19.13] [O.05.19.14] [O.05.19.15] [O.05.19.16] [O.05.19.17] [O.05.19.18] [O.05.19.19] [O.05.19.20] [O.05.19.21] [O.05.20.01] [O.05.20.02] [O.05.20.03] [O.05.20.04] [O.05.20.05] [O.05.20.06] [O.05.20.07] [O.05.20.08] [O.05.20.09] [O.05.20.10] [O.05.20.11] [O.05.20.12] [O.05.20.13] [O.05.20.14] [O.05.20.15] [O.05.20.16] [O.05.20.17] [O.05.20.18] [O.05.20.19] [O.05.20.20] [O.05.21.01] [O.05.21.02] [O.05.21.03] [O.05.21.04] [O.05.21.05] [O.05.21.06] [O.05.21.07] [O.05.21.08] [O.05.21.09] [O.05.21.10] [O.05.21.11] [O.05.21.12] [O.05.21.13] [O.05.21.14] [O.05.21.15] [O.05.21.16] [O.05.21.17] [O.05.21.18] [O.05.21.19] [O.05.21.20] [O.05.21.21] [O.05.21.22] [O.05.21.23] [O.05.22.01] [O.05.22.02] [O.05.22.03] [O.05.22.04] [O.05.22.05] [O.05.22.06] [O.05.22.07] [O.05.22.08] [O.05.22.09] [O.05.22.10] [O.05.22.11] [O.05.22.12] [O.05.22.13] [O.05.22.14] [O.05.22.15] [O.05.22.16] [O.05.22.17] [O.05.22.18] [O.05.22.19] [O.05.22.20] [O.05.22.21] [O.05.22.22] [O.05.22.23] [O.05.22.24] [O.05.22.25] [O.05.22.26] [O.05.22.27] [O.05.22.28] [O.05.22.29] [O.05.22.30] [O.05.23.01] [O.05.23.02] [O.05.23.03] [O.05.23.04] [O.05.23.05] [O.05.23.06] [O.05.23.07] [O.05.23.08] [O.05.23.09] [O.05.23.10] [O.05.23.11] [O.05.23.12] [O.05.23.13] [O.05.23.14] [O.05.23.15] [O.05.23.16] [O.05.23.17] [O.05.23.18] [O.05.23.19] [O.05.23.20] [O.05.23.21] [O.05.23.22] [O.05.23.23] [O.05.23.24] [O.05.23.25] [O.05.24.01] [O.05.24.02] [O.05.24.03] [O.05.24.04] [O.05.24.05] [O.05.24.06] [O.05.24.07] [O.05.24.08] [O.05.24.09] [O.05.24.10] [O.05.24.11] [O.05.24.12] [O.05.24.13] [O.05.24.14] [O.05.24.15] [O.05.24.16] [O.05.24.17] [O.05.24.18] [O.05.24.19] [O.05.24.20] [O.05.24.21] [O.05.24.22] [O.05.25.01] [O.05.25.02] [O.05.25.03] [O.05.25.04] [O.05.25.05] [O.05.25.06] [O.05.25.07] [O.05.25.08] [O.05.25.09] [O.05.25.10] [O.05.25.11] [O.05.25.12] [O.05.25.13] [O.05.25.14] [O.05.25.15] [O.05.25.16] [O.05.25.17] [O.05.25.18] [O.05.25.19] [O.05.26.01] [O.05.26.02] [O.05.26.03] [O.05.26.04] [O.05.26.05] [O.05.26.06] [O.05.26.07] [O.05.26.08] [O.05.26.09] [O.05.26.10] [O.05.26.11] [O.05.26.12] [O.05.26.13] [O.05.26.14] [O.05.26.15] [O.05.26.16] [O.05.26.17] [O.05.26.18] [O.05.26.19] [O.05.27.01] [O.05.27.02] [O.05.27.03] [O.05.27.04] [O.05.27.05] [O.05.27.06] [O.05.27.07] [O.05.27.08] [O.05.27.09] [O.05.27.10] [O.05.27.11] [O.05.27.12] [O.05.27.13] [O.05.27.14] [O.05.27.15] [O.05.27.16] [O.05.27.17] [O.05.27.18] [O.05.27.19] [O.05.27.20] [O.05.27.21] [O.05.27.22] [O.05.27.23] [O.05.27.24] [O.05.27.25] [O.05.27.26] [O.05.28.01] [O.05.28.02] [O.05.28.03] [O.05.28.04] [O.05.28.05] [O.05.28.06] [O.05.28.07] [O.05.28.08] [O.05.28.09] [O.05.28.10] [O.05.28.11] [O.05.28.12] [O.05.28.13] [O.05.28.14] [O.05.28.15] [O.05.28.16] [O.05.28.17] [O.05.28.18] [O.05.28.19] [O.05.28.20] [O.05.28.21] [O.05.28.22] [O.05.28.23] [O.05.28.24] [O.05.28.25] [O.05.28.26] [O.05.28.27] [O.05.28.28] [O.05.28.29] [O.05.28.30] [O.05.28.31] [O.05.28.32] [O.05.28.33] [O.05.28.34] [O.05.28.35] [O.05.28.36] [O.05.28.37] [O.05.28.38] [O.05.28.39] [O.05.28.40] [O.05.28.41] [O.05.28.42] [O.05.28.43] [O.05.28.44] [O.05.28.45] [O.05.28.46] [O.05.28.47] [O.05.28.48] [O.05.28.49] [O.05.28.50] [O.05.28.51] [O.05.28.52] [O.05.28.53] [O.05.28.54] [O.05.28.55] [O.05.28.56] [O.05.28.57] [O.05.28.58] [O.05.28.59] [O.05.28.60] [O.05.28.61] [O.05.28.62] [O.05.28.63] [O.05.28.64] [O.05.28.65] [O.05.28.66] [O.05.28.67] [O.05.28.68] [O.05.29.01] [O.05.29.02] [O.05.29.03] [O.05.29.04] [O.05.29.05] [O.05.29.06] [O.05.29.07] [O.05.29.08] [O.05.29.09] [O.05.29.10] [O.05.29.11] [O.05.29.12] [O.05.29.13] [O.05.29.14] [O.05.29.15] [O.05.29.16] [O.05.29.17] [O.05.29.18] [O.05.29.19] [O.05.29.20] [O.05.29.21] [O.05.29.22] [O.05.29.23] [O.05.29.24] [O.05.29.25] [O.05.29.26] [O.05.29.27] [O.05.29.28] [O.05.29.29] [O.05.30.01] [O.05.30.02] [O.05.30.03] [O.05.30.04] [O.05.30.05] [O.05.30.06] [O.05.30.07] [O.05.30.08] [O.05.30.09] [O.05.30.10] [O.05.30.11] [O.05.30.12] [O.05.30.13] [O.05.30.14] [O.05.30.15] [O.05.30.16] [O.05.30.17] [O.05.30.18] [O.05.30.19] [O.05.30.20] [O.05.31.01] [O.05.31.02] [O.05.31.03] [O.05.31.04] [O.05.31.05] [O.05.31.06] [O.05.31.07] [O.05.31.08] [O.05.31.09] [O.05.31.10] [O.05.31.11] [O.05.31.12] [O.05.31.13] [O.05.31.14] [O.05.31.15] [O.05.31.16] [O.05.31.17] [O.05.31.18] [O.05.31.19] [O.05.31.20] [O.05.31.21] [O.05.31.22] [O.05.31.23] [O.05.31.24] [O.05.31.25] [O.05.31.26] [O.05.31.27] [O.05.31.28] [O.05.31.29] [O.05.31.30] [O.05.32.01] [O.05.32.02] [O.05.32.03] [O.05.32.04] [O.05.32.05] [O.05.32.06] [O.05.32.07] [O.05.32.08] [O.05.32.09] [O.05.32.10] [O.05.32.11] [O.05.32.12] [O.05.32.13] [O.05.32.14] [O.05.32.15] [O.05.32.16] [O.05.32.17] [O.05.32.18] [O.05.32.19] [O.05.32.20] [O.05.32.21] [O.05.32.22] [O.05.32.23] [O.05.32.24] [O.05.32.25] [O.05.32.26] [O.05.32.27] [O.05.32.28] [O.05.32.29] [O.05.32.30] [O.05.32.31] [O.05.32.32] [O.05.32.33] [O.05.32.34] [O.05.32.35] [O.05.32.36] [O.05.32.37] [O.05.32.38] [O.05.32.39] [O.05.32.40] [O.05.32.41] [O.05.32.42] [O.05.32.43] [O.05.32.44] [O.05.32.45] [O.05.32.46] [O.05.32.47] [O.05.32.48] [O.05.32.49] [O.05.32.50] [O.05.32.51] [O.05.32.52] [O.05.33.01] [O.05.33.02] [O.05.33.03] [O.05.33.04] [O.05.33.05] [O.05.33.06] [O.05.33.07] [O.05.33.08] [O.05.33.09] [O.05.33.10] [O.05.33.11] [O.05.33.12] [O.05.33.13] [O.05.33.14] [O.05.33.15] [O.05.33.16] [O.05.33.17] [O.05.33.18] [O.05.33.19] [O.05.33.20] [O.05.33.21] [O.05.33.22] [O.05.33.23] [O.05.33.24] [O.05.33.25] [O.05.33.26] [O.05.33.27] [O.05.33.28] [O.05.33.29] [O.05.34.01] [O.05.34.02] [O.05.34.03] [O.05.34.04] [O.05.34.05] [O.05.34.06] [O.05.34.07] [O.05.34.08] [O.05.34.09] [O.05.34.10] [O.05.34.11] [O.05.34.12] [O.06.01.01] [O.06.01.02] [O.06.01.03] [O.06.01.04] [O.06.01.05] [O.06.01.06] [O.06.01.07] [O.06.01.08] [O.06.01.09] [O.06.01.10] [O.06.01.11] [O.06.01.12] [O.06.01.13] [O.06.01.14] [O.06.01.15] [O.06.01.16] [O.06.01.17] [O.06.01.18] [O.06.02.01] [O.06.02.02] [O.06.02.03] [O.06.02.04] [O.06.02.05] [O.06.02.06] [O.06.02.07] [O.06.02.08] [O.06.02.09] [O.06.02.10] [O.06.02.11] [O.06.02.12] [O.06.02.13] [O.06.02.14] [O.06.02.15] [O.06.02.16] [O.06.02.17] [O.06.02.18] [O.06.02.19] [O.06.02.20] [O.06.02.21] [O.06.02.22] [O.06.02.23] [O.06.02.24] [O.06.03.01] [O.06.03.02] [O.06.03.03] [O.06.03.04] [O.06.03.05] [O.06.03.06] [O.06.03.07] [O.06.03.08] [O.06.03.09] [O.06.03.10] [O.06.03.11] [O.06.03.12] [O.06.03.13] [O.06.03.14] [O.06.03.15] [O.06.03.16] [O.06.03.17] [O.06.04.01] [O.06.04.02] [O.06.04.03] [O.06.04.04] [O.06.04.05] [O.06.04.06] [O.06.04.07] [O.06.04.08] [O.06.04.09] [O.06.04.10] [O.06.04.11] [O.06.04.12] [O.06.04.13] [O.06.04.14] [O.06.04.15] [O.06.04.16] [O.06.04.17] [O.06.04.18] [O.06.04.19] [O.06.04.20] [O.06.04.21] [O.06.04.22] [O.06.04.23] [O.06.04.24] [O.06.05.01] [O.06.05.02] [O.06.05.03] [O.06.05.04] [O.06.05.05] [O.06.05.06] [O.06.05.07] [O.06.05.08] [O.06.05.09] [O.06.05.10] [O.06.05.11] [O.06.05.12] [O.06.05.13] [O.06.05.14] [O.06.05.15] [O.06.06.01] [O.06.06.02] [O.06.06.03] [O.06.06.04] [O.06.06.05] [O.06.06.06] [O.06.06.07] [O.06.06.08] [O.06.06.09] [O.06.06.10] [O.06.06.11] [O.06.06.12] [O.06.06.13] [O.06.06.14] [O.06.06.15] [O.06.06.16] [O.06.06.17] [O.06.06.18] [O.06.06.19] [O.06.06.20] [O.06.06.21] [O.06.06.22] [O.06.06.23] [O.06.06.24] [O.06.06.25] [O.06.06.26] [O.06.06.27] [O.06.07.01] [O.06.07.02] [O.06.07.03] [O.06.07.04] [O.06.07.05] [O.06.07.06] [O.06.07.07] [O.06.07.08] [O.06.07.09] [O.06.07.10] [O.06.07.11] [O.06.07.12] [O.06.07.13] [O.06.07.14] [O.06.07.15] [O.06.07.16] [O.06.07.17] [O.06.07.18] [O.06.07.19] [O.06.07.20] [O.06.07.21] [O.06.07.22] [O.06.07.23] [O.06.07.24] [O.06.07.25] [O.06.07.26] [O.06.08.01] [O.06.08.02] [O.06.08.03] [O.06.08.04] [O.06.08.05] [O.06.08.06] [O.06.08.07] [O.06.08.08] [O.06.08.09] [O.06.08.10] [O.06.08.11] [O.06.08.12] [O.06.08.13] [O.06.08.14] [O.06.08.15] [O.06.08.16] [O.06.08.17] [O.06.08.18] [O.06.08.19] [O.06.08.20] [O.06.08.21] [O.06.08.22] [O.06.08.23] [O.06.08.24] [O.06.08.25] [O.06.08.26] [O.06.08.27] [O.06.08.28] [O.06.08.29] [O.06.08.30] [O.06.08.31] [O.06.08.32] [O.06.08.33] [O.06.08.34] [O.06.08.35] [O.06.09.01] [O.06.09.02] [O.06.09.03] [O.06.09.04] [O.06.09.05] [O.06.09.06] [O.06.09.07] [O.06.09.08] [O.06.09.09] [O.06.09.10] [O.06.09.11] [O.06.09.12] [O.06.09.13] [O.06.09.14] [O.06.09.15] [O.06.09.16] [O.06.09.17] [O.06.09.18] [O.06.09.19] [O.06.09.20] [O.06.09.21] [O.06.09.22] [O.06.09.23] [O.06.09.24] [O.06.09.25] [O.06.09.26] [O.06.09.27] [O.06.10.01] [O.06.10.02] [O.06.10.03] [O.06.10.04] [O.06.10.05] [O.06.10.06] [O.06.10.07] [O.06.10.08] [O.06.10.09] [O.06.10.10] [O.06.10.11] [O.06.10.12] [O.06.10.13] [O.06.10.14] [O.06.10.15] [O.06.10.16] [O.06.10.17] [O.06.10.18] [O.06.10.19] [O.06.10.20] [O.06.10.21] [O.06.10.22] [O.06.10.23] [O.06.10.24] [O.06.10.25] [O.06.10.26] [O.06.10.27] [O.06.10.28] [O.06.10.29] [O.06.10.30] [O.06.10.31] [O.06.10.32] [O.06.10.33] [O.06.10.34] [O.06.10.35] [O.06.10.36] [O.06.10.37] [O.06.10.38] [O.06.10.39] [O.06.10.40] [O.06.10.41] [O.06.10.42] [O.06.10.43] [O.06.11.01] [O.06.11.02] [O.06.11.03] [O.06.11.04] [O.06.11.05] [O.06.11.06] [O.06.11.07] [O.06.11.08] [O.06.11.09] [O.06.11.10] [O.06.11.11] [O.06.11.12] [O.06.11.13] [O.06.11.14] [O.06.11.15] [O.06.11.16] [O.06.11.17] [O.06.11.18] [O.06.11.19] [O.06.11.20] [O.06.11.21] [O.06.11.22] [O.06.11.23] [O.06.12.01] [O.06.12.02] [O.06.12.03] [O.06.12.04] [O.06.12.05] [O.06.12.06] [O.06.12.07] [O.06.12.08] [O.06.12.09] [O.06.12.10] [O.06.12.11] [O.06.12.12] [O.06.12.13] [O.06.12.14] [O.06.12.15] [O.06.12.16] [O.06.12.17] [O.06.12.18] [O.06.12.19] [O.06.12.20] [O.06.12.21] [O.06.12.22] [O.06.12.23] [O.06.12.24] [O.06.13.01] [O.06.13.02] [O.06.13.03] [O.06.13.04] [O.06.13.05] [O.06.13.06] [O.06.13.07] [O.06.13.08] [O.06.13.09] [O.06.13.10] [O.06.13.11] [O.06.13.12] [O.06.13.13] [O.06.13.14] [O.06.13.15] [O.06.13.16] [O.06.13.17] [O.06.13.18] [O.06.13.19] [O.06.13.20] [O.06.13.21] [O.06.13.22] [O.06.13.23] [O.06.13.24] [O.06.13.25] [O.06.13.26] [O.06.13.27] [O.06.13.28] [O.06.13.29] [O.06.13.30] [O.06.13.31] [O.06.13.32] [O.06.13.33] [O.06.14.01] [O.06.14.02] [O.06.14.03] [O.06.14.04] [O.06.14.05] [O.06.14.06] [O.06.14.07] [O.06.14.08] [O.06.14.09] [O.06.14.10] [O.06.14.11] [O.06.14.12] [O.06.14.13] [O.06.14.14] [O.06.14.15] [O.06.15.01] [O.06.15.02] [O.06.15.03] [O.06.15.04] [O.06.15.05] [O.06.15.06] [O.06.15.07] [O.06.15.08] [O.06.15.09] [O.06.15.10] [O.06.15.11] [O.06.15.12] [O.06.15.13] [O.06.15.14] [O.06.15.15] [O.06.15.16] [O.06.15.17] [O.06.15.18] [O.06.15.19] [O.06.15.20] [O.06.15.21] [O.06.15.22] [O.06.15.23] [O.06.15.24] [O.06.15.25] [O.06.15.26] [O.06.15.27] [O.06.15.28] [O.06.15.29] [O.06.15.30] [O.06.15.31] [O.06.15.32] [O.06.15.33] [O.06.15.34] [O.06.15.35] [O.06.15.36] [O.06.15.37] [O.06.15.38] [O.06.15.39] [O.06.15.40] [O.06.15.41] [O.06.15.42] [O.06.15.43] [O.06.15.44] [O.06.15.45] [O.06.15.46] [O.06.15.47] [O.06.15.48] [O.06.15.49] [O.06.15.50] [O.06.15.51] [O.06.15.52] [O.06.15.53] [O.06.15.54] [O.06.15.55] [O.06.15.56] [O.06.15.57] [O.06.15.58] [O.06.15.59] [O.06.15.60] [O.06.15.61] [O.06.15.62] [O.06.15.63] [O.06.16.01] [O.06.16.02] [O.06.16.03] [O.06.16.04] [O.06.16.05] [O.06.16.06] [O.06.16.07] [O.06.16.08] [O.06.16.09] [O.06.16.10] [O.06.17.01] [O.06.17.02] [O.06.17.03] [O.06.17.04] [O.06.17.05] [O.06.17.06] [O.06.17.07] [O.06.17.08] [O.06.17.09] [O.06.17.10] [O.06.17.11] [O.06.17.12] [O.06.17.13] [O.06.17.14] [O.06.17.15] [O.06.17.16] [O.06.17.17] [O.06.17.18] [O.06.18.01] [O.06.18.02] [O.06.18.03] [O.06.18.04] [O.06.18.05] [O.06.18.06] [O.06.18.07] [O.06.18.08] [O.06.18.09] [O.06.18.10] [O.06.18.11] [O.06.18.12] [O.06.18.13] [O.06.18.14] [O.06.18.15] [O.06.18.16] [O.06.18.17] [O.06.18.18] [O.06.18.19] [O.06.18.20] [O.06.18.21] [O.06.18.22] [O.06.18.23] [O.06.18.24] [O.06.18.25] [O.06.18.26] [O.06.18.27] [O.06.18.28] [O.06.19.01] [O.06.19.02] [O.06.19.03] [O.06.19.04] [O.06.19.05] [O.06.19.06] [O.06.19.07] [O.06.19.08] [O.06.19.09] [O.06.19.10] [O.06.19.11] [O.06.19.12] [O.06.19.13] [O.06.19.14] [O.06.19.15] [O.06.19.16] [O.06.19.17] [O.06.19.18] [O.06.19.19] [O.06.19.20] [O.06.19.21] [O.06.19.22] [O.06.19.23] [O.06.19.24] [O.06.19.25] [O.06.19.26] [O.06.19.27] [O.06.19.28] [O.06.19.29] [O.06.19.30] [O.06.19.31] [O.06.19.32] [O.06.19.33] [O.06.19.34] [O.06.19.35] [O.06.19.36] [O.06.19.37] [O.06.19.38] [O.06.19.39] [O.06.19.40] [O.06.19.41] [O.06.19.42] [O.06.19.43] [O.06.19.44] [O.06.19.45] [O.06.19.46] [O.06.19.47] [O.06.19.48] [O.06.19.49] [O.06.19.50] [O.06.19.51] [O.06.20.01] [O.06.20.02] [O.06.20.03] [O.06.20.04] [O.06.20.05] [O.06.20.06] [O.06.20.07] [O.06.20.08] [O.06.20.09] [O.06.21.01] [O.06.21.02] [O.06.21.03] [O.06.21.04] [O.06.21.05] [O.06.21.06] [O.06.21.07] [O.06.21.08] [O.06.21.09] [O.06.21.10] [O.06.21.11] [O.06.21.12] [O.06.21.13] [O.06.21.14] [O.06.21.15] [O.06.21.16] [O.06.21.17] [O.06.21.18] [O.06.21.19] [O.06.21.20] [O.06.21.21] [O.06.21.22] [O.06.21.23] [O.06.21.24] [O.06.21.25] [O.06.21.26] [O.06.21.27] [O.06.21.28] [O.06.21.29] [O.06.21.30] [O.06.21.31] [O.06.21.32] [O.06.21.33] [O.06.21.34] [O.06.21.35] [O.06.21.36] [O.06.21.37] [O.06.21.38] [O.06.21.39] [O.06.21.40] [O.06.21.41] [O.06.21.42] [O.06.21.43] [O.06.21.44] [O.06.21.45] [O.06.22.01] [O.06.22.02] [O.06.22.03] [O.06.22.04] [O.06.22.05] [O.06.22.06] [O.06.22.07] [O.06.22.08] [O.06.22.09] [O.06.22.10] [O.06.22.11] [O.06.22.12] [O.06.22.13] [O.06.22.14] [O.06.22.15] [O.06.22.16] [O.06.22.17] [O.06.22.18] [O.06.22.19] [O.06.22.20] [O.06.22.21] [O.06.22.22] [O.06.22.23] [O.06.22.24] [O.06.22.25] [O.06.22.26] [O.06.22.27] [O.06.22.28] [O.06.22.29] [O.06.22.30] [O.06.22.31] [O.06.22.32] [O.06.22.33] [O.06.22.34] [O.06.23.01] [O.06.23.02] [O.06.23.03] [O.06.23.04] [O.06.23.05] [O.06.23.06] [O.06.23.07] [O.06.23.08] [O.06.23.09] [O.06.23.10] [O.06.23.11] [O.06.23.12] [O.06.23.13] [O.06.23.14] [O.06.23.15] [O.06.23.16] [O.06.24.01] [O.06.24.02] [O.06.24.03] [O.06.24.04] [O.06.24.05] [O.06.24.06] [O.06.24.07] [O.06.24.08] [O.06.24.09] [O.06.24.10] [O.06.24.11] [O.06.24.12] [O.06.24.13] [O.06.24.14] [O.06.24.15] [O.06.24.16] [O.06.24.17] [O.06.24.18] [O.06.24.19] [O.06.24.20] [O.06.24.21] [O.06.24.22] [O.06.24.23] [O.06.24.24] [O.06.24.25] [O.06.24.26] [O.06.24.27] [O.06.24.28] [O.06.24.29] [O.06.24.30] [O.06.24.31] [O.06.24.32] [O.06.24.33] [O.07.01.01] [O.07.01.02] [O.07.01.03] [O.07.01.04] [O.07.01.05] [O.07.01.06] [O.07.01.07] [O.07.01.08] [O.07.01.09] [O.07.01.10] [O.07.01.11] [O.07.01.12] [O.07.01.13] [O.07.01.14] [O.07.01.15] [O.07.01.16] [O.07.01.17] [O.07.01.18] [O.07.01.19] [O.07.01.20] [O.07.01.21] [O.07.01.22] [O.07.01.23] [O.07.01.24] [O.07.01.25] [O.07.01.26] [O.07.01.27] [O.07.01.28] [O.07.01.29] [O.07.01.30] [O.07.01.31] [O.07.01.32] [O.07.01.33] [O.07.01.34] [O.07.01.35] [O.07.01.36] [O.07.02.01] [O.07.02.02] [O.07.02.03] [O.07.02.04] [O.07.02.05] [O.07.02.06] [O.07.02.07] [O.07.02.08] [O.07.02.09] [O.07.02.10] [O.07.02.11] [O.07.02.12] [O.07.02.13] [O.07.02.14] [O.07.02.15] [O.07.02.16] [O.07.02.17] [O.07.02.18] [O.07.02.19] [O.07.02.20] [O.07.02.21] [O.07.02.22] [O.07.02.23] [O.07.03.01] [O.07.03.02] [O.07.03.03] [O.07.03.04] [O.07.03.05] [O.07.03.06] [O.07.03.07] [O.07.03.08] [O.07.03.09] [O.07.03.10] [O.07.03.11] [O.07.03.12] [O.07.03.13] [O.07.03.14] [O.07.03.15] [O.07.03.16] [O.07.03.17] [O.07.03.18] [O.07.03.19] [O.07.03.20] [O.07.03.21] [O.07.03.22] [O.07.03.23] [O.07.03.24] [O.07.03.25] [O.07.03.26] [O.07.03.27] [O.07.03.28] [O.07.03.29] [O.07.03.30] [O.07.03.31] [O.07.04.01] [O.07.04.02] [O.07.04.03] [O.07.04.04] [O.07.04.05] [O.07.04.06] [O.07.04.07] [O.07.04.08] [O.07.04.09] [O.07.04.10] [O.07.04.11] [O.07.04.12] [O.07.04.13] [O.07.04.14] [O.07.04.15] [O.07.04.16] [O.07.04.17] [O.07.04.18] [O.07.04.19] [O.07.04.20] [O.07.04.21] [O.07.04.22] [O.07.04.23] [O.07.04.24] [O.07.05.01] [O.07.05.02] [O.07.05.03] [O.07.05.04] [O.07.05.05] [O.07.05.06] [O.07.05.07] [O.07.05.08] [O.07.05.09] [O.07.05.10] [O.07.05.11] [O.07.05.12] [O.07.05.13] [O.07.05.14] [O.07.05.15] [O.07.05.16] [O.07.05.17] [O.07.05.18] [O.07.05.19] [O.07.05.20] [O.07.05.21] [O.07.05.22] [O.07.05.23] [O.07.05.24] [O.07.05.25] [O.07.05.26] [O.07.05.27] [O.07.05.28] [O.07.05.29] [O.07.05.30] [O.07.05.31] [O.07.06.01] [O.07.06.02] [O.07.06.03] [O.07.06.04] [O.07.06.05] [O.07.06.06] [O.07.06.07] [O.07.06.08] [O.07.06.09] [O.07.06.10] [O.07.06.11] [O.07.06.12] [O.07.06.13] [O.07.06.14] [O.07.06.15] [O.07.06.16] [O.07.06.17] [O.07.06.18] [O.07.06.19] [O.07.06.20] [O.07.06.21] [O.07.06.22] [O.07.06.23] [O.07.06.24] [O.07.06.25] [O.07.06.26] [O.07.06.27] [O.07.06.28] [O.07.06.29] [O.07.06.30] [O.07.06.31] [O.07.06.32] [O.07.06.33] [O.07.06.34] [O.07.06.35] [O.07.06.36] [O.07.06.37] [O.07.06.38] [O.07.06.39] [O.07.06.40] [O.07.07.01] [O.07.07.02] [O.07.07.03] [O.07.07.04] [O.07.07.05] [O.07.07.06] [O.07.07.07] [O.07.07.08] [O.07.07.09] [O.07.07.10] [O.07.07.11] [O.07.07.12] [O.07.07.13] [O.07.07.14] [O.07.07.15] [O.07.07.16] [O.07.07.17] [O.07.07.18] [O.07.07.19] [O.07.07.20] [O.07.07.21] [O.07.07.22] [O.07.07.23] [O.07.07.24] [O.07.07.25] [O.07.08.01] [O.07.08.02] [O.07.08.03] [O.07.08.04] [O.07.08.05] [O.07.08.06] [O.07.08.07] [O.07.08.08] [O.07.08.09] [O.07.08.10] [O.07.08.11] [O.07.08.12] [O.07.08.13] [O.07.08.14] [O.07.08.15] [O.07.08.16] [O.07.08.17] [O.07.08.18] [O.07.08.19] [O.07.08.20] [O.07.08.21] [O.07.08.22] [O.07.08.23] [O.07.08.24] [O.07.08.25] [O.07.08.26] [O.07.08.27] [O.07.08.28] [O.07.08.29] [O.07.08.30] [O.07.08.31] [O.07.08.32] [O.07.08.33] [O.07.08.34] [O.07.08.35] [O.07.09.01] [O.07.09.02] [O.07.09.03] [O.07.09.04] [O.07.09.05] [O.07.09.06] [O.07.09.07] [O.07.09.08] [O.07.09.09] [O.07.09.10] [O.07.09.11] [O.07.09.12] [O.07.09.13] [O.07.09.14] [O.07.09.15] [O.07.09.16] [O.07.09.17] [O.07.09.18] [O.07.09.19] [O.07.09.20] [O.07.09.21] [O.07.09.22] [O.07.09.23] [O.07.09.24] [O.07.09.25] [O.07.09.26] [O.07.09.27] [O.07.09.28] [O.07.09.29] [O.07.09.30] [O.07.09.31] [O.07.09.32] [O.07.09.33] [O.07.09.34] [O.07.09.35] [O.07.09.36] [O.07.09.37] [O.07.09.38] [O.07.09.39] [O.07.09.40] [O.07.09.41] [O.07.09.42] [O.07.09.43] [O.07.09.44] [O.07.09.45] [O.07.09.46] [O.07.09.47] [O.07.09.48] [O.07.09.49] [O.07.09.50] [O.07.09.51] [O.07.09.52] [O.07.09.53] [O.07.09.54] [O.07.09.55] [O.07.09.56] [O.07.09.57] [O.07.10.01] [O.07.10.02] [O.07.10.03] [O.07.10.04] [O.07.10.05] [O.07.10.06] [O.07.10.07] [O.07.10.08] [O.07.10.09] [O.07.10.10] [O.07.10.11] [O.07.10.12] [O.07.10.13] [O.07.10.14] [O.07.10.15] [O.07.10.16] [O.07.10.17] [O.07.10.18] [O.07.11.01] [O.07.11.02] [O.07.11.03] [O.07.11.04] [O.07.11.05] [O.07.11.06] [O.07.11.07] [O.07.11.08] [O.07.11.09] [O.07.11.10] [O.07.11.11] [O.07.11.12] [O.07.11.13] [O.07.11.14] [O.07.11.15] [O.07.11.16] [O.07.11.17] [O.07.11.18] [O.07.11.19] [O.07.11.20] [O.07.11.21] [O.07.11.22] [O.07.11.23] [O.07.11.24] [O.07.11.25] [O.07.11.26] [O.07.11.27] [O.07.11.28] [O.07.11.29] [O.07.11.30] [O.07.11.31] [O.07.11.32] [O.07.11.33] [O.07.11.34] [O.07.11.35] [O.07.11.36] [O.07.11.37] [O.07.11.38] [O.07.11.39] [O.07.11.40] [O.07.12.01] [O.07.12.02] [O.07.12.03] [O.07.12.04] [O.07.12.05] [O.07.12.06] [O.07.12.07] [O.07.12.08] [O.07.12.09] [O.07.12.10] [O.07.12.11] [O.07.12.12] [O.07.12.13] [O.07.12.14] [O.07.12.15] [O.07.13.01] [O.07.13.02] [O.07.13.03] [O.07.13.04] [O.07.13.05] [O.07.13.06] [O.07.13.07] [O.07.13.08] [O.07.13.09] [O.07.13.10] [O.07.13.11] [O.07.13.12] [O.07.13.13] [O.07.13.14] [O.07.13.15] [O.07.13.16] [O.07.13.17] [O.07.13.18] [O.07.13.19] [O.07.13.20] [O.07.13.21] [O.07.13.22] [O.07.13.23] [O.07.13.24] [O.07.13.25] [O.07.14.01] [O.07.14.02] [O.07.14.03] [O.07.14.04] [O.07.14.05] [O.07.14.06] [O.07.14.07] [O.07.14.08] [O.07.14.09] [O.07.14.10] [O.07.14.11] [O.07.14.12] [O.07.14.13] [O.07.14.14] [O.07.14.15] [O.07.14.16] [O.07.14.17] [O.07.14.18] [O.07.14.19] [O.07.14.20] [O.07.15.01] [O.07.15.02] [O.07.15.03] [O.07.15.04] [O.07.15.05] [O.07.15.06] [O.07.15.07] [O.07.15.08] [O.07.15.09] [O.07.15.10] [O.07.15.11] [O.07.15.12] [O.07.15.13] [O.07.15.14] [O.07.15.15] [O.07.15.16] [O.07.15.17] [O.07.15.18] [O.07.15.19] [O.07.15.20] [O.07.16.01] [O.07.16.02] [O.07.16.03] [O.07.16.04] [O.07.16.05] [O.07.16.06] [O.07.16.07] [O.07.16.08] [O.07.16.09] [O.07.16.10] [O.07.16.11] [O.07.16.12] [O.07.16.13] [O.07.16.14] [O.07.16.15] [O.07.16.16] [O.07.16.17] [O.07.16.18] [O.07.16.19] [O.07.16.20] [O.07.16.21] [O.07.16.22] [O.07.16.23] [O.07.16.24] [O.07.16.25] [O.07.16.26] [O.07.16.27] [O.07.16.28] [O.07.16.29] [O.07.16.30] [O.07.16.31] [O.07.17.01] [O.07.17.02] [O.07.17.03] [O.07.17.04] [O.07.17.05] [O.07.17.06] [O.07.17.07] [O.07.17.08] [O.07.17.09] [O.07.17.10] [O.07.17.11] [O.07.17.12] [O.07.17.13] [O.07.18.01] [O.07.18.02] [O.07.18.03] [O.07.18.04] [O.07.18.05] [O.07.18.06] [O.07.18.07] [O.07.18.08] [O.07.18.09] [O.07.18.10] [O.07.18.11] [O.07.18.12] [O.07.18.13] [O.07.18.14] [O.07.18.15] [O.07.18.16] [O.07.18.17] [O.07.18.18] [O.07.18.19] [O.07.18.20] [O.07.18.21] [O.07.18.22] [O.07.18.23] [O.07.18.24] [O.07.18.25] [O.07.18.26] [O.07.18.27] [O.07.18.28] [O.07.18.29] [O.07.18.30] [O.07.18.31] [O.07.19.01] [O.07.19.02] [O.07.19.03] [O.07.19.04] [O.07.19.05] [O.07.19.06] [O.07.19.07] [O.07.19.08] [O.07.19.09] [O.07.19.10] [O.07.19.11] [O.07.19.12] [O.07.19.13] [O.07.19.14] [O.07.19.15] [O.07.19.16] [O.07.19.17] [O.07.19.18] [O.07.19.19] [O.07.19.20] [O.07.19.21] [O.07.19.22] [O.07.19.23] [O.07.19.24] [O.07.19.25] [O.07.19.26] [O.07.19.27] [O.07.19.28] [O.07.19.29] [O.07.19.30] [O.07.20.01] [O.07.20.02] [O.07.20.03] [O.07.20.04] [O.07.20.05] [O.07.20.06] [O.07.20.07] [O.07.20.08] [O.07.20.09] [O.07.20.10] [O.07.20.11] [O.07.20.12] [O.07.20.13] [O.07.20.14] [O.07.20.15] [O.07.20.16] [O.07.20.17] [O.07.20.18] [O.07.20.19] [O.07.20.20] [O.07.20.21] [O.07.20.22] [O.07.20.23] [O.07.20.24] [O.07.20.25] [O.07.20.26] [O.07.20.27] [O.07.20.28] [O.07.20.29] [O.07.20.30] [O.07.20.31] [O.07.20.32] [O.07.20.33] [O.07.20.34] [O.07.20.35] [O.07.20.36] [O.07.20.37] [O.07.20.38] [O.07.20.39] [O.07.20.40] [O.07.20.41] [O.07.20.42] [O.07.20.43] [O.07.20.44] [O.07.20.45] [O.07.20.46] [O.07.20.47] [O.07.20.48] [O.07.21.01] [O.07.21.02] [O.07.21.03] [O.07.21.04] [O.07.21.05] [O.07.21.06] [O.07.21.07] [O.07.21.08] [O.07.21.09] [O.07.21.10] [O.07.21.11] [O.07.21.12] [O.07.21.13] [O.07.21.14] [O.07.21.15] [O.07.21.16] [O.07.21.17] [O.07.21.18] [O.07.21.19] [O.07.21.20] [O.07.21.21] [O.07.21.22] [O.07.21.23] [O.07.21.24] [O.07.21.25] [O.08.01.01] [O.08.01.02] [O.08.01.03] [O.08.01.04] [O.08.01.05] [O.08.01.06] [O.08.01.07] [O.08.01.08] [O.08.01.09] [O.08.01.10] [O.08.01.11] [O.08.01.12] [O.08.01.13] [O.08.01.14] [O.08.01.15] [O.08.01.16] [O.08.01.17] [O.08.01.18] [O.08.01.19] [O.08.01.20] [O.08.01.21] [O.08.01.22] [O.08.02.01] [O.08.02.02] [O.08.02.03] [O.08.02.04] [O.08.02.05] [O.08.02.06] [O.08.02.07] [O.08.02.08] [O.08.02.09] [O.08.02.10] [O.08.02.11] [O.08.02.12] [O.08.02.13] [O.08.02.14] [O.08.02.15] [O.08.02.16] [O.08.02.17] [O.08.02.18] [O.08.02.19] [O.08.02.20] [O.08.02.21] [O.08.02.22] [O.08.02.23] [O.08.03.01] [O.08.03.02] [O.08.03.03] [O.08.03.04] [O.08.03.05] [O.08.03.06] [O.08.03.07] [O.08.03.08] [O.08.03.09] [O.08.03.10] [O.08.03.11] [O.08.03.12] [O.08.03.13] [O.08.03.14] [O.08.03.15] [O.08.03.16] [O.08.03.17] [O.08.03.18] [O.08.04.01] [O.08.04.02] [O.08.04.03] [O.08.04.04] [O.08.04.05] [O.08.04.06] [O.08.04.07] [O.08.04.08] [O.08.04.09] [O.08.04.10] [O.08.04.11] [O.08.04.12] [O.08.04.13] [O.08.04.14] [O.08.04.15] [O.08.04.16] [O.08.04.17] [O.08.04.18] [O.08.04.19] [O.08.04.20] [O.08.04.21] [O.08.04.22] [O.09.01.01] [O.09.01.02] [O.09.01.03] [O.09.01.04] [O.09.01.05] [O.09.01.06] [O.09.01.07] [O.09.01.08] [O.09.01.09] [O.09.01.10] [O.09.01.11] [O.09.01.12] [O.09.01.13] [O.09.01.14] [O.09.01.15] [O.09.01.16] [O.09.01.17] [O.09.01.18] [O.09.01.19] [O.09.01.20] [O.09.01.21] [O.09.01.22] [O.09.01.23] [O.09.01.24] [O.09.01.25] [O.09.01.26] [O.09.01.27] [O.09.01.28] [O.09.02.01] [O.09.02.02] [O.09.02.03] [O.09.02.04] [O.09.02.05] [O.09.02.06] [O.09.02.07] [O.09.02.08] [O.09.02.09] [O.09.02.10] [O.09.02.11] [O.09.02.12] [O.09.02.13] [O.09.02.14] [O.09.02.15] [O.09.02.16] [O.09.02.17] [O.09.02.18] [O.09.02.19] [O.09.02.20] [O.09.02.21] [O.09.02.22] [O.09.02.23] [O.09.02.24] [O.09.02.25] [O.09.02.26] [O.09.02.27] [O.09.02.28] [O.09.02.29] [O.09.02.30] [O.09.02.31] [O.09.02.32] [O.09.02.33] [O.09.02.34] [O.09.02.35] [O.09.02.36] [O.09.03.01] [O.09.03.02] [O.09.03.03] [O.09.03.04] [O.09.03.05] [O.09.03.06] [O.09.03.07] [O.09.03.08] [O.09.03.09] [O.09.03.10] [O.09.03.11] [O.09.03.12] [O.09.03.13] [O.09.03.14] [O.09.03.15] [O.09.03.16] [O.09.03.17] [O.09.03.18] [O.09.03.19] [O.09.03.20] [O.09.03.21] [O.09.04.01] [O.09.04.02] [O.09.04.03] [O.09.04.04] [O.09.04.05] [O.09.04.06] [O.09.04.07] [O.09.04.08] [O.09.04.09] [O.09.04.10] [O.09.04.11] [O.09.04.12] [O.09.04.13] [O.09.04.14] [O.09.04.15] [O.09.04.16] [O.09.04.17] [O.09.04.18] [O.09.04.19] [O.09.04.20] [O.09.04.21] [O.09.04.22] [O.09.05.01] [O.09.05.02] [O.09.05.03] [O.09.05.04] [O.09.05.05] [O.09.05.06] [O.09.05.07] [O.09.05.08] [O.09.05.09] [O.09.05.10] [O.09.05.11] [O.09.05.12] [O.09.06.01] [O.09.06.02] [O.09.06.03] [O.09.06.04] [O.09.06.05] [O.09.06.06] [O.09.06.07] [O.09.06.08] [O.09.06.09] [O.09.06.10] [O.09.06.11] [O.09.06.12] [O.09.06.13] [O.09.06.14] [O.09.06.15] [O.09.06.16] [O.09.06.17] [O.09.06.18] [O.09.06.19] [O.09.06.20] [O.09.06.21] [O.09.07.01] [O.09.07.02] [O.09.07.03] [O.09.07.04] [O.09.07.05] [O.09.07.06] [O.09.07.07] [O.09.07.08] [O.09.07.09] [O.09.07.10] [O.09.07.11] [O.09.07.12] [O.09.07.13] [O.09.07.14] [O.09.07.15] [O.09.07.16] [O.09.07.17] [O.09.08.01] [O.09.08.02] [O.09.08.03] [O.09.08.04] [O.09.08.05] [O.09.08.06] [O.09.08.07] [O.09.08.08] [O.09.08.09] [O.09.08.10] [O.09.08.11] [O.09.08.12] [O.09.08.13] [O.09.08.14] [O.09.08.15] [O.09.08.16] [O.09.08.17] [O.09.08.18] [O.09.08.19] [O.09.08.20] [O.09.08.21] [O.09.08.22] [O.09.09.01] [O.09.09.02] [O.09.09.03] [O.09.09.04] [O.09.09.05] [O.09.09.06] [O.09.09.07] [O.09.09.08] [O.09.09.09] [O.09.09.10] [O.09.09.11] [O.09.09.12] [O.09.09.13] [O.09.09.14] [O.09.09.15] [O.09.09.16] [O.09.09.17] [O.09.09.18] [O.09.09.19] [O.09.09.20] [O.09.09.21] [O.09.09.22] [O.09.09.23] [O.09.09.24] [O.09.09.25] [O.09.09.26] [O.09.09.27] [O.09.10.01] [O.09.10.02] [O.09.10.03] [O.09.10.04] [O.09.10.05] [O.09.10.06] [O.09.10.07] [O.09.10.08] [O.09.10.09] [O.09.10.10] [O.09.10.11] [O.09.10.12] [O.09.10.13] [O.09.10.14] [O.09.10.15] [O.09.10.16] [O.09.10.17] [O.09.10.18] [O.09.10.19] [O.09.10.20] [O.09.10.21] [O.09.10.22] [O.09.10.23] [O.09.10.24] [O.09.10.25] [O.09.10.26] [O.09.10.27] [O.09.11.01] [O.09.11.02] [O.09.11.03] [O.09.11.04] [O.09.11.05] [O.09.11.06] [O.09.11.07] [O.09.11.08] [O.09.11.09] [O.09.11.10] [O.09.11.11] [O.09.11.12] [O.09.11.13] [O.09.11.14] [O.09.11.15] [O.09.12.01] [O.09.12.02] [O.09.12.03] [O.09.12.04] [O.09.12.05] [O.09.12.06] [O.09.12.07] [O.09.12.08] [O.09.12.09] [O.09.12.10] [O.09.12.11] [O.09.12.12] [O.09.12.13] [O.09.12.14] [O.09.12.15] [O.09.12.16] [O.09.12.17] [O.09.12.18] [O.09.12.19] [O.09.12.20] [O.09.12.21] [O.09.12.22] [O.09.12.23] [O.09.12.24] [O.09.12.25] [O.09.13.01] [O.09.13.02] [O.09.13.03] [O.09.13.04] [O.09.13.05] [O.09.13.06] [O.09.13.07] [O.09.13.08] [O.09.13.09] [O.09.13.10] [O.09.13.11] [O.09.13.12] [O.09.13.13] [O.09.13.14] [O.09.13.15] [O.09.13.16] [O.09.13.17] [O.09.13.18] [O.09.13.19] [O.09.13.20] [O.09.13.21] [O.09.13.22] [O.09.13.23] [O.09.14.01] [O.09.14.02] [O.09.14.03] [O.09.14.04] [O.09.14.05] [O.09.14.06] [O.09.14.07] [O.09.14.08] [O.09.14.09] [O.09.14.10] [O.09.14.11] [O.09.14.12] [O.09.14.13] [O.09.14.14] [O.09.14.15] [O.09.14.16] [O.09.14.17] [O.09.14.18] [O.09.14.19] [O.09.14.20] [O.09.14.21] [O.09.14.22] [O.09.14.23] [O.09.14.24] [O.09.14.25] [O.09.14.26] [O.09.14.27] [O.09.14.28] [O.09.14.29] [O.09.14.30] [O.09.14.31] [O.09.14.32] [O.09.14.33] [O.09.14.34] [O.09.14.35] [O.09.14.36] [O.09.14.37] [O.09.14.38] [O.09.14.39] [O.09.14.40] [O.09.14.41] [O.09.14.42] [O.09.14.43] [O.09.14.44] [O.09.14.45] [O.09.14.46] [O.09.14.47] [O.09.14.48] [O.09.14.49] [O.09.14.50] [O.09.14.51] [O.09.14.52] [O.09.15.01] [O.09.15.02] [O.09.15.03] [O.09.15.04] [O.09.15.05] [O.09.15.06] [O.09.15.07] [O.09.15.08] [O.09.15.09] [O.09.15.10] [O.09.15.11] [O.09.15.12] [O.09.15.13] [O.09.15.14] [O.09.15.15] [O.09.15.16] [O.09.15.17] [O.09.15.18] [O.09.15.19] [O.09.15.20] [O.09.15.21] [O.09.15.22] [O.09.15.23] [O.09.15.24] [O.09.15.25] [O.09.15.26] [O.09.15.27] [O.09.15.28] [O.09.15.29] [O.09.15.30] [O.09.15.31] [O.09.15.32] [O.09.15.33] [O.09.15.34] [O.09.15.35] [O.09.16.01] [O.09.16.02] [O.09.16.03] [O.09.16.04] [O.09.16.05] [O.09.16.06] [O.09.16.07] [O.09.16.08] [O.09.16.09] [O.09.16.10] [O.09.16.11] [O.09.16.12] [O.09.16.13] [O.09.16.14] [O.09.16.15] [O.09.16.16] [O.09.16.17] [O.09.16.18] [O.09.16.19] [O.09.16.20] [O.09.16.21] [O.09.16.22] [O.09.16.23] [O.09.17.01] [O.09.17.02] [O.09.17.03] [O.09.17.04] [O.09.17.05] [O.09.17.06] [O.09.17.07] [O.09.17.08] [O.09.17.09] [O.09.17.10] [O.09.17.11] [O.09.17.12] [O.09.17.13] [O.09.17.14] [O.09.17.15] [O.09.17.16] [O.09.17.17] [O.09.17.18] [O.09.17.19] [O.09.17.20] [O.09.17.21] [O.09.17.22] [O.09.17.23] [O.09.17.24] [O.09.17.25] [O.09.17.26] [O.09.17.27] [O.09.17.28] [O.09.17.29] [O.09.17.30] [O.09.17.31] [O.09.17.32] [O.09.17.33] [O.09.17.34] [O.09.17.35] [O.09.17.36] [O.09.17.37] [O.09.17.38] [O.09.17.39] [O.09.17.40] [O.09.17.41] [O.09.17.42] [O.09.17.43] [O.09.17.44] [O.09.17.45] [O.09.17.46] [O.09.17.47] [O.09.17.48] [O.09.17.49] [O.09.17.50] [O.09.17.51] [O.09.17.52] [O.09.17.53] [O.09.17.54] [O.09.17.55] [O.09.17.56] [O.09.17.57] [O.09.17.58] [O.09.18.01] [O.09.18.02] [O.09.18.03] [O.09.18.04] [O.09.18.05] [O.09.18.06] [O.09.18.07] [O.09.18.08] [O.09.18.09] [O.09.18.10] [O.09.18.11] [O.09.18.12] [O.09.18.13] [O.09.18.14] [O.09.18.15] [O.09.18.16] [O.09.18.17] [O.09.18.18] [O.09.18.19] [O.09.18.20] [O.09.18.21] [O.09.18.22] [O.09.18.23] [O.09.18.24] [O.09.18.25] [O.09.18.26] [O.09.18.27] [O.09.18.28] [O.09.18.29] [O.09.18.30] [O.09.19.01] [O.09.19.02] [O.09.19.03] [O.09.19.04] [O.09.19.05] [O.09.19.06] [O.09.19.07] [O.09.19.08] [O.09.19.09] [O.09.19.10] [O.09.19.11] [O.09.19.12] [O.09.19.13] [O.09.19.14] [O.09.19.15] [O.09.19.16] [O.09.19.17] [O.09.19.18] [O.09.19.19] [O.09.19.20] [O.09.19.21] [O.09.19.22] [O.09.19.23] [O.09.19.24] [O.09.20.01] [O.09.20.02] [O.09.20.03] [O.09.20.04] [O.09.20.05] [O.09.20.06] [O.09.20.07] [O.09.20.08] [O.09.20.09] [O.09.20.10] [O.09.20.11] [O.09.20.12] [O.09.20.13] [O.09.20.14] [O.09.20.15] [O.09.20.16] [O.09.20.17] [O.09.20.18] [O.09.20.19] [O.09.20.20] [O.09.20.21] [O.09.20.22] [O.09.20.23] [O.09.20.24] [O.09.20.25] [O.09.20.26] [O.09.20.27] [O.09.20.28] [O.09.20.29] [O.09.20.30] [O.09.20.31] [O.09.20.32] [O.09.20.33] [O.09.20.34] [O.09.20.35] [O.09.20.36] [O.09.20.37] [O.09.20.38] [O.09.20.39] [O.09.20.40] [O.09.20.41] [O.09.20.42] [O.09.21.01] [O.09.21.02] [O.09.21.03] [O.09.21.04] [O.09.21.05] [O.09.21.06] [O.09.21.07] [O.09.21.08] [O.09.21.09] [O.09.21.10] [O.09.21.11] [O.09.21.12] [O.09.21.13] [O.09.21.14] [O.09.21.15] [O.09.22.01] [O.09.22.02] [O.09.22.03] [O.09.22.04] [O.09.22.05] [O.09.22.06] [O.09.22.07] [O.09.22.08] [O.09.22.09] [O.09.22.10] [O.09.22.11] [O.09.22.12] [O.09.22.13] [O.09.22.14] [O.09.22.15] [O.09.22.16] [O.09.22.17] [O.09.22.18] [O.09.22.19] [O.09.22.20] [O.09.22.21] [O.09.22.22] [O.09.22.23] [O.09.23.01] [O.09.23.02] [O.09.23.03] [O.09.23.04] [O.09.23.05] [O.09.23.06] [O.09.23.07] [O.09.23.08] [O.09.23.09] [O.09.23.10] [O.09.23.11] [O.09.23.12] [O.09.23.13] [O.09.23.14] [O.09.23.15] [O.09.23.16] [O.09.23.17] [O.09.23.18] [O.09.23.19] [O.09.23.20] [O.09.23.21] [O.09.23.22] [O.09.23.23] [O.09.23.24] [O.09.23.25] [O.09.23.26] [O.09.23.27] [O.09.23.28] [O.09.23.29] [O.09.24.01] [O.09.24.02] [O.09.24.03] [O.09.24.04] [O.09.24.05] [O.09.24.06] [O.09.24.07] [O.09.24.08] [O.09.24.09] [O.09.24.10] [O.09.24.11] [O.09.24.12] [O.09.24.13] [O.09.24.14] [O.09.24.15] [O.09.24.16] [O.09.24.17] [O.09.24.18] [O.09.24.19] [O.09.24.20] [O.09.24.21] [O.09.24.22] [O.09.25.01] [O.09.25.02] [O.09.25.03] [O.09.25.04] [O.09.25.05] [O.09.25.06] [O.09.25.07] [O.09.25.08] [O.09.25.09] [O.09.25.10] [O.09.25.11] [O.09.25.12] [O.09.25.13] [O.09.25.14] [O.09.25.15] [O.09.25.16] [O.09.25.17] [O.09.25.18] [O.09.25.19] [O.09.25.20] [O.09.25.21] [O.09.25.22] [O.09.25.23] [O.09.25.24] [O.09.25.25] [O.09.25.26] [O.09.25.27] [O.09.25.28] [O.09.25.29] [O.09.25.30] [O.09.25.31] [O.09.25.32] [O.09.25.33] [O.09.25.34] [O.09.25.35] [O.09.25.36] [O.09.25.37] [O.09.25.38] [O.09.25.39] [O.09.25.40] [O.09.25.41] [O.09.25.42] [O.09.25.43] [O.09.25.44] [O.09.26.01] [O.09.26.02] [O.09.26.03] [O.09.26.04] [O.09.26.05] [O.09.26.06] [O.09.26.07] [O.09.26.08] [O.09.26.09] [O.09.26.10] [O.09.26.11] [O.09.26.12] [O.09.26.13] [O.09.26.14] [O.09.26.15] [O.09.26.16] [O.09.26.17] [O.09.26.18] [O.09.26.19] [O.09.26.20] [O.09.26.21] [O.09.26.22] [O.09.26.23] [O.09.26.24] [O.09.26.25] [O.09.27.01] [O.09.27.02] [O.09.27.03] [O.09.27.04] [O.09.27.05] [O.09.27.06] [O.09.27.07] [O.09.27.08] [O.09.27.09] [O.09.27.10] [O.09.27.11] [O.09.27.12] [O.09.28.01] [O.09.28.02] [O.09.28.03] [O.09.28.04] [O.09.28.05] [O.09.28.06] [O.09.28.07] [O.09.28.08] [O.09.28.09] [O.09.28.10] [O.09.28.11] [O.09.28.12] [O.09.28.13] [O.09.28.14] [O.09.28.15] [O.09.28.16] [O.09.28.17] [O.09.28.18] [O.09.28.19] [O.09.28.20] [O.09.28.21] [O.09.28.22] [O.09.28.23] [O.09.28.24] [O.09.28.25] [O.09.29.01] [O.09.29.02] [O.09.29.03] [O.09.29.04] [O.09.29.05] [O.09.29.06] [O.09.29.07] [O.09.29.08] [O.09.29.09] [O.09.29.10] [O.09.29.11] [O.09.30.01] [O.09.30.02] [O.09.30.03] [O.09.30.04] [O.09.30.05] [O.09.30.06] [O.09.30.07] [O.09.30.08] [O.09.30.09] [O.09.30.10] [O.09.30.11] [O.09.30.12] [O.09.30.13] [O.09.30.14] [O.09.30.15] [O.09.30.16] [O.09.30.17] [O.09.30.18] [O.09.30.19] [O.09.30.20] [O.09.30.21] [O.09.30.22] [O.09.30.23] [O.09.30.24] [O.09.30.25] [O.09.30.26] [O.09.30.27] [O.09.30.28] [O.09.30.29] [O.09.30.30] [O.09.30.31] [O.09.31.01] [O.09.31.02] [O.09.31.03] [O.09.31.04] [O.09.31.05] [O.09.31.06] [O.09.31.07] [O.09.31.08] [O.09.31.09] [O.09.31.10] [O.09.31.11] [O.09.31.12] [O.09.31.13] [O.10.01.01] [O.10.01.02] [O.10.01.03] [O.10.01.04] [O.10.01.05] [O.10.01.06] [O.10.01.07] [O.10.01.08] [O.10.01.09] [O.10.01.10] [O.10.01.11] [O.10.01.12] [O.10.01.13] [O.10.01.14] [O.10.01.15] [O.10.01.16] [O.10.01.17] [O.10.01.18] [O.10.01.19] [O.10.01.20] [O.10.01.21] [O.10.01.22] [O.10.01.23] [O.10.01.24] [O.10.01.25] [O.10.01.26] [O.10.01.27] [O.10.02.01] [O.10.02.02] [O.10.02.03] [O.10.02.04] [O.10.02.05] [O.10.02.06] [O.10.02.07] [O.10.02.08] [O.10.02.09] [O.10.02.10] [O.10.02.11] [O.10.02.12] [O.10.02.13] [O.10.02.14] [O.10.02.15] [O.10.02.16] [O.10.02.17] [O.10.02.18] [O.10.02.19] [O.10.02.20] [O.10.02.21] [O.10.02.22] [O.10.02.23] [O.10.02.24] [O.10.02.25] [O.10.02.26] [O.10.02.27] [O.10.02.28] [O.10.02.29] [O.10.02.30] [O.10.02.31] [O.10.02.32] [O.10.03.01] [O.10.03.02] [O.10.03.03] [O.10.03.04] [O.10.03.05] [O.10.03.06] [O.10.03.07] [O.10.03.08] [O.10.03.09] [O.10.03.10] [O.10.03.11] [O.10.03.12] [O.10.03.13] [O.10.03.14] [O.10.03.15] [O.10.03.16] [O.10.03.17] [O.10.03.18] [O.10.03.19] [O.10.03.20] [O.10.03.21] [O.10.03.22] [O.10.03.23] [O.10.03.24] [O.10.03.25] [O.10.03.26] [O.10.03.27] [O.10.03.28] [O.10.03.29] [O.10.03.30] [O.10.03.31] [O.10.03.32] [O.10.03.33] [O.10.03.34] [O.10.03.35] [O.10.03.36] [O.10.03.37] [O.10.03.38] [O.10.03.39] [O.10.04.01] [O.10.04.02] [O.10.04.03] [O.10.04.04] [O.10.04.05] [O.10.04.06] [O.10.04.07] [O.10.04.08] [O.10.04.09] [O.10.04.10] [O.10.04.11] [O.10.04.12] [O.10.05.01] [O.10.05.02] [O.10.05.03] [O.10.05.04] [O.10.05.05] [O.10.05.06] [O.10.05.07] [O.10.05.08] [O.10.05.09] [O.10.05.10] [O.10.05.11] [O.10.05.12] [O.10.05.13] [O.10.05.14] [O.10.05.15] [O.10.05.16] [O.10.05.17] [O.10.05.18] [O.10.05.19] [O.10.05.20] [O.10.05.21] [O.10.05.22] [O.10.05.23] [O.10.05.24] [O.10.05.25] [O.10.06.01] [O.10.06.02] [O.10.06.03] [O.10.06.04] [O.10.06.05] [O.10.06.06] [O.10.06.07] [O.10.06.08] [O.10.06.09] [O.10.06.10] [O.10.06.11] [O.10.06.12] [O.10.06.13] [O.10.06.14] [O.10.06.15] [O.10.06.16] [O.10.06.17] [O.10.06.18] [O.10.06.19] [O.10.06.20] [O.10.06.21] [O.10.06.22] [O.10.06.23] [O.10.07.01] [O.10.07.02] [O.10.07.03] [O.10.07.04] [O.10.07.05] [O.10.07.06] [O.10.07.07] [O.10.07.08] [O.10.07.09] [O.10.07.10] [O.10.07.11] [O.10.07.12] [O.10.07.13] [O.10.07.14] [O.10.07.15] [O.10.07.16] [O.10.07.17] [O.10.07.18] [O.10.07.19] [O.10.07.20] [O.10.07.21] [O.10.07.22] [O.10.07.23] [O.10.07.24] [O.10.07.25] [O.10.07.26] [O.10.07.27] [O.10.07.28] [O.10.07.29] [O.10.08.01] [O.10.08.02] [O.10.08.03] [O.10.08.04] [O.10.08.05] [O.10.08.06] [O.10.08.07] [O.10.08.08] [O.10.08.09] [O.10.08.10] [O.10.08.11] [O.10.08.12] [O.10.08.13] [O.10.08.14] [O.10.08.15] [O.10.08.16] [O.10.08.17] [O.10.08.18] [O.10.09.01] [O.10.09.02] [O.10.09.03] [O.10.09.04] [O.10.09.05] [O.10.09.06] [O.10.09.07] [O.10.09.08] [O.10.09.09] [O.10.09.10] [O.10.09.11] [O.10.09.12] [O.10.09.13] [O.10.10.01] [O.10.10.02] [O.10.10.03] [O.10.10.04] [O.10.10.05] [O.10.10.06] [O.10.10.07] [O.10.10.08] [O.10.10.09] [O.10.10.10] [O.10.10.11] [O.10.10.12] [O.10.10.13] [O.10.10.14] [O.10.10.15] [O.10.10.16] [O.10.10.17] [O.10.10.18] [O.10.10.19] [O.10.11.01] [O.10.11.02] [O.10.11.03] [O.10.11.04] [O.10.11.05] [O.10.11.06] [O.10.11.07] [O.10.11.08] [O.10.11.09] [O.10.11.10] [O.10.11.11] [O.10.11.12] [O.10.11.13] [O.10.11.14] [O.10.11.15] [O.10.11.16] [O.10.11.17] [O.10.11.18] [O.10.11.19] [O.10.11.20] [O.10.11.21] [O.10.11.22] [O.10.11.23] [O.10.11.24] [O.10.11.25] [O.10.11.26] [O.10.11.27] [O.10.12.01] [O.10.12.02] [O.10.12.03] [O.10.12.04] [O.10.12.05] [O.10.12.06] [O.10.12.07] [O.10.12.08] [O.10.12.09] [O.10.12.10] [O.10.12.11] [O.10.12.12] [O.10.12.13] [O.10.12.14] [O.10.12.15] [O.10.12.16] [O.10.12.17] [O.10.12.18] [O.10.12.19] [O.10.12.20] [O.10.12.21] [O.10.12.22] [O.10.12.23] [O.10.12.24] [O.10.12.25] [O.10.12.26] [O.10.12.27] [O.10.12.28] [O.10.12.29] [O.10.12.30] [O.10.12.31] [O.10.13.01] [O.10.13.02] [O.10.13.03] [O.10.13.04] [O.10.13.05] [O.10.13.06] [O.10.13.07] [O.10.13.08] [O.10.13.09] [O.10.13.10] [O.10.13.11] [O.10.13.12] [O.10.13.13] [O.10.13.14] [O.10.13.15] [O.10.13.16] [O.10.13.17] [O.10.13.18] [O.10.13.19] [O.10.13.20] [O.10.13.21] [O.10.13.22] [O.10.13.23] [O.10.13.24] [O.10.13.25] [O.10.13.26] [O.10.13.27] [O.10.13.28] [O.10.13.29] [O.10.13.30] [O.10.13.31] [O.10.13.32] [O.10.13.33] [O.10.13.34] [O.10.13.35] [O.10.13.36] [O.10.13.37] [O.10.13.38] [O.10.13.39] [O.10.14.01] [O.10.14.02] [O.10.14.03] [O.10.14.04] [O.10.14.05] [O.10.14.06] [O.10.14.07] [O.10.14.08] [O.10.14.09] [O.10.14.10] [O.10.14.11] [O.10.14.12] [O.10.14.13] [O.10.14.14] [O.10.14.15] [O.10.14.16] [O.10.14.17] [O.10.14.18] [O.10.14.19] [O.10.14.20] [O.10.14.21] [O.10.14.22] [O.10.14.23] [O.10.14.24] [O.10.14.25] [O.10.14.26] [O.10.14.27] [O.10.14.28] [O.10.14.29] [O.10.14.30] [O.10.14.31] [O.10.14.32] [O.10.14.33] [O.10.15.01] [O.10.15.02] [O.10.15.03] [O.10.15.04] [O.10.15.05] [O.10.15.06] [O.10.15.07] [O.10.15.08] [O.10.15.09] [O.10.15.10] [O.10.15.11] [O.10.15.12] [O.10.15.13] [O.10.15.14] [O.10.15.15] [O.10.15.16] [O.10.15.17] [O.10.15.18] [O.10.15.19] [O.10.15.20] [O.10.15.21] [O.10.15.22] [O.10.15.23] [O.10.15.24] [O.10.15.25] [O.10.15.26] [O.10.15.27] [O.10.15.28] [O.10.15.29] [O.10.15.30] [O.10.15.31] [O.10.15.32] [O.10.15.33] [O.10.15.34] [O.10.15.35] [O.10.15.36] [O.10.15.37] [O.10.16.01] [O.10.16.02] [O.10.16.03] [O.10.16.04] [O.10.16.05] [O.10.16.06] [O.10.16.07] [O.10.16.08] [O.10.16.09] [O.10.16.10] [O.10.16.11] [O.10.16.12] [O.10.16.13] [O.10.16.14] [O.10.16.15] [O.10.16.16] [O.10.16.17] [O.10.16.18] [O.10.16.19] [O.10.16.20] [O.10.16.21] [O.10.16.22] [O.10.16.23] [O.10.17.01] [O.10.17.02] [O.10.17.03] [O.10.17.04] [O.10.17.05] [O.10.17.06] [O.10.17.07] [O.10.17.08] [O.10.17.09] [O.10.17.10] [O.10.17.11] [O.10.17.12] [O.10.17.13] [O.10.17.14] [O.10.17.15] [O.10.17.16] [O.10.17.17] [O.10.17.18] [O.10.17.19] [O.10.17.20] [O.10.17.21] [O.10.17.22] [O.10.17.23] [O.10.17.24] [O.10.17.25] [O.10.17.26] [O.10.17.27] [O.10.17.28] [O.10.17.29] [O.10.18.01] [O.10.18.02] [O.10.18.03] [O.10.18.04] [O.10.18.05] [O.10.18.06] [O.10.18.07] [O.10.18.08] [O.10.18.09] [O.10.18.10] [O.10.18.11] [O.10.18.12] [O.10.18.13] [O.10.18.14] [O.10.18.15] [O.10.18.16] [O.10.18.17] [O.10.18.18] [O.10.18.19] [O.10.18.20] [O.10.18.21] [O.10.18.22] [O.10.18.23] [O.10.18.24] [O.10.18.25] [O.10.18.26] [O.10.18.27] [O.10.18.28] [O.10.18.29] [O.10.18.30] [O.10.18.31] [O.10.18.32] [O.10.18.33] [O.10.19.01] [O.10.19.02] [O.10.19.03] [O.10.19.04] [O.10.19.05] [O.10.19.06] [O.10.19.07] [O.10.19.08] [O.10.19.09] [O.10.19.10] [O.10.19.11] [O.10.19.12] [O.10.19.13] [O.10.19.14] [O.10.19.15] [O.10.19.16] [O.10.19.17] [O.10.19.18] [O.10.19.19] [O.10.19.20] [O.10.19.21] [O.10.19.22] [O.10.19.23] [O.10.19.24] [O.10.19.25] [O.10.19.26] [O.10.19.27] [O.10.19.28] [O.10.19.29] [O.10.19.30] [O.10.19.31] [O.10.19.32] [O.10.19.33] [O.10.19.34] [O.10.19.35] [O.10.19.36] [O.10.19.37] [O.10.19.38] [O.10.19.39] [O.10.19.40] [O.10.19.41] [O.10.19.42] [O.10.19.43] [O.10.20.01] [O.10.20.02] [O.10.20.03] [O.10.20.04] [O.10.20.05] [O.10.20.06] [O.10.20.07] [O.10.20.08] [O.10.20.09] [O.10.20.10] [O.10.20.11] [O.10.20.12] [O.10.20.13] [O.10.20.14] [O.10.20.15] [O.10.20.16] [O.10.20.17] [O.10.20.18] [O.10.20.19] [O.10.20.20] [O.10.20.21] [O.10.20.22] [O.10.20.23] [O.10.20.24] [O.10.20.25] [O.10.20.26] [O.10.21.01] [O.10.21.02] [O.10.21.03] [O.10.21.04] [O.10.21.05] [O.10.21.06] [O.10.21.07] [O.10.21.08] [O.10.21.09] [O.10.21.10] [O.10.21.11] [O.10.21.12] [O.10.21.13] [O.10.21.14] [O.10.21.15] [O.10.21.16] [O.10.21.17] [O.10.21.18] [O.10.21.19] [O.10.21.20] [O.10.21.21] [O.10.21.22] [O.10.22.01] [O.10.22.02] [O.10.22.03] [O.10.22.04] [O.10.22.05] [O.10.22.06] [O.10.22.07] [O.10.22.08] [O.10.22.09] [O.10.22.10] [O.10.22.11] [O.10.22.12] [O.10.22.13] [O.10.22.14] [O.10.22.15] [O.10.22.16] [O.10.22.17] [O.10.22.18] [O.10.22.19] [O.10.22.20] [O.10.22.21] [O.10.22.22] [O.10.22.23] [O.10.22.24] [O.10.22.25] [O.10.22.26] [O.10.22.27] [O.10.22.28] [O.10.22.29] [O.10.22.30] [O.10.22.31] [O.10.22.32] [O.10.22.33] [O.10.22.34] [O.10.22.35] [O.10.22.36] [O.10.22.37] [O.10.22.38] [O.10.22.39] [O.10.22.40] [O.10.22.41] [O.10.22.42] [O.10.22.43] [O.10.22.44] [O.10.22.45] [O.10.22.46] [O.10.22.47] [O.10.22.48] [O.10.22.49] [O.10.22.50] [O.10.22.51] [O.10.23.01] [O.10.23.02] [O.10.23.03] [O.10.23.04] [O.10.23.05] [O.10.23.06] [O.10.23.07] [O.10.23.08] [O.10.23.09] [O.10.23.10] [O.10.23.11] [O.10.23.12] [O.10.23.13] [O.10.23.14] [O.10.23.15] [O.10.23.16] [O.10.23.17] [O.10.23.18] [O.10.23.19] [O.10.23.20] [O.10.23.21] [O.10.23.22] [O.10.23.23] [O.10.23.24] [O.10.23.25] [O.10.23.26] [O.10.23.27] [O.10.23.28] [O.10.23.29] [O.10.23.30] [O.10.23.31] [O.10.23.32] [O.10.23.33] [O.10.23.34] [O.10.23.35] [O.10.23.36] [O.10.23.37] [O.10.23.38] [O.10.23.39] [O.10.24.01] [O.10.24.02] [O.10.24.03] [O.10.24.04] [O.10.24.05] [O.10.24.06] [O.10.24.07] [O.10.24.08] [O.10.24.09] [O.10.24.10] [O.10.24.11] [O.10.24.12] [O.10.24.13] [O.10.24.14] [O.10.24.15] [O.10.24.16] [O.10.24.17] [O.10.24.18] [O.10.24.19] [O.10.24.20] [O.10.24.21] [O.10.24.22] [O.10.24.23] [O.10.24.24] [O.10.24.25] [O.11.01.01] [O.11.01.02] [O.11.01.03] [O.11.01.04] [O.11.01.05] [O.11.01.06] [O.11.01.07] [O.11.01.08] [O.11.01.09] [O.11.01.10] [O.11.01.11] [O.11.01.12] [O.11.01.13] [O.11.01.14] [O.11.01.15] [O.11.01.16] [O.11.01.17] [O.11.01.18] [O.11.01.19] [O.11.01.20] [O.11.01.21] [O.11.01.22] [O.11.01.23] [O.11.01.24] [O.11.01.25] [O.11.01.26] [O.11.01.27] [O.11.01.28] [O.11.01.29] [O.11.01.30] [O.11.01.31] [O.11.01.32] [O.11.01.33] [O.11.01.34] [O.11.01.35] [O.11.01.36] [O.11.01.37] [O.11.01.38] [O.11.01.39] [O.11.01.40] [O.11.01.41] [O.11.01.42] [O.11.01.43] [O.11.01.44] [O.11.01.45] [O.11.01.46] [O.11.01.47] [O.11.01.48] [O.11.01.49] [O.11.01.50] [O.11.01.51] [O.11.01.52] [O.11.01.53] [O.11.02.01] [O.11.02.02] [O.11.02.03] [O.11.02.04] [O.11.02.05] [O.11.02.06] [O.11.02.07] [O.11.02.08] [O.11.02.09] [O.11.02.10] [O.11.02.11] [O.11.02.12] [O.11.02.13] [O.11.02.14] [O.11.02.15] [O.11.02.16] [O.11.02.17] [O.11.02.18] [O.11.02.19] [O.11.02.20] [O.11.02.21] [O.11.02.22] [O.11.02.23] [O.11.02.24] [O.11.02.25] [O.11.02.26] [O.11.02.27] [O.11.02.28] [O.11.02.29] [O.11.02.30] [O.11.02.31] [O.11.02.32] [O.11.02.33] [O.11.02.34] [O.11.02.35] [O.11.02.36] [O.11.02.37] [O.11.02.38] [O.11.02.39] [O.11.02.40] [O.11.02.41] [O.11.02.42] [O.11.02.43] [O.11.02.44] [O.11.02.45] [O.11.02.46] [O.11.03.01] [O.11.03.02] [O.11.03.03] [O.11.03.04] [O.11.03.05] [O.11.03.06] [O.11.03.07] [O.11.03.08] [O.11.03.09] [O.11.03.10] [O.11.03.11] [O.11.03.12] [O.11.03.13] [O.11.03.14] [O.11.03.15] [O.11.03.16] [O.11.03.17] [O.11.03.18] [O.11.03.19] [O.11.03.20] [O.11.03.21] [O.11.03.22] [O.11.03.23] [O.11.03.24] [O.11.03.25] [O.11.03.26] [O.11.03.27] [O.11.03.28] [O.11.04.01] [O.11.04.02] [O.11.04.03] [O.11.04.04] [O.11.04.05] [O.11.04.06] [O.11.04.07] [O.11.04.08] [O.11.04.09] [O.11.04.10] [O.11.04.11] [O.11.04.12] [O.11.04.13] [O.11.04.14] [O.11.04.15] [O.11.04.16] [O.11.04.17] [O.11.04.18] [O.11.04.19] [O.11.04.20] [O.11.04.21] [O.11.04.22] [O.11.04.23] [O.11.04.24] [O.11.04.25] [O.11.04.26] [O.11.04.27] [O.11.04.28] [O.11.04.29] [O.11.04.30] [O.11.04.31] [O.11.04.32] [O.11.04.33] [O.11.04.34] [O.11.05.01] [O.11.05.02] [O.11.05.03] [O.11.05.04] [O.11.05.05] [O.11.05.06] [O.11.05.07] [O.11.05.08] [O.11.05.09] [O.11.05.10] [O.11.05.11] [O.11.05.12] [O.11.05.13] [O.11.05.14] [O.11.05.15] [O.11.05.16] [O.11.05.17] [O.11.05.18] [O.11.06.01] [O.11.06.02] [O.11.06.03] [O.11.06.04] [O.11.06.05] [O.11.06.06] [O.11.06.07] [O.11.06.08] [O.11.06.09] [O.11.06.10] [O.11.06.11] [O.11.06.12] [O.11.06.13] [O.11.06.14] [O.11.06.15] [O.11.06.16] [O.11.06.17] [O.11.06.18] [O.11.06.19] [O.11.06.20] [O.11.06.21] [O.11.06.22] [O.11.06.23] [O.11.06.24] [O.11.06.25] [O.11.06.26] [O.11.06.27] [O.11.06.28] [O.11.06.29] [O.11.06.30] [O.11.06.31] [O.11.06.32] [O.11.06.33] [O.11.06.34] [O.11.06.35] [O.11.06.36] [O.11.06.37] [O.11.06.38] [O.11.07.01] [O.11.07.02] [O.11.07.03] [O.11.07.04] [O.11.07.05] [O.11.07.06] [O.11.07.07] [O.11.07.08] [O.11.07.09] [O.11.07.10] [O.11.07.11] [O.11.07.12] [O.11.07.13] [O.11.07.14] [O.11.07.15] [O.11.07.16] [O.11.07.17] [O.11.07.18] [O.11.07.19] [O.11.07.20] [O.11.07.21] [O.11.07.22] [O.11.07.23] [O.11.07.24] [O.11.07.25] [O.11.07.26] [O.11.07.27] [O.11.07.28] [O.11.07.29] [O.11.07.30] [O.11.07.31] [O.11.07.32] [O.11.07.33] [O.11.07.34] [O.11.07.35] [O.11.07.36] [O.11.07.37] [O.11.07.38] [O.11.07.39] [O.11.07.40] [O.11.07.41] [O.11.07.42] [O.11.07.43] [O.11.07.44] [O.11.07.45] [O.11.07.46] [O.11.07.47] [O.11.07.48] [O.11.07.49] [O.11.07.50] [O.11.07.51] [O.11.08.01] [O.11.08.02] [O.11.08.03] [O.11.08.04] [O.11.08.05] [O.11.08.06] [O.11.08.07] [O.11.08.08] [O.11.08.09] [O.11.08.10] [O.11.08.11] [O.11.08.12] [O.11.08.13] [O.11.08.14] [O.11.08.15] [O.11.08.16] [O.11.08.17] [O.11.08.18] [O.11.08.19] [O.11.08.20] [O.11.08.21] [O.11.08.22] [O.11.08.23] [O.11.08.24] [O.11.08.25] [O.11.08.26] [O.11.08.27] [O.11.08.28] [O.11.08.29] [O.11.08.30] [O.11.08.31] [O.11.08.32] [O.11.08.33] [O.11.08.34] [O.11.08.35] [O.11.08.36] [O.11.08.37] [O.11.08.38] [O.11.08.39] [O.11.08.40] [O.11.08.41] [O.11.08.42] [O.11.08.43] [O.11.08.44] [O.11.08.45] [O.11.08.46] [O.11.08.47] [O.11.08.48] [O.11.08.49] [O.11.08.50] [O.11.08.51] [O.11.08.52] [O.11.08.53] [O.11.08.54] [O.11.08.55] [O.11.08.56] [O.11.08.57] [O.11.08.58] [O.11.08.59] [O.11.08.60] [O.11.08.61] [O.11.08.62] [O.11.08.63] [O.11.08.64] [O.11.08.65] [O.11.08.66] [O.11.09.01] [O.11.09.02] [O.11.09.03] [O.11.09.04] [O.11.09.05] [O.11.09.06] [O.11.09.07] [O.11.09.08] [O.11.09.09] [O.11.09.10] [O.11.09.11] [O.11.09.12] [O.11.09.13] [O.11.09.14] [O.11.09.15] [O.11.09.16] [O.11.09.17] [O.11.09.18] [O.11.09.19] [O.11.09.20] [O.11.09.21] [O.11.09.22] [O.11.09.23] [O.11.09.24] [O.11.09.25] [O.11.09.26] [O.11.09.27] [O.11.09.28] [O.11.10.01] [O.11.10.02] [O.11.10.03] [O.11.10.04] [O.11.10.05] [O.11.10.06] [O.11.10.07] [O.11.10.08] [O.11.10.09] [O.11.10.10] [O.11.10.11] [O.11.10.12] [O.11.10.13] [O.11.10.14] [O.11.10.15] [O.11.10.16] [O.11.10.17] [O.11.10.18] [O.11.10.19] [O.11.10.20] [O.11.10.21] [O.11.10.22] [O.11.10.23] [O.11.10.24] [O.11.10.25] [O.11.10.26] [O.11.10.27] [O.11.10.28] [O.11.10.29] [O.11.11.01] [O.11.11.02] [O.11.11.03] [O.11.11.04] [O.11.11.05] [O.11.11.06] [O.11.11.07] [O.11.11.08] [O.11.11.09] [O.11.11.10] [O.11.11.11] [O.11.11.12] [O.11.11.13] [O.11.11.14] [O.11.11.15] [O.11.11.16] [O.11.11.17] [O.11.11.18] [O.11.11.19] [O.11.11.20] [O.11.11.21] [O.11.11.22] [O.11.11.23] [O.11.11.24] [O.11.11.25] [O.11.11.26] [O.11.11.27] [O.11.11.28] [O.11.11.29] [O.11.11.30] [O.11.11.31] [O.11.11.32] [O.11.11.33] [O.11.11.34] [O.11.11.35] [O.11.11.36] [O.11.11.37] [O.11.11.38] [O.11.11.39] [O.11.11.40] [O.11.11.41] [O.11.11.42] [O.11.11.43] [O.11.12.01] [O.11.12.02] [O.11.12.03] [O.11.12.04] [O.11.12.05] [O.11.12.06] [O.11.12.07] [O.11.12.08] [O.11.12.09] [O.11.12.10] [O.11.12.11] [O.11.12.12] [O.11.12.13] [O.11.12.14] [O.11.12.15] [O.11.12.16] [O.11.12.17] [O.11.12.18] [O.11.12.19] [O.11.12.20] [O.11.12.21] [O.11.12.22] [O.11.12.23] [O.11.12.24] [O.11.12.25] [O.11.12.26] [O.11.12.27] [O.11.12.28] [O.11.12.29] [O.11.12.30] [O.11.12.31] [O.11.12.32] [O.11.12.33] [O.11.13.01] [O.11.13.02] [O.11.13.03] [O.11.13.04] [O.11.13.05] [O.11.13.06] [O.11.13.07] [O.11.13.08] [O.11.13.09] [O.11.13.10] [O.11.13.11] [O.11.13.12] [O.11.13.13] [O.11.13.14] [O.11.13.15] [O.11.13.16] [O.11.13.17] [O.11.13.18] [O.11.13.19] [O.11.13.20] [O.11.13.21] [O.11.13.22] [O.11.13.23] [O.11.13.24] [O.11.13.25] [O.11.13.26] [O.11.13.27] [O.11.13.28] [O.11.13.29] [O.11.13.30] [O.11.13.31] [O.11.13.32] [O.11.13.33] [O.11.13.34] [O.11.14.01] [O.11.14.02] [O.11.14.03] [O.11.14.04] [O.11.14.05] [O.11.14.06] [O.11.14.07] [O.11.14.08] [O.11.14.09] [O.11.14.10] [O.11.14.11] [O.11.14.12] [O.11.14.13] [O.11.14.14] [O.11.14.15] [O.11.14.16] [O.11.14.17] [O.11.14.18] [O.11.14.19] [O.11.14.20] [O.11.14.21] [O.11.14.22] [O.11.14.23] [O.11.14.24] [O.11.14.25] [O.11.14.26] [O.11.14.27] [O.11.14.28] [O.11.14.29] [O.11.14.30] [O.11.14.31] [O.11.15.01] [O.11.15.02] [O.11.15.03] [O.11.15.04] [O.11.15.05] [O.11.15.06] [O.11.15.07] [O.11.15.08] [O.11.15.09] [O.11.15.10] [O.11.15.11] [O.11.15.12] [O.11.15.13] [O.11.15.14] [O.11.15.15] [O.11.15.16] [O.11.15.17] [O.11.15.18] [O.11.15.19] [O.11.15.20] [O.11.15.21] [O.11.15.22] [O.11.15.23] [O.11.15.24] [O.11.15.25] [O.11.15.26] [O.11.15.27] [O.11.15.28] [O.11.15.29] [O.11.15.30] [O.11.15.31] [O.11.15.32] [O.11.15.33] [O.11.15.34] [O.11.16.01] [O.11.16.02] [O.11.16.03] [O.11.16.04] [O.11.16.05] [O.11.16.06] [O.11.16.07] [O.11.16.08] [O.11.16.09] [O.11.16.10] [O.11.16.11] [O.11.16.12] [O.11.16.13] [O.11.16.14] [O.11.16.15] [O.11.16.16] [O.11.16.17] [O.11.16.18] [O.11.16.19] [O.11.16.20] [O.11.16.21] [O.11.16.22] [O.11.16.23] [O.11.16.24] [O.11.16.25] [O.11.16.26] [O.11.16.27] [O.11.16.28] [O.11.16.29] [O.11.16.30] [O.11.16.31] [O.11.16.32] [O.11.16.33] [O.11.16.34] [O.11.17.01] [O.11.17.02] [O.11.17.03] [O.11.17.04] [O.11.17.05] [O.11.17.06] [O.11.17.07] [O.11.17.08] [O.11.17.09] [O.11.17.10] [O.11.17.11] [O.11.17.12] [O.11.17.13] [O.11.17.14] [O.11.17.15] [O.11.17.16] [O.11.17.17] [O.11.17.18] [O.11.17.19] [O.11.17.20] [O.11.17.21] [O.11.17.22] [O.11.17.23] [O.11.17.24] [O.11.18.01] [O.11.18.02] [O.11.18.03] [O.11.18.04] [O.11.18.05] [O.11.18.06] [O.11.18.07] [O.11.18.08] [O.11.18.09] [O.11.18.10] [O.11.18.11] [O.11.18.12] [O.11.18.13] [O.11.18.14] [O.11.18.15] [O.11.18.16] [O.11.18.17] [O.11.18.18] [O.11.18.19] [O.11.18.20] [O.11.18.21] [O.11.18.22] [O.11.18.23] [O.11.18.24] [O.11.18.25] [O.11.18.26] [O.11.18.27] [O.11.18.28] [O.11.18.29] [O.11.18.30] [O.11.18.31] [O.11.18.32] [O.11.18.33] [O.11.18.34] [O.11.18.35] [O.11.18.36] [O.11.18.37] [O.11.18.38] [O.11.18.39] [O.11.18.40] [O.11.18.41] [O.11.18.42] [O.11.18.43] [O.11.18.44] [O.11.18.45] [O.11.18.46] [O.11.19.01] [O.11.19.02] [O.11.19.03] [O.11.19.04] [O.11.19.05] [O.11.19.06] [O.11.19.07] [O.11.19.08] [O.11.19.09] [O.11.19.10] [O.11.19.11] [O.11.19.12] [O.11.19.13] [O.11.19.14] [O.11.19.15] [O.11.19.16] [O.11.19.17] [O.11.19.18] [O.11.19.19] [O.11.19.20] [O.11.19.21] [O.11.20.01] [O.11.20.02] [O.11.20.03] [O.11.20.04] [O.11.20.05] [O.11.20.06] [O.11.20.07] [O.11.20.08] [O.11.20.09] [O.11.20.10] [O.11.20.11] [O.11.20.12] [O.11.20.13] [O.11.20.14] [O.11.20.15] [O.11.20.16] [O.11.20.17] [O.11.20.18] [O.11.20.19] [O.11.20.20] [O.11.20.21] [O.11.20.22] [O.11.20.23] [O.11.20.24] [O.11.20.25] [O.11.20.26] [O.11.20.27] [O.11.20.28] [O.11.20.29] [O.11.20.30] [O.11.20.31] [O.11.20.32] [O.11.20.33] [O.11.20.34] [O.11.20.35] [O.11.20.36] [O.11.20.37] [O.11.20.38] [O.11.20.39] [O.11.20.40] [O.11.20.41] [O.11.20.42] [O.11.20.43] [O.11.21.01] [O.11.21.02] [O.11.21.03] [O.11.21.04] [O.11.21.05] [O.11.21.06] [O.11.21.07] [O.11.21.08] [O.11.21.09] [O.11.21.10] [O.11.21.11] [O.11.21.12] [O.11.21.13] [O.11.21.14] [O.11.21.15] [O.11.21.16] [O.11.21.17] [O.11.21.18] [O.11.21.19] [O.11.21.20] [O.11.21.21] [O.11.21.22] [O.11.21.23] [O.11.21.24] [O.11.21.25] [O.11.21.26] [O.11.21.27] [O.11.21.28] [O.11.21.29] [O.11.22.01] [O.11.22.02] [O.11.22.03] [O.11.22.04] [O.11.22.05] [O.11.22.06] [O.11.22.07] [O.11.22.08] [O.11.22.09] [O.11.22.10] [O.11.22.11] [O.11.22.12] [O.11.22.13] [O.11.22.14] [O.11.22.15] [O.11.22.16] [O.11.22.17] [O.11.22.18] [O.11.22.19] [O.11.22.20] [O.11.22.21] [O.11.22.22] [O.11.22.23] [O.11.22.24] [O.11.22.25] [O.11.22.26] [O.11.22.27] [O.11.22.28] [O.11.22.29] [O.11.22.30] [O.11.22.31] [O.11.22.32] [O.11.22.33] [O.11.22.34] [O.11.22.35] [O.11.22.36] [O.11.22.37] [O.11.22.38] [O.11.22.39] [O.11.22.40] [O.11.22.41] [O.11.22.42] [O.11.22.43] [O.11.22.44] [O.11.22.45] [O.11.22.46] [O.11.22.47] [O.11.22.48] [O.11.22.49] [O.11.22.50] [O.11.22.51] [O.11.22.52] [O.11.22.53] [O.12.01.01] [O.12.01.02] [O.12.01.03] [O.12.01.04] [O.12.01.05] [O.12.01.06] [O.12.01.07] [O.12.01.08] [O.12.01.09] [O.12.01.10] [O.12.01.11] [O.12.01.12] [O.12.01.13] [O.12.01.14] [O.12.01.15] [O.12.01.16] [O.12.01.17] [O.12.01.18] [O.12.02.01] [O.12.02.02] [O.12.02.03] [O.12.02.04] [O.12.02.05] [O.12.02.06] [O.12.02.07] [O.12.02.08] [O.12.02.09] [O.12.02.10] [O.12.02.11] [O.12.02.12] [O.12.02.13] [O.12.02.14] [O.12.02.15] [O.12.02.16] [O.12.02.17] [O.12.02.18] [O.12.02.19] [O.12.02.20] [O.12.02.21] [O.12.02.22] [O.12.02.23] [O.12.02.24] [O.12.02.25] [O.12.03.01] [O.12.03.02] [O.12.03.03] [O.12.03.04] [O.12.03.05] [O.12.03.06] [O.12.03.07] [O.12.03.08] [O.12.03.09] [O.12.03.10] [O.12.03.11] [O.12.03.12] [O.12.03.13] [O.12.03.14] [O.12.03.15] [O.12.03.16] [O.12.03.17] [O.12.03.18] [O.12.03.19] [O.12.03.20] [O.12.03.21] [O.12.03.22] [O.12.03.23] [O.12.03.24] [O.12.03.25] [O.12.03.26] [O.12.03.27] [O.12.04.01] [O.12.04.02] [O.12.04.03] [O.12.04.04] [O.12.04.05] [O.12.04.06] [O.12.04.07] [O.12.04.08] [O.12.04.09] [O.12.04.10] [O.12.04.11] [O.12.04.12] [O.12.04.13] [O.12.04.14] [O.12.04.15] [O.12.04.16] [O.12.04.17] [O.12.04.18] [O.12.04.19] [O.12.04.20] [O.12.04.21] [O.12.04.22] [O.12.04.23] [O.12.04.24] [O.12.04.25] [O.12.04.26] [O.12.04.27] [O.12.04.28] [O.12.04.29] [O.12.04.30] [O.12.04.31] [O.12.04.32] [O.12.04.33] [O.12.04.34] [O.12.04.35] [O.12.04.36] [O.12.04.37] [O.12.04.38] [O.12.04.39] [O.12.04.40] [O.12.04.41] [O.12.04.42] [O.12.04.43] [O.12.04.44] [O.12.05.01] [O.12.05.02] [O.12.05.03] [O.12.05.04] [O.12.05.05] [O.12.05.06] [O.12.05.07] [O.12.05.08] [O.12.05.09] [O.12.05.10] [O.12.05.11] [O.12.05.12] [O.12.05.13] [O.12.05.14] [O.12.05.15] [O.12.05.16] [O.12.05.17] [O.12.05.18] [O.12.05.19] [O.12.05.20] [O.12.05.21] [O.12.05.22] [O.12.05.23] [O.12.05.24] [O.12.05.25] [O.12.05.26] [O.12.05.27] [O.12.06.01] [O.12.06.02] [O.12.06.03] [O.12.06.04] [O.12.06.05] [O.12.06.06] [O.12.06.07] [O.12.06.08] [O.12.06.09] [O.12.06.10] [O.12.06.11] [O.12.06.12] [O.12.06.13] [O.12.06.14] [O.12.06.15] [O.12.06.16] [O.12.06.17] [O.12.06.18] [O.12.06.19] [O.12.06.20] [O.12.06.21] [O.12.06.22] [O.12.06.23] [O.12.06.24] [O.12.06.25] [O.12.06.26] [O.12.06.27] [O.12.06.28] [O.12.06.29] [O.12.06.30] [O.12.06.31] [O.12.06.32] [O.12.06.33] [O.12.07.01] [O.12.07.02] [O.12.07.03] [O.12.07.04] [O.12.07.05] [O.12.07.06] [O.12.07.07] [O.12.07.08] [O.12.07.09] [O.12.07.10] [O.12.07.11] [O.12.07.12] [O.12.07.13] [O.12.07.14] [O.12.07.15] [O.12.07.16] [O.12.07.17] [O.12.07.18] [O.12.07.19] [O.12.07.20] [O.12.08.01] [O.12.08.02] [O.12.08.03] [O.12.08.04] [O.12.08.05] [O.12.08.06] [O.12.08.07] [O.12.08.08] [O.12.08.09] [O.12.08.10] [O.12.08.11] [O.12.08.12] [O.12.08.13] [O.12.08.14] [O.12.08.15] [O.12.08.16] [O.12.08.17] [O.12.08.18] [O.12.08.19] [O.12.08.20] [O.12.08.21] [O.12.08.22] [O.12.08.23] [O.12.08.24] [O.12.08.25] [O.12.08.26] [O.12.08.27] [O.12.08.28] [O.12.08.29] [O.12.09.01] [O.12.09.02] [O.12.09.03] [O.12.09.04] [O.12.09.05] [O.12.09.06] [O.12.09.07] [O.12.09.08] [O.12.09.09] [O.12.09.10] [O.12.09.11] [O.12.09.12] [O.12.09.13] [O.12.09.14] [O.12.09.15] [O.12.09.16] [O.12.09.17] [O.12.09.18] [O.12.09.19] [O.12.09.20] [O.12.09.21] [O.12.09.22] [O.12.09.23] [O.12.09.24] [O.12.09.25] [O.12.09.26] [O.12.09.27] [O.12.09.28] [O.12.09.29] [O.12.09.30] [O.12.09.31] [O.12.09.32] [O.12.09.33] [O.12.09.34] [O.12.09.35] [O.12.09.36] [O.12.09.37] [O.12.10.01] [O.12.10.02] [O.12.10.03] [O.12.10.04] [O.12.10.05] [O.12.10.06] [O.12.10.07] [O.12.10.08] [O.12.10.09] [O.12.10.10] [O.12.10.11] [O.12.10.12] [O.12.10.13] [O.12.10.14] [O.12.10.15] [O.12.10.16] [O.12.10.17] [O.12.10.18] [O.12.10.19] [O.12.10.20] [O.12.10.21] [O.12.10.22] [O.12.10.23] [O.12.10.24] [O.12.10.25] [O.12.10.26] [O.12.10.27] [O.12.10.28] [O.12.10.29] [O.12.10.30] [O.12.10.31] [O.12.10.32] [O.12.10.33] [O.12.10.34] [O.12.10.35] [O.12.10.36] [O.12.11.01] [O.12.11.02] [O.12.11.03] [O.12.11.04] [O.12.11.05] [O.12.11.06] [O.12.11.07] [O.12.11.08] [O.12.11.09] [O.12.11.10] [O.12.11.11] [O.12.11.12] [O.12.11.13] [O.12.11.14] [O.12.11.15] [O.12.11.16] [O.12.11.17] [O.12.11.18] [O.12.11.19] [O.12.11.20] [O.12.11.21] [O.12.12.01] [O.12.12.02] [O.12.12.03] [O.12.12.04] [O.12.12.05] [O.12.12.06] [O.12.12.07] [O.12.12.08] [O.12.12.09] [O.12.12.10] [O.12.12.11] [O.12.12.12] [O.12.12.13] [O.12.12.14] [O.12.12.15] [O.12.12.16] [O.12.12.17] [O.12.12.18] [O.12.12.19] [O.12.12.20] [O.12.12.21] [O.12.13.01] [O.12.13.02] [O.12.13.03] [O.12.13.04] [O.12.13.05] [O.12.13.06] [O.12.13.07] [O.12.13.08] [O.12.13.09] [O.12.13.10] [O.12.13.11] [O.12.13.12] [O.12.13.13] [O.12.13.14] [O.12.13.15] [O.12.13.16] [O.12.13.17] [O.12.13.18] [O.12.13.19] [O.12.13.20] [O.12.13.21] [O.12.13.22] [O.12.13.23] [O.12.13.24] [O.12.13.25] [O.12.14.01] [O.12.14.02] [O.12.14.03] [O.12.14.04] [O.12.14.05] [O.12.14.06] [O.12.14.07] [O.12.14.08] [O.12.14.09] [O.12.14.10] [O.12.14.11] [O.12.14.12] [O.12.14.13] [O.12.14.14] [O.12.14.15] [O.12.14.16] [O.12.14.17] [O.12.14.18] [O.12.14.19] [O.12.14.20] [O.12.14.21] [O.12.14.22] [O.12.14.23] [O.12.14.24] [O.12.14.25] [O.12.14.26] [O.12.14.27] [O.12.14.28] [O.12.14.29] [O.12.15.01] [O.12.15.02] [O.12.15.03] [O.12.15.04] [O.12.15.05] [O.12.15.06] [O.12.15.07] [O.12.15.08] [O.12.15.09] [O.12.15.10] [O.12.15.11] [O.12.15.12] [O.12.15.13] [O.12.15.14] [O.12.15.15] [O.12.15.16] [O.12.15.17] [O.12.15.18] [O.12.15.19] [O.12.15.20] [O.12.15.21] [O.12.15.22] [O.12.15.23] [O.12.15.24] [O.12.15.25] [O.12.15.26] [O.12.15.27] [O.12.15.28] [O.12.15.29] [O.12.15.30] [O.12.15.31] [O.12.15.32] [O.12.15.33] [O.12.15.34] [O.12.15.35] [O.12.15.36] [O.12.15.37] [O.12.15.38] [O.12.16.01] [O.12.16.02] [O.12.16.03] [O.12.16.04] [O.12.16.05] [O.12.16.06] [O.12.16.07] [O.12.16.08] [O.12.16.09] [O.12.16.10] [O.12.16.11] [O.12.16.12] [O.12.16.13] [O.12.16.14] [O.12.16.15] [O.12.16.16] [O.12.16.17] [O.12.16.18] [O.12.16.19] [O.12.16.20] [O.12.17.01] [O.12.17.02] [O.12.17.03] [O.12.17.04] [O.12.17.05] [O.12.17.06] [O.12.17.07] [O.12.17.08] [O.12.17.09] [O.12.17.10] [O.12.17.11] [O.12.17.12] [O.12.17.13] [O.12.17.14] [O.12.17.15] [O.12.17.16] [O.12.17.17] [O.12.17.18] [O.12.17.19] [O.12.17.20] [O.12.17.21] [O.12.17.22] [O.12.17.23] [O.12.17.24] [O.12.17.25] [O.12.17.26] [O.12.17.27] [O.12.17.28] [O.12.17.29] [O.12.17.30] [O.12.17.31] [O.12.17.32] [O.12.17.33] [O.12.17.34] [O.12.17.35] [O.12.17.36] [O.12.17.37] [O.12.17.38] [O.12.17.39] [O.12.17.40] [O.12.17.41] [O.12.18.01] [O.12.18.02] [O.12.18.03] [O.12.18.04] [O.12.18.05] [O.12.18.06] [O.12.18.07] [O.12.18.08] [O.12.18.09] [O.12.18.10] [O.12.18.11] [O.12.18.12] [O.12.18.13] [O.12.18.14] [O.12.18.15] [O.12.18.16] [O.12.18.17] [O.12.18.18] [O.12.18.19] [O.12.18.20] [O.12.18.21] [O.12.18.22] [O.12.18.23] [O.12.18.24] [O.12.18.25] [O.12.18.26] [O.12.18.27] [O.12.18.28] [O.12.18.29] [O.12.18.30] [O.12.18.31] [O.12.18.32] [O.12.18.33] [O.12.18.34] [O.12.18.35] [O.12.18.36] [O.12.18.37] [O.12.19.01] [O.12.19.02] [O.12.19.03] [O.12.19.04] [O.12.19.05] [O.12.19.06] [O.12.19.07] [O.12.19.08] [O.12.19.09] [O.12.19.10] [O.12.19.11] [O.12.19.12] [O.12.19.13] [O.12.19.14] [O.12.19.15] [O.12.19.16] [O.12.19.17] [O.12.19.18] [O.12.19.19] [O.12.19.20] [O.12.19.21] [O.12.19.22] [O.12.19.23] [O.12.19.24] [O.12.19.25] [O.12.19.26] [O.12.19.27] [O.12.19.28] [O.12.19.29] [O.12.19.30] [O.12.19.31] [O.12.19.32] [O.12.19.33] [O.12.19.34] [O.12.19.35] [O.12.19.36] [O.12.19.37] [O.12.20.01] [O.12.20.02] [O.12.20.03] [O.12.20.04] [O.12.20.05] [O.12.20.06] [O.12.20.07] [O.12.20.08] [O.12.20.09] [O.12.20.10] [O.12.20.11] [O.12.20.12] [O.12.20.13] [O.12.20.14] [O.12.20.15] [O.12.20.16] [O.12.20.17] [O.12.20.18] [O.12.20.19] [O.12.20.20] [O.12.20.21] [O.12.21.01] [O.12.21.02] [O.12.21.03] [O.12.21.04] [O.12.21.05] [O.12.21.06] [O.12.21.07] [O.12.21.08] [O.12.21.09] [O.12.21.10] [O.12.21.11] [O.12.21.12] [O.12.21.13] [O.12.21.14] [O.12.21.15] [O.12.21.16] [O.12.21.17] [O.12.21.18] [O.12.21.19] [O.12.21.20] [O.12.21.21] [O.12.21.22] [O.12.21.23] [O.12.21.24] [O.12.21.25] [O.12.21.26] [O.12.22.01] [O.12.22.02] [O.12.22.03] [O.12.22.04] [O.12.22.05] [O.12.22.06] [O.12.22.07] [O.12.22.08] [O.12.22.09] [O.12.22.10] [O.12.22.11] [O.12.22.12] [O.12.22.13] [O.12.22.14] [O.12.22.15] [O.12.22.16] [O.12.22.17] [O.12.22.18] [O.12.22.19] [O.12.22.20] [O.12.23.01] [O.12.23.02] [O.12.23.03] [O.12.23.04] [O.12.23.05] [O.12.23.06] [O.12.23.07] [O.12.23.08] [O.12.23.09] [O.12.23.10] [O.12.23.11] [O.12.23.12] [O.12.23.13] [O.12.23.14] [O.12.23.15] [O.12.23.16] [O.12.23.17] [O.12.23.18] [O.12.23.19] [O.12.23.20] [O.12.23.21] [O.12.23.22] [O.12.23.23] [O.12.23.24] [O.12.23.25] [O.12.23.26] [O.12.23.27] [O.12.23.28] [O.12.23.29] [O.12.23.30] [O.12.23.31] [O.12.23.32] [O.12.23.33] [O.12.23.34] [O.12.23.35] [O.12.23.36] [O.12.23.37] [O.12.24.01] [O.12.24.02] [O.12.24.03] [O.12.24.04] [O.12.24.05] [O.12.24.06] [O.12.24.07] [O.12.24.08] [O.12.24.09] [O.12.24.10] [O.12.24.11] [O.12.24.12] [O.12.24.13] [O.12.24.14] [O.12.24.15] [O.12.24.16] [O.12.24.17] [O.12.24.18] [O.12.24.19] [O.12.24.20] [O.12.25.01] [O.12.25.02] [O.12.25.03] [O.12.25.04] [O.12.25.05] [O.12.25.06] [O.12.25.07] [O.12.25.08] [O.12.25.09] [O.12.25.10] [O.12.25.11] [O.12.25.12] [O.12.25.13] [O.12.25.14] [O.12.25.15] [O.12.25.16] [O.12.25.17] [O.12.25.18] [O.12.25.19] [O.12.25.20] [O.12.25.21] [O.12.25.22] [O.12.25.23] [O.12.25.24] [O.12.25.25] [O.12.25.26] [O.12.25.27] [O.12.25.28] [O.12.25.29] [O.12.25.30] [O.13.01.01] [O.13.01.02] [O.13.01.03] [O.13.01.04] [O.13.01.05] [O.13.01.06] [O.13.01.07] [O.13.01.08] [O.13.01.09] [O.13.01.10] [O.13.01.11] [O.13.01.12] [O.13.01.13] [O.13.01.14] [O.13.01.15] [O.13.01.16] [O.13.01.17] [O.13.01.18] [O.13.01.19] [O.13.01.20] [O.13.01.21] [O.13.01.22] [O.13.01.23] [O.13.01.24] [O.13.01.25] [O.13.01.26] [O.13.01.27] [O.13.01.28] [O.13.01.29] [O.13.01.30] [O.13.01.31] [O.13.01.32] [O.13.01.33] [O.13.01.34] [O.13.01.35] [O.13.01.36] [O.13.01.37] [O.13.01.38] [O.13.01.39] [O.13.01.40] [O.13.01.41] [O.13.01.42] [O.13.01.43] [O.13.01.44] [O.13.01.45] [O.13.01.46] [O.13.01.47] [O.13.01.48] [O.13.01.49] [O.13.01.50] [O.13.01.51] [O.13.01.52] [O.13.01.53] [O.13.01.54] [O.13.02.01] [O.13.02.02] [O.13.02.03] [O.13.02.04] [O.13.02.05] [O.13.02.06] [O.13.02.07] [O.13.02.08] [O.13.02.09] [O.13.02.10] [O.13.02.11] [O.13.02.12] [O.13.02.13] [O.13.02.14] [O.13.02.15] [O.13.02.16] [O.13.02.17] [O.13.02.18] [O.13.02.19] [O.13.02.20] [O.13.02.21] [O.13.02.22] [O.13.02.23] [O.13.02.24] [O.13.02.25] [O.13.02.26] [O.13.02.27] [O.13.02.28] [O.13.02.29] [O.13.02.30] [O.13.02.31] [O.13.02.32] [O.13.02.33] [O.13.02.34] [O.13.02.35] [O.13.02.36] [O.13.02.37] [O.13.02.38] [O.13.02.39] [O.13.02.40] [O.13.02.41] [O.13.02.42] [O.13.02.43] [O.13.02.44] [O.13.02.45] [O.13.02.46] [O.13.02.47] [O.13.02.48] [O.13.02.49] [O.13.02.50] [O.13.02.51] [O.13.02.52] [O.13.02.53] [O.13.02.54] [O.13.02.55] [O.13.03.01] [O.13.03.02] [O.13.03.03] [O.13.03.04] [O.13.03.05] [O.13.03.06] [O.13.03.07] [O.13.03.08] [O.13.03.09] [O.13.03.10] [O.13.03.11] [O.13.03.12] [O.13.03.13] [O.13.03.14] [O.13.03.15] [O.13.03.16] [O.13.03.17] [O.13.03.18] [O.13.03.19] [O.13.03.20] [O.13.03.21] [O.13.03.22] [O.13.03.23] [O.13.03.24] [O.13.04.01] [O.13.04.02] [O.13.04.03] [O.13.04.04] [O.13.04.05] [O.13.04.06] [O.13.04.07] [O.13.04.08] [O.13.04.09] [O.13.04.10] [O.13.04.11] [O.13.04.12] [O.13.04.13] [O.13.04.14] [O.13.04.15] [O.13.04.16] [O.13.04.17] [O.13.04.18] [O.13.04.19] [O.13.04.20] [O.13.04.21] [O.13.04.22] [O.13.04.23] [O.13.04.24] [O.13.04.25] [O.13.04.26] [O.13.04.27] [O.13.04.28] [O.13.04.29] [O.13.04.30] [O.13.04.31] [O.13.04.32] [O.13.04.33] [O.13.04.34] [O.13.04.35] [O.13.04.36] [O.13.04.37] [O.13.04.38] [O.13.04.39] [O.13.04.40] [O.13.04.41] [O.13.04.42] [O.13.04.43] [O.13.05.01] [O.13.05.02] [O.13.05.03] [O.13.05.04] [O.13.05.05] [O.13.05.06] [O.13.05.07] [O.13.05.08] [O.13.05.09] [O.13.05.10] [O.13.05.11] [O.13.05.12] [O.13.05.13] [O.13.05.14] [O.13.05.15] [O.13.05.16] [O.13.05.17] [O.13.05.18] [O.13.05.19] [O.13.05.20] [O.13.05.21] [O.13.05.22] [O.13.05.23] [O.13.05.24] [O.13.05.25] [O.13.05.26] [O.13.06.01] [O.13.06.02] [O.13.06.03] [O.13.06.04] [O.13.06.05] [O.13.06.06] [O.13.06.07] [O.13.06.08] [O.13.06.09] [O.13.06.10] [O.13.06.11] [O.13.06.12] [O.13.06.13] [O.13.06.14] [O.13.06.15] [O.13.06.16] [O.13.06.17] [O.13.06.18] [O.13.06.19] [O.13.06.20] [O.13.06.21] [O.13.06.22] [O.13.06.23] [O.13.06.24] [O.13.06.25] [O.13.06.26] [O.13.06.27] [O.13.06.28] [O.13.06.29] [O.13.06.30] [O.13.06.31] [O.13.06.32] [O.13.06.33] [O.13.06.34] [O.13.06.35] [O.13.06.36] [O.13.06.37] [O.13.06.38] [O.13.06.39] [O.13.06.40] [O.13.06.41] [O.13.06.42] [O.13.06.43] [O.13.06.44] [O.13.06.45] [O.13.06.46] [O.13.06.47] [O.13.06.48] [O.13.06.49] [O.13.06.50] [O.13.06.51] [O.13.06.52] [O.13.06.53] [O.13.06.54] [O.13.06.55] [O.13.06.56] [O.13.06.57] [O.13.06.58] [O.13.06.59] [O.13.06.60] [O.13.06.61] [O.13.06.62] [O.13.06.63] [O.13.06.64] [O.13.06.65] [O.13.06.66] [O.13.06.67] [O.13.06.68] [O.13.06.69] [O.13.06.70] [O.13.06.71] [O.13.06.72] [O.13.06.73] [O.13.06.74] [O.13.06.75] [O.13.06.76] [O.13.06.77] [O.13.06.78] [O.13.06.79] [O.13.06.80] [O.13.06.81] [O.13.07.01] [O.13.07.02] [O.13.07.03] [O.13.07.04] [O.13.07.05] [O.13.07.06] [O.13.07.07] [O.13.07.08] [O.13.07.09] [O.13.07.10] [O.13.07.11] [O.13.07.12] [O.13.07.13] [O.13.07.14] [O.13.07.15] [O.13.07.16] [O.13.07.17] [O.13.07.18] [O.13.07.19] [O.13.07.20] [O.13.07.21] [O.13.07.22] [O.13.07.23] [O.13.07.24] [O.13.07.25] [O.13.07.26] [O.13.07.27] [O.13.07.28] [O.13.07.29] [O.13.07.30] [O.13.07.31] [O.13.07.32] [O.13.07.33] [O.13.07.34] [O.13.07.35] [O.13.07.36] [O.13.07.37] [O.13.07.38] [O.13.07.39] [O.13.07.40] [O.13.08.01] [O.13.08.02] [O.13.08.03] [O.13.08.04] [O.13.08.05] [O.13.08.06] [O.13.08.07] [O.13.08.08] [O.13.08.09] [O.13.08.10] [O.13.08.11] [O.13.08.12] [O.13.08.13] [O.13.08.14] [O.13.08.15] [O.13.08.16] [O.13.08.17] [O.13.08.18] [O.13.08.19] [O.13.08.20] [O.13.08.21] [O.13.08.22] [O.13.08.23] [O.13.08.24] [O.13.08.25] [O.13.08.26] [O.13.08.27] [O.13.08.28] [O.13.08.29] [O.13.08.30] [O.13.08.31] [O.13.08.32] [O.13.08.33] [O.13.08.34] [O.13.08.35] [O.13.08.36] [O.13.08.37] [O.13.08.38] [O.13.08.39] [O.13.08.40] [O.13.09.01] [O.13.09.02] [O.13.09.03] [O.13.09.04] [O.13.09.05] [O.13.09.06] [O.13.09.07] [O.13.09.08] [O.13.09.09] [O.13.09.10] [O.13.09.11] [O.13.09.12] [O.13.09.13] [O.13.09.14] [O.13.09.15] [O.13.09.16] [O.13.09.17] [O.13.09.18] [O.13.09.19] [O.13.09.20] [O.13.09.21] [O.13.09.22] [O.13.09.23] [O.13.09.24] [O.13.09.25] [O.13.09.26] [O.13.09.27] [O.13.09.28] [O.13.09.29] [O.13.09.30] [O.13.09.31] [O.13.09.32] [O.13.09.33] [O.13.09.34] [O.13.09.35] [O.13.09.36] [O.13.09.37] [O.13.09.38] [O.13.09.39] [O.13.09.40] [O.13.09.41] [O.13.09.42] [O.13.09.43] [O.13.09.44] [O.13.10.01] [O.13.10.02] [O.13.10.03] [O.13.10.04] [O.13.10.05] [O.13.10.06] [O.13.10.07] [O.13.10.08] [O.13.10.09] [O.13.10.10] [O.13.10.11] [O.13.10.12] [O.13.10.13] [O.13.10.14] [O.13.11.01] [O.13.11.02] [O.13.11.03] [O.13.11.04] [O.13.11.05] [O.13.11.06] [O.13.11.07] [O.13.11.08] [O.13.11.09] [O.13.11.10] [O.13.11.11] [O.13.11.12] [O.13.11.13] [O.13.11.14] [O.13.11.15] [O.13.11.16] [O.13.11.17] [O.13.11.18] [O.13.11.19] [O.13.11.20] [O.13.11.21] [O.13.11.22] [O.13.11.23] [O.13.11.24] [O.13.11.25] [O.13.11.26] [O.13.11.27] [O.13.11.28] [O.13.11.29] [O.13.11.30] [O.13.11.31] [O.13.11.32] [O.13.11.33] [O.13.11.34] [O.13.11.35] [O.13.11.36] [O.13.11.37] [O.13.11.38] [O.13.11.39] [O.13.11.40] [O.13.11.41] [O.13.11.42] [O.13.11.43] [O.13.11.44] [O.13.11.45] [O.13.11.46] [O.13.11.47] [O.13.12.01] [O.13.12.02] [O.13.12.03] [O.13.12.04] [O.13.12.05] [O.13.12.06] [O.13.12.07] [O.13.12.08] [O.13.12.09] [O.13.12.10] [O.13.12.11] [O.13.12.12] [O.13.12.13] [O.13.12.14] [O.13.12.15] [O.13.12.16] [O.13.12.17] [O.13.12.18] [O.13.12.19] [O.13.12.20] [O.13.12.21] [O.13.12.22] [O.13.12.23] [O.13.12.24] [O.13.12.25] [O.13.12.26] [O.13.12.27] [O.13.12.28] [O.13.12.29] [O.13.12.30] [O.13.12.31] [O.13.12.32] [O.13.12.33] [O.13.12.34] [O.13.12.35] [O.13.12.36] [O.13.12.37] [O.13.12.38] [O.13.12.39] [O.13.12.40] [O.13.13.01] [O.13.13.02] [O.13.13.03] [O.13.13.04] [O.13.13.05] [O.13.13.06] [O.13.13.07] [O.13.13.08] [O.13.13.09] [O.13.13.10] [O.13.13.11] [O.13.13.12] [O.13.13.13] [O.13.13.14] [O.13.14.01] [O.13.14.02] [O.13.14.03] [O.13.14.04] [O.13.14.05] [O.13.14.06] [O.13.14.07] [O.13.14.08] [O.13.14.09] [O.13.14.10] [O.13.14.11] [O.13.14.12] [O.13.14.13] [O.13.14.14] [O.13.14.15] [O.13.14.16] [O.13.14.17] [O.13.15.01] [O.13.15.02] [O.13.15.03] [O.13.15.04] [O.13.15.05] [O.13.15.06] [O.13.15.07] [O.13.15.08] [O.13.15.09] [O.13.15.10] [O.13.15.11] [O.13.15.12] [O.13.15.13] [O.13.15.14] [O.13.15.15] [O.13.15.16] [O.13.15.17] [O.13.15.18] [O.13.15.19] [O.13.15.20] [O.13.15.21] [O.13.15.22] [O.13.15.23] [O.13.15.24] [O.13.15.25] [O.13.15.26] [O.13.15.27] [O.13.15.28] [O.13.15.29] [O.13.16.01] [O.13.16.02] [O.13.16.03] [O.13.16.04] [O.13.16.05] [O.13.16.06] [O.13.16.07] [O.13.16.08] [O.13.16.09] [O.13.16.10] [O.13.16.11] [O.13.16.12] [O.13.16.13] [O.13.16.14] [O.13.16.15] [O.13.16.16] [O.13.16.17] [O.13.16.18] [O.13.16.19] [O.13.16.20] [O.13.16.21] [O.13.16.22] [O.13.16.23] [O.13.16.24] [O.13.16.25] [O.13.16.26] [O.13.16.27] [O.13.16.28] [O.13.16.29] [O.13.16.30] [O.13.16.31] [O.13.16.32] [O.13.16.33] [O.13.16.34] [O.13.16.35] [O.13.16.36] [O.13.16.37] [O.13.16.38] [O.13.16.39] [O.13.16.40] [O.13.16.41] [O.13.16.42] [O.13.16.43] [O.13.17.01] [O.13.17.02] [O.13.17.03] [O.13.17.04] [O.13.17.05] [O.13.17.06] [O.13.17.07] [O.13.17.08] [O.13.17.09] [O.13.17.10] [O.13.17.11] [O.13.17.12] [O.13.17.13] [O.13.17.14] [O.13.17.15] [O.13.17.16] [O.13.17.17] [O.13.17.18] [O.13.17.19] [O.13.17.20] [O.13.17.21] [O.13.17.22] [O.13.17.23] [O.13.17.24] [O.13.17.25] [O.13.17.26] [O.13.17.27] [O.13.18.01] [O.13.18.02] [O.13.18.03] [O.13.18.04] [O.13.18.05] [O.13.18.06] [O.13.18.07] [O.13.18.08] [O.13.18.09] [O.13.18.10] [O.13.18.11] [O.13.18.12] [O.13.18.13] [O.13.18.14] [O.13.18.15] [O.13.18.16] [O.13.18.17] [O.13.19.01] [O.13.19.02] [O.13.19.03] [O.13.19.04] [O.13.19.05] [O.13.19.06] [O.13.19.07] [O.13.19.08] [O.13.19.09] [O.13.19.10] [O.13.19.11] [O.13.19.12] [O.13.19.13] [O.13.19.14] [O.13.19.15] [O.13.19.16] [O.13.19.17] [O.13.19.18] [O.13.19.19] [O.13.20.01] [O.13.20.02] [O.13.20.03] [O.13.20.04] [O.13.20.05] [O.13.20.06] [O.13.20.07] [O.13.20.08] [O.13.21.01] [O.13.21.02] [O.13.21.03] [O.13.21.04] [O.13.21.05] [O.13.21.06] [O.13.21.07] [O.13.21.08] [O.13.21.09] [O.13.21.10] [O.13.21.11] [O.13.21.12] [O.13.21.13] [O.13.21.14] [O.13.21.15] [O.13.21.16] [O.13.21.17] [O.13.21.18] [O.13.21.19] [O.13.21.20] [O.13.21.21] [O.13.21.22] [O.13.21.23] [O.13.21.24] [O.13.21.25] [O.13.21.26] [O.13.21.27] [O.13.21.28] [O.13.21.29] [O.13.21.30] [O.13.22.01] [O.13.22.02] [O.13.22.03] [O.13.22.04] [O.13.22.05] [O.13.22.06] [O.13.22.07] [O.13.22.08] [O.13.22.09] [O.13.22.10] [O.13.22.11] [O.13.22.12] [O.13.22.13] [O.13.22.14] [O.13.22.15] [O.13.22.16] [O.13.22.17] [O.13.22.18] [O.13.22.19] [O.13.23.01] [O.13.23.02] [O.13.23.03] [O.13.23.04] [O.13.23.05] [O.13.23.06] [O.13.23.07] [O.13.23.08] [O.13.23.09] [O.13.23.10] [O.13.23.11] [O.13.23.12] [O.13.23.13] [O.13.23.14] [O.13.23.15] [O.13.23.16] [O.13.23.17] [O.13.23.18] [O.13.23.19] [O.13.23.20] [O.13.23.21] [O.13.23.22] [O.13.23.23] [O.13.23.24] [O.13.23.25] [O.13.23.26] [O.13.23.27] [O.13.23.28] [O.13.23.29] [O.13.23.30] [O.13.23.31] [O.13.23.32] [O.13.24.01] [O.13.24.02] [O.13.24.03] [O.13.24.04] [O.13.24.05] [O.13.24.06] [O.13.24.07] [O.13.24.08] [O.13.24.09] [O.13.24.10] [O.13.24.11] [O.13.24.12] [O.13.24.13] [O.13.24.14] [O.13.24.15] [O.13.24.16] [O.13.24.17] [O.13.24.18] [O.13.24.19] [O.13.24.20] [O.13.24.21] [O.13.24.22] [O.13.24.23] [O.13.24.24] [O.13.24.25] [O.13.24.26] [O.13.24.27] [O.13.24.28] [O.13.24.29] [O.13.24.30] [O.13.24.31] [O.13.25.01] [O.13.25.02] [O.13.25.03] [O.13.25.04] [O.13.25.05] [O.13.25.06] [O.13.25.07] [O.13.25.08] [O.13.25.09] [O.13.25.10] [O.13.25.11] [O.13.25.12] [O.13.25.13] [O.13.25.14] [O.13.25.15] [O.13.25.16] [O.13.25.17] [O.13.25.18] [O.13.25.19] [O.13.25.20] [O.13.25.21] [O.13.25.22] [O.13.25.23] [O.13.25.24] [O.13.25.25] [O.13.25.26] [O.13.25.27] [O.13.25.28] [O.13.25.29] [O.13.25.30] [O.13.25.31] [O.13.26.01] [O.13.26.02] [O.13.26.03] [O.13.26.04] [O.13.26.05] [O.13.26.06] [O.13.26.07] [O.13.26.08] [O.13.26.09] [O.13.26.10] [O.13.26.11] [O.13.26.12] [O.13.26.13] [O.13.26.14] [O.13.26.15] [O.13.26.16] [O.13.26.17] [O.13.26.18] [O.13.26.19] [O.13.26.20] [O.13.26.21] [O.13.26.22] [O.13.26.23] [O.13.26.24] [O.13.26.25] [O.13.26.26] [O.13.26.27] [O.13.26.28] [O.13.26.29] [O.13.26.30] [O.13.26.31] [O.13.26.32] [O.13.27.01] [O.13.27.02] [O.13.27.03] [O.13.27.04] [O.13.27.05] [O.13.27.06] [O.13.27.07] [O.13.27.08] [O.13.27.09] [O.13.27.10] [O.13.27.11] [O.13.27.12] [O.13.27.13] [O.13.27.14] [O.13.27.15] [O.13.27.16] [O.13.27.17] [O.13.27.18] [O.13.27.19] [O.13.27.20] [O.13.27.21] [O.13.27.22] [O.13.27.23] [O.13.27.24] [O.13.27.25] [O.13.27.26] [O.13.27.27] [O.13.27.28] [O.13.27.29] [O.13.27.30] [O.13.27.31] [O.13.27.32] [O.13.27.33] [O.13.27.34] [O.13.28.01] [O.13.28.02] [O.13.28.03] [O.13.28.04] [O.13.28.05] [O.13.28.06] [O.13.28.07] [O.13.28.08] [O.13.28.09] [O.13.28.10] [O.13.28.11] [O.13.28.12] [O.13.28.13] [O.13.28.14] [O.13.28.15] [O.13.28.16] [O.13.28.17] [O.13.28.18] [O.13.28.19] [O.13.28.20] [O.13.28.21] [O.13.29.01] [O.13.29.02] [O.13.29.03] [O.13.29.04] [O.13.29.05] [O.13.29.06] [O.13.29.07] [O.13.29.08] [O.13.29.09] [O.13.29.10] [O.13.29.11] [O.13.29.12] [O.13.29.13] [O.13.29.14] [O.13.29.15] [O.13.29.16] [O.13.29.17] [O.13.29.18] [O.13.29.19] [O.13.29.20] [O.13.29.21] [O.13.29.22] [O.13.29.23] [O.13.29.24] [O.13.29.25] [O.13.29.26] [O.13.29.27] [O.13.29.28] [O.13.29.29] [O.13.29.30] [O.14.01.01] [O.14.01.02] [O.14.01.03] [O.14.01.04] [O.14.01.05] [O.14.01.06] [O.14.01.07] [O.14.01.08] [O.14.01.09] [O.14.01.10] [O.14.01.11] [O.14.01.12] [O.14.01.13] [O.14.01.14] [O.14.01.15] [O.14.01.16] [O.14.01.17] [O.14.02.01] [O.14.02.02] [O.14.02.03] [O.14.02.04] [O.14.02.05] [O.14.02.06] [O.14.02.07] [O.14.02.08] [O.14.02.09] [O.14.02.10] [O.14.02.11] [O.14.02.12] [O.14.02.13] [O.14.02.14] [O.14.02.15] [O.14.02.16] [O.14.02.17] [O.14.02.18] [O.14.03.01] [O.14.03.02] [O.14.03.03] [O.14.03.04] [O.14.03.05] [O.14.03.06] [O.14.03.07] [O.14.03.08] [O.14.03.09] [O.14.03.10] [O.14.03.11] [O.14.03.12] [O.14.03.13] [O.14.03.14] [O.14.03.15] [O.14.03.16] [O.14.03.17] [O.14.04.01] [O.14.04.02] [O.14.04.03] [O.14.04.04] [O.14.04.05] [O.14.04.06] [O.14.04.07] [O.14.04.08] [O.14.04.09] [O.14.04.10] [O.14.04.11] [O.14.04.12] [O.14.04.13] [O.14.04.14] [O.14.04.15] [O.14.04.16] [O.14.04.17] [O.14.04.18] [O.14.04.19] [O.14.04.20] [O.14.04.21] [O.14.04.22] [O.14.05.01] [O.14.05.02] [O.14.05.03] [O.14.05.04] [O.14.05.05] [O.14.05.06] [O.14.05.07] [O.14.05.08] [O.14.05.09] [O.14.05.10] [O.14.05.11] [O.14.05.12] [O.14.05.13] [O.14.05.14] [O.14.06.01] [O.14.06.02] [O.14.06.03] [O.14.06.04] [O.14.06.05] [O.14.06.06] [O.14.06.07] [O.14.06.08] [O.14.06.09] [O.14.06.10] [O.14.06.11] [O.14.06.12] [O.14.06.13] [O.14.06.14] [O.14.06.15] [O.14.06.16] [O.14.06.17] [O.14.06.18] [O.14.06.19] [O.14.06.20] [O.14.06.21] [O.14.06.22] [O.14.06.23] [O.14.06.24] [O.14.06.25] [O.14.06.26] [O.14.06.27] [O.14.06.28] [O.14.06.29] [O.14.06.30] [O.14.06.31] [O.14.06.32] [O.14.06.33] [O.14.06.34] [O.14.06.35] [O.14.06.36] [O.14.06.37] [O.14.06.38] [O.14.06.39] [O.14.06.40] [O.14.06.41] [O.14.06.42] [O.14.07.01] [O.14.07.02] [O.14.07.03] [O.14.07.04] [O.14.07.05] [O.14.07.06] [O.14.07.07] [O.14.07.08] [O.14.07.09] [O.14.07.10] [O.14.07.11] [O.14.07.12] [O.14.07.13] [O.14.07.14] [O.14.07.15] [O.14.07.16] [O.14.07.17] [O.14.07.18] [O.14.07.19] [O.14.07.20] [O.14.07.21] [O.14.07.22] [O.14.08.01] [O.14.08.02] [O.14.08.03] [O.14.08.04] [O.14.08.05] [O.14.08.06] [O.14.08.07] [O.14.08.08] [O.14.08.09] [O.14.08.10] [O.14.08.11] [O.14.08.12] [O.14.08.13] [O.14.08.14] [O.14.08.15] [O.14.08.16] [O.14.08.17] [O.14.08.18] [O.14.09.01] [O.14.09.02] [O.14.09.03] [O.14.09.04] [O.14.09.05] [O.14.09.06] [O.14.09.07] [O.14.09.08] [O.14.09.09] [O.14.09.10] [O.14.09.11] [O.14.09.12] [O.14.09.13] [O.14.09.14] [O.14.09.15] [O.14.09.16] [O.14.09.17] [O.14.09.18] [O.14.09.19] [O.14.09.20] [O.14.09.21] [O.14.09.22] [O.14.09.23] [O.14.09.24] [O.14.09.25] [O.14.09.26] [O.14.09.27] [O.14.09.28] [O.14.09.29] [O.14.09.30] [O.14.09.31] [O.14.10.01] [O.14.10.02] [O.14.10.03] [O.14.10.04] [O.14.10.05] [O.14.10.06] [O.14.10.07] [O.14.10.08] [O.14.10.09] [O.14.10.10] [O.14.10.11] [O.14.10.12] [O.14.10.13] [O.14.10.14] [O.14.10.15] [O.14.10.16] [O.14.10.17] [O.14.10.18] [O.14.10.19] [O.14.11.01] [O.14.11.02] [O.14.11.03] [O.14.11.04] [O.14.11.05] [O.14.11.06] [O.14.11.07] [O.14.11.08] [O.14.11.09] [O.14.11.10] [O.14.11.11] [O.14.11.12] [O.14.11.13] [O.14.11.14] [O.14.11.15] [O.14.11.16] [O.14.11.17] [O.14.11.18] [O.14.11.19] [O.14.11.20] [O.14.11.21] [O.14.11.22] [O.14.11.23] [O.14.12.01] [O.14.12.02] [O.14.12.03] [O.14.12.04] [O.14.12.05] [O.14.12.06] [O.14.12.07] [O.14.12.08] [O.14.12.09] [O.14.12.10] [O.14.12.11] [O.14.12.12] [O.14.12.13] [O.14.12.14] [O.14.12.15] [O.14.12.16] [O.14.13.01] [O.14.13.02] [O.14.13.03] [O.14.13.04] [O.14.13.05] [O.14.13.06] [O.14.13.07] [O.14.13.08] [O.14.13.09] [O.14.13.10] [O.14.13.11] [O.14.13.12] [O.14.13.13] [O.14.13.14] [O.14.13.15] [O.14.13.16] [O.14.13.17] [O.14.13.18] [O.14.13.19] [O.14.13.20] [O.14.13.21] [O.14.13.22] [O.14.14.01] [O.14.14.02] [O.14.14.03] [O.14.14.04] [O.14.14.05] [O.14.14.06] [O.14.14.07] [O.14.14.08] [O.14.14.09] [O.14.14.10] [O.14.14.11] [O.14.14.12] [O.14.14.13] [O.14.14.14] [O.14.14.15] [O.14.15.01] [O.14.15.02] [O.14.15.03] [O.14.15.04] [O.14.15.05] [O.14.15.06] [O.14.15.07] [O.14.15.08] [O.14.15.09] [O.14.15.10] [O.14.15.11] [O.14.15.12] [O.14.15.13] [O.14.15.14] [O.14.15.15] [O.14.15.16] [O.14.15.17] [O.14.15.18] [O.14.15.19] [O.14.16.01] [O.14.16.02] [O.14.16.03] [O.14.16.04] [O.14.16.05] [O.14.16.06] [O.14.16.07] [O.14.16.08] [O.14.16.09] [O.14.16.10] [O.14.16.11] [O.14.16.12] [O.14.16.13] [O.14.16.14] [O.14.17.01] [O.14.17.02] [O.14.17.03] [O.14.17.04] [O.14.17.05] [O.14.17.06] [O.14.17.07] [O.14.17.08] [O.14.17.09] [O.14.17.10] [O.14.17.11] [O.14.17.12] [O.14.17.13] [O.14.17.14] [O.14.17.15] [O.14.17.16] [O.14.17.17] [O.14.17.18] [O.14.17.19] [O.14.18.01] [O.14.18.02] [O.14.18.03] [O.14.18.04] [O.14.18.05] [O.14.18.06] [O.14.18.07] [O.14.18.08] [O.14.18.09] [O.14.18.10] [O.14.18.11] [O.14.18.12] [O.14.18.13] [O.14.18.14] [O.14.18.15] [O.14.18.16] [O.14.18.17] [O.14.18.18] [O.14.18.19] [O.14.18.20] [O.14.18.21] [O.14.18.22] [O.14.18.23] [O.14.18.24] [O.14.18.25] [O.14.18.26] [O.14.18.27] [O.14.18.28] [O.14.18.29] [O.14.18.30] [O.14.18.31] [O.14.18.32] [O.14.18.33] [O.14.18.34] [O.14.19.01] [O.14.19.02] [O.14.19.03] [O.14.19.04] [O.14.19.05] [O.14.19.06] [O.14.19.07] [O.14.19.08] [O.14.19.09] [O.14.19.10] [O.14.19.11] [O.14.20.01] [O.14.20.02] [O.14.20.03] [O.14.20.04] [O.14.20.05] [O.14.20.06] [O.14.20.07] [O.14.20.08] [O.14.20.09] [O.14.20.10] [O.14.20.11] [O.14.20.12] [O.14.20.13] [O.14.20.14] [O.14.20.15] [O.14.20.16] [O.14.20.17] [O.14.20.18] [O.14.20.19] [O.14.20.20] [O.14.20.21] [O.14.20.22] [O.14.20.23] [O.14.20.24] [O.14.20.25] [O.14.20.26] [O.14.20.27] [O.14.20.28] [O.14.20.29] [O.14.20.30] [O.14.20.31] [O.14.20.32] [O.14.20.33] [O.14.20.34] [O.14.20.35] [O.14.20.36] [O.14.20.37] [O.14.21.01] [O.14.21.02] [O.14.21.03] [O.14.21.04] [O.14.21.05] [O.14.21.06] [O.14.21.07] [O.14.21.08] [O.14.21.09] [O.14.21.10] [O.14.21.11] [O.14.21.12] [O.14.21.13] [O.14.21.14] [O.14.21.15] [O.14.21.16] [O.14.21.17] [O.14.21.18] [O.14.21.19] [O.14.21.20] [O.14.22.01] [O.14.22.02] [O.14.22.03] [O.14.22.04] [O.14.22.05] [O.14.22.06] [O.14.22.07] [O.14.22.08] [O.14.22.09] [O.14.22.10] [O.14.22.11] [O.14.22.12] [O.14.23.01] [O.14.23.02] [O.14.23.03] [O.14.23.04] [O.14.23.05] [O.14.23.06] [O.14.23.07] [O.14.23.08] [O.14.23.09] [O.14.23.10] [O.14.23.11] [O.14.23.12] [O.14.23.13] [O.14.23.14] [O.14.23.15] [O.14.23.16] [O.14.23.17] [O.14.23.18] [O.14.23.19] [O.14.23.20] [O.14.23.21] [O.14.24.01] [O.14.24.02] [O.14.24.03] [O.14.24.04] [O.14.24.05] [O.14.24.06] [O.14.24.07] [O.14.24.08] [O.14.24.09] [O.14.24.10] [O.14.24.11] [O.14.24.12] [O.14.24.13] [O.14.24.14] [O.14.24.15] [O.14.24.16] [O.14.24.17] [O.14.24.18] [O.14.24.19] [O.14.24.20] [O.14.24.21] [O.14.24.22] [O.14.24.23] [O.14.24.24] [O.14.24.25] [O.14.24.26] [O.14.24.27] [O.14.25.01] [O.14.25.02] [O.14.25.03] [O.14.25.04] [O.14.25.05] [O.14.25.06] [O.14.25.07] [O.14.25.08] [O.14.25.09] [O.14.25.10] [O.14.25.11] [O.14.25.12] [O.14.25.13] [O.14.25.14] [O.14.25.15] [O.14.25.16] [O.14.25.17] [O.14.25.18] [O.14.25.19] [O.14.25.20] [O.14.25.21] [O.14.25.22] [O.14.25.23] [O.14.25.24] [O.14.25.25] [O.14.25.26] [O.14.25.27] [O.14.25.28] [O.14.26.01] [O.14.26.02] [O.14.26.03] [O.14.26.04] [O.14.26.05] [O.14.26.06] [O.14.26.07] [O.14.26.08] [O.14.26.09] [O.14.26.10] [O.14.26.11] [O.14.26.12] [O.14.26.13] [O.14.26.14] [O.14.26.15] [O.14.26.16] [O.14.26.17] [O.14.26.18] [O.14.26.19] [O.14.26.20] [O.14.26.21] [O.14.26.22] [O.14.26.23] [O.14.27.01] [O.14.27.02] [O.14.27.03] [O.14.27.04] [O.14.27.05] [O.14.27.06] [O.14.27.07] [O.14.27.08] [O.14.27.09] [O.14.28.01] [O.14.28.02] [O.14.28.03] [O.14.28.04] [O.14.28.05] [O.14.28.06] [O.14.28.07] [O.14.28.08] [O.14.28.09] [O.14.28.10] [O.14.28.11] [O.14.28.12] [O.14.28.13] [O.14.28.14] [O.14.28.15] [O.14.28.16] [O.14.28.17] [O.14.28.18] [O.14.28.19] [O.14.28.20] [O.14.28.21] [O.14.28.22] [O.14.28.23] [O.14.28.24] [O.14.28.25] [O.14.28.26] [O.14.28.27] [O.14.29.01] [O.14.29.02] [O.14.29.03] [O.14.29.04] [O.14.29.05] [O.14.29.06] [O.14.29.07] [O.14.29.08] [O.14.29.09] [O.14.29.10] [O.14.29.11] [O.14.29.12] [O.14.29.13] [O.14.29.14] [O.14.29.15] [O.14.29.16] [O.14.29.17] [O.14.29.18] [O.14.29.19] [O.14.29.20] [O.14.29.21] [O.14.29.22] [O.14.29.23] [O.14.29.24] [O.14.29.25] [O.14.29.26] [O.14.29.27] [O.14.29.28] [O.14.29.29] [O.14.29.30] [O.14.29.31] [O.14.29.32] [O.14.29.33] [O.14.29.34] [O.14.29.35] [O.14.29.36] [O.14.30.01] [O.14.30.02] [O.14.30.03] [O.14.30.04] [O.14.30.05] [O.14.30.06] [O.14.30.07] [O.14.30.08] [O.14.30.09] [O.14.30.10] [O.14.30.11] [O.14.30.12] [O.14.30.13] [O.14.30.14] [O.14.30.15] [O.14.30.16] [O.14.30.17] [O.14.30.18] [O.14.30.19] [O.14.30.20] [O.14.30.21] [O.14.30.22] [O.14.30.23] [O.14.30.24] [O.14.30.25] [O.14.30.26] [O.14.30.27] [O.14.31.01] [O.14.31.02] [O.14.31.03] [O.14.31.04] [O.14.31.05] [O.14.31.06] [O.14.31.07] [O.14.31.08] [O.14.31.09] [O.14.31.10] [O.14.31.11] [O.14.31.12] [O.14.31.13] [O.14.31.14] [O.14.31.15] [O.14.31.16] [O.14.31.17] [O.14.31.18] [O.14.31.19] [O.14.31.20] [O.14.31.21] [O.14.32.01] [O.14.32.02] [O.14.32.03] [O.14.32.04] [O.14.32.05] [O.14.32.06] [O.14.32.07] [O.14.32.08] [O.14.32.09] [O.14.32.10] [O.14.32.11] [O.14.32.12] [O.14.32.13] [O.14.32.14] [O.14.32.15] [O.14.32.16] [O.14.32.17] [O.14.32.18] [O.14.32.19] [O.14.32.20] [O.14.32.21] [O.14.32.22] [O.14.32.23] [O.14.32.24] [O.14.32.25] [O.14.32.26] [O.14.32.27] [O.14.32.28] [O.14.32.29] [O.14.32.30] [O.14.32.31] [O.14.32.32] [O.14.32.33] [O.14.33.01] [O.14.33.02] [O.14.33.03] [O.14.33.04] [O.14.33.05] [O.14.33.06] [O.14.33.07] [O.14.33.08] [O.14.33.09] [O.14.33.10] [O.14.33.11] [O.14.33.12] [O.14.33.13] [O.14.33.14] [O.14.33.15] [O.14.33.16] [O.14.33.17] [O.14.33.18] [O.14.33.19] [O.14.33.20] [O.14.33.21] [O.14.33.22] [O.14.33.23] [O.14.33.24] [O.14.33.25] [O.14.34.01] [O.14.34.02] [O.14.34.03] [O.14.34.04] [O.14.34.05] [O.14.34.06] [O.14.34.07] [O.14.34.08] [O.14.34.09] [O.14.34.10] [O.14.34.11] [O.14.34.12] [O.14.34.13] [O.14.34.14] [O.14.34.15] [O.14.34.16] [O.14.34.17] [O.14.34.18] [O.14.34.19] [O.14.34.20] [O.14.34.21] [O.14.34.22] [O.14.34.23] [O.14.34.24] [O.14.34.25] [O.14.34.26] [O.14.34.27] [O.14.34.28] [O.14.34.29] [O.14.34.30] [O.14.34.31] [O.14.34.32] [O.14.34.33] [O.14.35.01] [O.14.35.02] [O.14.35.03] [O.14.35.04] [O.14.35.05] [O.14.35.06] [O.14.35.07] [O.14.35.08] [O.14.35.09] [O.14.35.10] [O.14.35.11] [O.14.35.12] [O.14.35.13] [O.14.35.14] [O.14.35.15] [O.14.35.16] [O.14.35.17] [O.14.35.18] [O.14.35.19] [O.14.35.20] [O.14.35.21] [O.14.35.22] [O.14.35.23] [O.14.35.24] [O.14.35.25] [O.14.35.26] [O.14.35.27] [O.14.36.01] [O.14.36.02] [O.14.36.03] [O.14.36.04] [O.14.36.05] [O.14.36.06] [O.14.36.07] [O.14.36.08] [O.14.36.09] [O.14.36.10] [O.14.36.11] [O.14.36.12] [O.14.36.13] [O.14.36.14] [O.14.36.15] [O.14.36.16] [O.14.36.17] [O.14.36.18] [O.14.36.19] [O.14.36.20] [O.14.36.21] [O.14.36.22] [O.14.36.23] [O.15.01.01] [O.15.01.02] [O.15.01.03] [O.15.01.04] [O.15.01.05] [O.15.01.06] [O.15.01.07] [O.15.01.08] [O.15.01.09] [O.15.01.10] [O.15.01.11] [O.15.02.01] [O.15.02.02] [O.15.02.03] [O.15.02.04] [O.15.02.05] [O.15.02.06] [O.15.02.07] [O.15.02.08] [O.15.02.09] [O.15.02.10] [O.15.02.11] [O.15.02.12] [O.15.02.13] [O.15.02.14] [O.15.02.15] [O.15.02.16] [O.15.02.17] [O.15.02.18] [O.15.02.19] [O.15.02.20] [O.15.02.21] [O.15.02.22] [O.15.02.23] [O.15.02.24] [O.15.02.25] [O.15.02.26] [O.15.02.27] [O.15.02.28] [O.15.02.29] [O.15.02.30] [O.15.02.31] [O.15.02.32] [O.15.02.33] [O.15.02.34] [O.15.02.35] [O.15.02.36] [O.15.02.37] [O.15.02.38] [O.15.02.39] [O.15.02.40] [O.15.02.41] [O.15.02.42] [O.15.02.43] [O.15.02.44] [O.15.02.45] [O.15.02.46] [O.15.02.47] [O.15.02.48] [O.15.02.49] [O.15.02.50] [O.15.02.51] [O.15.02.52] [O.15.02.53] [O.15.02.54] [O.15.02.55] [O.15.02.56] [O.15.02.57] [O.15.02.58] [O.15.02.59] [O.15.02.60] [O.15.02.61] [O.15.02.62] [O.15.02.63] [O.15.02.64] [O.15.02.65] [O.15.02.66] [O.15.02.67] [O.15.02.68] [O.15.02.69] [O.15.02.70] [O.15.03.01] [O.15.03.02] [O.15.03.03] [O.15.03.04] [O.15.03.05] [O.15.03.06] [O.15.03.07] [O.15.03.08] [O.15.03.09] [O.15.03.10] [O.15.03.11] [O.15.03.12] [O.15.03.13] [O.15.04.01] [O.15.04.02] [O.15.04.03] [O.15.04.04] [O.15.04.05] [O.15.04.06] [O.15.04.07] [O.15.04.08] [O.15.04.09] [O.15.04.10] [O.15.04.11] [O.15.04.12] [O.15.04.13] [O.15.04.14] [O.15.04.15] [O.15.04.16] [O.15.04.17] [O.15.04.18] [O.15.04.19] [O.15.04.20] [O.15.04.21] [O.15.04.22] [O.15.04.23] [O.15.04.24] [O.15.05.01] [O.15.05.02] [O.15.05.03] [O.15.05.04] [O.15.05.05] [O.15.05.06] [O.15.05.07] [O.15.05.08] [O.15.05.09] [O.15.05.10] [O.15.05.11] [O.15.05.12] [O.15.05.13] [O.15.05.14] [O.15.05.15] [O.15.05.16] [O.15.05.17] [O.15.06.01] [O.15.06.02] [O.15.06.03] [O.15.06.04] [O.15.06.05] [O.15.06.06] [O.15.06.07] [O.15.06.08] [O.15.06.09] [O.15.06.10] [O.15.06.11] [O.15.06.12] [O.15.06.13] [O.15.06.14] [O.15.06.15] [O.15.06.16] [O.15.06.17] [O.15.06.18] [O.15.06.19] [O.15.06.20] [O.15.06.21] [O.15.06.22] [O.15.07.01] [O.15.07.02] [O.15.07.03] [O.15.07.04] [O.15.07.05] [O.15.07.06] [O.15.07.07] [O.15.07.08] [O.15.07.09] [O.15.07.10] [O.15.07.11] [O.15.07.12] [O.15.07.13] [O.15.07.14] [O.15.07.15] [O.15.07.16] [O.15.07.17] [O.15.07.18] [O.15.07.19] [O.15.07.20] [O.15.07.21] [O.15.07.22] [O.15.07.23] [O.15.07.24] [O.15.07.25] [O.15.07.26] [O.15.07.27] [O.15.07.28] [O.15.08.01] [O.15.08.02] [O.15.08.03] [O.15.08.04] [O.15.08.05] [O.15.08.06] [O.15.08.07] [O.15.08.08] [O.15.08.09] [O.15.08.10] [O.15.08.11] [O.15.08.12] [O.15.08.13] [O.15.08.14] [O.15.08.15] [O.15.08.16] [O.15.08.17] [O.15.08.18] [O.15.08.19] [O.15.08.20] [O.15.08.21] [O.15.08.22] [O.15.08.23] [O.15.08.24] [O.15.08.25] [O.15.08.26] [O.15.08.27] [O.15.08.28] [O.15.08.29] [O.15.08.30] [O.15.08.31] [O.15.08.32] [O.15.08.33] [O.15.08.34] [O.15.08.35] [O.15.08.36] [O.15.09.01] [O.15.09.02] [O.15.09.03] [O.15.09.04] [O.15.09.05] [O.15.09.06] [O.15.09.07] [O.15.09.08] [O.15.09.09] [O.15.09.10] [O.15.09.11] [O.15.09.12] [O.15.09.13] [O.15.09.14] [O.15.09.15] [O.15.10.01] [O.15.10.02] [O.15.10.03] [O.15.10.04] [O.15.10.05] [O.15.10.06] [O.15.10.07] [O.15.10.08] [O.15.10.09] [O.15.10.10] [O.15.10.11] [O.15.10.12] [O.15.10.13] [O.15.10.14] [O.15.10.15] [O.15.10.16] [O.15.10.17] [O.15.10.18] [O.15.10.19] [O.15.10.20] [O.15.10.21] [O.15.10.22] [O.15.10.23] [O.15.10.24] [O.15.10.25] [O.15.10.26] [O.15.10.27] [O.15.10.28] [O.15.10.29] [O.15.10.30] [O.15.10.31] [O.15.10.32] [O.15.10.33] [O.15.10.34] [O.15.10.35] [O.15.10.36] [O.15.10.37] [O.15.10.38] [O.15.10.39] [O.15.10.40] [O.15.10.41] [O.15.10.42] [O.15.10.43] [O.15.10.44] [O.16.01.01] [O.16.01.02] [O.16.01.03] [O.16.01.04] [O.16.01.05] [O.16.01.06] [O.16.01.07] [O.16.01.08] [O.16.01.09] [O.16.01.10] [O.16.01.11] [O.16.02.01] [O.16.02.02] [O.16.02.03] [O.16.02.04] [O.16.02.05] [O.16.02.06] [O.16.02.07] [O.16.02.08] [O.16.02.09] [O.16.02.10] [O.16.02.11] [O.16.02.12] [O.16.02.13] [O.16.02.14] [O.16.02.15] [O.16.02.16] [O.16.02.17] [O.16.02.18] [O.16.02.19] [O.16.02.20] [O.16.03.01] [O.16.03.02] [O.16.03.03] [O.16.03.04] [O.16.03.05] [O.16.03.06] [O.16.03.07] [O.16.03.08] [O.16.03.09] [O.16.03.10] [O.16.03.11] [O.16.03.12] [O.16.03.13] [O.16.03.14] [O.16.03.15] [O.16.03.16] [O.16.03.17] [O.16.03.18] [O.16.03.19] [O.16.03.20] [O.16.03.21] [O.16.03.22] [O.16.03.23] [O.16.03.24] [O.16.03.25] [O.16.03.26] [O.16.03.27] [O.16.03.28] [O.16.03.29] [O.16.03.30] [O.16.03.31] [O.16.03.32] [O.16.04.01] [O.16.04.02] [O.16.04.03] [O.16.04.04] [O.16.04.05] [O.16.04.06] [O.16.04.07] [O.16.04.08] [O.16.04.09] [O.16.04.10] [O.16.04.11] [O.16.04.12] [O.16.04.13] [O.16.04.14] [O.16.04.15] [O.16.04.16] [O.16.04.17] [O.16.04.18] [O.16.04.19] [O.16.04.20] [O.16.04.21] [O.16.04.22] [O.16.04.23] [O.16.05.01] [O.16.05.02] [O.16.05.03] [O.16.05.04] [O.16.05.05] [O.16.05.06] [O.16.05.07] [O.16.05.08] [O.16.05.09] [O.16.05.10] [O.16.05.11] [O.16.05.12] [O.16.05.13] [O.16.05.14] [O.16.05.15] [O.16.05.16] [O.16.05.17] [O.16.05.18] [O.16.05.19] [O.16.06.01] [O.16.06.02] [O.16.06.03] [O.16.06.04] [O.16.06.05] [O.16.06.06] [O.16.06.07] [O.16.06.08] [O.16.06.09] [O.16.06.10] [O.16.06.11] [O.16.06.12] [O.16.06.13] [O.16.06.14] [O.16.06.15] [O.16.06.16] [O.16.06.17] [O.16.06.18] [O.16.06.19] [O.16.07.01] [O.16.07.02] [O.16.07.03] [O.16.07.04] [O.16.07.05] [O.16.07.06] [O.16.07.07] [O.16.07.08] [O.16.07.09] [O.16.07.10] [O.16.07.11] [O.16.07.12] [O.16.07.13] [O.16.07.14] [O.16.07.15] [O.16.07.16] [O.16.07.17] [O.16.07.18] [O.16.07.19] [O.16.07.20] [O.16.07.21] [O.16.07.22] [O.16.07.23] [O.16.07.24] [O.16.07.25] [O.16.07.26] [O.16.07.27] [O.16.07.28] [O.16.07.29] [O.16.07.30] [O.16.07.31] [O.16.07.32] [O.16.07.33] [O.16.07.34] [O.16.07.35] [O.16.07.36] [O.16.07.37] [O.16.07.38] [O.16.07.39] [O.16.07.40] [O.16.07.41] [O.16.07.42] [O.16.07.43] [O.16.07.44] [O.16.07.45] [O.16.07.46] [O.16.07.47] [O.16.07.48] [O.16.07.49] [O.16.07.50] [O.16.07.51] [O.16.07.52] [O.16.07.53] [O.16.07.54] [O.16.07.55] [O.16.07.56] [O.16.07.57] [O.16.07.58] [O.16.07.59] [O.16.07.60] [O.16.07.61] [O.16.07.62] [O.16.07.63] [O.16.07.64] [O.16.07.65] [O.16.07.66] [O.16.07.67] [O.16.07.68] [O.16.07.69] [O.16.07.70] [O.16.07.71] [O.16.07.72] [O.16.07.73] [O.16.08.01] [O.16.08.02] [O.16.08.03] [O.16.08.04] [O.16.08.05] [O.16.08.06] [O.16.08.07] [O.16.08.08] [O.16.08.09] [O.16.08.10] [O.16.08.11] [O.16.08.12] [O.16.08.13] [O.16.08.14] [O.16.08.15] [O.16.08.16] [O.16.08.17] [O.16.08.18] [O.16.09.01] [O.16.09.02] [O.16.09.03] [O.16.09.04] [O.16.09.05] [O.16.09.06] [O.16.09.07] [O.16.09.08] [O.16.09.09] [O.16.09.10] [O.16.09.11] [O.16.09.12] [O.16.09.13] [O.16.09.14] [O.16.09.15] [O.16.09.16] [O.16.09.17] [O.16.09.18] [O.16.09.19] [O.16.09.20] [O.16.09.21] [O.16.09.22] [O.16.09.23] [O.16.09.24] [O.16.09.25] [O.16.09.26] [O.16.09.27] [O.16.09.28] [O.16.09.29] [O.16.09.30] [O.16.09.31] [O.16.09.32] [O.16.09.33] [O.16.09.34] [O.16.09.35] [O.16.09.36] [O.16.09.37] [O.16.09.38] [O.16.10.01] [O.16.10.02] [O.16.10.03] [O.16.10.04] [O.16.10.05] [O.16.10.06] [O.16.10.07] [O.16.10.08] [O.16.10.09] [O.16.10.10] [O.16.10.11] [O.16.10.12] [O.16.10.13] [O.16.10.14] [O.16.10.15] [O.16.10.16] [O.16.10.17] [O.16.10.18] [O.16.10.19] [O.16.10.20] [O.16.10.21] [O.16.10.22] [O.16.10.23] [O.16.10.24] [O.16.10.25] [O.16.10.26] [O.16.10.27] [O.16.10.28] [O.16.10.29] [O.16.10.30] [O.16.10.31] [O.16.10.32] [O.16.10.33] [O.16.10.34] [O.16.10.35] [O.16.10.36] [O.16.10.37] [O.16.10.38] [O.16.10.39] [O.16.11.01] [O.16.11.02] [O.16.11.03] [O.16.11.04] [O.16.11.05] [O.16.11.06] [O.16.11.07] [O.16.11.08] [O.16.11.09] [O.16.11.10] [O.16.11.11] [O.16.11.12] [O.16.11.13] [O.16.11.14] [O.16.11.15] [O.16.11.16] [O.16.11.17] [O.16.11.18] [O.16.11.19] [O.16.11.20] [O.16.11.21] [O.16.11.22] [O.16.11.23] [O.16.11.24] [O.16.11.25] [O.16.11.26] [O.16.11.27] [O.16.11.28] [O.16.11.29] [O.16.11.30] [O.16.11.31] [O.16.11.32] [O.16.11.33] [O.16.11.34] [O.16.11.35] [O.16.11.36] [O.16.12.01] [O.16.12.02] [O.16.12.03] [O.16.12.04] [O.16.12.05] [O.16.12.06] [O.16.12.07] [O.16.12.08] [O.16.12.09] [O.16.12.10] [O.16.12.11] [O.16.12.12] [O.16.12.13] [O.16.12.14] [O.16.12.15] [O.16.12.16] [O.16.12.17] [O.16.12.18] [O.16.12.19] [O.16.12.20] [O.16.12.21] [O.16.12.22] [O.16.12.23] [O.16.12.24] [O.16.12.25] [O.16.12.26] [O.16.12.27] [O.16.12.28] [O.16.12.29] [O.16.12.30] [O.16.12.31] [O.16.12.32] [O.16.12.33] [O.16.12.34] [O.16.12.35] [O.16.12.36] [O.16.12.37] [O.16.12.38] [O.16.12.39] [O.16.12.40] [O.16.12.41] [O.16.12.42] [O.16.12.43] [O.16.12.44] [O.16.12.45] [O.16.12.46] [O.16.12.47] [O.16.13.01] [O.16.13.02] [O.16.13.03] [O.16.13.04] [O.16.13.05] [O.16.13.06] [O.16.13.07] [O.16.13.08] [O.16.13.09] [O.16.13.10] [O.16.13.11] [O.16.13.12] [O.16.13.13] [O.16.13.14] [O.16.13.15] [O.16.13.16] [O.16.13.17] [O.16.13.18] [O.16.13.19] [O.16.13.20] [O.16.13.21] [O.16.13.22] [O.16.13.23] [O.16.13.24] [O.16.13.25] [O.16.13.26] [O.16.13.27] [O.16.13.28] [O.16.13.29] [O.16.13.30] [O.16.13.31] [O.17.01.01] [O.17.01.02] [O.17.01.03] [O.17.01.04] [O.17.01.05] [O.17.01.06] [O.17.01.07] [O.17.01.08] [O.17.01.09] [O.17.01.10] [O.17.01.11] [O.17.01.12] [O.17.01.13] [O.17.01.14] [O.17.01.15] [O.17.01.16] [O.17.01.17] [O.17.01.18] [O.17.01.19] [O.17.01.20] [O.17.01.21] [O.17.01.22] [O.17.02.01] [O.17.02.02] [O.17.02.03] [O.17.02.04] [O.17.02.05] [O.17.02.06] [O.17.02.07] [O.17.02.08] [O.17.02.09] [O.17.02.10] [O.17.02.11] [O.17.02.12] [O.17.02.13] [O.17.02.14] [O.17.02.15] [O.17.02.16] [O.17.02.17] [O.17.02.18] [O.17.02.19] [O.17.02.20] [O.17.02.21] [O.17.02.22] [O.17.02.23] [O.17.03.01] [O.17.03.02] [O.17.03.03] [O.17.03.04] [O.17.03.05] [O.17.03.06] [O.17.03.07] [O.17.03.08] [O.17.03.09] [O.17.03.10] [O.17.03.11] [O.17.03.12] [O.17.03.13] [O.17.03.14] [O.17.03.15] [O.17.04.01] [O.17.04.02] [O.17.04.03] [O.17.04.04] [O.17.04.05] [O.17.04.06] [O.17.04.07] [O.17.04.08] [O.17.04.09] [O.17.04.10] [O.17.04.11] [O.17.04.12] [O.17.04.13] [O.17.04.14] [O.17.04.15] [O.17.04.16] [O.17.04.17] [O.17.05.01] [O.17.05.02] [O.17.05.03] [O.17.05.04] [O.17.05.05] [O.17.05.06] [O.17.05.07] [O.17.05.08] [O.17.05.09] [O.17.05.10] [O.17.05.11] [O.17.05.12] [O.17.05.13] [O.17.05.14] [O.17.06.01] [O.17.06.02] [O.17.06.03] [O.17.06.04] [O.17.06.05] [O.17.06.06] [O.17.06.07] [O.17.06.08] [O.17.06.09] [O.17.06.10] [O.17.06.11] [O.17.06.12] [O.17.06.13] [O.17.06.14] [O.17.07.01] [O.17.07.02] [O.17.07.03] [O.17.07.04] [O.17.07.05] [O.17.07.06] [O.17.07.07] [O.17.07.08] [O.17.07.09] [O.17.07.10] [O.17.08.01] [O.17.08.02] [O.17.08.03] [O.17.08.04] [O.17.08.05] [O.17.08.06] [O.17.08.07] [O.17.08.08] [O.17.08.09] [O.17.08.10] [O.17.08.11] [O.17.08.12] [O.17.08.13] [O.17.08.14] [O.17.08.15] [O.17.08.16] [O.17.08.17] [O.17.09.01] [O.17.09.02] [O.17.09.03] [O.17.09.04] [O.17.09.05] [O.17.09.06] [O.17.09.07] [O.17.09.08] [O.17.09.09] [O.17.09.10] [O.17.09.11] [O.17.09.12] [O.17.09.13] [O.17.09.14] [O.17.09.15] [O.17.09.16] [O.17.09.17] [O.17.09.18] [O.17.09.19] [O.17.09.20] [O.17.09.21] [O.17.09.22] [O.17.09.23] [O.17.09.24] [O.17.09.25] [O.17.09.26] [O.17.09.27] [O.17.09.28] [O.17.09.29] [O.17.09.30] [O.17.09.31] [O.17.09.32] [O.17.10.01] [O.17.10.02] [O.17.10.03] [O.18.01.01] [O.18.01.02] [O.18.01.03] [O.18.01.04] [O.18.01.05] [O.18.01.06] [O.18.01.07] [O.18.01.08] [O.18.01.09] [O.18.01.10] [O.18.01.11] [O.18.01.12] [O.18.01.13] [O.18.01.14] [O.18.01.15] [O.18.01.16] [O.18.01.17] [O.18.01.18] [O.18.01.19] [O.18.01.20] [O.18.01.21] [O.18.01.22] [O.18.02.01] [O.18.02.02] [O.18.02.03] [O.18.02.04] [O.18.02.05] [O.18.02.06] [O.18.02.07] [O.18.02.08] [O.18.02.09] [O.18.02.10] [O.18.02.11] [O.18.02.12] [O.18.02.13] [O.18.03.01] [O.18.03.02] [O.18.03.03] [O.18.03.04] [O.18.03.05] [O.18.03.06] [O.18.03.07] [O.18.03.08] [O.18.03.09] [O.18.03.10] [O.18.03.11] [O.18.03.12] [O.18.03.13] [O.18.03.14] [O.18.03.15] [O.18.03.16] [O.18.03.17] [O.18.03.18] [O.18.03.19] [O.18.03.20] [O.18.03.21] [O.18.03.22] [O.18.03.23] [O.18.03.24] [O.18.03.25] [O.18.03.26] [O.18.04.01] [O.18.04.02] [O.18.04.03] [O.18.04.04] [O.18.04.05] [O.18.04.06] [O.18.04.07] [O.18.04.08] [O.18.04.09] [O.18.04.10] [O.18.04.11] [O.18.04.12] [O.18.04.13] [O.18.04.14] [O.18.04.15] [O.18.04.16] [O.18.04.17] [O.18.04.18] [O.18.04.19] [O.18.04.20] [O.18.04.21] [O.18.05.01] [O.18.05.02] [O.18.05.03] [O.18.05.04] [O.18.05.05] [O.18.05.06] [O.18.05.07] [O.18.05.08] [O.18.05.09] [O.18.05.10] [O.18.05.11] [O.18.05.12] [O.18.05.13] [O.18.05.14] [O.18.05.15] [O.18.05.16] [O.18.05.17] [O.18.05.18] [O.18.05.19] [O.18.05.20] [O.18.05.21] [O.18.05.22] [O.18.05.23] [O.18.05.24] [O.18.05.25] [O.18.05.26] [O.18.05.27] [O.18.06.01] [O.18.06.02] [O.18.06.03] [O.18.06.04] [O.18.06.05] [O.18.06.06] [O.18.06.07] [O.18.06.08] [O.18.06.09] [O.18.06.10] [O.18.06.11] [O.18.06.12] [O.18.06.13] [O.18.06.14] [O.18.06.15] [O.18.06.16] [O.18.06.17] [O.18.06.18] [O.18.06.19] [O.18.06.20] [O.18.06.21] [O.18.06.22] [O.18.06.23] [O.18.06.24] [O.18.06.25] [O.18.06.26] [O.18.06.27] [O.18.06.28] [O.18.06.29] [O.18.06.30] [O.18.07.01] [O.18.07.02] [O.18.07.03] [O.18.07.04] [O.18.07.05] [O.18.07.06] [O.18.07.07] [O.18.07.08] [O.18.07.09] [O.18.07.10] [O.18.07.11] [O.18.07.12] [O.18.07.13] [O.18.07.14] [O.18.07.15] [O.18.07.16] [O.18.07.17] [O.18.07.18] [O.18.07.19] [O.18.07.20] [O.18.07.21] [O.18.08.01] [O.18.08.02] [O.18.08.03] [O.18.08.04] [O.18.08.05] [O.18.08.06] [O.18.08.07] [O.18.08.08] [O.18.08.09] [O.18.08.10] [O.18.08.11] [O.18.08.12] [O.18.08.13] [O.18.08.14] [O.18.08.15] [O.18.08.16] [O.18.08.17] [O.18.08.18] [O.18.08.19] [O.18.08.20] [O.18.08.21] [O.18.08.22] [O.18.09.01] [O.18.09.02] [O.18.09.03] [O.18.09.04] [O.18.09.05] [O.18.09.06] [O.18.09.07] [O.18.09.08] [O.18.09.09] [O.18.09.10] [O.18.09.11] [O.18.09.12] [O.18.09.13] [O.18.09.14] [O.18.09.15] [O.18.09.16] [O.18.09.17] [O.18.09.18] [O.18.09.19] [O.18.09.20] [O.18.09.21] [O.18.09.22] [O.18.09.23] [O.18.09.24] [O.18.09.25] [O.18.09.26] [O.18.09.27] [O.18.09.28] [O.18.09.29] [O.18.09.30] [O.18.09.31] [O.18.09.32] [O.18.09.33] [O.18.09.34] [O.18.09.35] [O.18.10.01] [O.18.10.02] [O.18.10.03] [O.18.10.04] [O.18.10.05] [O.18.10.06] [O.18.10.07] [O.18.10.08] [O.18.10.09] [O.18.10.10] [O.18.10.11] [O.18.10.12] [O.18.10.13] [O.18.10.14] [O.18.10.15] [O.18.10.16] [O.18.10.17] [O.18.10.18] [O.18.10.19] [O.18.10.20] [O.18.10.21] [O.18.10.22] [O.18.11.01] [O.18.11.02] [O.18.11.03] [O.18.11.04] [O.18.11.05] [O.18.11.06] [O.18.11.07] [O.18.11.08] [O.18.11.09] [O.18.11.10] [O.18.11.11] [O.18.11.12] [O.18.11.13] [O.18.11.14] [O.18.11.15] [O.18.11.16] [O.18.11.17] [O.18.11.18] [O.18.11.19] [O.18.11.20] [O.18.12.01] [O.18.12.02] [O.18.12.03] [O.18.12.04] [O.18.12.05] [O.18.12.06] [O.18.12.07] [O.18.12.08] [O.18.12.09] [O.18.12.10] [O.18.12.11] [O.18.12.12] [O.18.12.13] [O.18.12.14] [O.18.12.15] [O.18.12.16] [O.18.12.17] [O.18.12.18] [O.18.12.19] [O.18.12.20] [O.18.12.21] [O.18.12.22] [O.18.12.23] [O.18.12.24] [O.18.12.25] [O.18.13.01] [O.18.13.02] [O.18.13.03] [O.18.13.04] [O.18.13.05] [O.18.13.06] [O.18.13.07] [O.18.13.08] [O.18.13.09] [O.18.13.10] [O.18.13.11] [O.18.13.12] [O.18.13.13] [O.18.13.14] [O.18.13.15] [O.18.13.16] [O.18.13.17] [O.18.13.18] [O.18.13.19] [O.18.13.20] [O.18.13.21] [O.18.13.22] [O.18.13.23] [O.18.13.24] [O.18.13.25] [O.18.13.26] [O.18.13.27] [O.18.13.28] [O.18.14.01] [O.18.14.02] [O.18.14.03] [O.18.14.04] [O.18.14.05] [O.18.14.06] [O.18.14.07] [O.18.14.08] [O.18.14.09] [O.18.14.10] [O.18.14.11] [O.18.14.12] [O.18.14.13] [O.18.14.14] [O.18.14.15] [O.18.14.16] [O.18.14.17] [O.18.14.18] [O.18.14.19] [O.18.14.20] [O.18.14.21] [O.18.14.22] [O.18.15.01] [O.18.15.02] [O.18.15.03] [O.18.15.04] [O.18.15.05] [O.18.15.06] [O.18.15.07] [O.18.15.08] [O.18.15.09] [O.18.15.10] [O.18.15.11] [O.18.15.12] [O.18.15.13] [O.18.15.14] [O.18.15.15] [O.18.15.16] [O.18.15.17] [O.18.15.18] [O.18.15.19] [O.18.15.20] [O.18.15.21] [O.18.15.22] [O.18.15.23] [O.18.15.24] [O.18.15.25] [O.18.15.26] [O.18.15.27] [O.18.15.28] [O.18.15.29] [O.18.15.30] [O.18.15.31] [O.18.15.32] [O.18.15.33] [O.18.15.34] [O.18.15.35] [O.18.16.01] [O.18.16.02] [O.18.16.03] [O.18.16.04] [O.18.16.05] [O.18.16.06] [O.18.16.07] [O.18.16.08] [O.18.16.09] [O.18.16.10] [O.18.16.11] [O.18.16.12] [O.18.16.13] [O.18.16.14] [O.18.16.15] [O.18.16.16] [O.18.16.17] [O.18.16.18] [O.18.16.19] [O.18.16.20] [O.18.16.21] [O.18.16.22] [O.18.17.01] [O.18.17.02] [O.18.17.03] [O.18.17.04] [O.18.17.05] [O.18.17.06] [O.18.17.07] [O.18.17.08] [O.18.17.09] [O.18.17.10] [O.18.17.11] [O.18.17.12] [O.18.17.13] [O.18.17.14] [O.18.17.15] [O.18.17.16] [O.18.18.01] [O.18.18.02] [O.18.18.03] [O.18.18.04] [O.18.18.05] [O.18.18.06] [O.18.18.07] [O.18.18.08] [O.18.18.09] [O.18.18.10] [O.18.18.11] [O.18.18.12] [O.18.18.13] [O.18.18.14] [O.18.18.15] [O.18.18.16] [O.18.18.17] [O.18.18.18] [O.18.18.19] [O.18.18.20] [O.18.18.21] [O.18.19.01] [O.18.19.02] [O.18.19.03] [O.18.19.04] [O.18.19.05] [O.18.19.06] [O.18.19.07] [O.18.19.08] [O.18.19.09] [O.18.19.10] [O.18.19.11] [O.18.19.12] [O.18.19.13] [O.18.19.14] [O.18.19.15] [O.18.19.16] [O.18.19.17] [O.18.19.18] [O.18.19.19] [O.18.19.20] [O.18.19.21] [O.18.19.22] [O.18.19.23] [O.18.19.24] [O.18.19.25] [O.18.19.26] [O.18.19.27] [O.18.19.28] [O.18.19.29] [O.18.20.01] [O.18.20.02] [O.18.20.03] [O.18.20.04] [O.18.20.05] [O.18.20.06] [O.18.20.07] [O.18.20.08] [O.18.20.09] [O.18.20.10] [O.18.20.11] [O.18.20.12] [O.18.20.13] [O.18.20.14] [O.18.20.15] [O.18.20.16] [O.18.20.17] [O.18.20.18] [O.18.20.19] [O.18.20.20] [O.18.20.21] [O.18.20.22] [O.18.20.23] [O.18.20.24] [O.18.20.25] [O.18.20.26] [O.18.20.27] [O.18.20.28] [O.18.20.29] [O.18.21.01] [O.18.21.02] [O.18.21.03] [O.18.21.04] [O.18.21.05] [O.18.21.06] [O.18.21.07] [O.18.21.08] [O.18.21.09] [O.18.21.10] [O.18.21.11] [O.18.21.12] [O.18.21.13] [O.18.21.14] [O.18.21.15] [O.18.21.16] [O.18.21.17] [O.18.21.18] [O.18.21.19] [O.18.21.20] [O.18.21.21] [O.18.21.22] [O.18.21.23] [O.18.21.24] [O.18.21.25] [O.18.21.26] [O.18.21.27] [O.18.21.28] [O.18.21.29] [O.18.21.30] [O.18.21.31] [O.18.21.32] [O.18.21.33] [O.18.21.34] [O.18.22.01] [O.18.22.02] [O.18.22.03] [O.18.22.04] [O.18.22.05] [O.18.22.06] [O.18.22.07] [O.18.22.08] [O.18.22.09] [O.18.22.10] [O.18.22.11] [O.18.22.12] [O.18.22.13] [O.18.22.14] [O.18.22.15] [O.18.22.16] [O.18.22.17] [O.18.22.18] [O.18.22.19] [O.18.22.20] [O.18.22.21] [O.18.22.22] [O.18.22.23] [O.18.22.24] [O.18.22.25] [O.18.22.26] [O.18.22.27] [O.18.22.28] [O.18.22.29] [O.18.22.30] [O.18.23.01] [O.18.23.02] [O.18.23.03] [O.18.23.04] [O.18.23.05] [O.18.23.06] [O.18.23.07] [O.18.23.08] [O.18.23.09] [O.18.23.10] [O.18.23.11] [O.18.23.12] [O.18.23.13] [O.18.23.14] [O.18.23.15] [O.18.23.16] [O.18.23.17] [O.18.24.01] [O.18.24.02] [O.18.24.03] [O.18.24.04] [O.18.24.05] [O.18.24.06] [O.18.24.07] [O.18.24.08] [O.18.24.09] [O.18.24.10] [O.18.24.11] [O.18.24.12] [O.18.24.13] [O.18.24.14] [O.18.24.15] [O.18.24.16] [O.18.24.17] [O.18.24.18] [O.18.24.19] [O.18.24.20] [O.18.24.21] [O.18.24.22] [O.18.24.23] [O.18.24.24] [O.18.24.25] [O.18.25.01] [O.18.25.02] [O.18.25.03] [O.18.25.04] [O.18.25.05] [O.18.25.06] [O.18.26.01] [O.18.26.02] [O.18.26.03] [O.18.26.04] [O.18.26.05] [O.18.26.06] [O.18.26.07] [O.18.26.08] [O.18.26.09] [O.18.26.10] [O.18.26.11] [O.18.26.12] [O.18.26.13] [O.18.26.14] [O.18.27.01] [O.18.27.02] [O.18.27.03] [O.18.27.04] [O.18.27.05] [O.18.27.06] [O.18.27.07] [O.18.27.08] [O.18.27.09] [O.18.27.10] [O.18.27.11] [O.18.27.12] [O.18.27.13] [O.18.27.14] [O.18.27.15] [O.18.27.16] [O.18.27.17] [O.18.27.18] [O.18.27.19] [O.18.27.20] [O.18.27.21] [O.18.27.22] [O.18.27.23] [O.18.28.01] [O.18.28.02] [O.18.28.03] [O.18.28.04] [O.18.28.05] [O.18.28.06] [O.18.28.07] [O.18.28.08] [O.18.28.09] [O.18.28.10] [O.18.28.11] [O.18.28.12] [O.18.28.13] [O.18.28.14] [O.18.28.15] [O.18.28.16] [O.18.28.17] [O.18.28.18] [O.18.28.19] [O.18.28.20] [O.18.28.21] [O.18.28.22] [O.18.28.23] [O.18.28.24] [O.18.28.25] [O.18.28.26] [O.18.28.27] [O.18.28.28] [O.18.29.01] [O.18.29.02] [O.18.29.03] [O.18.29.04] [O.18.29.05] [O.18.29.06] [O.18.29.07] [O.18.29.08] [O.18.29.09] [O.18.29.10] [O.18.29.11] [O.18.29.12] [O.18.29.13] [O.18.29.14] [O.18.29.15] [O.18.29.16] [O.18.29.17] [O.18.29.18] [O.18.29.19] [O.18.29.20] [O.18.29.21] [O.18.29.22] [O.18.29.23] [O.18.29.24] [O.18.29.25] [O.18.30.01] [O.18.30.02] [O.18.30.03] [O.18.30.04] [O.18.30.05] [O.18.30.06] [O.18.30.07] [O.18.30.08] [O.18.30.09] [O.18.30.10] [O.18.30.11] [O.18.30.12] [O.18.30.13] [O.18.30.14] [O.18.30.15] [O.18.30.16] [O.18.30.17] [O.18.30.18] [O.18.30.19] [O.18.30.20] [O.18.30.21] [O.18.30.22] [O.18.30.23] [O.18.30.24] [O.18.30.25] [O.18.30.26] [O.18.30.27] [O.18.30.28] [O.18.30.29] [O.18.30.30] [O.18.30.31] [O.18.31.01] [O.18.31.02] [O.18.31.03] [O.18.31.04] [O.18.31.05] [O.18.31.06] [O.18.31.07] [O.18.31.08] [O.18.31.09] [O.18.31.10] [O.18.31.11] [O.18.31.12] [O.18.31.13] [O.18.31.14] [O.18.31.15] [O.18.31.16] [O.18.31.17] [O.18.31.18] [O.18.31.19] [O.18.31.20] [O.18.31.21] [O.18.31.22] [O.18.31.23] [O.18.31.24] [O.18.31.25] [O.18.31.26] [O.18.31.27] [O.18.31.28] [O.18.31.29] [O.18.31.30] [O.18.31.31] [O.18.31.32] [O.18.31.33] [O.18.31.34] [O.18.31.35] [O.18.31.36] [O.18.31.37] [O.18.31.38] [O.18.31.39] [O.18.31.40] [O.18.32.01] [O.18.32.02] [O.18.32.03] [O.18.32.04] [O.18.32.05] [O.18.32.06] [O.18.32.07] [O.18.32.08] [O.18.32.09] [O.18.32.10] [O.18.32.11] [O.18.32.12] [O.18.32.13] [O.18.32.14] [O.18.32.15] [O.18.32.16] [O.18.32.17] [O.18.32.18] [O.18.32.19] [O.18.32.20] [O.18.32.21] [O.18.32.22] [O.18.33.01] [O.18.33.02] [O.18.33.03] [O.18.33.04] [O.18.33.05] [O.18.33.06] [O.18.33.07] [O.18.33.08] [O.18.33.09] [O.18.33.10] [O.18.33.11] [O.18.33.12] [O.18.33.13] [O.18.33.14] [O.18.33.15] [O.18.33.16] [O.18.33.17] [O.18.33.18] [O.18.33.19] [O.18.33.20] [O.18.33.21] [O.18.33.22] [O.18.33.23] [O.18.33.24] [O.18.33.25] [O.18.33.26] [O.18.33.27] [O.18.33.28] [O.18.33.29] [O.18.33.30] [O.18.33.31] [O.18.33.32] [O.18.33.33] [O.18.34.01] [O.18.34.02] [O.18.34.03] [O.18.34.04] [O.18.34.05] [O.18.34.06] [O.18.34.07] [O.18.34.08] [O.18.34.09] [O.18.34.10] [O.18.34.11] [O.18.34.12] [O.18.34.13] [O.18.34.14] [O.18.34.15] [O.18.34.16] [O.18.34.17] [O.18.34.18] [O.18.34.19] [O.18.34.20] [O.18.34.21] [O.18.34.22] [O.18.34.23] [O.18.34.24] [O.18.34.25] [O.18.34.26] [O.18.34.27] [O.18.34.28] [O.18.34.29] [O.18.34.30] [O.18.34.31] [O.18.34.32] [O.18.34.33] [O.18.34.34] [O.18.34.35] [O.18.34.36] [O.18.34.37] [O.18.35.01] [O.18.35.02] [O.18.35.03] [O.18.35.04] [O.18.35.05] [O.18.35.06] [O.18.35.07] [O.18.35.08] [O.18.35.09] [O.18.35.10] [O.18.35.11] [O.18.35.12] [O.18.35.13] [O.18.35.14] [O.18.35.15] [O.18.35.16] [O.18.36.01] [O.18.36.02] [O.18.36.03] [O.18.36.04] [O.18.36.05] [O.18.36.06] [O.18.36.07] [O.18.36.08] [O.18.36.09] [O.18.36.10] [O.18.36.11] [O.18.36.12] [O.18.36.13] [O.18.36.14] [O.18.36.15] [O.18.36.16] [O.18.36.17] [O.18.36.18] [O.18.36.19] [O.18.36.20] [O.18.36.21] [O.18.36.22] [O.18.36.23] [O.18.36.24] [O.18.36.25] [O.18.36.26] [O.18.36.27] [O.18.36.28] [O.18.36.29] [O.18.36.30] [O.18.36.31] [O.18.36.32] [O.18.36.33] [O.18.37.01] [O.18.37.02] [O.18.37.03] [O.18.37.04] [O.18.37.05] [O.18.37.06] [O.18.37.07] [O.18.37.08] [O.18.37.09] [O.18.37.10] [O.18.37.11] [O.18.37.12] [O.18.37.13] [O.18.37.14] [O.18.37.15] [O.18.37.16] [O.18.37.17] [O.18.37.18] [O.18.37.19] [O.18.37.20] [O.18.37.21] [O.18.37.22] [O.18.37.23] [O.18.37.24] [O.18.38.01] [O.18.38.02] [O.18.38.03] [O.18.38.04] [O.18.38.05] [O.18.38.06] [O.18.38.07] [O.18.38.08] [O.18.38.09] [O.18.38.10] [O.18.38.11] [O.18.38.12] [O.18.38.13] [O.18.38.14] [O.18.38.15] [O.18.38.16] [O.18.38.17] [O.18.38.18] [O.18.38.19] [O.18.38.20] [O.18.38.21] [O.18.38.22] [O.18.38.23] [O.18.38.24] [O.18.38.25] [O.18.38.26] [O.18.38.27] [O.18.38.28] [O.18.38.29] [O.18.38.30] [O.18.38.31] [O.18.38.32] [O.18.38.33] [O.18.38.34] [O.18.38.35] [O.18.38.36] [O.18.38.37] [O.18.38.38] [O.18.38.39] [O.18.38.40] [O.18.38.41] [O.18.39.01] [O.18.39.02] [O.18.39.03] [O.18.39.04] [O.18.39.05] [O.18.39.06] [O.18.39.07] [O.18.39.08] [O.18.39.09] [O.18.39.10] [O.18.39.11] [O.18.39.12] [O.18.39.13] [O.18.39.14] [O.18.39.15] [O.18.39.16] [O.18.39.17] [O.18.39.18] [O.18.39.19] [O.18.39.20] [O.18.39.21] [O.18.39.22] [O.18.39.23] [O.18.39.24] [O.18.39.25] [O.18.39.26] [O.18.39.27] [O.18.39.28] [O.18.39.29] [O.18.39.30] [O.18.40.01] [O.18.40.02] [O.18.40.03] [O.18.40.04] [O.18.40.05] [O.18.40.06] [O.18.40.07] [O.18.40.08] [O.18.40.09] [O.18.40.10] [O.18.40.11] [O.18.40.12] [O.18.40.13] [O.18.40.14] [O.18.40.15] [O.18.40.16] [O.18.40.17] [O.18.40.18] [O.18.40.19] [O.18.40.20] [O.18.40.21] [O.18.40.22] [O.18.40.23] [O.18.40.24] [O.18.41.01] [O.18.41.02] [O.18.41.03] [O.18.41.04] [O.18.41.05] [O.18.41.06] [O.18.41.07] [O.18.41.08] [O.18.41.09] [O.18.41.10] [O.18.41.11] [O.18.41.12] [O.18.41.13] [O.18.41.14] [O.18.41.15] [O.18.41.16] [O.18.41.17] [O.18.41.18] [O.18.41.19] [O.18.41.20] [O.18.41.21] [O.18.41.22] [O.18.41.23] [O.18.41.24] [O.18.41.25] [O.18.41.26] [O.18.41.27] [O.18.41.28] [O.18.41.29] [O.18.41.30] [O.18.41.31] [O.18.41.32] [O.18.41.33] [O.18.41.34] [O.18.42.01] [O.18.42.02] [O.18.42.03] [O.18.42.04] [O.18.42.05] [O.18.42.06] [O.18.42.07] [O.18.42.08] [O.18.42.09] [O.18.42.10] [O.18.42.11] [O.18.42.12] [O.18.42.13] [O.18.42.14] [O.18.42.15] [O.18.42.16] [O.18.42.17] [O.19.01.01] [O.19.01.02] [O.19.01.03] [O.19.01.04] [O.19.01.05] [O.19.01.06] [O.19.02.01] [O.19.02.02] [O.19.02.03] [O.19.02.04] [O.19.02.05] [O.19.02.06] [O.19.02.07] [O.19.02.08] [O.19.02.09] [O.19.02.10] [O.19.02.11] [O.19.02.12] [O.19.03.01] [O.19.03.02] [O.19.03.03] [O.19.03.04] [O.19.03.05] [O.19.03.06] [O.19.03.07] [O.19.03.08] [O.19.04.01] [O.19.04.02] [O.19.04.03] [O.19.04.04] [O.19.04.05] [O.19.04.06] [O.19.04.07] [O.19.04.08] [O.19.05.01] [O.19.05.02] [O.19.05.03] [O.19.05.04] [O.19.05.05] [O.19.05.06] [O.19.05.07] [O.19.05.08] [O.19.05.09] [O.19.05.10] [O.19.05.11] [O.19.05.12] [O.19.06.01] [O.19.06.02] [O.19.06.03] [O.19.06.04] [O.19.06.05] [O.19.06.06] [O.19.06.07] [O.19.06.08] [O.19.06.09] [O.19.06.10] [O.19.07.01] [O.19.07.02] [O.19.07.03] [O.19.07.04] [O.19.07.05] [O.19.07.06] [O.19.07.07] [O.19.07.08] [O.19.07.09] [O.19.07.10] [O.19.07.11] [O.19.07.12] [O.19.07.13] [O.19.07.14] [O.19.07.15] [O.19.07.16] [O.19.07.17] [O.19.08.01] [O.19.08.02] [O.19.08.03] [O.19.08.04] [O.19.08.05] [O.19.08.06] [O.19.08.07] [O.19.08.08] [O.19.08.09] [O.19.09.01] [O.19.09.02] [O.19.09.03] [O.19.09.04] [O.19.09.05] [O.19.09.06] [O.19.09.07] [O.19.09.08] [O.19.09.09] [O.19.09.10] [O.19.09.11] [O.19.09.12] [O.19.09.13] [O.19.09.14] [O.19.09.15] [O.19.09.16] [O.19.09.17] [O.19.09.18] [O.19.09.19] [O.19.09.20] [O.19.10.01] [O.19.10.02] [O.19.10.03] [O.19.10.04] [O.19.10.05] [O.19.10.06] [O.19.10.07] [O.19.10.08] [O.19.10.09] [O.19.10.10] [O.19.10.11] [O.19.10.12] [O.19.10.13] [O.19.10.14] [O.19.10.15] [O.19.10.16] [O.19.10.17] [O.19.10.18] [O.19.11.01] [O.19.11.02] [O.19.11.03] [O.19.11.04] [O.19.11.05] [O.19.11.06] [O.19.11.07] [O.19.12.01] [O.19.12.02] [O.19.12.03] [O.19.12.04] [O.19.12.05] [O.19.12.06] [O.19.12.07] [O.19.12.08] [O.19.13.01] [O.19.13.02] [O.19.13.03] [O.19.13.04] [O.19.13.05] [O.19.13.06] [O.19.14.01] [O.19.14.02] [O.19.14.03] [O.19.14.04] [O.19.14.05] [O.19.14.06] [O.19.14.07] [O.19.15.01] [O.19.15.02] [O.19.15.03] [O.19.15.04] [O.19.15.05] [O.19.16.01] [O.19.16.02] [O.19.16.03] [O.19.16.04] [O.19.16.05] [O.19.16.06] [O.19.16.07] [O.19.16.08] [O.19.16.09] [O.19.16.10] [O.19.16.11] [O.19.17.01] [O.19.17.02] [O.19.17.03] [O.19.17.04] [O.19.17.05] [O.19.17.06] [O.19.17.07] [O.19.17.08] [O.19.17.09] [O.19.17.10] [O.19.17.11] [O.19.17.12] [O.19.17.13] [O.19.17.14] [O.19.17.15] [O.19.18.01] [O.19.18.02] [O.19.18.03] [O.19.18.04] [O.19.18.05] [O.19.18.06] [O.19.18.07] [O.19.18.08] [O.19.18.09] [O.19.18.10] [O.19.18.11] [O.19.18.12] [O.19.18.13] [O.19.18.14] [O.19.18.15] [O.19.18.16] [O.19.18.17] [O.19.18.18] [O.19.18.19] [O.19.18.20] [O.19.18.21] [O.19.18.22] [O.19.18.23] [O.19.18.24] [O.19.18.25] [O.19.18.26] [O.19.18.27] [O.19.18.28] [O.19.18.29] [O.19.18.30] [O.19.18.31] [O.19.18.32] [O.19.18.33] [O.19.18.34] [O.19.18.35] [O.19.18.36] [O.19.18.37] [O.19.18.38] [O.19.18.39] [O.19.18.40] [O.19.18.41] [O.19.18.42] [O.19.18.43] [O.19.18.44] [O.19.18.45] [O.19.18.46] [O.19.18.47] [O.19.18.48] [O.19.18.49] [O.19.18.50] [O.19.19.01] [O.19.19.02] [O.19.19.03] [O.19.19.04] [O.19.19.05] [O.19.19.06] [O.19.19.07] [O.19.19.08] [O.19.19.09] [O.19.19.10] [O.19.19.11] [O.19.19.12] [O.19.19.13] [O.19.19.14] [O.19.20.01] [O.19.20.02] [O.19.20.03] [O.19.20.04] [O.19.20.05] [O.19.20.06] [O.19.20.07] [O.19.20.08] [O.19.20.09] [O.19.21.01] [O.19.21.02] [O.19.21.03] [O.19.21.04] [O.19.21.05] [O.19.21.06] [O.19.21.07] [O.19.21.08] [O.19.21.09] [O.19.21.10] [O.19.21.11] [O.19.21.12] [O.19.21.13] [O.19.22.01] [O.19.22.02] [O.19.22.03] [O.19.22.04] [O.19.22.05] [O.19.22.06] [O.19.22.07] [O.19.22.08] [O.19.22.09] [O.19.22.10] [O.19.22.11] [O.19.22.12] [O.19.22.13] [O.19.22.14] [O.19.22.15] [O.19.22.16] [O.19.22.17] [O.19.22.18] [O.19.22.19] [O.19.22.20] [O.19.22.21] [O.19.22.22] [O.19.22.23] [O.19.22.24] [O.19.22.25] [O.19.22.26] [O.19.22.27] [O.19.22.28] [O.19.22.29] [O.19.22.30] [O.19.22.31] [O.19.23.01] [O.19.23.02] [O.19.23.03] [O.19.23.04] [O.19.23.05] [O.19.23.06] [O.19.24.01] [O.19.24.02] [O.19.24.03] [O.19.24.04] [O.19.24.05] [O.19.24.06] [O.19.24.07] [O.19.24.08] [O.19.24.09] [O.19.24.10] [O.19.25.01] [O.19.25.02] [O.19.25.03] [O.19.25.04] [O.19.25.05] [O.19.25.06] [O.19.25.07] [O.19.25.08] [O.19.25.09] [O.19.25.10] [O.19.25.11] [O.19.25.12] [O.19.25.13] [O.19.25.14] [O.19.25.15] [O.19.25.16] [O.19.25.17] [O.19.25.18] [O.19.25.19] [O.19.25.20] [O.19.25.21] [O.19.25.22] [O.19.26.01] [O.19.26.02] [O.19.26.03] [O.19.26.04] [O.19.26.05] [O.19.26.06] [O.19.26.07] [O.19.26.08] [O.19.26.09] [O.19.26.10] [O.19.26.11] [O.19.26.12] [O.19.27.01] [O.19.27.02] [O.19.27.03] [O.19.27.04] [O.19.27.05] [O.19.27.06] [O.19.27.07] [O.19.27.08] [O.19.27.09] [O.19.27.10] [O.19.27.11] [O.19.27.12] [O.19.27.13] [O.19.27.14] [O.19.28.01] [O.19.28.02] [O.19.28.03] [O.19.28.04] [O.19.28.05] [O.19.28.06] [O.19.28.07] [O.19.28.08] [O.19.28.09] [O.19.29.01] [O.19.29.02] [O.19.29.03] [O.19.29.04] [O.19.29.05] [O.19.29.06] [O.19.29.07] [O.19.29.08] [O.19.29.09] [O.19.29.10] [O.19.29.11] [O.19.30.01] [O.19.30.02] [O.19.30.03] [O.19.30.04] [O.19.30.05] [O.19.30.06] [O.19.30.07] [O.19.30.08] [O.19.30.09] [O.19.30.10] [O.19.30.11] [O.19.30.12] [O.19.31.01] [O.19.31.02] [O.19.31.03] [O.19.31.04] [O.19.31.05] [O.19.31.06] [O.19.31.07] [O.19.31.08] [O.19.31.09] [O.19.31.10] [O.19.31.11] [O.19.31.12] [O.19.31.13] [O.19.31.14] [O.19.31.15] [O.19.31.16] [O.19.31.17] [O.19.31.18] [O.19.31.19] [O.19.31.20] [O.19.31.21] [O.19.31.22] [O.19.31.23] [O.19.31.24] [O.19.32.01] [O.19.32.02] [O.19.32.03] [O.19.32.04] [O.19.32.05] [O.19.32.06] [O.19.32.07] [O.19.32.08] [O.19.32.09] [O.19.32.10] [O.19.32.11] [O.19.33.01] [O.19.33.02] [O.19.33.03] [O.19.33.04] [O.19.33.05] [O.19.33.06] [O.19.33.07] [O.19.33.08] [O.19.33.09] [O.19.33.10] [O.19.33.11] [O.19.33.12] [O.19.33.13] [O.19.33.14] [O.19.33.15] [O.19.33.16] [O.19.33.17] [O.19.33.18] [O.19.33.19] [O.19.33.20] [O.19.33.21] [O.19.33.22] [O.19.34.01] [O.19.34.02] [O.19.34.03] [O.19.34.04] [O.19.34.05] [O.19.34.06] [O.19.34.07] [O.19.34.08] [O.19.34.09] [O.19.34.10] [O.19.34.11] [O.19.34.12] [O.19.34.13] [O.19.34.14] [O.19.34.15] [O.19.34.16] [O.19.34.17] [O.19.34.18] [O.19.34.19] [O.19.34.20] [O.19.34.21] [O.19.34.22] [O.19.35.01] [O.19.35.02] [O.19.35.03] [O.19.35.04] [O.19.35.05] [O.19.35.06] [O.19.35.07] [O.19.35.08] [O.19.35.09] [O.19.35.10] [O.19.35.11] [O.19.35.12] [O.19.35.13] [O.19.35.14] [O.19.35.15] [O.19.35.16] [O.19.35.17] [O.19.35.18] [O.19.35.19] [O.19.35.20] [O.19.35.21] [O.19.35.22] [O.19.35.23] [O.19.35.24] [O.19.35.25] [O.19.35.26] [O.19.35.27] [O.19.35.28] [O.19.36.01] [O.19.36.02] [O.19.36.03] [O.19.36.04] [O.19.36.05] [O.19.36.06] [O.19.36.07] [O.19.36.08] [O.19.36.09] [O.19.36.10] [O.19.36.11] [O.19.36.12] [O.19.37.01] [O.19.37.02] [O.19.37.03] [O.19.37.04] [O.19.37.05] [O.19.37.06] [O.19.37.07] [O.19.37.08] [O.19.37.09] [O.19.37.10] [O.19.37.11] [O.19.37.12] [O.19.37.13] [O.19.37.14] [O.19.37.15] [O.19.37.16] [O.19.37.17] [O.19.37.18] [O.19.37.19] [O.19.37.20] [O.19.37.21] [O.19.37.22] [O.19.37.23] [O.19.37.24] [O.19.37.25] [O.19.37.26] [O.19.37.27] [O.19.37.28] [O.19.37.29] [O.19.37.30] [O.19.37.31] [O.19.37.32] [O.19.37.33] [O.19.37.34] [O.19.37.35] [O.19.37.36] [O.19.37.37] [O.19.37.38] [O.19.37.39] [O.19.37.40] [O.19.38.01] [O.19.38.02] [O.19.38.03] [O.19.38.04] [O.19.38.05] [O.19.38.06] [O.19.38.07] [O.19.38.08] [O.19.38.09] [O.19.38.10] [O.19.38.11] [O.19.38.12] [O.19.38.13] [O.19.38.14] [O.19.38.15] [O.19.38.16] [O.19.38.17] [O.19.38.18] [O.19.38.19] [O.19.38.20] [O.19.38.21] [O.19.38.22] [O.19.39.01] [O.19.39.02] [O.19.39.03] [O.19.39.04] [O.19.39.05] [O.19.39.06] [O.19.39.07] [O.19.39.08] [O.19.39.09] [O.19.39.10] [O.19.39.11] [O.19.39.12] [O.19.39.13] [O.19.40.01] [O.19.40.02] [O.19.40.03] [O.19.40.04] [O.19.40.05] [O.19.40.06] [O.19.40.07] [O.19.40.08] [O.19.40.09] [O.19.40.10] [O.19.40.11] [O.19.40.12] [O.19.40.13] [O.19.40.14] [O.19.40.15] [O.19.40.16] [O.19.40.17] [O.19.41.01] [O.19.41.02] [O.19.41.03] [O.19.41.04] [O.19.41.05] [O.19.41.06] [O.19.41.07] [O.19.41.08] [O.19.41.09] [O.19.41.10] [O.19.41.11] [O.19.41.12] [O.19.41.13] [O.19.42.01] [O.19.42.02] [O.19.42.03] [O.19.42.04] [O.19.42.05] [O.19.42.06] [O.19.42.07] [O.19.42.08] [O.19.42.09] [O.19.42.10] [O.19.42.11] [O.19.43.01] [O.19.43.02] [O.19.43.03] [O.19.43.04] [O.19.43.05] [O.19.44.01] [O.19.44.02] [O.19.44.03] [O.19.44.04] [O.19.44.05] [O.19.44.06] [O.19.44.07] [O.19.44.08] [O.19.44.09] [O.19.44.10] [O.19.44.11] [O.19.44.12] [O.19.44.13] [O.19.44.14] [O.19.44.15] [O.19.44.16] [O.19.44.17] [O.19.44.18] [O.19.44.19] [O.19.44.20] [O.19.44.21] [O.19.44.22] [O.19.44.23] [O.19.44.24] [O.19.44.25] [O.19.44.26] [O.19.45.01] [O.19.45.02] [O.19.45.03] [O.19.45.04] [O.19.45.05] [O.19.45.06] [O.19.45.07] [O.19.45.08] [O.19.45.09] [O.19.45.10] [O.19.45.11] [O.19.45.12] [O.19.45.13] [O.19.45.14] [O.19.45.15] [O.19.45.16] [O.19.45.17] [O.19.46.01] [O.19.46.02] [O.19.46.03] [O.19.46.04] [O.19.46.05] [O.19.46.06] [O.19.46.07] [O.19.46.08] [O.19.46.09] [O.19.46.10] [O.19.46.11] [O.19.47.01] [O.19.47.02] [O.19.47.03] [O.19.47.04] [O.19.47.05] [O.19.47.06] [O.19.47.07] [O.19.47.08] [O.19.47.09] [O.19.48.01] [O.19.48.02] [O.19.48.03] [O.19.48.04] [O.19.48.05] [O.19.48.06] [O.19.48.07] [O.19.48.08] [O.19.48.09] [O.19.48.10] [O.19.48.11] [O.19.48.12] [O.19.48.13] [O.19.48.14] [O.19.49.01] [O.19.49.02] [O.19.49.03] [O.19.49.04] [O.19.49.05] [O.19.49.06] [O.19.49.07] [O.19.49.08] [O.19.49.09] [O.19.49.10] [O.19.49.11] [O.19.49.12] [O.19.49.13] [O.19.49.14] [O.19.49.15] [O.19.49.16] [O.19.49.17] [O.19.49.18] [O.19.49.19] [O.19.49.20] [O.19.50.01] [O.19.50.02] [O.19.50.03] [O.19.50.04] [O.19.50.05] [O.19.50.06] [O.19.50.07] [O.19.50.08] [O.19.50.09] [O.19.50.10] [O.19.50.11] [O.19.50.12] [O.19.50.13] [O.19.50.14] [O.19.50.15] [O.19.50.16] [O.19.50.17] [O.19.50.18] [O.19.50.19] [O.19.50.20] [O.19.50.21] [O.19.50.22] [O.19.50.23] [O.19.51.01] [O.19.51.02] [O.19.51.03] [O.19.51.04] [O.19.51.05] [O.19.51.06] [O.19.51.07] [O.19.51.08] [O.19.51.09] [O.19.51.10] [O.19.51.11] [O.19.51.12] [O.19.51.13] [O.19.51.14] [O.19.51.15] [O.19.51.16] [O.19.51.17] [O.19.51.18] [O.19.51.19] [O.19.52.01] [O.19.52.02] [O.19.52.03] [O.19.52.04] [O.19.52.05] [O.19.52.06] [O.19.52.07] [O.19.52.08] [O.19.52.09] [O.19.53.01] [O.19.53.02] [O.19.53.03] [O.19.53.04] [O.19.53.05] [O.19.53.06] [O.19.54.01] [O.19.54.02] [O.19.54.03] [O.19.54.04] [O.19.54.05] [O.19.54.06] [O.19.54.07] [O.19.55.01] [O.19.55.02] [O.19.55.03] [O.19.55.04] [O.19.55.05] [O.19.55.06] [O.19.55.07] [O.19.55.08] [O.19.55.09] [O.19.55.10] [O.19.55.11] [O.19.55.12] [O.19.55.13] [O.19.55.14] [O.19.55.15] [O.19.55.16] [O.19.55.17] [O.19.55.18] [O.19.55.19] [O.19.55.20] [O.19.55.21] [O.19.55.22] [O.19.55.23] [O.19.56.01] [O.19.56.02] [O.19.56.03] [O.19.56.04] [O.19.56.05] [O.19.56.06] [O.19.56.07] [O.19.56.08] [O.19.56.09] [O.19.56.10] [O.19.56.11] [O.19.56.12] [O.19.56.13] [O.19.57.01] [O.19.57.02] [O.19.57.03] [O.19.57.04] [O.19.57.05] [O.19.57.06] [O.19.57.07] [O.19.57.08] [O.19.57.09] [O.19.57.10] [O.19.57.11] [O.19.58.01] [O.19.58.02] [O.19.58.03] [O.19.58.04] [O.19.58.05] [O.19.58.06] [O.19.58.07] [O.19.58.08] [O.19.58.09] [O.19.58.10] [O.19.58.11] [O.19.59.01] [O.19.59.02] [O.19.59.03] [O.19.59.04] [O.19.59.05] [O.19.59.06] [O.19.59.07] [O.19.59.08] [O.19.59.09] [O.19.59.10] [O.19.59.11] [O.19.59.12] [O.19.59.13] [O.19.59.14] [O.19.59.15] [O.19.59.16] [O.19.59.17] [O.19.60.01] [O.19.60.02] [O.19.60.03] [O.19.60.04] [O.19.60.05] [O.19.60.06] [O.19.60.07] [O.19.60.08] [O.19.60.09] [O.19.60.10] [O.19.60.11] [O.19.60.12] [O.19.61.01] [O.19.61.02] [O.19.61.03] [O.19.61.04] [O.19.61.05] [O.19.61.06] [O.19.61.07] [O.19.61.08] [O.19.62.01] [O.19.62.02] [O.19.62.03] [O.19.62.04] [O.19.62.05] [O.19.62.06] [O.19.62.07] [O.19.62.08] [O.19.62.09] [O.19.62.10] [O.19.62.11] [O.19.62.12] [O.19.63.01] [O.19.63.02] [O.19.63.03] [O.19.63.04] [O.19.63.05] [O.19.63.06] [O.19.63.07] [O.19.63.08] [O.19.63.09] [O.19.63.10] [O.19.63.11] [O.19.64.01] [O.19.64.02] [O.19.64.03] [O.19.64.04] [O.19.64.05] [O.19.64.06] [O.19.64.07] [O.19.64.08] [O.19.64.09] [O.19.64.10] [O.19.65.01] [O.19.65.02] [O.19.65.03] [O.19.65.04] [O.19.65.05] [O.19.65.06] [O.19.65.07] [O.19.65.08] [O.19.65.09] [O.19.65.10] [O.19.65.11] [O.19.65.12] [O.19.65.13] [O.19.66.01] [O.19.66.02] [O.19.66.03] [O.19.66.04] [O.19.66.05] [O.19.66.06] [O.19.66.07] [O.19.66.08] [O.19.66.09] [O.19.66.10] [O.19.66.11] [O.19.66.12] [O.19.66.13] [O.19.66.14] [O.19.66.15] [O.19.66.16] [O.19.66.17] [O.19.66.18] [O.19.66.19] [O.19.66.20] [O.19.67.01] [O.19.67.02] [O.19.67.03] [O.19.67.04] [O.19.67.05] [O.19.67.06] [O.19.67.07] [O.19.68.01] [O.19.68.02] [O.19.68.03] [O.19.68.04] [O.19.68.05] [O.19.68.06] [O.19.68.07] [O.19.68.08] [O.19.68.09] [O.19.68.10] [O.19.68.11] [O.19.68.12] [O.19.68.13] [O.19.68.14] [O.19.68.15] [O.19.68.16] [O.19.68.17] [O.19.68.18] [O.19.68.19] [O.19.68.20] [O.19.68.21] [O.19.68.22] [O.19.68.23] [O.19.68.24] [O.19.68.25] [O.19.68.26] [O.19.68.27] [O.19.68.28] [O.19.68.29] [O.19.68.30] [O.19.68.31] [O.19.68.32] [O.19.68.33] [O.19.68.34] [O.19.68.35] [O.19.69.01] [O.19.69.02] [O.19.69.03] [O.19.69.04] [O.19.69.05] [O.19.69.06] [O.19.69.07] [O.19.69.08] [O.19.69.09] [O.19.69.10] [O.19.69.11] [O.19.69.12] [O.19.69.13] [O.19.69.14] [O.19.69.15] [O.19.69.16] [O.19.69.17] [O.19.69.18] [O.19.69.19] [O.19.69.20] [O.19.69.21] [O.19.69.22] [O.19.69.23] [O.19.69.24] [O.19.69.25] [O.19.69.26] [O.19.69.27] [O.19.69.28] [O.19.69.29] [O.19.69.30] [O.19.69.31] [O.19.69.32] [O.19.69.33] [O.19.69.34] [O.19.69.35] [O.19.69.36] [O.19.70.01] [O.19.70.02] [O.19.70.03] [O.19.70.04] [O.19.70.05] [O.19.71.01] [O.19.71.02] [O.19.71.03] [O.19.71.04] [O.19.71.05] [O.19.71.06] [O.19.71.07] [O.19.71.08] [O.19.71.09] [O.19.71.10] [O.19.71.11] [O.19.71.12] [O.19.71.13] [O.19.71.14] [O.19.71.15] [O.19.71.16] [O.19.71.17] [O.19.71.18] [O.19.71.19] [O.19.71.20] [O.19.71.21] [O.19.71.22] [O.19.71.23] [O.19.71.24] [O.19.72.01] [O.19.72.02] [O.19.72.03] [O.19.72.04] [O.19.72.05] [O.19.72.06] [O.19.72.07] [O.19.72.08] [O.19.72.09] [O.19.72.10] [O.19.72.11] [O.19.72.12] [O.19.72.13] [O.19.72.14] [O.19.72.15] [O.19.72.16] [O.19.72.17] [O.19.72.18] [O.19.72.19] [O.19.72.20] [O.19.73.01] [O.19.73.02] [O.19.73.03] [O.19.73.04] [O.19.73.05] [O.19.73.06] [O.19.73.07] [O.19.73.08] [O.19.73.09] [O.19.73.10] [O.19.73.11] [O.19.73.12] [O.19.73.13] [O.19.73.14] [O.19.73.15] [O.19.73.16] [O.19.73.17] [O.19.73.18] [O.19.73.19] [O.19.73.20] [O.19.73.21] [O.19.73.22] [O.19.73.23] [O.19.73.24] [O.19.73.25] [O.19.73.26] [O.19.73.27] [O.19.73.28] [O.19.74.01] [O.19.74.02] [O.19.74.03] [O.19.74.04] [O.19.74.05] [O.19.74.06] [O.19.74.07] [O.19.74.08] [O.19.74.09] [O.19.74.10] [O.19.74.11] [O.19.74.12] [O.19.74.13] [O.19.74.14] [O.19.74.15] [O.19.74.16] [O.19.74.17] [O.19.74.18] [O.19.74.19] [O.19.74.20] [O.19.74.21] [O.19.74.22] [O.19.74.23] [O.19.75.01] [O.19.75.02] [O.19.75.03] [O.19.75.04] [O.19.75.05] [O.19.75.06] [O.19.75.07] [O.19.75.08] [O.19.75.09] [O.19.75.10] [O.19.76.01] [O.19.76.02] [O.19.76.03] [O.19.76.04] [O.19.76.05] [O.19.76.06] [O.19.76.07] [O.19.76.08] [O.19.76.09] [O.19.76.10] [O.19.76.11] [O.19.76.12] [O.19.77.01] [O.19.77.02] [O.19.77.03] [O.19.77.04] [O.19.77.05] [O.19.77.06] [O.19.77.07] [O.19.77.08] [O.19.77.09] [O.19.77.10] [O.19.77.11] [O.19.77.12] [O.19.77.13] [O.19.77.14] [O.19.77.15] [O.19.77.16] [O.19.77.17] [O.19.77.18] [O.19.77.19] [O.19.77.20] [O.19.78.01] [O.19.78.02] [O.19.78.03] [O.19.78.04] [O.19.78.05] [O.19.78.06] [O.19.78.07] [O.19.78.08] [O.19.78.09] [O.19.78.10] [O.19.78.11] [O.19.78.12] [O.19.78.13] [O.19.78.14] [O.19.78.15] [O.19.78.16] [O.19.78.17] [O.19.78.18] [O.19.78.19] [O.19.78.20] [O.19.78.21] [O.19.78.22] [O.19.78.23] [O.19.78.24] [O.19.78.25] [O.19.78.26] [O.19.78.27] [O.19.78.28] [O.19.78.29] [O.19.78.30] [O.19.78.31] [O.19.78.32] [O.19.78.33] [O.19.78.34] [O.19.78.35] [O.19.78.36] [O.19.78.37] [O.19.78.38] [O.19.78.39] [O.19.78.40] [O.19.78.41] [O.19.78.42] [O.19.78.43] [O.19.78.44] [O.19.78.45] [O.19.78.46] [O.19.78.47] [O.19.78.48] [O.19.78.49] [O.19.78.50] [O.19.78.51] [O.19.78.52] [O.19.78.53] [O.19.78.54] [O.19.78.55] [O.19.78.56] [O.19.78.57] [O.19.78.58] [O.19.78.59] [O.19.78.60] [O.19.78.61] [O.19.78.62] [O.19.78.63] [O.19.78.64] [O.19.78.65] [O.19.78.66] [O.19.78.67] [O.19.78.68] [O.19.78.69] [O.19.78.70] [O.19.78.71] [O.19.78.72] [O.19.79.01] [O.19.79.02] [O.19.79.03] [O.19.79.04] [O.19.79.05] [O.19.79.06] [O.19.79.07] [O.19.79.08] [O.19.79.09] [O.19.79.10] [O.19.79.11] [O.19.79.12] [O.19.79.13] [O.19.80.01] [O.19.80.02] [O.19.80.03] [O.19.80.04] [O.19.80.05] [O.19.80.06] [O.19.80.07] [O.19.80.08] [O.19.80.09] [O.19.80.10] [O.19.80.11] [O.19.80.12] [O.19.80.13] [O.19.80.14] [O.19.80.15] [O.19.80.16] [O.19.80.17] [O.19.80.18] [O.19.80.19] [O.19.81.01] [O.19.81.02] [O.19.81.03] [O.19.81.04] [O.19.81.05] [O.19.81.06] [O.19.81.07] [O.19.81.08] [O.19.81.09] [O.19.81.10] [O.19.81.11] [O.19.81.12] [O.19.81.13] [O.19.81.14] [O.19.81.15] [O.19.81.16] [O.19.82.01] [O.19.82.02] [O.19.82.03] [O.19.82.04] [O.19.82.05] [O.19.82.06] [O.19.82.07] [O.19.82.08] [O.19.83.01] [O.19.83.02] [O.19.83.03] [O.19.83.04] [O.19.83.05] [O.19.83.06] [O.19.83.07] [O.19.83.08] [O.19.83.09] [O.19.83.10] [O.19.83.11] [O.19.83.12] [O.19.83.13] [O.19.83.14] [O.19.83.15] [O.19.83.16] [O.19.83.17] [O.19.83.18] [O.19.84.01] [O.19.84.02] [O.19.84.03] [O.19.84.04] [O.19.84.05] [O.19.84.06] [O.19.84.07] [O.19.84.08] [O.19.84.09] [O.19.84.10] [O.19.84.11] [O.19.84.12] [O.19.85.01] [O.19.85.02] [O.19.85.03] [O.19.85.04] [O.19.85.05] [O.19.85.06] [O.19.85.07] [O.19.85.08] [O.19.85.09] [O.19.85.10] [O.19.85.11] [O.19.85.12] [O.19.85.13] [O.19.86.01] [O.19.86.02] [O.19.86.03] [O.19.86.04] [O.19.86.05] [O.19.86.06] [O.19.86.07] [O.19.86.08] [O.19.86.09] [O.19.86.10] [O.19.86.11] [O.19.86.12] [O.19.86.13] [O.19.86.14] [O.19.86.15] [O.19.86.16] [O.19.86.17] [O.19.87.01] [O.19.87.02] [O.19.87.03] [O.19.87.04] [O.19.87.05] [O.19.87.06] [O.19.87.07] [O.19.88.01] [O.19.88.02] [O.19.88.03] [O.19.88.04] [O.19.88.05] [O.19.88.06] [O.19.88.07] [O.19.88.08] [O.19.88.09] [O.19.88.10] [O.19.88.11] [O.19.88.12] [O.19.88.13] [O.19.88.14] [O.19.88.15] [O.19.88.16] [O.19.88.17] [O.19.88.18] [O.19.89.01] [O.19.89.02] [O.19.89.03] [O.19.89.04] [O.19.89.05] [O.19.89.06] [O.19.89.07] [O.19.89.08] [O.19.89.09] [O.19.89.10] [O.19.89.11] [O.19.89.12] [O.19.89.13] [O.19.89.14] [O.19.89.15] [O.19.89.16] [O.19.89.17] [O.19.89.18] [O.19.89.19] [O.19.89.20] [O.19.89.21] [O.19.89.22] [O.19.89.23] [O.19.89.24] [O.19.89.25] [O.19.89.26] [O.19.89.27] [O.19.89.28] [O.19.89.29] [O.19.89.30] [O.19.89.31] [O.19.89.32] [O.19.89.33] [O.19.89.34] [O.19.89.35] [O.19.89.36] [O.19.89.37] [O.19.89.38] [O.19.89.39] [O.19.89.40] [O.19.89.41] [O.19.89.42] [O.19.89.43] [O.19.89.44] [O.19.89.45] [O.19.89.46] [O.19.89.47] [O.19.89.48] [O.19.89.49] [O.19.89.50] [O.19.89.51] [O.19.89.52] [O.19.90.01] [O.19.90.02] [O.19.90.03] [O.19.90.04] [O.19.90.05] [O.19.90.06] [O.19.90.07] [O.19.90.08] [O.19.90.09] [O.19.90.10] [O.19.90.11] [O.19.90.12] [O.19.90.13] [O.19.90.14] [O.19.90.15] [O.19.90.16] [O.19.90.17] [O.19.91.01] [O.19.91.02] [O.19.91.03] [O.19.91.04] [O.19.91.05] [O.19.91.06] [O.19.91.07] [O.19.91.08] [O.19.91.09] [O.19.91.10] [O.19.91.11] [O.19.91.12] [O.19.91.13] [O.19.91.14] [O.19.91.15] [O.19.91.16] [O.19.92.01] [O.19.92.02] [O.19.92.03] [O.19.92.04] [O.19.92.05] [O.19.92.06] [O.19.92.07] [O.19.92.08] [O.19.92.09] [O.19.92.10] [O.19.92.11] [O.19.92.12] [O.19.92.13] [O.19.92.14] [O.19.92.15] [O.19.93.01] [O.19.93.02] [O.19.93.03] [O.19.93.04] [O.19.93.05] [O.19.94.01] [O.19.94.02] [O.19.94.03] [O.19.94.04] [O.19.94.05] [O.19.94.06] [O.19.94.07] [O.19.94.08] [O.19.94.09] [O.19.94.10] [O.19.94.11] [O.19.94.12] [O.19.94.13] [O.19.94.14] [O.19.94.15] [O.19.94.16] [O.19.94.17] [O.19.94.18] [O.19.94.19] [O.19.94.20] [O.19.94.21] [O.19.94.22] [O.19.94.23] [O.19.95.01] [O.19.95.02] [O.19.95.03] [O.19.95.04] [O.19.95.05] [O.19.95.06] [O.19.95.07] [O.19.95.08] [O.19.95.09] [O.19.95.10] [O.19.95.11] [O.19.96.01] [O.19.96.02] [O.19.96.03] [O.19.96.04] [O.19.96.05] [O.19.96.06] [O.19.96.07] [O.19.96.08] [O.19.96.09] [O.19.96.10] [O.19.96.11] [O.19.96.12] [O.19.96.13] [O.19.97.01] [O.19.97.02] [O.19.97.03] [O.19.97.04] [O.19.97.05] [O.19.97.06] [O.19.97.07] [O.19.97.08] [O.19.97.09] [O.19.97.10] [O.19.97.11] [O.19.97.12] [O.19.98.01] [O.19.98.02] [O.19.98.03] [O.19.98.04] [O.19.98.05] [O.19.98.06] [O.19.98.07] [O.19.98.08] [O.19.98.09] [O.19.99.01] [O.19.99.02] [O.19.99.03] [O.19.99.04] [O.19.99.05] [O.19.99.06] [O.19.99.07] [O.19.99.08] [O.19.99.09] [O.19.100.01] [O.19.100.02] [O.19.100.03] [O.19.100.04] [O.19.100.05] [O.19.101.01] [O.19.101.02] [O.19.101.03] [O.19.101.04] [O.19.101.05] [O.19.101.06] [O.19.101.07] [O.19.101.08] [O.19.102.01] [O.19.102.02] [O.19.102.03] [O.19.102.04] [O.19.102.05] [O.19.102.06] [O.19.102.07] [O.19.102.08] [O.19.102.09] [O.19.102.10] [O.19.102.11] [O.19.102.12] [O.19.102.13] [O.19.102.14] [O.19.102.15] [O.19.102.16] [O.19.102.17] [O.19.102.18] [O.19.102.19] [O.19.102.20] [O.19.102.21] [O.19.102.22] [O.19.102.23] [O.19.102.24] [O.19.102.25] [O.19.102.26] [O.19.102.27] [O.19.102.28] [O.19.103.01] [O.19.103.02] [O.19.103.03] [O.19.103.04] [O.19.103.05] [O.19.103.06] [O.19.103.07] [O.19.103.08] [O.19.103.09] [O.19.103.10] [O.19.103.11] [O.19.103.12] [O.19.103.13] [O.19.103.14] [O.19.103.15] [O.19.103.16] [O.19.103.17] [O.19.103.18] [O.19.103.19] [O.19.103.20] [O.19.103.21] [O.19.103.22] [O.19.104.01] [O.19.104.02] [O.19.104.03] [O.19.104.04] [O.19.104.05] [O.19.104.06] [O.19.104.07] [O.19.104.08] [O.19.104.09] [O.19.104.10] [O.19.104.11] [O.19.104.12] [O.19.104.13] [O.19.104.14] [O.19.104.15] [O.19.104.16] [O.19.104.17] [O.19.104.18] [O.19.104.19] [O.19.104.20] [O.19.104.21] [O.19.104.22] [O.19.104.23] [O.19.104.24] [O.19.104.25] [O.19.104.26] [O.19.104.27] [O.19.104.28] [O.19.104.29] [O.19.104.30] [O.19.104.31] [O.19.104.32] [O.19.104.33] [O.19.104.34] [O.19.104.35] [O.19.105.01] [O.19.105.02] [O.19.105.03] [O.19.105.04] [O.19.105.05] [O.19.105.06] [O.19.105.07] [O.19.105.08] [O.19.105.09] [O.19.105.10] [O.19.105.11] [O.19.105.12] [O.19.105.13] [O.19.105.14] [O.19.105.15] [O.19.105.16] [O.19.105.17] [O.19.105.18] [O.19.105.19] [O.19.105.20] [O.19.105.21] [O.19.105.22] [O.19.105.23] [O.19.105.24] [O.19.105.25] [O.19.105.26] [O.19.105.27] [O.19.105.28] [O.19.105.29] [O.19.105.30] [O.19.105.31] [O.19.105.32] [O.19.105.33] [O.19.105.34] [O.19.105.35] [O.19.105.36] [O.19.105.37] [O.19.105.38] [O.19.105.39] [O.19.105.40] [O.19.105.41] [O.19.105.42] [O.19.105.43] [O.19.105.44] [O.19.105.45] [O.19.106.01] [O.19.106.02] [O.19.106.03] [O.19.106.04] [O.19.106.05] [O.19.106.06] [O.19.106.07] [O.19.106.08] [O.19.106.09] [O.19.106.10] [O.19.106.11] [O.19.106.12] [O.19.106.13] [O.19.106.14] [O.19.106.15] [O.19.106.16] [O.19.106.17] [O.19.106.18] [O.19.106.19] [O.19.106.20] [O.19.106.21] [O.19.106.22] [O.19.106.23] [O.19.106.24] [O.19.106.25] [O.19.106.26] [O.19.106.27] [O.19.106.28] [O.19.106.29] [O.19.106.30] [O.19.106.31] [O.19.106.32] [O.19.106.33] [O.19.106.34] [O.19.106.35] [O.19.106.36] [O.19.106.37] [O.19.106.38] [O.19.106.39] [O.19.106.40] [O.19.106.41] [O.19.106.42] [O.19.106.43] [O.19.106.44] [O.19.106.45] [O.19.106.46] [O.19.106.47] [O.19.106.48] [O.19.107.01] [O.19.107.02] [O.19.107.03] [O.19.107.04] [O.19.107.05] [O.19.107.06] [O.19.107.07] [O.19.107.08] [O.19.107.09] [O.19.107.10] [O.19.107.11] [O.19.107.12] [O.19.107.13] [O.19.107.14] [O.19.107.15] [O.19.107.16] [O.19.107.17] [O.19.107.18] [O.19.107.19] [O.19.107.20] [O.19.107.21] [O.19.107.22] [O.19.107.23] [O.19.107.24] [O.19.107.25] [O.19.107.26] [O.19.107.27] [O.19.107.28] [O.19.107.29] [O.19.107.30] [O.19.107.31] [O.19.107.32] [O.19.107.33] [O.19.107.34] [O.19.107.35] [O.19.107.36] [O.19.107.37] [O.19.107.38] [O.19.107.39] [O.19.107.40] [O.19.107.41] [O.19.107.42] [O.19.107.43] [O.19.108.01] [O.19.108.02] [O.19.108.03] [O.19.108.04] [O.19.108.05] [O.19.108.06] [O.19.108.07] [O.19.108.08] [O.19.108.09] [O.19.108.10] [O.19.108.11] [O.19.108.12] [O.19.108.13] [O.19.109.01] [O.19.109.02] [O.19.109.03] [O.19.109.04] [O.19.109.05] [O.19.109.06] [O.19.109.07] [O.19.109.08] [O.19.109.09] [O.19.109.10] [O.19.109.11] [O.19.109.12] [O.19.109.13] [O.19.109.14] [O.19.109.15] [O.19.109.16] [O.19.109.17] [O.19.109.18] [O.19.109.19] [O.19.109.20] [O.19.109.21] [O.19.109.22] [O.19.109.23] [O.19.109.24] [O.19.109.25] [O.19.109.26] [O.19.109.27] [O.19.109.28] [O.19.109.29] [O.19.109.30] [O.19.109.31] [O.19.110.01] [O.19.110.02] [O.19.110.03] [O.19.110.04] [O.19.110.05] [O.19.110.06] [O.19.110.07] [O.19.111.01] [O.19.111.02] [O.19.111.03] [O.19.111.04] [O.19.111.05] [O.19.111.06] [O.19.111.07] [O.19.111.08] [O.19.111.09] [O.19.111.10] [O.19.112.01] [O.19.112.02] [O.19.112.03] [O.19.112.04] [O.19.112.05] [O.19.112.06] [O.19.112.07] [O.19.112.08] [O.19.112.09] [O.19.112.10] [O.19.113.01] [O.19.113.02] [O.19.113.03] [O.19.113.04] [O.19.113.05] [O.19.113.06] [O.19.113.07] [O.19.113.08] [O.19.113.09] [O.19.114.01] [O.19.114.02] [O.19.114.03] [O.19.114.04] [O.19.114.05] [O.19.114.06] [O.19.114.07] [O.19.114.08] [O.19.115.01] [O.19.115.02] [O.19.115.03] [O.19.115.04] [O.19.115.05] [O.19.115.06] [O.19.115.07] [O.19.115.08] [O.19.115.09] [O.19.115.10] [O.19.115.11] [O.19.115.12] [O.19.115.13] [O.19.115.14] [O.19.115.15] [O.19.115.16] [O.19.115.17] [O.19.115.18] [O.19.116.01] [O.19.116.02] [O.19.116.03] [O.19.116.04] [O.19.116.05] [O.19.116.06] [O.19.116.07] [O.19.116.08] [O.19.116.09] [O.19.116.10] [O.19.116.11] [O.19.116.12] [O.19.116.13] [O.19.116.14] [O.19.116.15] [O.19.116.16] [O.19.116.17] [O.19.116.18] [O.19.116.19] [O.19.117.01] [O.19.117.02] [O.19.118.01] [O.19.118.02] [O.19.118.03] [O.19.118.04] [O.19.118.05] [O.19.118.06] [O.19.118.07] [O.19.118.08] [O.19.118.09] [O.19.118.10] [O.19.118.11] [O.19.118.12] [O.19.118.13] [O.19.118.14] [O.19.118.15] [O.19.118.16] [O.19.118.17] [O.19.118.18] [O.19.118.19] [O.19.118.20] [O.19.118.21] [O.19.118.22] [O.19.118.23] [O.19.118.24] [O.19.118.25] [O.19.118.26] [O.19.118.27] [O.19.118.28] [O.19.118.29] [O.19.119.01] [O.19.119.02] [O.19.119.03] [O.19.119.04] [O.19.119.05] [O.19.119.06] [O.19.119.07] [O.19.119.08] [O.19.119.09] [O.19.119.10] [O.19.119.11] [O.19.119.12] [O.19.119.13] [O.19.119.14] [O.19.119.15] [O.19.119.16] [O.19.119.17] [O.19.119.18] [O.19.119.19] [O.19.119.20] [O.19.119.21] [O.19.119.22] [O.19.119.23] [O.19.119.24] [O.19.119.25] [O.19.119.26] [O.19.119.27] [O.19.119.28] [O.19.119.29] [O.19.119.30] [O.19.119.31] [O.19.119.32] [O.19.119.33] [O.19.119.34] [O.19.119.35] [O.19.119.36] [O.19.119.37] [O.19.119.38] [O.19.119.39] [O.19.119.40] [O.19.119.41] [O.19.119.42] [O.19.119.43] [O.19.119.44] [O.19.119.45] [O.19.119.46] [O.19.119.47] [O.19.119.48] [O.19.119.49] [O.19.119.50] [O.19.119.51] [O.19.119.52] [O.19.119.53] [O.19.119.54] [O.19.119.55] [O.19.119.56] [O.19.119.57] [O.19.119.58] [O.19.119.59] [O.19.119.60] [O.19.119.61] [O.19.119.62] [O.19.119.63] [O.19.119.64] [O.19.119.65] [O.19.119.66] [O.19.119.67] [O.19.119.68] [O.19.119.69] [O.19.119.70] [O.19.119.71] [O.19.119.72] [O.19.119.73] [O.19.119.74] [O.19.119.75] [O.19.119.76] [O.19.119.77] [O.19.119.78] [O.19.119.79] [O.19.119.80] [O.19.119.81] [O.19.119.82] [O.19.119.83] [O.19.119.84] [O.19.119.85] [O.19.119.86] [O.19.119.87] [O.19.119.88] [O.19.119.89] [O.19.119.90] [O.19.119.91] [O.19.119.92] [O.19.119.93] [O.19.119.94] [O.19.119.95] [O.19.119.96] [O.19.119.97] [O.19.119.98] [O.19.119.99] [O.19.119.100] [O.19.119.101] [O.19.119.102] [O.19.119.103] [O.19.119.104] [O.19.119.105] [O.19.119.106] [O.19.119.107] [O.19.119.108] [O.19.119.109] [O.19.119.110] [O.19.119.111] [O.19.119.112] [O.19.119.113] [O.19.119.114] [O.19.119.115] [O.19.119.116] [O.19.119.117] [O.19.119.118] [O.19.119.119] [O.19.119.120] [O.19.119.121] [O.19.119.122] [O.19.119.123] [O.19.119.124] [O.19.119.125] [O.19.119.126] [O.19.119.127] [O.19.119.128] [O.19.119.129] [O.19.119.130] [O.19.119.131] [O.19.119.132] [O.19.119.133] [O.19.119.134] [O.19.119.135] [O.19.119.136] [O.19.119.137] [O.19.119.138] [O.19.119.139] [O.19.119.140] [O.19.119.141] [O.19.119.142] [O.19.119.143] [O.19.119.144] [O.19.119.145] [O.19.119.146] [O.19.119.147] [O.19.119.148] [O.19.119.149] [O.19.119.150] [O.19.119.151] [O.19.119.152] [O.19.119.153] [O.19.119.154] [O.19.119.155] [O.19.119.156] [O.19.119.157] [O.19.119.158] [O.19.119.159] [O.19.119.160] [O.19.119.161] [O.19.119.162] [O.19.119.163] [O.19.119.164] [O.19.119.165] [O.19.119.166] [O.19.119.167] [O.19.119.168] [O.19.119.169] [O.19.119.170] [O.19.119.171] [O.19.119.172] [O.19.119.173] [O.19.119.174] [O.19.119.175] [O.19.119.176] [O.19.120.01] [O.19.120.02] [O.19.120.03] [O.19.120.04] [O.19.120.05] [O.19.120.06] [O.19.120.07] [O.19.121.01] [O.19.121.02] [O.19.121.03] [O.19.121.04] [O.19.121.05] [O.19.121.06] [O.19.121.07] [O.19.121.08] [O.19.122.01] [O.19.122.02] [O.19.122.03] [O.19.122.04] [O.19.122.05] [O.19.122.06] [O.19.122.07] [O.19.122.08] [O.19.122.09] [O.19.123.01] [O.19.123.02] [O.19.123.03] [O.19.123.04] [O.19.124.01] [O.19.124.02] [O.19.124.03] [O.19.124.04] [O.19.124.05] [O.19.124.06] [O.19.124.07] [O.19.124.08] [O.19.125.01] [O.19.125.02] [O.19.125.03] [O.19.125.04] [O.19.125.05] [O.19.126.01] [O.19.126.02] [O.19.126.03] [O.19.126.04] [O.19.126.05] [O.19.126.06] [O.19.127.01] [O.19.127.02] [O.19.127.03] [O.19.127.04] [O.19.127.05] [O.19.128.01] [O.19.128.02] [O.19.128.03] [O.19.128.04] [O.19.128.05] [O.19.128.06] [O.19.129.01] [O.19.129.02] [O.19.129.03] [O.19.129.04] [O.19.129.05] [O.19.129.06] [O.19.129.07] [O.19.129.08] [O.19.130.01] [O.19.130.02] [O.19.130.03] [O.19.130.04] [O.19.130.05] [O.19.130.06] [O.19.130.07] [O.19.130.08] [O.19.131.01] [O.19.131.02] [O.19.131.03] [O.19.132.01] [O.19.132.02] [O.19.132.03] [O.19.132.04] [O.19.132.05] [O.19.132.06] [O.19.132.07] [O.19.132.08] [O.19.132.09] [O.19.132.10] [O.19.132.11] [O.19.132.12] [O.19.132.13] [O.19.132.14] [O.19.132.15] [O.19.132.16] [O.19.132.17] [O.19.132.18] [O.19.133.01] [O.19.133.02] [O.19.133.03] [O.19.134.01] [O.19.134.02] [O.19.134.03] [O.19.135.01] [O.19.135.02] [O.19.135.03] [O.19.135.04] [O.19.135.05] [O.19.135.06] [O.19.135.07] [O.19.135.08] [O.19.135.09] [O.19.135.10] [O.19.135.11] [O.19.135.12] [O.19.135.13] [O.19.135.14] [O.19.135.15] [O.19.135.16] [O.19.135.17] [O.19.135.18] [O.19.135.19] [O.19.135.20] [O.19.135.21] [O.19.136.01] [O.19.136.02] [O.19.136.03] [O.19.136.04] [O.19.136.05] [O.19.136.06] [O.19.136.07] [O.19.136.08] [O.19.136.09] [O.19.136.10] [O.19.136.11] [O.19.136.12] [O.19.136.13] [O.19.136.14] [O.19.136.15] [O.19.136.16] [O.19.136.17] [O.19.136.18] [O.19.136.19] [O.19.136.20] [O.19.136.21] [O.19.136.22] [O.19.136.23] [O.19.136.24] [O.19.136.25] [O.19.136.26] [O.19.137.01] [O.19.137.02] [O.19.137.03] [O.19.137.04] [O.19.137.05] [O.19.137.06] [O.19.137.07] [O.19.137.08] [O.19.137.09] [O.19.138.01] [O.19.138.02] [O.19.138.03] [O.19.138.04] [O.19.138.05] [O.19.138.06] [O.19.138.07] [O.19.138.08] [O.19.139.01] [O.19.139.02] [O.19.139.03] [O.19.139.04] [O.19.139.05] [O.19.139.06] [O.19.139.07] [O.19.139.08] [O.19.139.09] [O.19.139.10] [O.19.139.11] [O.19.139.12] [O.19.139.13] [O.19.139.14] [O.19.139.15] [O.19.139.16] [O.19.139.17] [O.19.139.18] [O.19.139.19] [O.19.139.20] [O.19.139.21] [O.19.139.22] [O.19.139.23] [O.19.139.24] [O.19.140.01] [O.19.140.02] [O.19.140.03] [O.19.140.04] [O.19.140.05] [O.19.140.06] [O.19.140.07] [O.19.140.08] [O.19.140.09] [O.19.140.10] [O.19.140.11] [O.19.140.12] [O.19.140.13] [O.19.141.01] [O.19.141.02] [O.19.141.03] [O.19.141.04] [O.19.141.05] [O.19.141.06] [O.19.141.07] [O.19.141.08] [O.19.141.09] [O.19.141.10] [O.19.142.01] [O.19.142.02] [O.19.142.03] [O.19.142.04] [O.19.142.05] [O.19.142.06] [O.19.142.07] [O.19.143.01] [O.19.143.02] [O.19.143.03] [O.19.143.04] [O.19.143.05] [O.19.143.06] [O.19.143.07] [O.19.143.08] [O.19.143.09] [O.19.143.10] [O.19.143.11] [O.19.143.12] [O.19.144.01] [O.19.144.02] [O.19.144.03] [O.19.144.04] [O.19.144.05] [O.19.144.06] [O.19.144.07] [O.19.144.08] [O.19.144.09] [O.19.144.10] [O.19.144.11] [O.19.144.12] [O.19.144.13] [O.19.144.14] [O.19.144.15] [O.19.145.01] [O.19.145.02] [O.19.145.03] [O.19.145.04] [O.19.145.05] [O.19.145.06] [O.19.145.07] [O.19.145.08] [O.19.145.09] [O.19.145.10] [O.19.145.11] [O.19.145.12] [O.19.145.13] [O.19.145.14] [O.19.145.15] [O.19.145.16] [O.19.145.17] [O.19.145.18] [O.19.145.19] [O.19.145.20] [O.19.145.21] [O.19.146.01] [O.19.146.02] [O.19.146.03] [O.19.146.04] [O.19.146.05] [O.19.146.06] [O.19.146.07] [O.19.146.08] [O.19.146.09] [O.19.146.10] [O.19.147.01] [O.19.147.02] [O.19.147.03] [O.19.147.04] [O.19.147.05] [O.19.147.06] [O.19.147.07] [O.19.147.08] [O.19.147.09] [O.19.147.10] [O.19.147.11] [O.19.147.12] [O.19.147.13] [O.19.147.14] [O.19.147.15] [O.19.147.16] [O.19.147.17] [O.19.147.18] [O.19.147.19] [O.19.147.20] [O.19.148.01] [O.19.148.02] [O.19.148.03] [O.19.148.04] [O.19.148.05] [O.19.148.06] [O.19.148.07] [O.19.148.08] [O.19.148.09] [O.19.148.10] [O.19.148.11] [O.19.148.12] [O.19.148.13] [O.19.148.14] [O.19.149.01] [O.19.149.02] [O.19.149.03] [O.19.149.04] [O.19.149.05] [O.19.149.06] [O.19.149.07] [O.19.149.08] [O.19.149.09] [O.19.150.01] [O.19.150.02] [O.19.150.03] [O.19.150.04] [O.19.150.05] [O.19.150.06] [O.20.01.01] [O.20.01.02] [O.20.01.03] [O.20.01.04] [O.20.01.05] [O.20.01.06] [O.20.01.07] [O.20.01.08] [O.20.01.09] [O.20.01.10] [O.20.01.11] [O.20.01.12] [O.20.01.13] [O.20.01.14] [O.20.01.15] [O.20.01.16] [O.20.01.17] [O.20.01.18] [O.20.01.19] [O.20.01.20] [O.20.01.21] [O.20.01.22] [O.20.01.23] [O.20.01.24] [O.20.01.25] [O.20.01.26] [O.20.01.27] [O.20.01.28] [O.20.01.29] [O.20.01.30] [O.20.01.31] [O.20.01.32] [O.20.01.33] [O.20.02.01] [O.20.02.02] [O.20.02.03] [O.20.02.04] [O.20.02.05] [O.20.02.06] [O.20.02.07] [O.20.02.08] [O.20.02.09] [O.20.02.10] [O.20.02.11] [O.20.02.12] [O.20.02.13] [O.20.02.14] [O.20.02.15] [O.20.02.16] [O.20.02.17] [O.20.02.18] [O.20.02.19] [O.20.02.20] [O.20.02.21] [O.20.02.22] [O.20.03.01] [O.20.03.02] [O.20.03.03] [O.20.03.04] [O.20.03.05] [O.20.03.06] [O.20.03.07] [O.20.03.08] [O.20.03.09] [O.20.03.10] [O.20.03.11] [O.20.03.12] [O.20.03.13] [O.20.03.14] [O.20.03.15] [O.20.03.16] [O.20.03.17] [O.20.03.18] [O.20.03.19] [O.20.03.20] [O.20.03.21] [O.20.03.22] [O.20.03.23] [O.20.03.24] [O.20.03.25] [O.20.03.26] [O.20.03.27] [O.20.03.28] [O.20.03.29] [O.20.03.30] [O.20.03.31] [O.20.03.32] [O.20.03.33] [O.20.03.34] [O.20.03.35] [O.20.04.01] [O.20.04.02] [O.20.04.03] [O.20.04.04] [O.20.04.05] [O.20.04.06] [O.20.04.07] [O.20.04.08] [O.20.04.09] [O.20.04.10] [O.20.04.11] [O.20.04.12] [O.20.04.13] [O.20.04.14] [O.20.04.15] [O.20.04.16] [O.20.04.17] [O.20.04.18] [O.20.04.19] [O.20.04.20] [O.20.04.21] [O.20.04.22] [O.20.04.23] [O.20.04.24] [O.20.04.25] [O.20.04.26] [O.20.04.27] [O.20.05.01] [O.20.05.02] [O.20.05.03] [O.20.05.04] [O.20.05.05] [O.20.05.06] [O.20.05.07] [O.20.05.08] [O.20.05.09] [O.20.05.10] [O.20.05.11] [O.20.05.12] [O.20.05.13] [O.20.05.14] [O.20.05.15] [O.20.05.16] [O.20.05.17] [O.20.05.18] [O.20.05.19] [O.20.05.20] [O.20.05.21] [O.20.05.22] [O.20.05.23] [O.20.06.01] [O.20.06.02] [O.20.06.03] [O.20.06.04] [O.20.06.05] [O.20.06.06] [O.20.06.07] [O.20.06.08] [O.20.06.09] [O.20.06.10] [O.20.06.11] [O.20.06.12] [O.20.06.13] [O.20.06.14] [O.20.06.15] [O.20.06.16] [O.20.06.17] [O.20.06.18] [O.20.06.19] [O.20.06.20] [O.20.06.21] [O.20.06.22] [O.20.06.23] [O.20.06.24] [O.20.06.25] [O.20.06.26] [O.20.06.27] [O.20.06.28] [O.20.06.29] [O.20.06.30] [O.20.06.31] [O.20.06.32] [O.20.06.33] [O.20.06.34] [O.20.06.35] [O.20.07.01] [O.20.07.02] [O.20.07.03] [O.20.07.04] [O.20.07.05] [O.20.07.06] [O.20.07.07] [O.20.07.08] [O.20.07.09] [O.20.07.10] [O.20.07.11] [O.20.07.12] [O.20.07.13] [O.20.07.14] [O.20.07.15] [O.20.07.16] [O.20.07.17] [O.20.07.18] [O.20.07.19] [O.20.07.20] [O.20.07.21] [O.20.07.22] [O.20.07.23] [O.20.07.24] [O.20.07.25] [O.20.07.26] [O.20.07.27] [O.20.08.01] [O.20.08.02] [O.20.08.03] [O.20.08.04] [O.20.08.05] [O.20.08.06] [O.20.08.07] [O.20.08.08] [O.20.08.09] [O.20.08.10] [O.20.08.11] [O.20.08.12] [O.20.08.13] [O.20.08.14] [O.20.08.15] [O.20.08.16] [O.20.08.17] [O.20.08.18] [O.20.08.19] [O.20.08.20] [O.20.08.21] [O.20.08.22] [O.20.08.23] [O.20.08.24] [O.20.08.25] [O.20.08.26] [O.20.08.27] [O.20.08.28] [O.20.08.29] [O.20.08.30] [O.20.08.31] [O.20.08.32] [O.20.08.33] [O.20.08.34] [O.20.08.35] [O.20.08.36] [O.20.09.01] [O.20.09.02] [O.20.09.03] [O.20.09.04] [O.20.09.05] [O.20.09.06] [O.20.09.07] [O.20.09.08] [O.20.09.09] [O.20.09.10] [O.20.09.11] [O.20.09.12] [O.20.09.13] [O.20.09.14] [O.20.09.15] [O.20.09.16] [O.20.09.17] [O.20.09.18] [O.20.10.01] [O.20.10.02] [O.20.10.03] [O.20.10.04] [O.20.10.05] [O.20.10.06] [O.20.10.07] [O.20.10.08] [O.20.10.09] [O.20.10.10] [O.20.10.11] [O.20.10.12] [O.20.10.13] [O.20.10.14] [O.20.10.15] [O.20.10.16] [O.20.10.17] [O.20.10.18] [O.20.10.19] [O.20.10.20] [O.20.10.21] [O.20.10.22] [O.20.10.23] [O.20.10.24] [O.20.10.25] [O.20.10.26] [O.20.10.27] [O.20.10.28] [O.20.10.29] [O.20.10.30] [O.20.10.31] [O.20.10.32] [O.20.11.01] [O.20.11.02] [O.20.11.03] [O.20.11.04] [O.20.11.05] [O.20.11.06] [O.20.11.07] [O.20.11.08] [O.20.11.09] [O.20.11.10] [O.20.11.11] [O.20.11.12] [O.20.11.13] [O.20.11.14] [O.20.11.15] [O.20.11.16] [O.20.11.17] [O.20.11.18] [O.20.11.19] [O.20.11.20] [O.20.11.21] [O.20.11.22] [O.20.11.23] [O.20.11.24] [O.20.11.25] [O.20.11.26] [O.20.11.27] [O.20.11.28] [O.20.11.29] [O.20.11.30] [O.20.11.31] [O.20.12.01] [O.20.12.02] [O.20.12.03] [O.20.12.04] [O.20.12.05] [O.20.12.06] [O.20.12.07] [O.20.12.08] [O.20.12.09] [O.20.12.10] [O.20.12.11] [O.20.12.12] [O.20.12.13] [O.20.12.14] [O.20.12.15] [O.20.12.16] [O.20.12.17] [O.20.12.18] [O.20.12.19] [O.20.12.20] [O.20.12.21] [O.20.12.22] [O.20.12.23] [O.20.12.24] [O.20.12.25] [O.20.12.26] [O.20.12.27] [O.20.12.28] [O.20.13.01] [O.20.13.02] [O.20.13.03] [O.20.13.04] [O.20.13.05] [O.20.13.06] [O.20.13.07] [O.20.13.08] [O.20.13.09] [O.20.13.10] [O.20.13.11] [O.20.13.12] [O.20.13.13] [O.20.13.14] [O.20.13.15] [O.20.13.16] [O.20.13.17] [O.20.13.18] [O.20.13.19] [O.20.13.20] [O.20.13.21] [O.20.13.22] [O.20.13.23] [O.20.13.24] [O.20.13.25] [O.20.14.01] [O.20.14.02] [O.20.14.03] [O.20.14.04] [O.20.14.05] [O.20.14.06] [O.20.14.07] [O.20.14.08] [O.20.14.09] [O.20.14.10] [O.20.14.11] [O.20.14.12] [O.20.14.13] [O.20.14.14] [O.20.14.15] [O.20.14.16] [O.20.14.17] [O.20.14.18] [O.20.14.19] [O.20.14.20] [O.20.14.21] [O.20.14.22] [O.20.14.23] [O.20.14.24] [O.20.14.25] [O.20.14.26] [O.20.14.27] [O.20.14.28] [O.20.14.29] [O.20.14.30] [O.20.14.31] [O.20.14.32] [O.20.14.33] [O.20.14.34] [O.20.14.35] [O.20.15.01] [O.20.15.02] [O.20.15.03] [O.20.15.04] [O.20.15.05] [O.20.15.06] [O.20.15.07] [O.20.15.08] [O.20.15.09] [O.20.15.10] [O.20.15.11] [O.20.15.12] [O.20.15.13] [O.20.15.14] [O.20.15.15] [O.20.15.16] [O.20.15.17] [O.20.15.18] [O.20.15.19] [O.20.15.20] [O.20.15.21] [O.20.15.22] [O.20.15.23] [O.20.15.24] [O.20.15.25] [O.20.15.26] [O.20.15.27] [O.20.15.28] [O.20.15.29] [O.20.15.30] [O.20.15.31] [O.20.15.32] [O.20.15.33] [O.20.16.01] [O.20.16.02] [O.20.16.03] [O.20.16.04] [O.20.16.05] [O.20.16.06] [O.20.16.07] [O.20.16.08] [O.20.16.09] [O.20.16.10] [O.20.16.11] [O.20.16.12] [O.20.16.13] [O.20.16.14] [O.20.16.15] [O.20.16.16] [O.20.16.17] [O.20.16.18] [O.20.16.19] [O.20.16.20] [O.20.16.21] [O.20.16.22] [O.20.16.23] [O.20.16.24] [O.20.16.25] [O.20.16.26] [O.20.16.27] [O.20.16.28] [O.20.16.29] [O.20.16.30] [O.20.16.31] [O.20.16.32] [O.20.16.33] [O.20.17.01] [O.20.17.02] [O.20.17.03] [O.20.17.04] [O.20.17.05] [O.20.17.06] [O.20.17.07] [O.20.17.08] [O.20.17.09] [O.20.17.10] [O.20.17.11] [O.20.17.12] [O.20.17.13] [O.20.17.14] [O.20.17.15] [O.20.17.16] [O.20.17.17] [O.20.17.18] [O.20.17.19] [O.20.17.20] [O.20.17.21] [O.20.17.22] [O.20.17.23] [O.20.17.24] [O.20.17.25] [O.20.17.26] [O.20.17.27] [O.20.17.28] [O.20.18.01] [O.20.18.02] [O.20.18.03] [O.20.18.04] [O.20.18.05] [O.20.18.06] [O.20.18.07] [O.20.18.08] [O.20.18.09] [O.20.18.10] [O.20.18.11] [O.20.18.12] [O.20.18.13] [O.20.18.14] [O.20.18.15] [O.20.18.16] [O.20.18.17] [O.20.18.18] [O.20.18.19] [O.20.18.20] [O.20.18.21] [O.20.18.22] [O.20.18.23] [O.20.18.24] [O.20.19.01] [O.20.19.02] [O.20.19.03] [O.20.19.04] [O.20.19.05] [O.20.19.06] [O.20.19.07] [O.20.19.08] [O.20.19.09] [O.20.19.10] [O.20.19.11] [O.20.19.12] [O.20.19.13] [O.20.19.14] [O.20.19.15] [O.20.19.16] [O.20.19.17] [O.20.19.18] [O.20.19.19] [O.20.19.20] [O.20.19.21] [O.20.19.22] [O.20.19.23] [O.20.19.24] [O.20.19.25] [O.20.19.26] [O.20.19.27] [O.20.19.28] [O.20.19.29] [O.20.20.01] [O.20.20.02] [O.20.20.03] [O.20.20.04] [O.20.20.05] [O.20.20.06] [O.20.20.07] [O.20.20.08] [O.20.20.09] [O.20.20.10] [O.20.20.11] [O.20.20.12] [O.20.20.13] [O.20.20.14] [O.20.20.15] [O.20.20.16] [O.20.20.17] [O.20.20.18] [O.20.20.19] [O.20.20.20] [O.20.20.21] [O.20.20.22] [O.20.20.23] [O.20.20.24] [O.20.20.25] [O.20.20.26] [O.20.20.27] [O.20.20.28] [O.20.20.29] [O.20.20.30] [O.20.21.01] [O.20.21.02] [O.20.21.03] [O.20.21.04] [O.20.21.05] [O.20.21.06] [O.20.21.07] [O.20.21.08] [O.20.21.09] [O.20.21.10] [O.20.21.11] [O.20.21.12] [O.20.21.13] [O.20.21.14] [O.20.21.15] [O.20.21.16] [O.20.21.17] [O.20.21.18] [O.20.21.19] [O.20.21.20] [O.20.21.21] [O.20.21.22] [O.20.21.23] [O.20.21.24] [O.20.21.25] [O.20.21.26] [O.20.21.27] [O.20.21.28] [O.20.21.29] [O.20.21.30] [O.20.21.31] [O.20.22.01] [O.20.22.02] [O.20.22.03] [O.20.22.04] [O.20.22.05] [O.20.22.06] [O.20.22.07] [O.20.22.08] [O.20.22.09] [O.20.22.10] [O.20.22.11] [O.20.22.12] [O.20.22.13] [O.20.22.14] [O.20.22.15] [O.20.22.16] [O.20.22.17] [O.20.22.18] [O.20.22.19] [O.20.22.20] [O.20.22.21] [O.20.22.22] [O.20.22.23] [O.20.22.24] [O.20.22.25] [O.20.22.26] [O.20.22.27] [O.20.22.28] [O.20.22.29] [O.20.23.01] [O.20.23.02] [O.20.23.03] [O.20.23.04] [O.20.23.05] [O.20.23.06] [O.20.23.07] [O.20.23.08] [O.20.23.09] [O.20.23.10] [O.20.23.11] [O.20.23.12] [O.20.23.13] [O.20.23.14] [O.20.23.15] [O.20.23.16] [O.20.23.17] [O.20.23.18] [O.20.23.19] [O.20.23.20] [O.20.23.21] [O.20.23.22] [O.20.23.23] [O.20.23.24] [O.20.23.25] [O.20.23.26] [O.20.23.27] [O.20.23.28] [O.20.23.29] [O.20.23.30] [O.20.23.31] [O.20.23.32] [O.20.23.33] [O.20.23.34] [O.20.23.35] [O.20.24.01] [O.20.24.02] [O.20.24.03] [O.20.24.04] [O.20.24.05] [O.20.24.06] [O.20.24.07] [O.20.24.08] [O.20.24.09] [O.20.24.10] [O.20.24.11] [O.20.24.12] [O.20.24.13] [O.20.24.14] [O.20.24.15] [O.20.24.16] [O.20.24.17] [O.20.24.18] [O.20.24.19] [O.20.24.20] [O.20.24.21] [O.20.24.22] [O.20.24.23] [O.20.24.24] [O.20.24.25] [O.20.24.26] [O.20.24.27] [O.20.24.28] [O.20.24.29] [O.20.24.30] [O.20.24.31] [O.20.24.32] [O.20.24.33] [O.20.24.34] [O.20.25.01] [O.20.25.02] [O.20.25.03] [O.20.25.04] [O.20.25.05] [O.20.25.06] [O.20.25.07] [O.20.25.08] [O.20.25.09] [O.20.25.10] [O.20.25.11] [O.20.25.12] [O.20.25.13] [O.20.25.14] [O.20.25.15] [O.20.25.16] [O.20.25.17] [O.20.25.18] [O.20.25.19] [O.20.25.20] [O.20.25.21] [O.20.25.22] [O.20.25.23] [O.20.25.24] [O.20.25.25] [O.20.25.26] [O.20.25.27] [O.20.25.28] [O.20.26.01] [O.20.26.02] [O.20.26.03] [O.20.26.04] [O.20.26.05] [O.20.26.06] [O.20.26.07] [O.20.26.08] [O.20.26.09] [O.20.26.10] [O.20.26.11] [O.20.26.12] [O.20.26.13] [O.20.26.14] [O.20.26.15] [O.20.26.16] [O.20.26.17] [O.20.26.18] [O.20.26.19] [O.20.26.20] [O.20.26.21] [O.20.26.22] [O.20.26.23] [O.20.26.24] [O.20.26.25] [O.20.26.26] [O.20.26.27] [O.20.26.28] [O.20.27.01] [O.20.27.02] [O.20.27.03] [O.20.27.04] [O.20.27.05] [O.20.27.06] [O.20.27.07] [O.20.27.08] [O.20.27.09] [O.20.27.10] [O.20.27.11] [O.20.27.12] [O.20.27.13] [O.20.27.14] [O.20.27.15] [O.20.27.16] [O.20.27.17] [O.20.27.18] [O.20.27.19] [O.20.27.20] [O.20.27.21] [O.20.27.22] [O.20.27.23] [O.20.27.24] [O.20.27.25] [O.20.27.26] [O.20.27.27] [O.20.28.01] [O.20.28.02] [O.20.28.03] [O.20.28.04] [O.20.28.05] [O.20.28.06] [O.20.28.07] [O.20.28.08] [O.20.28.09] [O.20.28.10] [O.20.28.11] [O.20.28.12] [O.20.28.13] [O.20.28.14] [O.20.28.15] [O.20.28.16] [O.20.28.17] [O.20.28.18] [O.20.28.19] [O.20.28.20] [O.20.28.21] [O.20.28.22] [O.20.28.23] [O.20.28.24] [O.20.28.25] [O.20.28.26] [O.20.28.27] [O.20.28.28] [O.20.29.01] [O.20.29.02] [O.20.29.03] [O.20.29.04] [O.20.29.05] [O.20.29.06] [O.20.29.07] [O.20.29.08] [O.20.29.09] [O.20.29.10] [O.20.29.11] [O.20.29.12] [O.20.29.13] [O.20.29.14] [O.20.29.15] [O.20.29.16] [O.20.29.17] [O.20.29.18] [O.20.29.19] [O.20.29.20] [O.20.29.21] [O.20.29.22] [O.20.29.23] [O.20.29.24] [O.20.29.25] [O.20.29.26] [O.20.29.27] [O.20.30.01] [O.20.30.02] [O.20.30.03] [O.20.30.04] [O.20.30.05] [O.20.30.06] [O.20.30.07] [O.20.30.08] [O.20.30.09] [O.20.30.10] [O.20.30.11] [O.20.30.12] [O.20.30.13] [O.20.30.14] [O.20.30.15] [O.20.30.16] [O.20.30.17] [O.20.30.18] [O.20.30.19] [O.20.30.20] [O.20.30.21] [O.20.30.22] [O.20.30.23] [O.20.30.24] [O.20.30.25] [O.20.30.26] [O.20.30.27] [O.20.30.28] [O.20.30.29] [O.20.30.30] [O.20.30.31] [O.20.30.32] [O.20.30.33] [O.20.31.01] [O.20.31.02] [O.20.31.03] [O.20.31.04] [O.20.31.05] [O.20.31.06] [O.20.31.07] [O.20.31.08] [O.20.31.09] [O.20.31.10] [O.20.31.11] [O.20.31.12] [O.20.31.13] [O.20.31.14] [O.20.31.15] [O.20.31.16] [O.20.31.17] [O.20.31.18] [O.20.31.19] [O.20.31.20] [O.20.31.21] [O.20.31.22] [O.20.31.23] [O.20.31.24] [O.20.31.25] [O.20.31.26] [O.20.31.27] [O.20.31.28] [O.20.31.29] [O.20.31.30] [O.20.31.31] [O.21.01.01] [O.21.01.02] [O.21.01.03] [O.21.01.04] [O.21.01.05] [O.21.01.06] [O.21.01.07] [O.21.01.08] [O.21.01.09] [O.21.01.10] [O.21.01.11] [O.21.01.12] [O.21.01.13] [O.21.01.14] [O.21.01.15] [O.21.01.16] [O.21.01.17] [O.21.01.18] [O.21.02.01] [O.21.02.02] [O.21.02.03] [O.21.02.04] [O.21.02.05] [O.21.02.06] [O.21.02.07] [O.21.02.08] [O.21.02.09] [O.21.02.10] [O.21.02.11] [O.21.02.12] [O.21.02.13] [O.21.02.14] [O.21.02.15] [O.21.02.16] [O.21.02.17] [O.21.02.18] [O.21.02.19] [O.21.02.20] [O.21.02.21] [O.21.02.22] [O.21.02.23] [O.21.02.24] [O.21.02.25] [O.21.02.26] [O.21.03.01] [O.21.03.02] [O.21.03.03] [O.21.03.04] [O.21.03.05] [O.21.03.06] [O.21.03.07] [O.21.03.08] [O.21.03.09] [O.21.03.10] [O.21.03.11] [O.21.03.12] [O.21.03.13] [O.21.03.14] [O.21.03.15] [O.21.03.16] [O.21.03.17] [O.21.03.18] [O.21.03.19] [O.21.03.20] [O.21.03.21] [O.21.03.22] [O.21.04.01] [O.21.04.02] [O.21.04.03] [O.21.04.04] [O.21.04.05] [O.21.04.06] [O.21.04.07] [O.21.04.08] [O.21.04.09] [O.21.04.10] [O.21.04.11] [O.21.04.12] [O.21.04.13] [O.21.04.14] [O.21.04.15] [O.21.04.16] [O.21.05.01] [O.21.05.02] [O.21.05.03] [O.21.05.04] [O.21.05.05] [O.21.05.06] [O.21.05.07] [O.21.05.08] [O.21.05.09] [O.21.05.10] [O.21.05.11] [O.21.05.12] [O.21.05.13] [O.21.05.14] [O.21.05.15] [O.21.05.16] [O.21.05.17] [O.21.05.18] [O.21.05.19] [O.21.05.20] [O.21.06.01] [O.21.06.02] [O.21.06.03] [O.21.06.04] [O.21.06.05] [O.21.06.06] [O.21.06.07] [O.21.06.08] [O.21.06.09] [O.21.06.10] [O.21.06.11] [O.21.06.12] [O.21.07.01] [O.21.07.02] [O.21.07.03] [O.21.07.04] [O.21.07.05] [O.21.07.06] [O.21.07.07] [O.21.07.08] [O.21.07.09] [O.21.07.10] [O.21.07.11] [O.21.07.12] [O.21.07.13] [O.21.07.14] [O.21.07.15] [O.21.07.16] [O.21.07.17] [O.21.07.18] [O.21.07.19] [O.21.07.20] [O.21.07.21] [O.21.07.22] [O.21.07.23] [O.21.07.24] [O.21.07.25] [O.21.07.26] [O.21.07.27] [O.21.07.28] [O.21.07.29] [O.21.08.01] [O.21.08.02] [O.21.08.03] [O.21.08.04] [O.21.08.05] [O.21.08.06] [O.21.08.07] [O.21.08.08] [O.21.08.09] [O.21.08.10] [O.21.08.11] [O.21.08.12] [O.21.08.13] [O.21.08.14] [O.21.08.15] [O.21.08.16] [O.21.08.17] [O.21.09.01] [O.21.09.02] [O.21.09.03] [O.21.09.04] [O.21.09.05] [O.21.09.06] [O.21.09.07] [O.21.09.08] [O.21.09.09] [O.21.09.10] [O.21.09.11] [O.21.09.12] [O.21.09.13] [O.21.09.14] [O.21.09.15] [O.21.09.16] [O.21.09.17] [O.21.09.18] [O.21.10.01] [O.21.10.02] [O.21.10.03] [O.21.10.04] [O.21.10.05] [O.21.10.06] [O.21.10.07] [O.21.10.08] [O.21.10.09] [O.21.10.10] [O.21.10.11] [O.21.10.12] [O.21.10.13] [O.21.10.14] [O.21.10.15] [O.21.10.16] [O.21.10.17] [O.21.10.18] [O.21.10.19] [O.21.10.20] [O.21.11.01] [O.21.11.02] [O.21.11.03] [O.21.11.04] [O.21.11.05] [O.21.11.06] [O.21.11.07] [O.21.11.08] [O.21.11.09] [O.21.11.10] [O.21.12.01] [O.21.12.02] [O.21.12.03] [O.21.12.04] [O.21.12.05] [O.21.12.06] [O.21.12.07] [O.21.12.08] [O.21.12.09] [O.21.12.10] [O.21.12.11] [O.21.12.12] [O.21.12.13] [O.21.12.14] [O.22.01.01] [O.22.01.02] [O.22.01.03] [O.22.01.04] [O.22.01.05] [O.22.01.06] [O.22.01.07] [O.22.01.08] [O.22.01.09] [O.22.01.10] [O.22.01.11] [O.22.01.12] [O.22.01.13] [O.22.01.14] [O.22.01.15] [O.22.01.16] [O.22.01.17] [O.22.02.01] [O.22.02.02] [O.22.02.03] [O.22.02.04] [O.22.02.05] [O.22.02.06] [O.22.02.07] [O.22.02.08] [O.22.02.09] [O.22.02.10] [O.22.02.11] [O.22.02.12] [O.22.02.13] [O.22.02.14] [O.22.02.15] [O.22.02.16] [O.22.02.17] [O.22.03.01] [O.22.03.02] [O.22.03.03] [O.22.03.04] [O.22.03.05] [O.22.03.06] [O.22.03.07] [O.22.03.08] [O.22.03.09] [O.22.03.10] [O.22.03.11] [O.22.04.01] [O.22.04.02] [O.22.04.03] [O.22.04.04] [O.22.04.05] [O.22.04.06] [O.22.04.07] [O.22.04.08] [O.22.04.09] [O.22.04.10] [O.22.04.11] [O.22.04.12] [O.22.04.13] [O.22.04.14] [O.22.04.15] [O.22.04.16] [O.22.05.01] [O.22.05.02] [O.22.05.03] [O.22.05.04] [O.22.05.05] [O.22.05.06] [O.22.05.07] [O.22.05.08] [O.22.05.09] [O.22.05.10] [O.22.05.11] [O.22.05.12] [O.22.05.13] [O.22.05.14] [O.22.05.15] [O.22.05.16] [O.22.06.01] [O.22.06.02] [O.22.06.03] [O.22.06.04] [O.22.06.05] [O.22.06.06] [O.22.06.07] [O.22.06.08] [O.22.06.09] [O.22.06.10] [O.22.06.11] [O.22.06.12] [O.22.06.13] [O.22.07.01] [O.22.07.02] [O.22.07.03] [O.22.07.04] [O.22.07.05] [O.22.07.06] [O.22.07.07] [O.22.07.08] [O.22.07.09] [O.22.07.10] [O.22.07.11] [O.22.07.12] [O.22.07.13] [O.22.08.01] [O.22.08.02] [O.22.08.03] [O.22.08.04] [O.22.08.05] [O.22.08.06] [O.22.08.07] [O.22.08.08] [O.22.08.09] [O.22.08.10] [O.22.08.11] [O.22.08.12] [O.22.08.13] [O.22.08.14] [O.23.01.01] [O.23.01.02] [O.23.01.03] [O.23.01.04] [O.23.01.05] [O.23.01.06] [O.23.01.07] [O.23.01.08] [O.23.01.09] [O.23.01.10] [O.23.01.11] [O.23.01.12] [O.23.01.13] [O.23.01.14] [O.23.01.15] [O.23.01.16] [O.23.01.17] [O.23.01.18] [O.23.01.19] [O.23.01.20] [O.23.01.21] [O.23.01.22] [O.23.01.23] [O.23.01.24] [O.23.01.25] [O.23.01.26] [O.23.01.27] [O.23.01.28] [O.23.01.29] [O.23.01.30] [O.23.01.31] [O.23.02.01] [O.23.02.02] [O.23.02.03] [O.23.02.04] [O.23.02.05] [O.23.02.06] [O.23.02.07] [O.23.02.08] [O.23.02.09] [O.23.02.10] [O.23.02.11] [O.23.02.12] [O.23.02.13] [O.23.02.14] [O.23.02.15] [O.23.02.16] [O.23.02.17] [O.23.02.18] [O.23.02.19] [O.23.02.20] [O.23.02.21] [O.23.02.22] [O.23.03.01] [O.23.03.02] [O.23.03.03] [O.23.03.04] [O.23.03.05] [O.23.03.06] [O.23.03.07] [O.23.03.08] [O.23.03.09] [O.23.03.10] [O.23.03.11] [O.23.03.12] [O.23.03.13] [O.23.03.14] [O.23.03.15] [O.23.03.16] [O.23.03.17] [O.23.03.18] [O.23.03.19] [O.23.03.20] [O.23.03.21] [O.23.03.22] [O.23.03.23] [O.23.03.24] [O.23.03.25] [O.23.03.26] [O.23.04.01] [O.23.04.02] [O.23.04.03] [O.23.04.04] [O.23.04.05] [O.23.04.06] [O.23.05.01] [O.23.05.02] [O.23.05.03] [O.23.05.04] [O.23.05.05] [O.23.05.06] [O.23.05.07] [O.23.05.08] [O.23.05.09] [O.23.05.10] [O.23.05.11] [O.23.05.12] [O.23.05.13] [O.23.05.14] [O.23.05.15] [O.23.05.16] [O.23.05.17] [O.23.05.18] [O.23.05.19] [O.23.05.20] [O.23.05.21] [O.23.05.22] [O.23.05.23] [O.23.05.24] [O.23.05.25] [O.23.05.26] [O.23.05.27] [O.23.05.28] [O.23.05.29] [O.23.05.30] [O.23.06.01] [O.23.06.02] [O.23.06.03] [O.23.06.04] [O.23.06.05] [O.23.06.06] [O.23.06.07] [O.23.06.08] [O.23.06.09] [O.23.06.10] [O.23.06.11] [O.23.06.12] [O.23.06.13] [O.23.07.01] [O.23.07.02] [O.23.07.03] [O.23.07.04] [O.23.07.05] [O.23.07.06] [O.23.07.07] [O.23.07.08] [O.23.07.09] [O.23.07.10] [O.23.07.11] [O.23.07.12] [O.23.07.13] [O.23.07.14] [O.23.07.15] [O.23.07.16] [O.23.07.17] [O.23.07.18] [O.23.07.19] [O.23.07.20] [O.23.07.21] [O.23.07.22] [O.23.07.23] [O.23.07.24] [O.23.07.25] [O.23.08.01] [O.23.08.02] [O.23.08.03] [O.23.08.04] [O.23.08.05] [O.23.08.06] [O.23.08.07] [O.23.08.08] [O.23.08.09] [O.23.08.10] [O.23.08.11] [O.23.08.12] [O.23.08.13] [O.23.08.14] [O.23.08.15] [O.23.08.16] [O.23.08.17] [O.23.08.18] [O.23.08.19] [O.23.08.20] [O.23.08.21] [O.23.08.22] [O.23.09.01] [O.23.09.02] [O.23.09.03] [O.23.09.04] [O.23.09.05] [O.23.09.06] [O.23.09.07] [O.23.09.08] [O.23.09.09] [O.23.09.10] [O.23.09.11] [O.23.09.12] [O.23.09.13] [O.23.09.14] [O.23.09.15] [O.23.09.16] [O.23.09.17] [O.23.09.18] [O.23.09.19] [O.23.09.20] [O.23.09.21] [O.23.10.01] [O.23.10.02] [O.23.10.03] [O.23.10.04] [O.23.10.05] [O.23.10.06] [O.23.10.07] [O.23.10.08] [O.23.10.09] [O.23.10.10] [O.23.10.11] [O.23.10.12] [O.23.10.13] [O.23.10.14] [O.23.10.15] [O.23.10.16] [O.23.10.17] [O.23.10.18] [O.23.10.19] [O.23.10.20] [O.23.10.21] [O.23.10.22] [O.23.10.23] [O.23.10.24] [O.23.10.25] [O.23.10.26] [O.23.10.27] [O.23.10.28] [O.23.10.29] [O.23.10.30] [O.23.10.31] [O.23.10.32] [O.23.10.33] [O.23.10.34] [O.23.11.01] [O.23.11.02] [O.23.11.03] [O.23.11.04] [O.23.11.05] [O.23.11.06] [O.23.11.07] [O.23.11.08] [O.23.11.09] [O.23.11.10] [O.23.11.11] [O.23.11.12] [O.23.11.13] [O.23.11.14] [O.23.11.15] [O.23.11.16] [O.23.12.01] [O.23.12.02] [O.23.12.03] [O.23.12.04] [O.23.12.05] [O.23.12.06] [O.23.13.01] [O.23.13.02] [O.23.13.03] [O.23.13.04] [O.23.13.05] [O.23.13.06] [O.23.13.07] [O.23.13.08] [O.23.13.09] [O.23.13.10] [O.23.13.11] [O.23.13.12] [O.23.13.13] [O.23.13.14] [O.23.13.15] [O.23.13.16] [O.23.13.17] [O.23.13.18] [O.23.13.19] [O.23.13.20] [O.23.13.21] [O.23.13.22] [O.23.14.01] [O.23.14.02] [O.23.14.03] [O.23.14.04] [O.23.14.05] [O.23.14.06] [O.23.14.07] [O.23.14.08] [O.23.14.09] [O.23.14.10] [O.23.14.11] [O.23.14.12] [O.23.14.13] [O.23.14.14] [O.23.14.15] [O.23.14.16] [O.23.14.17] [O.23.14.18] [O.23.14.19] [O.23.14.20] [O.23.14.21] [O.23.14.22] [O.23.14.23] [O.23.14.24] [O.23.14.25] [O.23.14.26] [O.23.14.27] [O.23.14.28] [O.23.14.29] [O.23.14.30] [O.23.14.31] [O.23.14.32] [O.23.15.01] [O.23.15.02] [O.23.15.03] [O.23.15.04] [O.23.15.05] [O.23.15.06] [O.23.15.07] [O.23.15.08] [O.23.15.09] [O.23.16.01] [O.23.16.02] [O.23.16.03] [O.23.16.04] [O.23.16.05] [O.23.16.06] [O.23.16.07] [O.23.16.08] [O.23.16.09] [O.23.16.10] [O.23.16.11] [O.23.16.12] [O.23.16.13] [O.23.16.14] [O.23.17.01] [O.23.17.02] [O.23.17.03] [O.23.17.04] [O.23.17.05] [O.23.17.06] [O.23.17.07] [O.23.17.08] [O.23.17.09] [O.23.17.10] [O.23.17.11] [O.23.17.12] [O.23.17.13] [O.23.17.14] [O.23.18.01] [O.23.18.02] [O.23.18.03] [O.23.18.04] [O.23.18.05] [O.23.18.06] [O.23.18.07] [O.23.19.01] [O.23.19.02] [O.23.19.03] [O.23.19.04] [O.23.19.05] [O.23.19.06] [O.23.19.07] [O.23.19.08] [O.23.19.09] [O.23.19.10] [O.23.19.11] [O.23.19.12] [O.23.19.13] [O.23.19.14] [O.23.19.15] [O.23.19.16] [O.23.19.17] [O.23.19.18] [O.23.19.19] [O.23.19.20] [O.23.19.21] [O.23.19.22] [O.23.19.23] [O.23.19.24] [O.23.19.25] [O.23.20.01] [O.23.20.02] [O.23.20.03] [O.23.20.04] [O.23.20.05] [O.23.20.06] [O.23.21.01] [O.23.21.02] [O.23.21.03] [O.23.21.04] [O.23.21.05] [O.23.21.06] [O.23.21.07] [O.23.21.08] [O.23.21.09] [O.23.21.10] [O.23.21.11] [O.23.21.12] [O.23.21.13] [O.23.21.14] [O.23.21.15] [O.23.21.16] [O.23.21.17] [O.23.22.01] [O.23.22.02] [O.23.22.03] [O.23.22.04] [O.23.22.05] [O.23.22.06] [O.23.22.07] [O.23.22.08] [O.23.22.09] [O.23.22.10] [O.23.22.11] [O.23.22.12] [O.23.22.13] [O.23.22.14] [O.23.22.15] [O.23.22.16] [O.23.22.17] [O.23.22.18] [O.23.22.19] [O.23.22.20] [O.23.22.21] [O.23.22.22] [O.23.22.23] [O.23.22.24] [O.23.22.25] [O.23.23.01] [O.23.23.02] [O.23.23.03] [O.23.23.04] [O.23.23.05] [O.23.23.06] [O.23.23.07] [O.23.23.08] [O.23.23.09] [O.23.23.10] [O.23.23.11] [O.23.23.12] [O.23.23.13] [O.23.23.14] [O.23.23.15] [O.23.23.16] [O.23.23.17] [O.23.23.18] [O.23.24.01] [O.23.24.02] [O.23.24.03] [O.23.24.04] [O.23.24.05] [O.23.24.06] [O.23.24.07] [O.23.24.08] [O.23.24.09] [O.23.24.10] [O.23.24.11] [O.23.24.12] [O.23.24.13] [O.23.24.14] [O.23.24.15] [O.23.24.16] [O.23.24.17] [O.23.24.18] [O.23.24.19] [O.23.24.20] [O.23.24.21] [O.23.24.22] [O.23.24.23] [O.23.25.01] [O.23.25.02] [O.23.25.03] [O.23.25.04] [O.23.25.05] [O.23.25.06] [O.23.25.07] [O.23.25.08] [O.23.25.09] [O.23.25.10] [O.23.25.11] [O.23.25.12] [O.23.26.01] [O.23.26.02] [O.23.26.03] [O.23.26.04] [O.23.26.05] [O.23.26.06] [O.23.26.07] [O.23.26.08] [O.23.26.09] [O.23.26.10] [O.23.26.11] [O.23.26.12] [O.23.26.13] [O.23.26.14] [O.23.26.15] [O.23.26.16] [O.23.26.17] [O.23.26.18] [O.23.26.19] [O.23.26.20] [O.23.26.21] [O.23.27.01] [O.23.27.02] [O.23.27.03] [O.23.27.04] [O.23.27.05] [O.23.27.06] [O.23.27.07] [O.23.27.08] [O.23.27.09] [O.23.27.10] [O.23.27.11] [O.23.27.12] [O.23.27.13] [O.23.28.01] [O.23.28.02] [O.23.28.03] [O.23.28.04] [O.23.28.05] [O.23.28.06] [O.23.28.07] [O.23.28.08] [O.23.28.09] [O.23.28.10] [O.23.28.11] [O.23.28.12] [O.23.28.13] [O.23.28.14] [O.23.28.15] [O.23.28.16] [O.23.28.17] [O.23.28.18] [O.23.28.19] [O.23.28.20] [O.23.28.21] [O.23.28.22] [O.23.28.23] [O.23.28.24] [O.23.28.25] [O.23.28.26] [O.23.28.27] [O.23.28.28] [O.23.28.29] [O.23.29.01] [O.23.29.02] [O.23.29.03] [O.23.29.04] [O.23.29.05] [O.23.29.06] [O.23.29.07] [O.23.29.08] [O.23.29.09] [O.23.29.10] [O.23.29.11] [O.23.29.12] [O.23.29.13] [O.23.29.14] [O.23.29.15] [O.23.29.16] [O.23.29.17] [O.23.29.18] [O.23.29.19] [O.23.29.20] [O.23.29.21] [O.23.29.22] [O.23.29.23] [O.23.29.24] [O.23.30.01] [O.23.30.02] [O.23.30.03] [O.23.30.04] [O.23.30.05] [O.23.30.06] [O.23.30.07] [O.23.30.08] [O.23.30.09] [O.23.30.10] [O.23.30.11] [O.23.30.12] [O.23.30.13] [O.23.30.14] [O.23.30.15] [O.23.30.16] [O.23.30.17] [O.23.30.18] [O.23.30.19] [O.23.30.20] [O.23.30.21] [O.23.30.22] [O.23.30.23] [O.23.30.24] [O.23.30.25] [O.23.30.26] [O.23.30.27] [O.23.30.28] [O.23.30.29] [O.23.30.30] [O.23.30.31] [O.23.30.32] [O.23.30.33] [O.23.31.01] [O.23.31.02] [O.23.31.03] [O.23.31.04] [O.23.31.05] [O.23.31.06] [O.23.31.07] [O.23.31.08] [O.23.31.09] [O.23.32.01] [O.23.32.02] [O.23.32.03] [O.23.32.04] [O.23.32.05] [O.23.32.06] [O.23.32.07] [O.23.32.08] [O.23.32.09] [O.23.32.10] [O.23.32.11] [O.23.32.12] [O.23.32.13] [O.23.32.14] [O.23.32.15] [O.23.32.16] [O.23.32.17] [O.23.32.18] [O.23.32.19] [O.23.32.20] [O.23.33.01] [O.23.33.02] [O.23.33.03] [O.23.33.04] [O.23.33.05] [O.23.33.06] [O.23.33.07] [O.23.33.08] [O.23.33.09] [O.23.33.10] [O.23.33.11] [O.23.33.12] [O.23.33.13] [O.23.33.14] [O.23.33.15] [O.23.33.16] [O.23.33.17] [O.23.33.18] [O.23.33.19] [O.23.33.20] [O.23.33.21] [O.23.33.22] [O.23.33.23] [O.23.33.24] [O.23.34.01] [O.23.34.02] [O.23.34.03] [O.23.34.04] [O.23.34.05] [O.23.34.06] [O.23.34.07] [O.23.34.08] [O.23.34.09] [O.23.34.10] [O.23.34.11] [O.23.34.12] [O.23.34.13] [O.23.34.14] [O.23.34.15] [O.23.34.16] [O.23.34.17] [O.23.35.01] [O.23.35.02] [O.23.35.03] [O.23.35.04] [O.23.35.05] [O.23.35.06] [O.23.35.07] [O.23.35.08] [O.23.35.09] [O.23.35.10] [O.23.36.01] [O.23.36.02] [O.23.36.03] [O.23.36.04] [O.23.36.05] [O.23.36.06] [O.23.36.07] [O.23.36.08] [O.23.36.09] [O.23.36.10] [O.23.36.11] [O.23.36.12] [O.23.36.13] [O.23.36.14] [O.23.36.15] [O.23.36.16] [O.23.36.17] [O.23.36.18] [O.23.36.19] [O.23.36.20] [O.23.36.21] [O.23.36.22] [O.23.37.01] [O.23.37.02] [O.23.37.03] [O.23.37.04] [O.23.37.05] [O.23.37.06] [O.23.37.07] [O.23.37.08] [O.23.37.09] [O.23.37.10] [O.23.37.11] [O.23.37.12] [O.23.37.13] [O.23.37.14] [O.23.37.15] [O.23.37.16] [O.23.37.17] [O.23.37.18] [O.23.37.19] [O.23.37.20] [O.23.37.21] [O.23.37.22] [O.23.37.23] [O.23.37.24] [O.23.37.25] [O.23.37.26] [O.23.37.27] [O.23.37.28] [O.23.37.29] [O.23.37.30] [O.23.37.31] [O.23.37.32] [O.23.37.33] [O.23.37.34] [O.23.37.35] [O.23.37.36] [O.23.37.37] [O.23.37.38] [O.23.38.01] [O.23.38.02] [O.23.38.03] [O.23.38.04] [O.23.38.05] [O.23.38.06] [O.23.38.07] [O.23.38.08] [O.23.38.09] [O.23.38.10] [O.23.38.11] [O.23.38.12] [O.23.38.13] [O.23.38.14] [O.23.38.15] [O.23.38.16] [O.23.38.17] [O.23.38.18] [O.23.38.19] [O.23.38.20] [O.23.38.21] [O.23.38.22] [O.23.39.01] [O.23.39.02] [O.23.39.03] [O.23.39.04] [O.23.39.05] [O.23.39.06] [O.23.39.07] [O.23.39.08] [O.23.40.01] [O.23.40.02] [O.23.40.03] [O.23.40.04] [O.23.40.05] [O.23.40.06] [O.23.40.07] [O.23.40.08] [O.23.40.09] [O.23.40.10] [O.23.40.11] [O.23.40.12] [O.23.40.13] [O.23.40.14] [O.23.40.15] [O.23.40.16] [O.23.40.17] [O.23.40.18] [O.23.40.19] [O.23.40.20] [O.23.40.21] [O.23.40.22] [O.23.40.23] [O.23.40.24] [O.23.40.25] [O.23.40.26] [O.23.40.27] [O.23.40.28] [O.23.40.29] [O.23.40.30] [O.23.40.31] [O.23.41.01] [O.23.41.02] [O.23.41.03] [O.23.41.04] [O.23.41.05] [O.23.41.06] [O.23.41.07] [O.23.41.08] [O.23.41.09] [O.23.41.10] [O.23.41.11] [O.23.41.12] [O.23.41.13] [O.23.41.14] [O.23.41.15] [O.23.41.16] [O.23.41.17] [O.23.41.18] [O.23.41.19] [O.23.41.20] [O.23.41.21] [O.23.41.22] [O.23.41.23] [O.23.41.24] [O.23.41.25] [O.23.41.26] [O.23.41.27] [O.23.41.28] [O.23.41.29] [O.23.42.01] [O.23.42.02] [O.23.42.03] [O.23.42.04] [O.23.42.05] [O.23.42.06] [O.23.42.07] [O.23.42.08] [O.23.42.09] [O.23.42.10] [O.23.42.11] [O.23.42.12] [O.23.42.13] [O.23.42.14] [O.23.42.15] [O.23.42.16] [O.23.42.17] [O.23.42.18] [O.23.42.19] [O.23.42.20] [O.23.42.21] [O.23.42.22] [O.23.42.23] [O.23.42.24] [O.23.42.25] [O.23.43.01] [O.23.43.02] [O.23.43.03] [O.23.43.04] [O.23.43.05] [O.23.43.06] [O.23.43.07] [O.23.43.08] [O.23.43.09] [O.23.43.10] [O.23.43.11] [O.23.43.12] [O.23.43.13] [O.23.43.14] [O.23.43.15] [O.23.43.16] [O.23.43.17] [O.23.43.18] [O.23.43.19] [O.23.43.20] [O.23.43.21] [O.23.43.22] [O.23.43.23] [O.23.43.24] [O.23.43.25] [O.23.43.26] [O.23.43.27] [O.23.43.28] [O.23.44.01] [O.23.44.02] [O.23.44.03] [O.23.44.04] [O.23.44.05] [O.23.44.06] [O.23.44.07] [O.23.44.08] [O.23.44.09] [O.23.44.10] [O.23.44.11] [O.23.44.12] [O.23.44.13] [O.23.44.14] [O.23.44.15] [O.23.44.16] [O.23.44.17] [O.23.44.18] [O.23.44.19] [O.23.44.20] [O.23.44.21] [O.23.44.22] [O.23.44.23] [O.23.44.24] [O.23.44.25] [O.23.44.26] [O.23.44.27] [O.23.44.28] [O.23.45.01] [O.23.45.02] [O.23.45.03] [O.23.45.04] [O.23.45.05] [O.23.45.06] [O.23.45.07] [O.23.45.08] [O.23.45.09] [O.23.45.10] [O.23.45.11] [O.23.45.12] [O.23.45.13] [O.23.45.14] [O.23.45.15] [O.23.45.16] [O.23.45.17] [O.23.45.18] [O.23.45.19] [O.23.45.20] [O.23.45.21] [O.23.45.22] [O.23.45.23] [O.23.45.24] [O.23.45.25] [O.23.46.01] [O.23.46.02] [O.23.46.03] [O.23.46.04] [O.23.46.05] [O.23.46.06] [O.23.46.07] [O.23.46.08] [O.23.46.09] [O.23.46.10] [O.23.46.11] [O.23.46.12] [O.23.46.13] [O.23.47.01] [O.23.47.02] [O.23.47.03] [O.23.47.04] [O.23.47.05] [O.23.47.06] [O.23.47.07] [O.23.47.08] [O.23.47.09] [O.23.47.10] [O.23.47.11] [O.23.47.12] [O.23.47.13] [O.23.47.14] [O.23.47.15] [O.23.48.01] [O.23.48.02] [O.23.48.03] [O.23.48.04] [O.23.48.05] [O.23.48.06] [O.23.48.07] [O.23.48.08] [O.23.48.09] [O.23.48.10] [O.23.48.11] [O.23.48.12] [O.23.48.13] [O.23.48.14] [O.23.48.15] [O.23.48.16] [O.23.48.17] [O.23.48.18] [O.23.48.19] [O.23.48.20] [O.23.48.21] [O.23.48.22] [O.23.49.01] [O.23.49.02] [O.23.49.03] [O.23.49.04] [O.23.49.05] [O.23.49.06] [O.23.49.07] [O.23.49.08] [O.23.49.09] [O.23.49.10] [O.23.49.11] [O.23.49.12] [O.23.49.13] [O.23.49.14] [O.23.49.15] [O.23.49.16] [O.23.49.17] [O.23.49.18] [O.23.49.19] [O.23.49.20] [O.23.49.21] [O.23.49.22] [O.23.49.23] [O.23.49.24] [O.23.49.25] [O.23.49.26] [O.23.50.01] [O.23.50.02] [O.23.50.03] [O.23.50.04] [O.23.50.05] [O.23.50.06] [O.23.50.07] [O.23.50.08] [O.23.50.09] [O.23.50.10] [O.23.50.11] [O.23.51.01] [O.23.51.02] [O.23.51.03] [O.23.51.04] [O.23.51.05] [O.23.51.06] [O.23.51.07] [O.23.51.08] [O.23.51.09] [O.23.51.10] [O.23.51.11] [O.23.51.12] [O.23.51.13] [O.23.51.14] [O.23.51.15] [O.23.51.16] [O.23.51.17] [O.23.51.18] [O.23.51.19] [O.23.51.20] [O.23.51.21] [O.23.51.22] [O.23.51.23] [O.23.52.01] [O.23.52.02] [O.23.52.03] [O.23.52.04] [O.23.52.05] [O.23.52.06] [O.23.52.07] [O.23.52.08] [O.23.52.09] [O.23.52.10] [O.23.52.11] [O.23.52.12] [O.23.52.13] [O.23.52.14] [O.23.52.15] [O.23.53.01] [O.23.53.02] [O.23.53.03] [O.23.53.04] [O.23.53.05] [O.23.53.06] [O.23.53.07] [O.23.53.08] [O.23.53.09] [O.23.53.10] [O.23.53.11] [O.23.53.12] [O.23.54.01] [O.23.54.02] [O.23.54.03] [O.23.54.04] [O.23.54.05] [O.23.54.06] [O.23.54.07] [O.23.54.08] [O.23.54.09] [O.23.54.10] [O.23.54.11] [O.23.54.12] [O.23.54.13] [O.23.54.14] [O.23.54.15] [O.23.54.16] [O.23.54.17] [O.23.55.01] [O.23.55.02] [O.23.55.03] [O.23.55.04] [O.23.55.05] [O.23.55.06] [O.23.55.07] [O.23.55.08] [O.23.55.09] [O.23.55.10] [O.23.55.11] [O.23.55.12] [O.23.55.13] [O.23.56.01] [O.23.56.02] [O.23.56.03] [O.23.56.04] [O.23.56.05] [O.23.56.06] [O.23.56.07] [O.23.56.08] [O.23.56.09] [O.23.56.10] [O.23.56.11] [O.23.56.12] [O.23.57.01] [O.23.57.02] [O.23.57.03] [O.23.57.04] [O.23.57.05] [O.23.57.06] [O.23.57.07] [O.23.57.08] [O.23.57.09] [O.23.57.10] [O.23.57.11] [O.23.57.12] [O.23.57.13] [O.23.57.14] [O.23.57.15] [O.23.57.16] [O.23.57.17] [O.23.57.18] [O.23.57.19] [O.23.57.20] [O.23.57.21] [O.23.58.01] [O.23.58.02] [O.23.58.03] [O.23.58.04] [O.23.58.05] [O.23.58.06] [O.23.58.07] [O.23.58.08] [O.23.58.09] [O.23.58.10] [O.23.58.11] [O.23.58.12] [O.23.58.13] [O.23.58.14] [O.23.59.01] [O.23.59.02] [O.23.59.03] [O.23.59.04] [O.23.59.05] [O.23.59.06] [O.23.59.07] [O.23.59.08] [O.23.59.09] [O.23.59.10] [O.23.59.11] [O.23.59.12] [O.23.59.13] [O.23.59.14] [O.23.59.15] [O.23.59.16] [O.23.59.17] [O.23.59.18] [O.23.59.19] [O.23.59.20] [O.23.59.21] [O.23.60.01] [O.23.60.02] [O.23.60.03] [O.23.60.04] [O.23.60.05] [O.23.60.06] [O.23.60.07] [O.23.60.08] [O.23.60.09] [O.23.60.10] [O.23.60.11] [O.23.60.12] [O.23.60.13] [O.23.60.14] [O.23.60.15] [O.23.60.16] [O.23.60.17] [O.23.60.18] [O.23.60.19] [O.23.60.20] [O.23.60.21] [O.23.60.22] [O.23.61.01] [O.23.61.02] [O.23.61.03] [O.23.61.04] [O.23.61.05] [O.23.61.06] [O.23.61.07] [O.23.61.08] [O.23.61.09] [O.23.61.10] [O.23.61.11] [O.23.62.01] [O.23.62.02] [O.23.62.03] [O.23.62.04] [O.23.62.05] [O.23.62.06] [O.23.62.07] [O.23.62.08] [O.23.62.09] [O.23.62.10] [O.23.62.11] [O.23.62.12] [O.23.63.01] [O.23.63.02] [O.23.63.03] [O.23.63.04] [O.23.63.05] [O.23.63.06] [O.23.63.07] [O.23.63.08] [O.23.63.09] [O.23.63.10] [O.23.63.11] [O.23.63.12] [O.23.63.13] [O.23.63.14] [O.23.63.15] [O.23.63.16] [O.23.63.17] [O.23.63.18] [O.23.63.19] [O.23.64.01] [O.23.64.02] [O.23.64.03] [O.23.64.04] [O.23.64.05] [O.23.64.06] [O.23.64.07] [O.23.64.08] [O.23.64.09] [O.23.64.10] [O.23.64.11] [O.23.64.12] [O.23.65.01] [O.23.65.02] [O.23.65.03] [O.23.65.04] [O.23.65.05] [O.23.65.06] [O.23.65.07] [O.23.65.08] [O.23.65.09] [O.23.65.10] [O.23.65.11] [O.23.65.12] [O.23.65.13] [O.23.65.14] [O.23.65.15] [O.23.65.16] [O.23.65.17] [O.23.65.18] [O.23.65.19] [O.23.65.20] [O.23.65.21] [O.23.65.22] [O.23.65.23] [O.23.65.24] [O.23.65.25] [O.23.66.01] [O.23.66.02] [O.23.66.03] [O.23.66.04] [O.23.66.05] [O.23.66.06] [O.23.66.07] [O.23.66.08] [O.23.66.09] [O.23.66.10] [O.23.66.11] [O.23.66.12] [O.23.66.13] [O.23.66.14] [O.23.66.15] [O.23.66.16] [O.23.66.17] [O.23.66.18] [O.23.66.19] [O.23.66.20] [O.23.66.21] [O.23.66.22] [O.23.66.23] [O.23.66.24] [O.24.01.01] [O.24.01.02] [O.24.01.03] [O.24.01.04] [O.24.01.05] [O.24.01.06] [O.24.01.07] [O.24.01.08] [O.24.01.09] [O.24.01.10] [O.24.01.11] [O.24.01.12] [O.24.01.13] [O.24.01.14] [O.24.01.15] [O.24.01.16] [O.24.01.17] [O.24.01.18] [O.24.01.19] [O.24.02.01] [O.24.02.02] [O.24.02.03] [O.24.02.04] [O.24.02.05] [O.24.02.06] [O.24.02.07] [O.24.02.08] [O.24.02.09] [O.24.02.10] [O.24.02.11] [O.24.02.12] [O.24.02.13] [O.24.02.14] [O.24.02.15] [O.24.02.16] [O.24.02.17] [O.24.02.18] [O.24.02.19] [O.24.02.20] [O.24.02.21] [O.24.02.22] [O.24.02.23] [O.24.02.24] [O.24.02.25] [O.24.02.26] [O.24.02.27] [O.24.02.28] [O.24.02.29] [O.24.02.30] [O.24.02.31] [O.24.02.32] [O.24.02.33] [O.24.02.34] [O.24.02.35] [O.24.02.36] [O.24.02.37] [O.24.03.01] [O.24.03.02] [O.24.03.03] [O.24.03.04] [O.24.03.05] [O.24.03.06] [O.24.03.07] [O.24.03.08] [O.24.03.09] [O.24.03.10] [O.24.03.11] [O.24.03.12] [O.24.03.13] [O.24.03.14] [O.24.03.15] [O.24.03.16] [O.24.03.17] [O.24.03.18] [O.24.03.19] [O.24.03.20] [O.24.03.21] [O.24.03.22] [O.24.03.23] [O.24.03.24] [O.24.03.25] [O.24.04.01] [O.24.04.02] [O.24.04.03] [O.24.04.04] [O.24.04.05] [O.24.04.06] [O.24.04.07] [O.24.04.08] [O.24.04.09] [O.24.04.10] [O.24.04.11] [O.24.04.12] [O.24.04.13] [O.24.04.14] [O.24.04.15] [O.24.04.16] [O.24.04.17] [O.24.04.18] [O.24.04.19] [O.24.04.20] [O.24.04.21] [O.24.04.22] [O.24.04.23] [O.24.04.24] [O.24.04.25] [O.24.04.26] [O.24.04.27] [O.24.04.28] [O.24.04.29] [O.24.04.30] [O.24.04.31] [O.24.05.01] [O.24.05.02] [O.24.05.03] [O.24.05.04] [O.24.05.05] [O.24.05.06] [O.24.05.07] [O.24.05.08] [O.24.05.09] [O.24.05.10] [O.24.05.11] [O.24.05.12] [O.24.05.13] [O.24.05.14] [O.24.05.15] [O.24.05.16] [O.24.05.17] [O.24.05.18] [O.24.05.19] [O.24.05.20] [O.24.05.21] [O.24.05.22] [O.24.05.23] [O.24.05.24] [O.24.05.25] [O.24.05.26] [O.24.05.27] [O.24.05.28] [O.24.05.29] [O.24.05.30] [O.24.05.31] [O.24.06.01] [O.24.06.02] [O.24.06.03] [O.24.06.04] [O.24.06.05] [O.24.06.06] [O.24.06.07] [O.24.06.08] [O.24.06.09] [O.24.06.10] [O.24.06.11] [O.24.06.12] [O.24.06.13] [O.24.06.14] [O.24.06.15] [O.24.06.16] [O.24.06.17] [O.24.06.18] [O.24.06.19] [O.24.06.20] [O.24.06.21] [O.24.06.22] [O.24.06.23] [O.24.06.24] [O.24.06.25] [O.24.06.26] [O.24.06.27] [O.24.06.28] [O.24.06.29] [O.24.06.30] [O.24.07.01] [O.24.07.02] [O.24.07.03] [O.24.07.04] [O.24.07.05] [O.24.07.06] [O.24.07.07] [O.24.07.08] [O.24.07.09] [O.24.07.10] [O.24.07.11] [O.24.07.12] [O.24.07.13] [O.24.07.14] [O.24.07.15] [O.24.07.16] [O.24.07.17] [O.24.07.18] [O.24.07.19] [O.24.07.20] [O.24.07.21] [O.24.07.22] [O.24.07.23] [O.24.07.24] [O.24.07.25] [O.24.07.26] [O.24.07.27] [O.24.07.28] [O.24.07.29] [O.24.07.30] [O.24.07.31] [O.24.07.32] [O.24.07.33] [O.24.07.34] [O.24.08.01] [O.24.08.02] [O.24.08.03] [O.24.08.04] [O.24.08.05] [O.24.08.06] [O.24.08.07] [O.24.08.08] [O.24.08.09] [O.24.08.10] [O.24.08.11] [O.24.08.12] [O.24.08.13] [O.24.08.14] [O.24.08.15] [O.24.08.16] [O.24.08.17] [O.24.08.18] [O.24.08.19] [O.24.08.20] [O.24.08.21] [O.24.08.22] [O.24.09.01] [O.24.09.02] [O.24.09.03] [O.24.09.04] [O.24.09.05] [O.24.09.06] [O.24.09.07] [O.24.09.08] [O.24.09.09] [O.24.09.10] [O.24.09.11] [O.24.09.12] [O.24.09.13] [O.24.09.14] [O.24.09.15] [O.24.09.16] [O.24.09.17] [O.24.09.18] [O.24.09.19] [O.24.09.20] [O.24.09.21] [O.24.09.22] [O.24.09.23] [O.24.09.24] [O.24.09.25] [O.24.09.26] [O.24.10.01] [O.24.10.02] [O.24.10.03] [O.24.10.04] [O.24.10.05] [O.24.10.06] [O.24.10.07] [O.24.10.08] [O.24.10.09] [O.24.10.10] [O.24.10.11] [O.24.10.12] [O.24.10.13] [O.24.10.14] [O.24.10.15] [O.24.10.16] [O.24.10.17] [O.24.10.18] [O.24.10.19] [O.24.10.20] [O.24.10.21] [O.24.10.22] [O.24.10.23] [O.24.10.24] [O.24.10.25] [O.24.11.01] [O.24.11.02] [O.24.11.03] [O.24.11.04] [O.24.11.05] [O.24.11.06] [O.24.11.07] [O.24.11.08] [O.24.11.09] [O.24.11.10] [O.24.11.11] [O.24.11.12] [O.24.11.13] [O.24.11.14] [O.24.11.15] [O.24.11.16] [O.24.11.17] [O.24.11.18] [O.24.11.19] [O.24.11.20] [O.24.11.21] [O.24.11.22] [O.24.11.23] [O.24.12.01] [O.24.12.02] [O.24.12.03] [O.24.12.04] [O.24.12.05] [O.24.12.06] [O.24.12.07] [O.24.12.08] [O.24.12.09] [O.24.12.10] [O.24.12.11] [O.24.12.12] [O.24.12.13] [O.24.12.14] [O.24.12.15] [O.24.12.16] [O.24.12.17] [O.24.13.01] [O.24.13.02] [O.24.13.03] [O.24.13.04] [O.24.13.05] [O.24.13.06] [O.24.13.07] [O.24.13.08] [O.24.13.09] [O.24.13.10] [O.24.13.11] [O.24.13.12] [O.24.13.13] [O.24.13.14] [O.24.13.15] [O.24.13.16] [O.24.13.17] [O.24.13.18] [O.24.13.19] [O.24.13.20] [O.24.13.21] [O.24.13.22] [O.24.13.23] [O.24.13.24] [O.24.13.25] [O.24.13.26] [O.24.13.27] [O.24.14.01] [O.24.14.02] [O.24.14.03] [O.24.14.04] [O.24.14.05] [O.24.14.06] [O.24.14.07] [O.24.14.08] [O.24.14.09] [O.24.14.10] [O.24.14.11] [O.24.14.12] [O.24.14.13] [O.24.14.14] [O.24.14.15] [O.24.14.16] [O.24.14.17] [O.24.14.18] [O.24.14.19] [O.24.14.20] [O.24.14.21] [O.24.14.22] [O.24.15.01] [O.24.15.02] [O.24.15.03] [O.24.15.04] [O.24.15.05] [O.24.15.06] [O.24.15.07] [O.24.15.08] [O.24.15.09] [O.24.15.10] [O.24.15.11] [O.24.15.12] [O.24.15.13] [O.24.15.14] [O.24.15.15] [O.24.15.16] [O.24.15.17] [O.24.15.18] [O.24.15.19] [O.24.15.20] [O.24.15.21] [O.24.16.01] [O.24.16.02] [O.24.16.03] [O.24.16.04] [O.24.16.05] [O.24.16.06] [O.24.16.07] [O.24.16.08] [O.24.16.09] [O.24.16.10] [O.24.16.11] [O.24.16.12] [O.24.16.13] [O.24.16.14] [O.24.16.15] [O.24.16.16] [O.24.16.17] [O.24.16.18] [O.24.16.19] [O.24.16.20] [O.24.16.21] [O.24.17.01] [O.24.17.02] [O.24.17.03] [O.24.17.04] [O.24.17.05] [O.24.17.06] [O.24.17.07] [O.24.17.08] [O.24.17.09] [O.24.17.10] [O.24.17.11] [O.24.17.12] [O.24.17.13] [O.24.17.14] [O.24.17.15] [O.24.17.16] [O.24.17.17] [O.24.17.18] [O.24.17.19] [O.24.17.20] [O.24.17.21] [O.24.17.22] [O.24.17.23] [O.24.17.24] [O.24.17.25] [O.24.17.26] [O.24.17.27] [O.24.18.01] [O.24.18.02] [O.24.18.03] [O.24.18.04] [O.24.18.05] [O.24.18.06] [O.24.18.07] [O.24.18.08] [O.24.18.09] [O.24.18.10] [O.24.18.11] [O.24.18.12] [O.24.18.13] [O.24.18.14] [O.24.18.15] [O.24.18.16] [O.24.18.17] [O.24.18.18] [O.24.18.19] [O.24.18.20] [O.24.18.21] [O.24.18.22] [O.24.18.23] [O.24.19.01] [O.24.19.02] [O.24.19.03] [O.24.19.04] [O.24.19.05] [O.24.19.06] [O.24.19.07] [O.24.19.08] [O.24.19.09] [O.24.19.10] [O.24.19.11] [O.24.19.12] [O.24.19.13] [O.24.19.14] [O.24.19.15] [O.24.20.01] [O.24.20.02] [O.24.20.03] [O.24.20.04] [O.24.20.05] [O.24.20.06] [O.24.20.07] [O.24.20.08] [O.24.20.09] [O.24.20.10] [O.24.20.11] [O.24.20.12] [O.24.20.13] [O.24.20.14] [O.24.20.15] [O.24.20.16] [O.24.20.17] [O.24.20.18] [O.24.21.01] [O.24.21.02] [O.24.21.03] [O.24.21.04] [O.24.21.05] [O.24.21.06] [O.24.21.07] [O.24.21.08] [O.24.21.09] [O.24.21.10] [O.24.21.11] [O.24.21.12] [O.24.21.13] [O.24.21.14] [O.24.22.01] [O.24.22.02] [O.24.22.03] [O.24.22.04] [O.24.22.05] [O.24.22.06] [O.24.22.07] [O.24.22.08] [O.24.22.09] [O.24.22.10] [O.24.22.11] [O.24.22.12] [O.24.22.13] [O.24.22.14] [O.24.22.15] [O.24.22.16] [O.24.22.17] [O.24.22.18] [O.24.22.19] [O.24.22.20] [O.24.22.21] [O.24.22.22] [O.24.22.23] [O.24.22.24] [O.24.22.25] [O.24.22.26] [O.24.22.27] [O.24.22.28] [O.24.22.29] [O.24.22.30] [O.24.23.01] [O.24.23.02] [O.24.23.03] [O.24.23.04] [O.24.23.05] [O.24.23.06] [O.24.23.07] [O.24.23.08] [O.24.23.09] [O.24.23.10] [O.24.23.11] [O.24.23.12] [O.24.23.13] [O.24.23.14] [O.24.23.15] [O.24.23.16] [O.24.23.17] [O.24.23.18] [O.24.23.19] [O.24.23.20] [O.24.23.21] [O.24.23.22] [O.24.23.23] [O.24.23.24] [O.24.23.25] [O.24.23.26] [O.24.23.27] [O.24.23.28] [O.24.23.29] [O.24.23.30] [O.24.23.31] [O.24.23.32] [O.24.23.33] [O.24.23.34] [O.24.23.35] [O.24.23.36] [O.24.23.37] [O.24.23.38] [O.24.23.39] [O.24.23.40] [O.24.24.01] [O.24.24.02] [O.24.24.03] [O.24.24.04] [O.24.24.05] [O.24.24.06] [O.24.24.07] [O.24.24.08] [O.24.24.09] [O.24.24.10] [O.24.25.01] [O.24.25.02] [O.24.25.03] [O.24.25.04] [O.24.25.05] [O.24.25.06] [O.24.25.07] [O.24.25.08] [O.24.25.09] [O.24.25.10] [O.24.25.11] [O.24.25.12] [O.24.25.13] [O.24.25.14] [O.24.25.15] [O.24.25.16] [O.24.25.17] [O.24.25.18] [O.24.25.19] [O.24.25.20] [O.24.25.21] [O.24.25.22] [O.24.25.23] [O.24.25.24] [O.24.25.25] [O.24.25.26] [O.24.25.27] [O.24.25.28] [O.24.25.29] [O.24.25.30] [O.24.25.31] [O.24.25.32] [O.24.25.33] [O.24.25.34] [O.24.25.35] [O.24.25.36] [O.24.25.37] [O.24.25.38] [O.24.26.01] [O.24.26.02] [O.24.26.03] [O.24.26.04] [O.24.26.05] [O.24.26.06] [O.24.26.07] [O.24.26.08] [O.24.26.09] [O.24.26.10] [O.24.26.11] [O.24.26.12] [O.24.26.13] [O.24.26.14] [O.24.26.15] [O.24.26.16] [O.24.26.17] [O.24.26.18] [O.24.26.19] [O.24.26.20] [O.24.26.21] [O.24.26.22] [O.24.26.23] [O.24.26.24] [O.24.27.01] [O.24.27.02] [O.24.27.03] [O.24.27.04] [O.24.27.05] [O.24.27.06] [O.24.27.07] [O.24.27.08] [O.24.27.09] [O.24.27.10] [O.24.27.11] [O.24.27.12] [O.24.27.13] [O.24.27.14] [O.24.27.15] [O.24.27.16] [O.24.27.17] [O.24.27.18] [O.24.27.19] [O.24.27.20] [O.24.27.21] [O.24.27.22] [O.24.28.01] [O.24.28.02] [O.24.28.03] [O.24.28.04] [O.24.28.05] [O.24.28.06] [O.24.28.07] [O.24.28.08] [O.24.28.09] [O.24.28.10] [O.24.28.11] [O.24.28.12] [O.24.28.13] [O.24.28.14] [O.24.28.15] [O.24.28.16] [O.24.28.17] [O.24.29.01] [O.24.29.02] [O.24.29.03] [O.24.29.04] [O.24.29.05] [O.24.29.06] [O.24.29.07] [O.24.29.08] [O.24.29.09] [O.24.29.10] [O.24.29.11] [O.24.29.12] [O.24.29.13] [O.24.29.14] [O.24.29.15] [O.24.29.16] [O.24.29.17] [O.24.29.18] [O.24.29.19] [O.24.29.20] [O.24.29.21] [O.24.29.22] [O.24.29.23] [O.24.29.24] [O.24.29.25] [O.24.29.26] [O.24.29.27] [O.24.29.28] [O.24.29.29] [O.24.29.30] [O.24.29.31] [O.24.29.32] [O.24.30.01] [O.24.30.02] [O.24.30.03] [O.24.30.04] [O.24.30.05] [O.24.30.06] [O.24.30.07] [O.24.30.08] [O.24.30.09] [O.24.30.10] [O.24.30.11] [O.24.30.12] [O.24.30.13] [O.24.30.14] [O.24.30.15] [O.24.30.16] [O.24.30.17] [O.24.30.18] [O.24.30.19] [O.24.30.20] [O.24.30.21] [O.24.30.22] [O.24.30.23] [O.24.30.24] [O.24.31.01] [O.24.31.02] [O.24.31.03] [O.24.31.04] [O.24.31.05] [O.24.31.06] [O.24.31.07] [O.24.31.08] [O.24.31.09] [O.24.31.10] [O.24.31.11] [O.24.31.12] [O.24.31.13] [O.24.31.14] [O.24.31.15] [O.24.31.16] [O.24.31.17] [O.24.31.18] [O.24.31.19] [O.24.31.20] [O.24.31.21] [O.24.31.22] [O.24.31.23] [O.24.31.24] [O.24.31.25] [O.24.31.26] [O.24.31.27] [O.24.31.28] [O.24.31.29] [O.24.31.30] [O.24.31.31] [O.24.31.32] [O.24.31.33] [O.24.31.34] [O.24.31.35] [O.24.31.36] [O.24.31.37] [O.24.31.38] [O.24.31.39] [O.24.31.40] [O.24.32.01] [O.24.32.02] [O.24.32.03] [O.24.32.04] [O.24.32.05] [O.24.32.06] [O.24.32.07] [O.24.32.08] [O.24.32.09] [O.24.32.10] [O.24.32.11] [O.24.32.12] [O.24.32.13] [O.24.32.14] [O.24.32.15] [O.24.32.16] [O.24.32.17] [O.24.32.18] [O.24.32.19] [O.24.32.20] [O.24.32.21] [O.24.32.22] [O.24.32.23] [O.24.32.24] [O.24.32.25] [O.24.32.26] [O.24.32.27] [O.24.32.28] [O.24.32.29] [O.24.32.30] [O.24.32.31] [O.24.32.32] [O.24.32.33] [O.24.32.34] [O.24.32.35] [O.24.32.36] [O.24.32.37] [O.24.32.38] [O.24.32.39] [O.24.32.40] [O.24.32.41] [O.24.32.42] [O.24.32.43] [O.24.32.44] [O.24.33.01] [O.24.33.02] [O.24.33.03] [O.24.33.04] [O.24.33.05] [O.24.33.06] [O.24.33.07] [O.24.33.08] [O.24.33.09] [O.24.33.10] [O.24.33.11] [O.24.33.12] [O.24.33.13] [O.24.33.14] [O.24.33.15] [O.24.33.16] [O.24.33.17] [O.24.33.18] [O.24.33.19] [O.24.33.20] [O.24.33.21] [O.24.33.22] [O.24.33.23] [O.24.33.24] [O.24.33.25] [O.24.33.26] [O.24.34.01] [O.24.34.02] [O.24.34.03] [O.24.34.04] [O.24.34.05] [O.24.34.06] [O.24.34.07] [O.24.34.08] [O.24.34.09] [O.24.34.10] [O.24.34.11] [O.24.34.12] [O.24.34.13] [O.24.34.14] [O.24.34.15] [O.24.34.16] [O.24.34.17] [O.24.34.18] [O.24.34.19] [O.24.34.20] [O.24.34.21] [O.24.34.22] [O.24.35.01] [O.24.35.02] [O.24.35.03] [O.24.35.04] [O.24.35.05] [O.24.35.06] [O.24.35.07] [O.24.35.08] [O.24.35.09] [O.24.35.10] [O.24.35.11] [O.24.35.12] [O.24.35.13] [O.24.35.14] [O.24.35.15] [O.24.35.16] [O.24.35.17] [O.24.35.18] [O.24.35.19] [O.24.36.01] [O.24.36.02] [O.24.36.03] [O.24.36.04] [O.24.36.05] [O.24.36.06] [O.24.36.07] [O.24.36.08] [O.24.36.09] [O.24.36.10] [O.24.36.11] [O.24.36.12] [O.24.36.13] [O.24.36.14] [O.24.36.15] [O.24.36.16] [O.24.36.17] [O.24.36.18] [O.24.36.19] [O.24.36.20] [O.24.36.21] [O.24.36.22] [O.24.36.23] [O.24.36.24] [O.24.36.25] [O.24.36.26] [O.24.36.27] [O.24.36.28] [O.24.36.29] [O.24.36.30] [O.24.36.31] [O.24.36.32] [O.24.37.01] [O.24.37.02] [O.24.37.03] [O.24.37.04] [O.24.37.05] [O.24.37.06] [O.24.37.07] [O.24.37.08] [O.24.37.09] [O.24.37.10] [O.24.37.11] [O.24.37.12] [O.24.37.13] [O.24.37.14] [O.24.37.15] [O.24.37.16] [O.24.37.17] [O.24.37.18] [O.24.37.19] [O.24.37.20] [O.24.37.21] [O.24.38.01] [O.24.38.02] [O.24.38.03] [O.24.38.04] [O.24.38.05] [O.24.38.06] [O.24.38.07] [O.24.38.08] [O.24.38.09] [O.24.38.10] [O.24.38.11] [O.24.38.12] [O.24.38.13] [O.24.38.14] [O.24.38.15] [O.24.38.16] [O.24.38.17] [O.24.38.18] [O.24.38.19] [O.24.38.20] [O.24.38.21] [O.24.38.22] [O.24.38.23] [O.24.38.24] [O.24.38.25] [O.24.38.26] [O.24.38.27] [O.24.38.28] [O.24.39.01] [O.24.39.02] [O.24.39.03] [O.24.39.04] [O.24.39.05] [O.24.39.06] [O.24.39.07] [O.24.39.08] [O.24.39.09] [O.24.39.10] [O.24.39.11] [O.24.39.12] [O.24.39.13] [O.24.39.14] [O.24.39.15] [O.24.39.16] [O.24.39.17] [O.24.39.18] [O.24.40.01] [O.24.40.02] [O.24.40.03] [O.24.40.04] [O.24.40.05] [O.24.40.06] [O.24.40.07] [O.24.40.08] [O.24.40.09] [O.24.40.10] [O.24.40.11] [O.24.40.12] [O.24.40.13] [O.24.40.14] [O.24.40.15] [O.24.40.16] [O.24.41.01] [O.24.41.02] [O.24.41.03] [O.24.41.04] [O.24.41.05] [O.24.41.06] [O.24.41.07] [O.24.41.08] [O.24.41.09] [O.24.41.10] [O.24.41.11] [O.24.41.12] [O.24.41.13] [O.24.41.14] [O.24.41.15] [O.24.41.16] [O.24.41.17] [O.24.41.18] [O.24.42.01] [O.24.42.02] [O.24.42.03] [O.24.42.04] [O.24.42.05] [O.24.42.06] [O.24.42.07] [O.24.42.08] [O.24.42.09] [O.24.42.10] [O.24.42.11] [O.24.42.12] [O.24.42.13] [O.24.42.14] [O.24.42.15] [O.24.42.16] [O.24.42.17] [O.24.42.18] [O.24.42.19] [O.24.42.20] [O.24.42.21] [O.24.42.22] [O.24.43.01] [O.24.43.02] [O.24.43.03] [O.24.43.04] [O.24.43.05] [O.24.43.06] [O.24.43.07] [O.24.43.08] [O.24.43.09] [O.24.43.10] [O.24.43.11] [O.24.43.12] [O.24.43.13] [O.24.44.01] [O.24.44.02] [O.24.44.03] [O.24.44.04] [O.24.44.05] [O.24.44.06] [O.24.44.07] [O.24.44.08] [O.24.44.09] [O.24.44.10] [O.24.44.11] [O.24.44.12] [O.24.44.13] [O.24.44.14] [O.24.44.15] [O.24.44.16] [O.24.44.17] [O.24.44.18] [O.24.44.19] [O.24.44.20] [O.24.44.21] [O.24.44.22] [O.24.44.23] [O.24.44.24] [O.24.44.25] [O.24.44.26] [O.24.44.27] [O.24.44.28] [O.24.44.29] [O.24.44.30] [O.24.45.01] [O.24.45.02] [O.24.45.03] [O.24.45.04] [O.24.45.05] [O.24.46.01] [O.24.46.02] [O.24.46.03] [O.24.46.04] [O.24.46.05] [O.24.46.06] [O.24.46.07] [O.24.46.08] [O.24.46.09] [O.24.46.10] [O.24.46.11] [O.24.46.12] [O.24.46.13] [O.24.46.14] [O.24.46.15] [O.24.46.16] [O.24.46.17] [O.24.46.18] [O.24.46.19] [O.24.46.20] [O.24.46.21] [O.24.46.22] [O.24.46.23] [O.24.46.24] [O.24.46.25] [O.24.46.26] [O.24.46.27] [O.24.46.28] [O.24.47.01] [O.24.47.02] [O.24.47.03] [O.24.47.04] [O.24.47.05] [O.24.47.06] [O.24.47.07] [O.24.48.01] [O.24.48.02] [O.24.48.03] [O.24.48.04] [O.24.48.05] [O.24.48.06] [O.24.48.07] [O.24.48.08] [O.24.48.09] [O.24.48.10] [O.24.48.11] [O.24.48.12] [O.24.48.13] [O.24.48.14] [O.24.48.15] [O.24.48.16] [O.24.48.17] [O.24.48.18] [O.24.48.19] [O.24.48.20] [O.24.48.21] [O.24.48.22] [O.24.48.23] [O.24.48.24] [O.24.48.25] [O.24.48.26] [O.24.48.27] [O.24.48.28] [O.24.48.29] [O.24.48.30] [O.24.48.31] [O.24.48.32] [O.24.48.33] [O.24.48.34] [O.24.48.35] [O.24.48.36] [O.24.48.37] [O.24.48.38] [O.24.48.39] [O.24.48.40] [O.24.48.41] [O.24.48.42] [O.24.48.43] [O.24.48.44] [O.24.48.45] [O.24.48.46] [O.24.48.47] [O.24.49.01] [O.24.49.02] [O.24.49.03] [O.24.49.04] [O.24.49.05] [O.24.49.06] [O.24.49.07] [O.24.49.08] [O.24.49.09] [O.24.49.10] [O.24.49.11] [O.24.49.12] [O.24.49.13] [O.24.49.14] [O.24.49.15] [O.24.49.16] [O.24.49.17] [O.24.49.18] [O.24.49.19] [O.24.49.20] [O.24.49.21] [O.24.49.22] [O.24.49.23] [O.24.49.24] [O.24.49.25] [O.24.49.26] [O.24.49.27] [O.24.49.28] [O.24.49.29] [O.24.49.30] [O.24.49.31] [O.24.49.32] [O.24.49.33] [O.24.49.34] [O.24.49.35] [O.24.49.36] [O.24.49.37] [O.24.49.38] [O.24.49.39] [O.24.50.01] [O.24.50.02] [O.24.50.03] [O.24.50.04] [O.24.50.05] [O.24.50.06] [O.24.50.07] [O.24.50.08] [O.24.50.09] [O.24.50.10] [O.24.50.11] [O.24.50.12] [O.24.50.13] [O.24.50.14] [O.24.50.15] [O.24.50.16] [O.24.50.17] [O.24.50.18] [O.24.50.19] [O.24.50.20] [O.24.50.21] [O.24.50.22] [O.24.50.23] [O.24.50.24] [O.24.50.25] [O.24.50.26] [O.24.50.27] [O.24.50.28] [O.24.50.29] [O.24.50.30] [O.24.50.31] [O.24.50.32] [O.24.50.33] [O.24.50.34] [O.24.50.35] [O.24.50.36] [O.24.50.37] [O.24.50.38] [O.24.50.39] [O.24.50.40] [O.24.50.41] [O.24.50.42] [O.24.50.43] [O.24.50.44] [O.24.50.45] [O.24.50.46] [O.24.51.01] [O.24.51.02] [O.24.51.03] [O.24.51.04] [O.24.51.05] [O.24.51.06] [O.24.51.07] [O.24.51.08] [O.24.51.09] [O.24.51.10] [O.24.51.11] [O.24.51.12] [O.24.51.13] [O.24.51.14] [O.24.51.15] [O.24.51.16] [O.24.51.17] [O.24.51.18] [O.24.51.19] [O.24.51.20] [O.24.51.21] [O.24.51.22] [O.24.51.23] [O.24.51.24] [O.24.51.25] [O.24.51.26] [O.24.51.27] [O.24.51.28] [O.24.51.29] [O.24.51.30] [O.24.51.31] [O.24.51.32] [O.24.51.33] [O.24.51.34] [O.24.51.35] [O.24.51.36] [O.24.51.37] [O.24.51.38] [O.24.51.39] [O.24.51.40] [O.24.51.41] [O.24.51.42] [O.24.51.43] [O.24.51.44] [O.24.51.45] [O.24.51.46] [O.24.51.47] [O.24.51.48] [O.24.51.49] [O.24.51.50] [O.24.51.51] [O.24.51.52] [O.24.51.53] [O.24.51.54] [O.24.51.55] [O.24.51.56] [O.24.51.57] [O.24.51.58] [O.24.51.59] [O.24.51.60] [O.24.51.61] [O.24.51.62] [O.24.51.63] [O.24.51.64] [O.24.52.01] [O.24.52.02] [O.24.52.03] [O.24.52.04] [O.24.52.05] [O.24.52.06] [O.24.52.07] [O.24.52.08] [O.24.52.09] [O.24.52.10] [O.24.52.11] [O.24.52.12] [O.24.52.13] [O.24.52.14] [O.24.52.15] [O.24.52.16] [O.24.52.17] [O.24.52.18] [O.24.52.19] [O.24.52.20] [O.24.52.21] [O.24.52.22] [O.24.52.23] [O.24.52.24] [O.24.52.25] [O.24.52.26] [O.24.52.27] [O.24.52.28] [O.24.52.29] [O.24.52.30] [O.24.52.31] [O.24.52.32] [O.24.52.33] [O.24.52.34] [O.25.01.01] [O.25.01.02] [O.25.01.03] [O.25.01.04] [O.25.01.05] [O.25.01.06] [O.25.01.07] [O.25.01.08] [O.25.01.09] [O.25.01.10] [O.25.01.11] [O.25.01.12] [O.25.01.13] [O.25.01.14] [O.25.01.15] [O.25.01.16] [O.25.01.17] [O.25.01.18] [O.25.01.19] [O.25.01.20] [O.25.01.21] [O.25.01.22] [O.25.02.01] [O.25.02.02] [O.25.02.03] [O.25.02.04] [O.25.02.05] [O.25.02.06] [O.25.02.07] [O.25.02.08] [O.25.02.09] [O.25.02.10] [O.25.02.11] [O.25.02.12] [O.25.02.13] [O.25.02.14] [O.25.02.15] [O.25.02.16] [O.25.02.17] [O.25.02.18] [O.25.02.19] [O.25.02.20] [O.25.02.21] [O.25.02.22] [O.25.03.01] [O.25.03.02] [O.25.03.03] [O.25.03.04] [O.25.03.05] [O.25.03.06] [O.25.03.07] [O.25.03.08] [O.25.03.09] [O.25.03.10] [O.25.03.11] [O.25.03.12] [O.25.03.13] [O.25.03.14] [O.25.03.15] [O.25.03.16] [O.25.03.17] [O.25.03.18] [O.25.03.19] [O.25.03.20] [O.25.03.21] [O.25.03.22] [O.25.03.23] [O.25.03.24] [O.25.03.25] [O.25.03.26] [O.25.03.27] [O.25.03.28] [O.25.03.29] [O.25.03.30] [O.25.03.31] [O.25.03.32] [O.25.03.33] [O.25.03.34] [O.25.03.35] [O.25.03.36] [O.25.03.37] [O.25.03.38] [O.25.03.39] [O.25.03.40] [O.25.03.41] [O.25.03.42] [O.25.03.43] [O.25.03.44] [O.25.03.45] [O.25.03.46] [O.25.03.47] [O.25.03.48] [O.25.03.49] [O.25.03.50] [O.25.03.51] [O.25.03.52] [O.25.03.53] [O.25.03.54] [O.25.03.55] [O.25.03.56] [O.25.03.57] [O.25.03.58] [O.25.03.59] [O.25.03.60] [O.25.03.61] [O.25.03.62] [O.25.03.63] [O.25.03.64] [O.25.03.65] [O.25.03.66] [O.25.04.01] [O.25.04.02] [O.25.04.03] [O.25.04.04] [O.25.04.05] [O.25.04.06] [O.25.04.07] [O.25.04.08] [O.25.04.09] [O.25.04.10] [O.25.04.11] [O.25.04.12] [O.25.04.13] [O.25.04.14] [O.25.04.15] [O.25.04.16] [O.25.04.17] [O.25.04.18] [O.25.04.19] [O.25.04.20] [O.25.04.21] [O.25.04.22] [O.25.05.01] [O.25.05.02] [O.25.05.03] [O.25.05.04] [O.25.05.05] [O.25.05.06] [O.25.05.07] [O.25.05.08] [O.25.05.09] [O.25.05.10] [O.25.05.11] [O.25.05.12] [O.25.05.13] [O.25.05.14] [O.25.05.15] [O.25.05.16] [O.25.05.17] [O.25.05.18] [O.25.05.19] [O.25.05.20] [O.25.05.21] [O.25.05.22] [O.26.01.01] [O.26.01.02] [O.26.01.03] [O.26.01.04] [O.26.01.05] [O.26.01.06] [O.26.01.07] [O.26.01.08] [O.26.01.09] [O.26.01.10] [O.26.01.11] [O.26.01.12] [O.26.01.13] [O.26.01.14] [O.26.01.15] [O.26.01.16] [O.26.01.17] [O.26.01.18] [O.26.01.19] [O.26.01.20] [O.26.01.21] [O.26.01.22] [O.26.01.23] [O.26.01.24] [O.26.01.25] [O.26.01.26] [O.26.01.27] [O.26.01.28] [O.26.02.01] [O.26.02.02] [O.26.02.03] [O.26.02.04] [O.26.02.05] [O.26.02.06] [O.26.02.07] [O.26.02.08] [O.26.02.09] [O.26.02.10] [O.26.03.01] [O.26.03.02] [O.26.03.03] [O.26.03.04] [O.26.03.05] [O.26.03.06] [O.26.03.07] [O.26.03.08] [O.26.03.09] [O.26.03.10] [O.26.03.11] [O.26.03.12] [O.26.03.13] [O.26.03.14] [O.26.03.15] [O.26.03.16] [O.26.03.17] [O.26.03.18] [O.26.03.19] [O.26.03.20] [O.26.03.21] [O.26.03.22] [O.26.03.23] [O.26.03.24] [O.26.03.25] [O.26.03.26] [O.26.03.27] [O.26.04.01] [O.26.04.02] [O.26.04.03] [O.26.04.04] [O.26.04.05] [O.26.04.06] [O.26.04.07] [O.26.04.08] [O.26.04.09] [O.26.04.10] [O.26.04.11] [O.26.04.12] [O.26.04.13] [O.26.04.14] [O.26.04.15] [O.26.04.16] [O.26.04.17] [O.26.05.01] [O.26.05.02] [O.26.05.03] [O.26.05.04] [O.26.05.05] [O.26.05.06] [O.26.05.07] [O.26.05.08] [O.26.05.09] [O.26.05.10] [O.26.05.11] [O.26.05.12] [O.26.05.13] [O.26.05.14] [O.26.05.15] [O.26.05.16] [O.26.05.17] [O.26.06.01] [O.26.06.02] [O.26.06.03] [O.26.06.04] [O.26.06.05] [O.26.06.06] [O.26.06.07] [O.26.06.08] [O.26.06.09] [O.26.06.10] [O.26.06.11] [O.26.06.12] [O.26.06.13] [O.26.06.14] [O.26.07.01] [O.26.07.02] [O.26.07.03] [O.26.07.04] [O.26.07.05] [O.26.07.06] [O.26.07.07] [O.26.07.08] [O.26.07.09] [O.26.07.10] [O.26.07.11] [O.26.07.12] [O.26.07.13] [O.26.07.14] [O.26.07.15] [O.26.07.16] [O.26.07.17] [O.26.07.18] [O.26.07.19] [O.26.07.20] [O.26.07.21] [O.26.07.22] [O.26.07.23] [O.26.07.24] [O.26.07.25] [O.26.07.26] [O.26.07.27] [O.26.08.01] [O.26.08.02] [O.26.08.03] [O.26.08.04] [O.26.08.05] [O.26.08.06] [O.26.08.07] [O.26.08.08] [O.26.08.09] [O.26.08.10] [O.26.08.11] [O.26.08.12] [O.26.08.13] [O.26.08.14] [O.26.08.15] [O.26.08.16] [O.26.08.17] [O.26.08.18] [O.26.09.01] [O.26.09.02] [O.26.09.03] [O.26.09.04] [O.26.09.05] [O.26.09.06] [O.26.09.07] [O.26.09.08] [O.26.09.09] [O.26.09.10] [O.26.09.11] [O.26.10.01] [O.26.10.02] [O.26.10.03] [O.26.10.04] [O.26.10.05] [O.26.10.06] [O.26.10.07] [O.26.10.08] [O.26.10.09] [O.26.10.10] [O.26.10.11] [O.26.10.12] [O.26.10.13] [O.26.10.14] [O.26.10.15] [O.26.10.16] [O.26.10.17] [O.26.10.18] [O.26.10.19] [O.26.10.20] [O.26.10.21] [O.26.10.22] [O.26.11.01] [O.26.11.02] [O.26.11.03] [O.26.11.04] [O.26.11.05] [O.26.11.06] [O.26.11.07] [O.26.11.08] [O.26.11.09] [O.26.11.10] [O.26.11.11] [O.26.11.12] [O.26.11.13] [O.26.11.14] [O.26.11.15] [O.26.11.16] [O.26.11.17] [O.26.11.18] [O.26.11.19] [O.26.11.20] [O.26.11.21] [O.26.11.22] [O.26.11.23] [O.26.11.24] [O.26.11.25] [O.26.12.01] [O.26.12.02] [O.26.12.03] [O.26.12.04] [O.26.12.05] [O.26.12.06] [O.26.12.07] [O.26.12.08] [O.26.12.09] [O.26.12.10] [O.26.12.11] [O.26.12.12] [O.26.12.13] [O.26.12.14] [O.26.12.15] [O.26.12.16] [O.26.12.17] [O.26.12.18] [O.26.12.19] [O.26.12.20] [O.26.12.21] [O.26.12.22] [O.26.12.23] [O.26.12.24] [O.26.12.25] [O.26.12.26] [O.26.12.27] [O.26.12.28] [O.26.13.01] [O.26.13.02] [O.26.13.03] [O.26.13.04] [O.26.13.05] [O.26.13.06] [O.26.13.07] [O.26.13.08] [O.26.13.09] [O.26.13.10] [O.26.13.11] [O.26.13.12] [O.26.13.13] [O.26.13.14] [O.26.13.15] [O.26.13.16] [O.26.13.17] [O.26.13.18] [O.26.13.19] [O.26.13.20] [O.26.13.21] [O.26.13.22] [O.26.13.23] [O.26.14.01] [O.26.14.02] [O.26.14.03] [O.26.14.04] [O.26.14.05] [O.26.14.06] [O.26.14.07] [O.26.14.08] [O.26.14.09] [O.26.14.10] [O.26.14.11] [O.26.14.12] [O.26.14.13] [O.26.14.14] [O.26.14.15] [O.26.14.16] [O.26.14.17] [O.26.14.18] [O.26.14.19] [O.26.14.20] [O.26.14.21] [O.26.14.22] [O.26.14.23] [O.26.15.01] [O.26.15.02] [O.26.15.03] [O.26.15.04] [O.26.15.05] [O.26.15.06] [O.26.15.07] [O.26.15.08] [O.26.16.01] [O.26.16.02] [O.26.16.03] [O.26.16.04] [O.26.16.05] [O.26.16.06] [O.26.16.07] [O.26.16.08] [O.26.16.09] [O.26.16.10] [O.26.16.11] [O.26.16.12] [O.26.16.13] [O.26.16.14] [O.26.16.15] [O.26.16.16] [O.26.16.17] [O.26.16.18] [O.26.16.19] [O.26.16.20] [O.26.16.21] [O.26.16.22] [O.26.16.23] [O.26.16.24] [O.26.16.25] [O.26.16.26] [O.26.16.27] [O.26.16.28] [O.26.16.29] [O.26.16.30] [O.26.16.31] [O.26.16.32] [O.26.16.33] [O.26.16.34] [O.26.16.35] [O.26.16.36] [O.26.16.37] [O.26.16.38] [O.26.16.39] [O.26.16.40] [O.26.16.41] [O.26.16.42] [O.26.16.43] [O.26.16.44] [O.26.16.45] [O.26.16.46] [O.26.16.47] [O.26.16.48] [O.26.16.49] [O.26.16.50] [O.26.16.51] [O.26.16.52] [O.26.16.53] [O.26.16.54] [O.26.16.55] [O.26.16.56] [O.26.16.57] [O.26.16.58] [O.26.16.59] [O.26.16.60] [O.26.16.61] [O.26.16.62] [O.26.16.63] [O.26.17.01] [O.26.17.02] [O.26.17.03] [O.26.17.04] [O.26.17.05] [O.26.17.06] [O.26.17.07] [O.26.17.08] [O.26.17.09] [O.26.17.10] [O.26.17.11] [O.26.17.12] [O.26.17.13] [O.26.17.14] [O.26.17.15] [O.26.17.16] [O.26.17.17] [O.26.17.18] [O.26.17.19] [O.26.17.20] [O.26.17.21] [O.26.17.22] [O.26.17.23] [O.26.17.24] [O.26.18.01] [O.26.18.02] [O.26.18.03] [O.26.18.04] [O.26.18.05] [O.26.18.06] [O.26.18.07] [O.26.18.08] [O.26.18.09] [O.26.18.10] [O.26.18.11] [O.26.18.12] [O.26.18.13] [O.26.18.14] [O.26.18.15] [O.26.18.16] [O.26.18.17] [O.26.18.18] [O.26.18.19] [O.26.18.20] [O.26.18.21] [O.26.18.22] [O.26.18.23] [O.26.18.24] [O.26.18.25] [O.26.18.26] [O.26.18.27] [O.26.18.28] [O.26.18.29] [O.26.18.30] [O.26.18.31] [O.26.18.32] [O.26.19.01] [O.26.19.02] [O.26.19.03] [O.26.19.04] [O.26.19.05] [O.26.19.06] [O.26.19.07] [O.26.19.08] [O.26.19.09] [O.26.19.10] [O.26.19.11] [O.26.19.12] [O.26.19.13] [O.26.19.14] [O.26.20.01] [O.26.20.02] [O.26.20.03] [O.26.20.04] [O.26.20.05] [O.26.20.06] [O.26.20.07] [O.26.20.08] [O.26.20.09] [O.26.20.10] [O.26.20.11] [O.26.20.12] [O.26.20.13] [O.26.20.14] [O.26.20.15] [O.26.20.16] [O.26.20.17] [O.26.20.18] [O.26.20.19] [O.26.20.20] [O.26.20.21] [O.26.20.22] [O.26.20.23] [O.26.20.24] [O.26.20.25] [O.26.20.26] [O.26.20.27] [O.26.20.28] [O.26.20.29] [O.26.20.30] [O.26.20.31] [O.26.20.32] [O.26.20.33] [O.26.20.34] [O.26.20.35] [O.26.20.36] [O.26.20.37] [O.26.20.38] [O.26.20.39] [O.26.20.40] [O.26.20.41] [O.26.20.42] [O.26.20.43] [O.26.20.44] [O.26.20.45] [O.26.20.46] [O.26.20.47] [O.26.20.48] [O.26.20.49] [O.26.21.01] [O.26.21.02] [O.26.21.03] [O.26.21.04] [O.26.21.05] [O.26.21.06] [O.26.21.07] [O.26.21.08] [O.26.21.09] [O.26.21.10] [O.26.21.11] [O.26.21.12] [O.26.21.13] [O.26.21.14] [O.26.21.15] [O.26.21.16] [O.26.21.17] [O.26.21.18] [O.26.21.19] [O.26.21.20] [O.26.21.21] [O.26.21.22] [O.26.21.23] [O.26.21.24] [O.26.21.25] [O.26.21.26] [O.26.21.27] [O.26.21.28] [O.26.21.29] [O.26.21.30] [O.26.21.31] [O.26.21.32] [O.26.22.01] [O.26.22.02] [O.26.22.03] [O.26.22.04] [O.26.22.05] [O.26.22.06] [O.26.22.07] [O.26.22.08] [O.26.22.09] [O.26.22.10] [O.26.22.11] [O.26.22.12] [O.26.22.13] [O.26.22.14] [O.26.22.15] [O.26.22.16] [O.26.22.17] [O.26.22.18] [O.26.22.19] [O.26.22.20] [O.26.22.21] [O.26.22.22] [O.26.22.23] [O.26.22.24] [O.26.22.25] [O.26.22.26] [O.26.22.27] [O.26.22.28] [O.26.22.29] [O.26.22.30] [O.26.22.31] [O.26.23.01] [O.26.23.02] [O.26.23.03] [O.26.23.04] [O.26.23.05] [O.26.23.06] [O.26.23.07] [O.26.23.08] [O.26.23.09] [O.26.23.10] [O.26.23.11] [O.26.23.12] [O.26.23.13] [O.26.23.14] [O.26.23.15] [O.26.23.16] [O.26.23.17] [O.26.23.18] [O.26.23.19] [O.26.23.20] [O.26.23.21] [O.26.23.22] [O.26.23.23] [O.26.23.24] [O.26.23.25] [O.26.23.26] [O.26.23.27] [O.26.23.28] [O.26.23.29] [O.26.23.30] [O.26.23.31] [O.26.23.32] [O.26.23.33] [O.26.23.34] [O.26.23.35] [O.26.23.36] [O.26.23.37] [O.26.23.38] [O.26.23.39] [O.26.23.40] [O.26.23.41] [O.26.23.42] [O.26.23.43] [O.26.23.44] [O.26.23.45] [O.26.23.46] [O.26.23.47] [O.26.23.48] [O.26.23.49] [O.26.24.01] [O.26.24.02] [O.26.24.03] [O.26.24.04] [O.26.24.05] [O.26.24.06] [O.26.24.07] [O.26.24.08] [O.26.24.09] [O.26.24.10] [O.26.24.11] [O.26.24.12] [O.26.24.13] [O.26.24.14] [O.26.24.15] [O.26.24.16] [O.26.24.17] [O.26.24.18] [O.26.24.19] [O.26.24.20] [O.26.24.21] [O.26.24.22] [O.26.24.23] [O.26.24.24] [O.26.24.25] [O.26.24.26] [O.26.24.27] [O.26.25.01] [O.26.25.02] [O.26.25.03] [O.26.25.04] [O.26.25.05] [O.26.25.06] [O.26.25.07] [O.26.25.08] [O.26.25.09] [O.26.25.10] [O.26.25.11] [O.26.25.12] [O.26.25.13] [O.26.25.14] [O.26.25.15] [O.26.25.16] [O.26.25.17] [O.26.26.01] [O.26.26.02] [O.26.26.03] [O.26.26.04] [O.26.26.05] [O.26.26.06] [O.26.26.07] [O.26.26.08] [O.26.26.09] [O.26.26.10] [O.26.26.11] [O.26.26.12] [O.26.26.13] [O.26.26.14] [O.26.26.15] [O.26.26.16] [O.26.26.17] [O.26.26.18] [O.26.26.19] [O.26.26.20] [O.26.26.21] [O.26.27.01] [O.26.27.02] [O.26.27.03] [O.26.27.04] [O.26.27.05] [O.26.27.06] [O.26.27.07] [O.26.27.08] [O.26.27.09] [O.26.27.10] [O.26.27.11] [O.26.27.12] [O.26.27.13] [O.26.27.14] [O.26.27.15] [O.26.27.16] [O.26.27.17] [O.26.27.18] [O.26.27.19] [O.26.27.20] [O.26.27.21] [O.26.27.22] [O.26.27.23] [O.26.27.24] [O.26.27.25] [O.26.27.26] [O.26.27.27] [O.26.27.28] [O.26.27.29] [O.26.27.30] [O.26.27.31] [O.26.27.32] [O.26.27.33] [O.26.27.34] [O.26.27.35] [O.26.27.36] [O.26.28.01] [O.26.28.02] [O.26.28.03] [O.26.28.04] [O.26.28.05] [O.26.28.06] [O.26.28.07] [O.26.28.08] [O.26.28.09] [O.26.28.10] [O.26.28.11] [O.26.28.12] [O.26.28.13] [O.26.28.14] [O.26.28.15] [O.26.28.16] [O.26.28.17] [O.26.28.18] [O.26.28.19] [O.26.28.20] [O.26.28.21] [O.26.28.22] [O.26.28.23] [O.26.28.24] [O.26.28.25] [O.26.28.26] [O.26.29.01] [O.26.29.02] [O.26.29.03] [O.26.29.04] [O.26.29.05] [O.26.29.06] [O.26.29.07] [O.26.29.08] [O.26.29.09] [O.26.29.10] [O.26.29.11] [O.26.29.12] [O.26.29.13] [O.26.29.14] [O.26.29.15] [O.26.29.16] [O.26.29.17] [O.26.29.18] [O.26.29.19] [O.26.29.20] [O.26.29.21] [O.26.30.01] [O.26.30.02] [O.26.30.03] [O.26.30.04] [O.26.30.05] [O.26.30.06] [O.26.30.07] [O.26.30.08] [O.26.30.09] [O.26.30.10] [O.26.30.11] [O.26.30.12] [O.26.30.13] [O.26.30.14] [O.26.30.15] [O.26.30.16] [O.26.30.17] [O.26.30.18] [O.26.30.19] [O.26.30.20] [O.26.30.21] [O.26.30.22] [O.26.30.23] [O.26.30.24] [O.26.30.25] [O.26.30.26] [O.26.31.01] [O.26.31.02] [O.26.31.03] [O.26.31.04] [O.26.31.05] [O.26.31.06] [O.26.31.07] [O.26.31.08] [O.26.31.09] [O.26.31.10] [O.26.31.11] [O.26.31.12] [O.26.31.13] [O.26.31.14] [O.26.31.15] [O.26.31.16] [O.26.31.17] [O.26.31.18] [O.26.32.01] [O.26.32.02] [O.26.32.03] [O.26.32.04] [O.26.32.05] [O.26.32.06] [O.26.32.07] [O.26.32.08] [O.26.32.09] [O.26.32.10] [O.26.32.11] [O.26.32.12] [O.26.32.13] [O.26.32.14] [O.26.32.15] [O.26.32.16] [O.26.32.17] [O.26.32.18] [O.26.32.19] [O.26.32.20] [O.26.32.21] [O.26.32.22] [O.26.32.23] [O.26.32.24] [O.26.32.25] [O.26.32.26] [O.26.32.27] [O.26.32.28] [O.26.32.29] [O.26.32.30] [O.26.32.31] [O.26.32.32] [O.26.33.01] [O.26.33.02] [O.26.33.03] [O.26.33.04] [O.26.33.05] [O.26.33.06] [O.26.33.07] [O.26.33.08] [O.26.33.09] [O.26.33.10] [O.26.33.11] [O.26.33.12] [O.26.33.13] [O.26.33.14] [O.26.33.15] [O.26.33.16] [O.26.33.17] [O.26.33.18] [O.26.33.19] [O.26.33.20] [O.26.33.21] [O.26.33.22] [O.26.33.23] [O.26.33.24] [O.26.33.25] [O.26.33.26] [O.26.33.27] [O.26.33.28] [O.26.33.29] [O.26.33.30] [O.26.33.31] [O.26.33.32] [O.26.33.33] [O.26.34.01] [O.26.34.02] [O.26.34.03] [O.26.34.04] [O.26.34.05] [O.26.34.06] [O.26.34.07] [O.26.34.08] [O.26.34.09] [O.26.34.10] [O.26.34.11] [O.26.34.12] [O.26.34.13] [O.26.34.14] [O.26.34.15] [O.26.34.16] [O.26.34.17] [O.26.34.18] [O.26.34.19] [O.26.34.20] [O.26.34.21] [O.26.34.22] [O.26.34.23] [O.26.34.24] [O.26.34.25] [O.26.34.26] [O.26.34.27] [O.26.34.28] [O.26.34.29] [O.26.34.30] [O.26.34.31] [O.26.35.01] [O.26.35.02] [O.26.35.03] [O.26.35.04] [O.26.35.05] [O.26.35.06] [O.26.35.07] [O.26.35.08] [O.26.35.09] [O.26.35.10] [O.26.35.11] [O.26.35.12] [O.26.35.13] [O.26.35.14] [O.26.35.15] [O.26.36.01] [O.26.36.02] [O.26.36.03] [O.26.36.04] [O.26.36.05] [O.26.36.06] [O.26.36.07] [O.26.36.08] [O.26.36.09] [O.26.36.10] [O.26.36.11] [O.26.36.12] [O.26.36.13] [O.26.36.14] [O.26.36.15] [O.26.36.16] [O.26.36.17] [O.26.36.18] [O.26.36.19] [O.26.36.20] [O.26.36.21] [O.26.36.22] [O.26.36.23] [O.26.36.24] [O.26.36.25] [O.26.36.26] [O.26.36.27] [O.26.36.28] [O.26.36.29] [O.26.36.30] [O.26.36.31] [O.26.36.32] [O.26.36.33] [O.26.36.34] [O.26.36.35] [O.26.36.36] [O.26.36.37] [O.26.36.38] [O.26.37.01] [O.26.37.02] [O.26.37.03] [O.26.37.04] [O.26.37.05] [O.26.37.06] [O.26.37.07] [O.26.37.08] [O.26.37.09] [O.26.37.10] [O.26.37.11] [O.26.37.12] [O.26.37.13] [O.26.37.14] [O.26.37.15] [O.26.37.16] [O.26.37.17] [O.26.37.18] [O.26.37.19] [O.26.37.20] [O.26.37.21] [O.26.37.22] [O.26.37.23] [O.26.37.24] [O.26.37.25] [O.26.37.26] [O.26.37.27] [O.26.37.28] [O.26.38.01] [O.26.38.02] [O.26.38.03] [O.26.38.04] [O.26.38.05] [O.26.38.06] [O.26.38.07] [O.26.38.08] [O.26.38.09] [O.26.38.10] [O.26.38.11] [O.26.38.12] [O.26.38.13] [O.26.38.14] [O.26.38.15] [O.26.38.16] [O.26.38.17] [O.26.38.18] [O.26.38.19] [O.26.38.20] [O.26.38.21] [O.26.38.22] [O.26.38.23] [O.26.39.01] [O.26.39.02] [O.26.39.03] [O.26.39.04] [O.26.39.05] [O.26.39.06] [O.26.39.07] [O.26.39.08] [O.26.39.09] [O.26.39.10] [O.26.39.11] [O.26.39.12] [O.26.39.13] [O.26.39.14] [O.26.39.15] [O.26.39.16] [O.26.39.17] [O.26.39.18] [O.26.39.19] [O.26.39.20] [O.26.39.21] [O.26.39.22] [O.26.39.23] [O.26.39.24] [O.26.39.25] [O.26.39.26] [O.26.39.27] [O.26.39.28] [O.26.39.29] [O.26.40.01] [O.26.40.02] [O.26.40.03] [O.26.40.04] [O.26.40.05] [O.26.40.06] [O.26.40.07] [O.26.40.08] [O.26.40.09] [O.26.40.10] [O.26.40.11] [O.26.40.12] [O.26.40.13] [O.26.40.14] [O.26.40.15] [O.26.40.16] [O.26.40.17] [O.26.40.18] [O.26.40.19] [O.26.40.20] [O.26.40.21] [O.26.40.22] [O.26.40.23] [O.26.40.24] [O.26.40.25] [O.26.40.26] [O.26.40.27] [O.26.40.28] [O.26.40.29] [O.26.40.30] [O.26.40.31] [O.26.40.32] [O.26.40.33] [O.26.40.34] [O.26.40.35] [O.26.40.36] [O.26.40.37] [O.26.40.38] [O.26.40.39] [O.26.40.40] [O.26.40.41] [O.26.40.42] [O.26.40.43] [O.26.40.44] [O.26.40.45] [O.26.40.46] [O.26.40.47] [O.26.40.48] [O.26.40.49] [O.26.41.01] [O.26.41.02] [O.26.41.03] [O.26.41.04] [O.26.41.05] [O.26.41.06] [O.26.41.07] [O.26.41.08] [O.26.41.09] [O.26.41.10] [O.26.41.11] [O.26.41.12] [O.26.41.13] [O.26.41.14] [O.26.41.15] [O.26.41.16] [O.26.41.17] [O.26.41.18] [O.26.41.19] [O.26.41.20] [O.26.41.21] [O.26.41.22] [O.26.41.23] [O.26.41.24] [O.26.41.25] [O.26.41.26] [O.26.42.01] [O.26.42.02] [O.26.42.03] [O.26.42.04] [O.26.42.05] [O.26.42.06] [O.26.42.07] [O.26.42.08] [O.26.42.09] [O.26.42.10] [O.26.42.11] [O.26.42.12] [O.26.42.13] [O.26.42.14] [O.26.42.15] [O.26.42.16] [O.26.42.17] [O.26.42.18] [O.26.42.19] [O.26.42.20] [O.26.43.01] [O.26.43.02] [O.26.43.03] [O.26.43.04] [O.26.43.05] [O.26.43.06] [O.26.43.07] [O.26.43.08] [O.26.43.09] [O.26.43.10] [O.26.43.11] [O.26.43.12] [O.26.43.13] [O.26.43.14] [O.26.43.15] [O.26.43.16] [O.26.43.17] [O.26.43.18] [O.26.43.19] [O.26.43.20] [O.26.43.21] [O.26.43.22] [O.26.43.23] [O.26.43.24] [O.26.43.25] [O.26.43.26] [O.26.43.27] [O.26.44.01] [O.26.44.02] [O.26.44.03] [O.26.44.04] [O.26.44.05] [O.26.44.06] [O.26.44.07] [O.26.44.08] [O.26.44.09] [O.26.44.10] [O.26.44.11] [O.26.44.12] [O.26.44.13] [O.26.44.14] [O.26.44.15] [O.26.44.16] [O.26.44.17] [O.26.44.18] [O.26.44.19] [O.26.44.20] [O.26.44.21] [O.26.44.22] [O.26.44.23] [O.26.44.24] [O.26.44.25] [O.26.44.26] [O.26.44.27] [O.26.44.28] [O.26.44.29] [O.26.44.30] [O.26.44.31] [O.26.45.01] [O.26.45.02] [O.26.45.03] [O.26.45.04] [O.26.45.05] [O.26.45.06] [O.26.45.07] [O.26.45.08] [O.26.45.09] [O.26.45.10] [O.26.45.11] [O.26.45.12] [O.26.45.13] [O.26.45.14] [O.26.45.15] [O.26.45.16] [O.26.45.17] [O.26.45.18] [O.26.45.19] [O.26.45.20] [O.26.45.21] [O.26.45.22] [O.26.45.23] [O.26.45.24] [O.26.45.25] [O.26.46.01] [O.26.46.02] [O.26.46.03] [O.26.46.04] [O.26.46.05] [O.26.46.06] [O.26.46.07] [O.26.46.08] [O.26.46.09] [O.26.46.10] [O.26.46.11] [O.26.46.12] [O.26.46.13] [O.26.46.14] [O.26.46.15] [O.26.46.16] [O.26.46.17] [O.26.46.18] [O.26.46.19] [O.26.46.20] [O.26.46.21] [O.26.46.22] [O.26.46.23] [O.26.46.24] [O.26.47.01] [O.26.47.02] [O.26.47.03] [O.26.47.04] [O.26.47.05] [O.26.47.06] [O.26.47.07] [O.26.47.08] [O.26.47.09] [O.26.47.10] [O.26.47.11] [O.26.47.12] [O.26.47.13] [O.26.47.14] [O.26.47.15] [O.26.47.16] [O.26.47.17] [O.26.47.18] [O.26.47.19] [O.26.47.20] [O.26.47.21] [O.26.47.22] [O.26.47.23] [O.26.48.01] [O.26.48.02] [O.26.48.03] [O.26.48.04] [O.26.48.05] [O.26.48.06] [O.26.48.07] [O.26.48.08] [O.26.48.09] [O.26.48.10] [O.26.48.11] [O.26.48.12] [O.26.48.13] [O.26.48.14] [O.26.48.15] [O.26.48.16] [O.26.48.17] [O.26.48.18] [O.26.48.19] [O.26.48.20] [O.26.48.21] [O.26.48.22] [O.26.48.23] [O.26.48.24] [O.26.48.25] [O.26.48.26] [O.26.48.27] [O.26.48.28] [O.26.48.29] [O.26.48.30] [O.26.48.31] [O.26.48.32] [O.26.48.33] [O.26.48.34] [O.26.48.35] [O.27.01.01] [O.27.01.02] [O.27.01.03] [O.27.01.04] [O.27.01.05] [O.27.01.06] [O.27.01.07] [O.27.01.08] [O.27.01.09] [O.27.01.10] [O.27.01.11] [O.27.01.12] [O.27.01.13] [O.27.01.14] [O.27.01.15] [O.27.01.16] [O.27.01.17] [O.27.01.18] [O.27.01.19] [O.27.01.20] [O.27.01.21] [O.27.02.01] [O.27.02.02] [O.27.02.03] [O.27.02.04] [O.27.02.05] [O.27.02.06] [O.27.02.07] [O.27.02.08] [O.27.02.09] [O.27.02.10] [O.27.02.11] [O.27.02.12] [O.27.02.13] [O.27.02.14] [O.27.02.15] [O.27.02.16] [O.27.02.17] [O.27.02.18] [O.27.02.19] [O.27.02.20] [O.27.02.21] [O.27.02.22] [O.27.02.23] [O.27.02.24] [O.27.02.25] [O.27.02.26] [O.27.02.27] [O.27.02.28] [O.27.02.29] [O.27.02.30] [O.27.02.31] [O.27.02.32] [O.27.02.33] [O.27.02.34] [O.27.02.35] [O.27.02.36] [O.27.02.37] [O.27.02.38] [O.27.02.39] [O.27.02.40] [O.27.02.41] [O.27.02.42] [O.27.02.43] [O.27.02.44] [O.27.02.45] [O.27.02.46] [O.27.02.47] [O.27.02.48] [O.27.02.49] [O.27.03.01] [O.27.03.02] [O.27.03.03] [O.27.03.04] [O.27.03.05] [O.27.03.06] [O.27.03.07] [O.27.03.08] [O.27.03.09] [O.27.03.10] [O.27.03.11] [O.27.03.12] [O.27.03.13] [O.27.03.14] [O.27.03.15] [O.27.03.16] [O.27.03.17] [O.27.03.18] [O.27.03.19] [O.27.03.20] [O.27.03.21] [O.27.03.22] [O.27.03.23] [O.27.03.24] [O.27.03.25] [O.27.03.26] [O.27.03.27] [O.27.03.28] [O.27.03.29] [O.27.03.30] [O.27.04.01] [O.27.04.02] [O.27.04.03] [O.27.04.04] [O.27.04.05] [O.27.04.06] [O.27.04.07] [O.27.04.08] [O.27.04.09] [O.27.04.10] [O.27.04.11] [O.27.04.12] [O.27.04.13] [O.27.04.14] [O.27.04.15] [O.27.04.16] [O.27.04.17] [O.27.04.18] [O.27.04.19] [O.27.04.20] [O.27.04.21] [O.27.04.22] [O.27.04.23] [O.27.04.24] [O.27.04.25] [O.27.04.26] [O.27.04.27] [O.27.04.28] [O.27.04.29] [O.27.04.30] [O.27.04.31] [O.27.04.32] [O.27.04.33] [O.27.04.34] [O.27.04.35] [O.27.04.36] [O.27.04.37] [O.27.05.01] [O.27.05.02] [O.27.05.03] [O.27.05.04] [O.27.05.05] [O.27.05.06] [O.27.05.07] [O.27.05.08] [O.27.05.09] [O.27.05.10] [O.27.05.11] [O.27.05.12] [O.27.05.13] [O.27.05.14] [O.27.05.15] [O.27.05.16] [O.27.05.17] [O.27.05.18] [O.27.05.19] [O.27.05.20] [O.27.05.21] [O.27.05.22] [O.27.05.23] [O.27.05.24] [O.27.05.25] [O.27.05.26] [O.27.05.27] [O.27.05.28] [O.27.05.29] [O.27.05.30] [O.27.05.31] [O.27.06.01] [O.27.06.02] [O.27.06.03] [O.27.06.04] [O.27.06.05] [O.27.06.06] [O.27.06.07] [O.27.06.08] [O.27.06.09] [O.27.06.10] [O.27.06.11] [O.27.06.12] [O.27.06.13] [O.27.06.14] [O.27.06.15] [O.27.06.16] [O.27.06.17] [O.27.06.18] [O.27.06.19] [O.27.06.20] [O.27.06.21] [O.27.06.22] [O.27.06.23] [O.27.06.24] [O.27.06.25] [O.27.06.26] [O.27.06.27] [O.27.06.28] [O.27.07.01] [O.27.07.02] [O.27.07.03] [O.27.07.04] [O.27.07.05] [O.27.07.06] [O.27.07.07] [O.27.07.08] [O.27.07.09] [O.27.07.10] [O.27.07.11] [O.27.07.12] [O.27.07.13] [O.27.07.14] [O.27.07.15] [O.27.07.16] [O.27.07.17] [O.27.07.18] [O.27.07.19] [O.27.07.20] [O.27.07.21] [O.27.07.22] [O.27.07.23] [O.27.07.24] [O.27.07.25] [O.27.07.26] [O.27.07.27] [O.27.07.28] [O.27.08.01] [O.27.08.02] [O.27.08.03] [O.27.08.04] [O.27.08.05] [O.27.08.06] [O.27.08.07] [O.27.08.08] [O.27.08.09] [O.27.08.10] [O.27.08.11] [O.27.08.12] [O.27.08.13] [O.27.08.14] [O.27.08.15] [O.27.08.16] [O.27.08.17] [O.27.08.18] [O.27.08.19] [O.27.08.20] [O.27.08.21] [O.27.08.22] [O.27.08.23] [O.27.08.24] [O.27.08.25] [O.27.08.26] [O.27.08.27] [O.27.09.01] [O.27.09.02] [O.27.09.03] [O.27.09.04] [O.27.09.05] [O.27.09.06] [O.27.09.07] [O.27.09.08] [O.27.09.09] [O.27.09.10] [O.27.09.11] [O.27.09.12] [O.27.09.13] [O.27.09.14] [O.27.09.15] [O.27.09.16] [O.27.09.17] [O.27.09.18] [O.27.09.19] [O.27.09.20] [O.27.09.21] [O.27.09.22] [O.27.09.23] [O.27.09.24] [O.27.09.25] [O.27.09.26] [O.27.09.27] [O.27.10.01] [O.27.10.02] [O.27.10.03] [O.27.10.04] [O.27.10.05] [O.27.10.06] [O.27.10.07] [O.27.10.08] [O.27.10.09] [O.27.10.10] [O.27.10.11] [O.27.10.12] [O.27.10.13] [O.27.10.14] [O.27.10.15] [O.27.10.16] [O.27.10.17] [O.27.10.18] [O.27.10.19] [O.27.10.20] [O.27.10.21] [O.27.11.01] [O.27.11.02] [O.27.11.03] [O.27.11.04] [O.27.11.05] [O.27.11.06] [O.27.11.07] [O.27.11.08] [O.27.11.09] [O.27.11.10] [O.27.11.11] [O.27.11.12] [O.27.11.13] [O.27.11.14] [O.27.11.15] [O.27.11.16] [O.27.11.17] [O.27.11.18] [O.27.11.19] [O.27.11.20] [O.27.11.21] [O.27.11.22] [O.27.11.23] [O.27.11.24] [O.27.11.25] [O.27.11.26] [O.27.11.27] [O.27.11.28] [O.27.11.29] [O.27.11.30] [O.27.11.31] [O.27.11.32] [O.27.11.33] [O.27.11.34] [O.27.11.35] [O.27.11.36] [O.27.11.37] [O.27.11.38] [O.27.11.39] [O.27.11.40] [O.27.11.41] [O.27.11.42] [O.27.11.43] [O.27.11.44] [O.27.11.45] [O.27.12.01] [O.27.12.02] [O.27.12.03] [O.27.12.04] [O.27.12.05] [O.27.12.06] [O.27.12.07] [O.27.12.08] [O.27.12.09] [O.27.12.10] [O.27.12.11] [O.27.12.12] [O.27.12.13] [O.28.01.01] [O.28.01.02] [O.28.01.03] [O.28.01.04] [O.28.01.05] [O.28.01.06] [O.28.01.07] [O.28.01.08] [O.28.01.09] [O.28.01.10] [O.28.01.11] [O.28.02.01] [O.28.02.02] [O.28.02.03] [O.28.02.04] [O.28.02.05] [O.28.02.06] [O.28.02.07] [O.28.02.08] [O.28.02.09] [O.28.02.10] [O.28.02.11] [O.28.02.12] [O.28.02.13] [O.28.02.14] [O.28.02.15] [O.28.02.16] [O.28.02.17] [O.28.02.18] [O.28.02.19] [O.28.02.20] [O.28.02.21] [O.28.02.22] [O.28.02.23] [O.28.03.01] [O.28.03.02] [O.28.03.03] [O.28.03.04] [O.28.03.05] [O.28.04.01] [O.28.04.02] [O.28.04.03] [O.28.04.04] [O.28.04.05] [O.28.04.06] [O.28.04.07] [O.28.04.08] [O.28.04.09] [O.28.04.10] [O.28.04.11] [O.28.04.12] [O.28.04.13] [O.28.04.14] [O.28.04.15] [O.28.04.16] [O.28.04.17] [O.28.04.18] [O.28.04.19] [O.28.05.01] [O.28.05.02] [O.28.05.03] [O.28.05.04] [O.28.05.05] [O.28.05.06] [O.28.05.07] [O.28.05.08] [O.28.05.09] [O.28.05.10] [O.28.05.11] [O.28.05.12] [O.28.05.13] [O.28.05.14] [O.28.05.15] [O.28.06.01] [O.28.06.02] [O.28.06.03] [O.28.06.04] [O.28.06.05] [O.28.06.06] [O.28.06.07] [O.28.06.08] [O.28.06.09] [O.28.06.10] [O.28.06.11] [O.28.07.01] [O.28.07.02] [O.28.07.03] [O.28.07.04] [O.28.07.05] [O.28.07.06] [O.28.07.07] [O.28.07.08] [O.28.07.09] [O.28.07.10] [O.28.07.11] [O.28.07.12] [O.28.07.13] [O.28.07.14] [O.28.07.15] [O.28.07.16] [O.28.08.01] [O.28.08.02] [O.28.08.03] [O.28.08.04] [O.28.08.05] [O.28.08.06] [O.28.08.07] [O.28.08.08] [O.28.08.09] [O.28.08.10] [O.28.08.11] [O.28.08.12] [O.28.08.13] [O.28.08.14] [O.28.09.01] [O.28.09.02] [O.28.09.03] [O.28.09.04] [O.28.09.05] [O.28.09.06] [O.28.09.07] [O.28.09.08] [O.28.09.09] [O.28.09.10] [O.28.09.11] [O.28.09.12] [O.28.09.13] [O.28.09.14] [O.28.09.15] [O.28.09.16] [O.28.09.17] [O.28.10.01] [O.28.10.02] [O.28.10.03] [O.28.10.04] [O.28.10.05] [O.28.10.06] [O.28.10.07] [O.28.10.08] [O.28.10.09] [O.28.10.10] [O.28.10.11] [O.28.10.12] [O.28.10.13] [O.28.10.14] [O.28.10.15] [O.28.11.01] [O.28.11.02] [O.28.11.03] [O.28.11.04] [O.28.11.05] [O.28.11.06] [O.28.11.07] [O.28.11.08] [O.28.11.09] [O.28.11.10] [O.28.11.11] [O.28.11.12] [O.28.12.01] [O.28.12.02] [O.28.12.03] [O.28.12.04] [O.28.12.05] [O.28.12.06] [O.28.12.07] [O.28.12.08] [O.28.12.09] [O.28.12.10] [O.28.12.11] [O.28.12.12] [O.28.12.13] [O.28.12.14] [O.28.13.01] [O.28.13.02] [O.28.13.03] [O.28.13.04] [O.28.13.05] [O.28.13.06] [O.28.13.07] [O.28.13.08] [O.28.13.09] [O.28.13.10] [O.28.13.11] [O.28.13.12] [O.28.13.13] [O.28.13.14] [O.28.13.15] [O.28.13.16] [O.28.14.01] [O.28.14.02] [O.28.14.03] [O.28.14.04] [O.28.14.05] [O.28.14.06] [O.28.14.07] [O.28.14.08] [O.28.14.09] [O.29.01.01] [O.29.01.02] [O.29.01.03] [O.29.01.04] [O.29.01.05] [O.29.01.06] [O.29.01.07] [O.29.01.08] [O.29.01.09] [O.29.01.10] [O.29.01.11] [O.29.01.12] [O.29.01.13] [O.29.01.14] [O.29.01.15] [O.29.01.16] [O.29.01.17] [O.29.01.18] [O.29.01.19] [O.29.01.20] [O.29.02.01] [O.29.02.02] [O.29.02.03] [O.29.02.04] [O.29.02.05] [O.29.02.06] [O.29.02.07] [O.29.02.08] [O.29.02.09] [O.29.02.10] [O.29.02.11] [O.29.02.12] [O.29.02.13] [O.29.02.14] [O.29.02.15] [O.29.02.16] [O.29.02.17] [O.29.02.18] [O.29.02.19] [O.29.02.20] [O.29.02.21] [O.29.02.22] [O.29.02.23] [O.29.02.24] [O.29.02.25] [O.29.02.26] [O.29.02.27] [O.29.02.28] [O.29.02.29] [O.29.02.30] [O.29.02.31] [O.29.02.32] [O.29.03.01] [O.29.03.02] [O.29.03.03] [O.29.03.04] [O.29.03.05] [O.29.03.06] [O.29.03.07] [O.29.03.08] [O.29.03.09] [O.29.03.10] [O.29.03.11] [O.29.03.12] [O.29.03.13] [O.29.03.14] [O.29.03.15] [O.29.03.16] [O.29.03.17] [O.29.03.18] [O.29.03.19] [O.29.03.20] [O.29.03.21] [O.30.01.01] [O.30.01.02] [O.30.01.03] [O.30.01.04] [O.30.01.05] [O.30.01.06] [O.30.01.07] [O.30.01.08] [O.30.01.09] [O.30.01.10] [O.30.01.11] [O.30.01.12] [O.30.01.13] [O.30.01.14] [O.30.01.15] [O.30.02.01] [O.30.02.02] [O.30.02.03] [O.30.02.04] [O.30.02.05] [O.30.02.06] [O.30.02.07] [O.30.02.08] [O.30.02.09] [O.30.02.10] [O.30.02.11] [O.30.02.12] [O.30.02.13] [O.30.02.14] [O.30.02.15] [O.30.02.16] [O.30.03.01] [O.30.03.02] [O.30.03.03] [O.30.03.04] [O.30.03.05] [O.30.03.06] [O.30.03.07] [O.30.03.08] [O.30.03.09] [O.30.03.10] [O.30.03.11] [O.30.03.12] [O.30.03.13] [O.30.03.14] [O.30.03.15] [O.30.04.01] [O.30.04.02] [O.30.04.03] [O.30.04.04] [O.30.04.05] [O.30.04.06] [O.30.04.07] [O.30.04.08] [O.30.04.09] [O.30.04.10] [O.30.04.11] [O.30.04.12] [O.30.04.13] [O.30.05.01] [O.30.05.02] [O.30.05.03] [O.30.05.04] [O.30.05.05] [O.30.05.06] [O.30.05.07] [O.30.05.08] [O.30.05.09] [O.30.05.10] [O.30.05.11] [O.30.05.12] [O.30.05.13] [O.30.05.14] [O.30.05.15] [O.30.05.16] [O.30.05.17] [O.30.05.18] [O.30.05.19] [O.30.05.20] [O.30.05.21] [O.30.05.22] [O.30.05.23] [O.30.05.24] [O.30.05.25] [O.30.05.26] [O.30.05.27] [O.30.06.01] [O.30.06.02] [O.30.06.03] [O.30.06.04] [O.30.06.05] [O.30.06.06] [O.30.06.07] [O.30.06.08] [O.30.06.09] [O.30.06.10] [O.30.06.11] [O.30.06.12] [O.30.06.13] [O.30.06.14] [O.30.07.01] [O.30.07.02] [O.30.07.03] [O.30.07.04] [O.30.07.05] [O.30.07.06] [O.30.07.07] [O.30.07.08] [O.30.07.09] [O.30.07.10] [O.30.07.11] [O.30.07.12] [O.30.07.13] [O.30.07.14] [O.30.07.15] [O.30.07.16] [O.30.07.17] [O.30.08.01] [O.30.08.02] [O.30.08.03] [O.30.08.04] [O.30.08.05] [O.30.08.06] [O.30.08.07] [O.30.08.08] [O.30.08.09] [O.30.08.10] [O.30.08.11] [O.30.08.12] [O.30.08.13] [O.30.08.14] [O.30.09.01] [O.30.09.02] [O.30.09.03] [O.30.09.04] [O.30.09.05] [O.30.09.06] [O.30.09.07] [O.30.09.08] [O.30.09.09] [O.30.09.10] [O.30.09.11] [O.30.09.12] [O.30.09.13] [O.30.09.14] [O.30.09.15] [O.31.01.01] [O.31.01.02] [O.31.01.03] [O.31.01.04] [O.31.01.05] [O.31.01.06] [O.31.01.07] [O.31.01.08] [O.31.01.09] [O.31.01.10] [O.31.01.11] [O.31.01.12] [O.31.01.13] [O.31.01.14] [O.31.01.15] [O.31.01.16] [O.31.01.17] [O.31.01.18] [O.31.01.19] [O.31.01.20] [O.31.01.21] [O.32.01.01] [O.32.01.02] [O.32.01.03] [O.32.01.04] [O.32.01.05] [O.32.01.06] [O.32.01.07] [O.32.01.08] [O.32.01.09] [O.32.01.10] [O.32.01.11] [O.32.01.12] [O.32.01.13] [O.32.01.14] [O.32.01.15] [O.32.01.16] [O.32.01.17] [O.32.02.01] [O.32.02.02] [O.32.02.03] [O.32.02.04] [O.32.02.05] [O.32.02.06] [O.32.02.07] [O.32.02.08] [O.32.02.09] [O.32.02.10] [O.32.03.01] [O.32.03.02] [O.32.03.03] [O.32.03.04] [O.32.03.05] [O.32.03.06] [O.32.03.07] [O.32.03.08] [O.32.03.09] [O.32.03.10] [O.32.04.01] [O.32.04.02] [O.32.04.03] [O.32.04.04] [O.32.04.05] [O.32.04.06] [O.32.04.07] [O.32.04.08] [O.32.04.09] [O.32.04.10] [O.32.04.11] [O.33.01.01] [O.33.01.02] [O.33.01.03] [O.33.01.04] [O.33.01.05] [O.33.01.06] [O.33.01.07] [O.33.01.08] [O.33.01.09] [O.33.01.10] [O.33.01.11] [O.33.01.12] [O.33.01.13] [O.33.01.14] [O.33.01.15] [O.33.01.16] [O.33.02.01] [O.33.02.02] [O.33.02.03] [O.33.02.04] [O.33.02.05] [O.33.02.06] [O.33.02.07] [O.33.02.08] [O.33.02.09] [O.33.02.10] [O.33.02.11] [O.33.02.12] [O.33.02.13] [O.33.03.01] [O.33.03.02] [O.33.03.03] [O.33.03.04] [O.33.03.05] [O.33.03.06] [O.33.03.07] [O.33.03.08] [O.33.03.09] [O.33.03.10] [O.33.03.11] [O.33.03.12] [O.33.04.01] [O.33.04.02] [O.33.04.03] [O.33.04.04] [O.33.04.05] [O.33.04.06] [O.33.04.07] [O.33.04.08] [O.33.04.09] [O.33.04.10] [O.33.04.11] [O.33.04.12] [O.33.04.13] [O.33.05.01] [O.33.05.02] [O.33.05.03] [O.33.05.04] [O.33.05.05] [O.33.05.06] [O.33.05.07] [O.33.05.08] [O.33.05.09] [O.33.05.10] [O.33.05.11] [O.33.05.12] [O.33.05.13] [O.33.05.14] [O.33.05.15] [O.33.06.01] [O.33.06.02] [O.33.06.03] [O.33.06.04] [O.33.06.05] [O.33.06.06] [O.33.06.07] [O.33.06.08] [O.33.06.09] [O.33.06.10] [O.33.06.11] [O.33.06.12] [O.33.06.13] [O.33.06.14] [O.33.06.15] [O.33.06.16] [O.33.07.01] [O.33.07.02] [O.33.07.03] [O.33.07.04] [O.33.07.05] [O.33.07.06] [O.33.07.07] [O.33.07.08] [O.33.07.09] [O.33.07.10] [O.33.07.11] [O.33.07.12] [O.33.07.13] [O.33.07.14] [O.33.07.15] [O.33.07.16] [O.33.07.17] [O.33.07.18] [O.33.07.19] [O.33.07.20] [O.34.01.01] [O.34.01.02] [O.34.01.03] [O.34.01.04] [O.34.01.05] [O.34.01.06] [O.34.01.07] [O.34.01.08] [O.34.01.09] [O.34.01.10] [O.34.01.11] [O.34.01.12] [O.34.01.13] [O.34.01.14] [O.34.01.15] [O.34.02.01] [O.34.02.02] [O.34.02.03] [O.34.02.04] [O.34.02.05] [O.34.02.06] [O.34.02.07] [O.34.02.08] [O.34.02.09] [O.34.02.10] [O.34.02.11] [O.34.02.12] [O.34.02.13] [O.34.03.01] [O.34.03.02] [O.34.03.03] [O.34.03.04] [O.34.03.05] [O.34.03.06] [O.34.03.07] [O.34.03.08] [O.34.03.09] [O.34.03.10] [O.34.03.11] [O.34.03.12] [O.34.03.13] [O.34.03.14] [O.34.03.15] [O.34.03.16] [O.34.03.17] [O.34.03.18] [O.34.03.19] [O.35.01.01] [O.35.01.02] [O.35.01.03] [O.35.01.04] [O.35.01.05] [O.35.01.06] [O.35.01.07] [O.35.01.08] [O.35.01.09] [O.35.01.10] [O.35.01.11] [O.35.01.12] [O.35.01.13] [O.35.01.14] [O.35.01.15] [O.35.01.16] [O.35.01.17] [O.35.02.01] [O.35.02.02] [O.35.02.03] [O.35.02.04] [O.35.02.05] [O.35.02.06] [O.35.02.07] [O.35.02.08] [O.35.02.09] [O.35.02.10] [O.35.02.11] [O.35.02.12] [O.35.02.13] [O.35.02.14] [O.35.02.15] [O.35.02.16] [O.35.02.17] [O.35.02.18] [O.35.02.19] [O.35.02.20] [O.35.03.01] [O.35.03.02] [O.35.03.03] [O.35.03.04] [O.35.03.05] [O.35.03.06] [O.35.03.07] [O.35.03.08] [O.35.03.09] [O.35.03.10] [O.35.03.11] [O.35.03.12] [O.35.03.13] [O.35.03.14] [O.35.03.15] [O.35.03.16] [O.35.03.17] [O.35.03.18] [O.35.03.19] [O.36.01.01] [O.36.01.02] [O.36.01.03] [O.36.01.04] [O.36.01.05] [O.36.01.06] [O.36.01.07] [O.36.01.08] [O.36.01.09] [O.36.01.10] [O.36.01.11] [O.36.01.12] [O.36.01.13] [O.36.01.14] [O.36.01.15] [O.36.01.16] [O.36.01.17] [O.36.01.18] [O.36.02.01] [O.36.02.02] [O.36.02.03] [O.36.02.04] [O.36.02.05] [O.36.02.06] [O.36.02.07] [O.36.02.08] [O.36.02.09] [O.36.02.10] [O.36.02.11] [O.36.02.12] [O.36.02.13] [O.36.02.14] [O.36.02.15] [O.36.03.01] [O.36.03.02] [O.36.03.03] [O.36.03.04] [O.36.03.05] [O.36.03.06] [O.36.03.07] [O.36.03.08] [O.36.03.09] [O.36.03.10] [O.36.03.11] [O.36.03.12] [O.36.03.13] [O.36.03.14] [O.36.03.15] [O.36.03.16] [O.36.03.17] [O.36.03.18] [O.36.03.19] [O.36.03.20] [O.37.01.01] [O.37.01.02] [O.37.01.03] [O.37.01.04] [O.37.01.05] [O.37.01.06] [O.37.01.07] [O.37.01.08] [O.37.01.09] [O.37.01.10] [O.37.01.11] [O.37.01.12] [O.37.01.13] [O.37.01.14] [O.37.01.15] [O.37.02.01] [O.37.02.02] [O.37.02.03] [O.37.02.04] [O.37.02.05] [O.37.02.06] [O.37.02.07] [O.37.02.08] [O.37.02.09] [O.37.02.10] [O.37.02.11] [O.37.02.12] [O.37.02.13] [O.37.02.14] [O.37.02.15] [O.37.02.16] [O.37.02.17] [O.37.02.18] [O.37.02.19] [O.37.02.20] [O.37.02.21] [O.37.02.22] [O.37.02.23] [O.38.01.01] [O.38.01.02] [O.38.01.03] [O.38.01.04] [O.38.01.05] [O.38.01.06] [O.38.01.07] [O.38.01.08] [O.38.01.09] [O.38.01.10] [O.38.01.11] [O.38.01.12] [O.38.01.13] [O.38.01.14] [O.38.01.15] [O.38.01.16] [O.38.01.17] [O.38.01.18] [O.38.01.19] [O.38.01.20] [O.38.01.21] [O.38.02.01] [O.38.02.02] [O.38.02.03] [O.38.02.04] [O.38.02.05] [O.38.02.06] [O.38.02.07] [O.38.02.08] [O.38.02.09] [O.38.02.10] [O.38.02.11] [O.38.02.12] [O.38.02.13] [O.38.03.01] [O.38.03.02] [O.38.03.03] [O.38.03.04] [O.38.03.05] [O.38.03.06] [O.38.03.07] [O.38.03.08] [O.38.03.09] [O.38.03.10] [O.38.04.01] [O.38.04.02] [O.38.04.03] [O.38.04.04] [O.38.04.05] [O.38.04.06] [O.38.04.07] [O.38.04.08] [O.38.04.09] [O.38.04.10] [O.38.04.11] [O.38.04.12] [O.38.04.13] [O.38.04.14] [O.38.05.01] [O.38.05.02] [O.38.05.03] [O.38.05.04] [O.38.05.05] [O.38.05.06] [O.38.05.07] [O.38.05.08] [O.38.05.09] [O.38.05.10] [O.38.05.11] [O.38.06.01] [O.38.06.02] [O.38.06.03] [O.38.06.04] [O.38.06.05] [O.38.06.06] [O.38.06.07] [O.38.06.08] [O.38.06.09] [O.38.06.10] [O.38.06.11] [O.38.06.12] [O.38.06.13] [O.38.06.14] [O.38.06.15] [O.38.07.01] [O.38.07.02] [O.38.07.03] [O.38.07.04] [O.38.07.05] [O.38.07.06] [O.38.07.07] [O.38.07.08] [O.38.07.09] [O.38.07.10] [O.38.07.11] [O.38.07.12] [O.38.07.13] [O.38.07.14] [O.38.08.01] [O.38.08.02] [O.38.08.03] [O.38.08.04] [O.38.08.05] [O.38.08.06] [O.38.08.07] [O.38.08.08] [O.38.08.09] [O.38.08.10] [O.38.08.11] [O.38.08.12] [O.38.08.13] [O.38.08.14] [O.38.08.15] [O.38.08.16] [O.38.08.17] [O.38.08.18] [O.38.08.19] [O.38.08.20] [O.38.08.21] [O.38.08.22] [O.38.08.23] [O.38.09.01] [O.38.09.02] [O.38.09.03] [O.38.09.04] [O.38.09.05] [O.38.09.06] [O.38.09.07] [O.38.09.08] [O.38.09.09] [O.38.09.10] [O.38.09.11] [O.38.09.12] [O.38.09.13] [O.38.09.14] [O.38.09.15] [O.38.09.16] [O.38.09.17] [O.38.10.01] [O.38.10.02] [O.38.10.03] [O.38.10.04] [O.38.10.05] [O.38.10.06] [O.38.10.07] [O.38.10.08] [O.38.10.09] [O.38.10.10] [O.38.10.11] [O.38.10.12] [O.38.11.01] [O.38.11.02] [O.38.11.03] [O.38.11.04] [O.38.11.05] [O.38.11.06] [O.38.11.07] [O.38.11.08] [O.38.11.09] [O.38.11.10] [O.38.11.11] [O.38.11.12] [O.38.11.13] [O.38.11.14] [O.38.11.15] [O.38.11.16] [O.38.11.17] [O.38.12.01] [O.38.12.02] [O.38.12.03] [O.38.12.04] [O.38.12.05] [O.38.12.06] [O.38.12.07] [O.38.12.08] [O.38.12.09] [O.38.12.10] [O.38.12.11] [O.38.12.12] [O.38.12.13] [O.38.12.14] [O.38.13.01] [O.38.13.02] [O.38.13.03] [O.38.13.04] [O.38.13.05] [O.38.13.06] [O.38.13.07] [O.38.13.08] [O.38.13.09] [O.38.14.01] [O.38.14.02] [O.38.14.03] [O.38.14.04] [O.38.14.05] [O.38.14.06] [O.38.14.07] [O.38.14.08] [O.38.14.09] [O.38.14.10] [O.38.14.11] [O.38.14.12] [O.38.14.13] [O.38.14.14] [O.38.14.15] [O.38.14.16] [O.38.14.17] [O.38.14.18] [O.38.14.19] [O.38.14.20] [O.38.14.21] [O.39.01.01] [O.39.01.02] [O.39.01.03] [O.39.01.04] [O.39.01.05] [O.39.01.06] [O.39.01.07] [O.39.01.08] [O.39.01.09] [O.39.01.10] [O.39.01.11] [O.39.01.12] [O.39.01.13] [O.39.01.14] [O.39.02.01] [O.39.02.02] [O.39.02.03] [O.39.02.04] [O.39.02.05] [O.39.02.06] [O.39.02.07] [O.39.02.08] [O.39.02.09] [O.39.02.10] [O.39.02.11] [O.39.02.12] [O.39.02.13] [O.39.02.14] [O.39.02.15] [O.39.02.16] [O.39.02.17] [O.39.03.01] [O.39.03.02] [O.39.03.03] [O.39.03.04] [O.39.03.05] [O.39.03.06] [O.39.03.07] [O.39.03.08] [O.39.03.09] [O.39.03.10] [O.39.03.11] [O.39.03.12] [O.39.03.13] [O.39.03.14] [O.39.03.15] [O.39.03.16] [O.39.03.17] [O.39.03.18] [O.39.04.01] [O.39.04.02] [O.39.04.03] [O.39.04.04] [O.39.04.05] [O.39.04.06] [N.40.01.01] [N.40.01.02] Aabrahamile sĂźndis Iisak, Iisakile sĂźndis Jaakob, Jaakobile sĂźndisid Juuda ja Tema vennad; [N.40.01.03] Juudale sĂźndisid Taamarist Perets ja Serah, Peretsile sĂźndis Hesrom, Hesromile sĂźndis Aram; [N.40.01.04] Aramile sĂźndis Amminaadab, Amminaadabile sĂźndis Nahson, Nahsonile sĂźndis Salmon; [N.40.01.05] Salmonile sĂźndis Raahabist Boas, Boasele sĂźndis Rutist Oobed, Oobedile sĂźndis Jesse; [N.40.01.06] Jessele sĂźndis kuningas Taavet; Taavetile sĂźndis Uurija naisest Saalomon; [N.40.01.07] Saalomonile sĂźndis Rehabeam, Rehabeamile sĂźndis Abija, Abijale sĂźndis Aasa; [N.40.01.08] Aasale sĂźndis Joosafat, Joosafatile sĂźndis Jooram, Jooramile sĂźndis Ussija; [N.40.01.09] Ussijale sĂźndis Jootam, Jootamile sĂźndis Ahas, Ahasele sĂźndis Hiskija; [N.40.01.10] Hiskijale sĂźndis Manasse, Manassele sĂźndis Aamos, Aamosele sĂźndis Joosija; [N.40.01.11] Joosijale sĂźndisid Jekonja ja tema vennad BaabĂźloni vangipĂľlve ajal. [N.40.01.12] Pärast BaabĂźloni vangipĂľlve sĂźndis Jekonjale Sealtiel, Sealtielile sĂźndis Serubbaabel; [N.40.01.13] [N.40.01.14] Asurile sĂźndis Saadok, Saadokile sĂźndis Aahim, Aahimile sĂźndis Elihuud; [N.40.01.15] Elihuudile sĂźndis Eleasar, Eleasarile sĂźndis Mattan, Mattanile sĂźndis Jaakob; [N.40.01.16] Jaakobile sĂźndis Joosep, Maarja mees; ja Maarjast sĂźndis Jeesus, Keda nimetatakse Kristuseks. [N.40.01.17] KĂľiki pĂľlvi Aabrahamist Taavetini on siis neliteistkĂźmmend pĂľlve; ja Taavetist BaabĂźloni vangipĂľlve ajani on neliteistkĂźmmend pĂľlve; ja BaabĂźloni vangipĂľlvest Kristuseni on neliteistkĂźmmend pĂľlve. [N.40.01.18] Aga Jeesuse Kristuse sĂźndimine oli nĂľnda: kui Ta Ema Maarja oli kihlatud Joosepiga, siis Ta leiti enne nende kokkusaamist käima peal olevat PĂźhast Vaimust. [N.40.01.19] Aga et Tema mees Joosep oli Ăľiglane ega tahtnud Teda saata häbisse, siis Ta vĂľttis nĂľuks salaja Tema hĂźljata. [N.40.01.20] Ent kui temal see mĂľte oli, vaata, siis ilmus talle Issanda ingel unes ja Ăźtles: âJoosep, Taaveti poeg, ära karda Maarjat, Oma naist, enese juure vĂľtta, sest mis Temas on sĂźndinud, on PĂźhast Vaimust. [N.40.01.21] Ta toob ilmale Poja ja Sa pead Temale nimeks panema Jeesus; sest Tema päästab Oma rahva nende pattudest!â [N.40.01.22] Aga see kĂľik on sĂźndinud, et läheks täide, mis Issand on rääkinud prohveti kaudu, kes Ăźtleb: [N.40.01.23] âEnnäe, Neitsi saab käima peale ning toob Poja ilmale, ja Temale peab pandama nimeks Immaanuelâ, see on meie keeli: Jumal meiega. [N.40.01.24] Kui Joosep unest ärkas, siis Ta tegi nĂľnda, kuidas Issanda Ingel Teda oli käskinud ning vĂľttis Oma naise enese juure [N.40.01.25] ega puutunud Temasse, enne kui Ta oli ilmale toonud Poja. Ja Ta pani Temale nimeks Jeesus. [N.40.02.01] Kui Jeesus oli sĂźndinud Petlemas Juudamaal kuningas Heroodese ajal, vaata, siis tulid targad hommikumaalt Jeruusalemma [N.40.02.02] ja Ăźtlesid: âKus on see sĂźndinud Juutide Kuningas? Sest me oleme näinud Tema tähte hommikumaal ning oleme tulnud Teda kummardama.â [N.40.02.03] Kui kuningas Heroodes seda kuulis, ehmus ta väga ja kogu Jeruusalem Ăźhes temaga. [N.40.02.04] Ja ta kogus kokku kĂľik rahva Ăźlempreestrid ja kirjatundjad ning kuulas neilt, kus Kristus pidi sĂźndima. [N.40.02.05] Nemad Ăźtlesid temale: âPetlemas Juudamaal; sest nĂľnda on kirjutatud prohveti kaudu: [N.40.02.06] Ja Sina, Petlem Juudamaal, ei ole mingil kombel kĂľige vähem Juuda vĂźrstide seast, sest sinust lähtub Valitseja, Kes Mu rahvast Iisraeli hoiab kui karjane!â [N.40.02.07] Siis Heroodes kutsus targad salaja ja uuris neilt hoolega aja, mil täht oli ilmunud. [N.40.02.08] Ja ta läkitas nad Petlemma ning Ăźtles: âMinge kuulake hoolega Lapsukese järele, ja kui te Tema leiate, siis andke minule teada, et minagi läheksin Teda kummardama!â [N.40.02.09] Kui nemad olid kuningat kuulnud, siis nad läksid teele. Ja vaata, täht, mida nad olid näinud hommikumaal, käis nende eel, kuni ta tuli ja seisatas Ăźlal seal kohal, kus Lapsuke oli. [N.40.02.10] Aga tähte nähes nad said Ăźliväga rþþmsaks. [N.40.02.11] Ja nad läksid sinna kotta ning nägid Lapsukest Ăźhes Maarjaga, Tema Emaga, ja heitsid maha ning kummardasid Teda, ja avasid oma varandused ning tĂľid Temale ande, kulda ja viirukit ja mĂźrri. [N.40.02.12] Ja kui nad unes olid Jumalalt saanud käsu mitte minna tagasi Heroodese juure, läksid nad teist teed tagasi omale maale. [N.40.02.13] Aga kui nad olid ära läinud, vaata, siis ilmus Issanda Ingel unes Joosepile ja Ăźtles: âTĂľuse ning vĂľta Lapsuke ja Tema Ema enesega ning pĂľgene Egiptusesse ja ole seal, kuni Ma sinule Ăźtlen; sest Heroodes hakkab otsima Last, et Teda hukata.â [N.40.02.14] siis ta tĂľusis ning vĂľttis enesega Lapsukese ja Tema Ema ÜÜsel ja läks ära Egiptusesse [N.40.02.15] ja oli seal kuni Heroodese surmani, et läheks täide, mis Issand on rääkinud prohveti kaudu, kes Ăźtleb: âEgiptusest Ma kutsusin Oma Poja!â [N.40.02.16] Kui nßßd Heroodes nägi, et targad olid teda petnud, siis ta vihastus väga ja läkitas ning laskis tappa kĂľik poeglapsed Petlemas ja kogu selle Ăźmbruskonnas, kaheaastased ja nooremad, vastavalt ajale, mida ta tarkadelt oli hoolega uurinud. [N.40.02.17] Siis läks täide, mis on Ăźteldud prohvet Jeremija kaudu: [N.40.02.18] âRaamast on kuuldud häält, palju nuttu ja kaebust: Raahel nutab oma lapsi ega taha lasta ennast trÜÜstida, sest neid ei ole enam!â [N.40.02.19] Aga kui Heroodes oli surnud, vaata, siis ilmus Issanda Ingel Joosepile unes Egiptuses [N.40.02.20] ning Ăźtles: âTĂľuse ning vĂľta Lapsuke ja Tema Ema enesega ja mine Iisraelimaale; sest need on surnud, kes pßßdsid Lapsukese hinge!â [N.40.02.21] Siis ta tĂľusis ning vĂľttis Lapsukese ja Ta Ema enesega ja tuli Iisraelimaale. [N.40.02.22] Aga kui ta kuulis, et Arhelaos valitseb Judead oma isa Heroodese asemel, siis ta kartis sinna minna. Kuid ta sai unes Jumalalt käsu ja siirdus Galilea aladele [N.40.02.23] ja tuli ning asus elama linna, mida kutsutakse Naatsaretiks, et läheks täide, mis on Ăźteldud prohvetite kaudu: âTeda peab hßßtama Naatsaretlaseks!â [N.40.03.01] Neil päevil tuli Ristija Johannes ja kuulutas Judea kĂľrves [N.40.03.02] ning Ăźtles: âParandage meelt, sest Taevariik on lähedal!â [N.40.03.03] Tema on nimelt see, kellest prohvet Jesaja on rääkinud, Ăźteldes: âHßßdja hääl on kĂľrves: Valmistage Issanda teed, Ăľgvendage Tema teerajad!â [N.40.03.04] Aga Johannesel oli riie kaameli karvust ja nahkvÜÜ vÜÜl; ja tema toit oli rohutirtsud ja metsmesi. [N.40.03.05] Siis läks välja tema juure Jeruusalem ja kogu Judea ja kĂľik Jordani Ăźmberkaudne maa; [N.40.03.06] ja ta ristis nad Jordani jĂľes ning nad tunnistasid oma patud. [N.40.03.07] Aga nähes palju varisere ja sadusere tulevat ristimisele, Ăźtles ta neile: âTe rästikute sigitis, kes on teile märku annud pĂľgeneda tulevase viha eest? [N.40.03.08] Seepärast kandke Ăľiget meeleparanduse vilja [N.40.03.09] ja ärge arvake vĂľivat Ăźtelda iseenestes: meil on Aabraham isaks; sest ma Ăźtlen teile, et Jumal vĂľib neist kividest äratada Aabrahamile lapsi. [N.40.03.10] Ent kirves on juba puude juure kĂźljes; iga puu nßßd, mis ei kanna head vilja, raiutakse maha ja visatakse tulle. [N.40.03.11] Mina ristin teid kĂźll veega meeleparanduseks, aga Kes tuleb pärast mind, on vägevam mind ja mina ei ole kĂľlvuline Temale jalatseidki kandma; Tema ristib teid PĂźha Vaimu ja tulega. [N.40.03.12] Ta visk-labidas on Tema käes ja Ta puhastab Oma rehealuse ja kogub Oma nisud aita, kuid aganad Ta pĂľletab ära kustutamatu tulega.â [N.40.03.13] [N.40.03.14] Kuid Johannes peatas Teda, Ăźteldes: âMinule on vaja, et Sina mind ristiksid, ja Sina tuled minu juure!â [N.40.03.15] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âOlgu nßßd nii; sest nĂľnda on meie kohus täita kĂľike Ăľigust.â Siis Johannes andis Temale järele. [N.40.03.16] Kui nßßd Jeesus oli ristitud, tuli Ta sedamaid veest välja. Ja ennäe, taevad avanesid, ja Ta nägi Jumala Vaimu laskuvat alla kui tuvi ja tulevat Tema peale. [N.40.03.17] Ja vaata, taevast kostis hääl, mis Ăźtles: âSeesinane on Minu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel!â [N.40.04.01] Siis Vaim viis Jeesuse kĂľrbe kuradi kiusata. [N.40.04.02] Ja kui Ta oli paastunud nelikĂźmmend päeva ja nelikĂźmmend ÜÜd, tuli Temale viimaks nälg kätte. [N.40.04.03] Ja kiusaja tuli Ta juure ning Ăźtles Temale: âKui Sa oled Jumala Poeg, siis Ăźtle, et need kivid leivuks saaksid!â [N.40.04.04] Aga Tema vastas ning Ăźtles: âKirjutatud on: Inimene ei ela Ăźkspäinis leivast, vaid igaĂźhest sĂľnast, mis lähtub Jumala suust!â [N.40.04.05] Siis kurat vĂľttis Tema enesega pĂźhasse linna ja asetas Ta pĂźhakoja harjale [N.40.04.06] ja Ăźtles Temale: âOled Sa Jumala Poeg, siis kukuta Ennast alla, sest kirjutatud on: Tema annab Oma Inglitele käsu Sinu pärast, ja Nemad kannavad Sind kätel, et Sa Oma jalga vastu kivi ei tĂľukaks!â [N.40.04.07] Jeesus Ăźtles temale: âTaas on kirjutatud: Ăra kiusa Issandat, Oma Jumalat!â [N.40.04.08] Jällegi vĂľttis kurat Ta Enesega väga kĂľrgele mäele ja näitas Talle kĂľik maailma kuningriigid ja nende hiilguse [N.40.04.09] ning Ăźtles Temale: âSelle kĂľik Ma annan Sinule, kui Sa maha langed ja mind kummardad!â [N.40.04.10] Siis Jeesus Ăźtles temale: âTagane Minust, saatan! Sest on kirjutatud: Sina pead Issandat, Oma Jumalat kummardama ja Ăźkspäinis Teda teenima!â [N.40.04.11] Siis kurat jättis Ta rahule. Ja vaata, Ingleid tuli Tema juure, ja Need teenisid Teda. [N.40.04.12] [N.40.04.13] Ja jättes maha Naatsareti tuli Ta ja asus Kapernauma, mis on mererannas Sebuloni ja Naftali aladel, 14. et läheks täide, mis on Ăźteldud prohvet Jesaja kaudu: [N.40.04.14] [N.40.04.15] âSebulonimaa ja Naftalimaa; mereäärne tee, maa sealpool Jordanit, paganate Galilea â [N.40.04.16] rahvas, kes istub pimeduses, näeb suurt valgust, ja surma maal ja varjus istujaile, neile tĂľuseb valgus!â [N.40.04.17] [N.40.04.18] [N.40.04.19] Ja Ta Ăźtles neile: âTulge minu järele ja Ma teen teid inimeste pßßdjaiks! 20. Nemad jätsid kohe vĂľrgud maha ning järgisid Teda. 21. Ja kui Ta läks sealt eemale, nägi Ta teist kaht venda, Jakoobust, Sebedeuse poega, ja Johannest, ta venda, paadis Ăźhes nende isa Sebedeusega parandamas oma vĂľrke. Ja Ta kutsus neid. [N.40.04.20] [N.40.04.21] [N.40.04.22] Ja nad jätsid kohe maha paadi ja oma isa ning järgisid Teda. [N.40.04.23] [N.40.04.24] Ja jutt Temast levis Ăźle kogu Sßßria. Ja Tema juure toodi kĂľik vaevalised, mĂľnesuguse haiguse ja tĂľve pĂľdejad, seestunud, kuutĂľbised ja halvatud. Ja Ta tegi nad terveks. [N.40.04.25] Ja palju rahvast järgis Teda Galileast ja Dekapolist ja Jeruusalemast ja Judeast ja sealtpoolt Jordanit. [N.40.05.01] Nähes rahvahulki, läks Ta Ăźles mäele. Ja kui Ta oli maha istunud, tulid Ta jĂźngrid Tema juure. [N.40.05.02] Ja Ta avas Oma suu, Ăľpetas neid ning Ăźtles: [N.40.05.03] âĂndsad on vaimust vaesed, sest nende päralt on Taevariik. [N.40.05.04] Ăndsad on kurvad, sest nemad trÜÜstitakse. [N.40.05.05] Ăndsad on tasased, sest nemad pärivad maa. [N.40.05.06] Ăndsad on need, kelledel nälg ja janu on Ăľiguse järele, sest nemad rahuldatakse. [N.40.05.07] Ăndsad on armulised, sest nemad saavad armu. [N.40.05.08] Ăndsad on puhtad sĂźdamelt, sest nemad saavad näha Jumalat. [N.40.05.09] Ăndsad on rahunĂľudjad, sest neid hßßtakse Jumala lapsiks. [N.40.05.10] Ăndsad on need, keda taga kiusatakse Ăľiguse pärast, sest nende päralt on Taevariik. [N.40.05.11] Ăndsad olete teie, kui inimesed teid Minu pärast laimavad ja taga kiusavad ja valetades räägivad teist kĂľiksugust kurja. [N.40.05.12] Olge rþþmsad ja ilutsege, sest teie palk on suur taevas; samuti on nad taga kiusanud prohveteid enne teid. [N.40.05.13] [N.40.05.14] Teie olete maailma valgus. Ei saa jääda varjule linn, mis asetseb mäe otsas. [N.40.05.15] Ei sßßdata ka kßßnalt ega panda seda vaka alla, vaid kßßnlajalale, ja see paistab kĂľikidele, kes majas on. [N.40.05.16] NĂľnda paistku teie valgus inimeste ees, et nad näeksid teie häid tegusid ja annaksid au teie Isale, kes on taevas. [N.40.05.17] [N.40.05.18] Sest tĂľesti Ma Ăźtlen teile, kuni kaob taevas ja maa, ei kao käsuĂľpetusest mitte Ăźhtki tähekest vĂľi Ăźhtki märgikest, enne kui kĂľik on sĂźndinud. [N.40.05.19] Kes nßßd iganes tĂźhistab Ăźhe neist vähimaist käskudest ja nĂľnda Ăľpetab inimesi, teda hßßtakse vähimaks Taevariigis; aga kes seda mÜÜda teeb ja nĂľnda Ăľpetab, teda hßßtakse suureks Taevariigis. [N.40.05.20] Sest Ma Ăźtlen teile: Kui teie Ăľigus pole palju parem kirjatundjate ja variseride omast, siis te ei saa Taevariiki. [N.40.05.21] [N.40.05.22] Kuid Mina Ăźtlen teile, et igaĂźks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale Ăźtleb âraka!â kuulub Suurkohtu alla; aga kes Ăźtleb âSa jĂľle!â kuulub pĂľrgutulle. [N.40.05.23] Sellepärast kui sa oma andi tood altarile ja seal meenub sulle, et su vennal on midagi sinu vastu, [N.40.05.24] siis jäta oma and sinna altari ette ja mine lepi enne oma vennaga, ja siis tule ja too oma and. [N.40.05.25] Ole varsti järeleandlik oma vastasele, niikaua kui sa temaga teel oled, et vastane sind ei annaks kohtuniku kätte, ja kohtunik sind ei annaks sulase kätte, ja sind ei pandaks vangi. [N.40.05.26] TĂľesti Ma Ăźtlen sulle, sa ei pääse sealt, enne kui oled maksnud ära viimse veeringu! [N.40.05.27] [N.40.05.28] Aga Mina Ăźtlen teile, et igaĂźks, kes naise peale vaatab teda himustades, on juba abielu rikkunud temaga oma sĂźdames. [N.40.05.29] Ent kui su parem silm sind pahandab, siis kisu ta välja ja heida enesest ära, sest sulle on parem, et Ăźks sinu liikmeist hukkub kui et kogu su ihu heidetakse pĂľrgusse. [N.40.05.30] Ja kui sinu parem käsi sind pahandab, siis raiu ta maha ja heida enesest ära, sest sulle on parem, et Ăźks sinu liikmeist hukkub kiti et kogu su ihu läheb pĂľrgusse. [N.40.05.31] Ka on Ăźteldud, et kes iganes oma naise enesest lahutab, see andku temale lahutuskiri. [N.40.05.32] Aga Mina Ăźtlen teile, et igaĂźks, kes oma naise enesest lahutab muidu kui hooruse pärast, see teeb, et naisega abielu rikutaks, ja kes iganes lahutatud naisega abiellub, rikub abielu. [N.40.05.33] Taas te olete kuulnud, et muistsele pĂľlvele on Ăźteldud: Sa ei tohi valet vanduda! ja: Pea Issandale oma vanded! [N.40.05.34] Aga Mina Ăźtlen teile: Ărge Ăźldse vanduge, ei taeva juures, sest see on Jumala aujärg; [N.40.05.35] ega maa juures, sest see on Tema jalgealune järg; ega Jeruusalema juures, sest see on suure Kuninga linn. [N.40.05.36] Ara vannu ka oma pea juures, sest sina ei vĂľi Ăźhtki juuksekarva teha valgeks ega mustaks; [N.40.05.37] vaid teie kĂľne olgu: Jah, jah, vĂľi: Ei, ei; aga mis Ăźle selle on, see on kurjast. [N.40.05.38] [N.40.05.39] Aga Mina Ăźtlen teile: Ărge pange vastu kurjale, vaid kui keegi sind lÜÜb vastu su paremat kĂľrva, siis kääna temale ka teine; [N.40.05.40] ja sellele, kes tahab sinuga kohut käia ja vĂľtta su vammuse, jäta ka kuub; [N.40.05.41] ja kes sind sunnib kaasas käima Ăźhe penikoorma, sellega mine kaks. [N.40.05.42] Anna sellele, kes sult palub, ja ära käändu kĂľrvale sellest, kes sult tahab laenata. [N.40.05.43] [N.40.05.44] Aga Mina Ăźtlen teile: Armastage oma vaenlasi ja palvetage nende eest, kes teid taga kiusavad, [N.40.05.45] et te saaksite oma Isa lapsiks, Kes on taevas, sest Tema laseb Oma päikest tĂľusta kurjade ja heade Ăźle ja laseb vihma sadada Ăľigete ja Ăźlekohtuste peale. [N.40.05.46] Sest kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis palka te saate? Eks tĂślneridki tee sedasama? [N.40.05.47] Ja kui te lahkesti tervitate ainult oma vendi, mida iseäralikku te siis teete? Eks paganadki tee sedasama? [N.40.05.48] Teie olge siis täiuslikud, nĂľnda nagu teie taevane Isa on täiuslik. [N.40.06.01] Hoidke, et te armastuseande ei jaga inimeste nähes selleks, et nemad teid vaatleksid; muidu ei ole teil palka Oma Isalt, Kes on taevas. [N.40.06.02] Seepärast, kui sa armastuseande annad, siis ära lase enese ees sarve puhuda, nagu silmakirjatsejad teevad kogudusekodades ja uulitsail, et inimesed neid Ăźlistaksid. TĂľesti Ma Ăźtlen teile, et neil on oma palk käes! [N.40.06.03] Vaid kui sina armastuseande annad, siis ärgu su vasak käsi teadku, mida su parem käsi teeb, [N.40.06.04] et su armastuseannid oleksid salajas; ja su Isa, kes näeb salajasse, tasub sinule. [N.40.06.05] [N.40.06.06] Ent sina, kui sa palvetad, siis mine oma kambrisse ja sule uks, ja palu oma Isa, Kes on salajas, ja su Isa, kes näeb salajasse, tasub sinule. [N.40.06.07] Aga kui te palvetate, siis ärge palju lobisege, nĂľnda nagu paganad, sest nad arvavad, et neid kuuldakse nende paljude sĂľnade tĂľttu. [N.40.06.08] Ărge siis saage nende sarnaseks, sest Jumal, teie Isa, teab, mida te vajate, enne kui te Teda palute. [N.40.06.09] [N.40.06.10] sinu Riik tulgu; Sinu tahtmine sĂźndigu nagu taevas, nĂľnda ka maa peal; [N.40.06.11] meie igapäevane leib anna meile tänapäev; [N.40.06.12] ja anna meile andeks meie vĂľlad, nagu meiegi andeks anname oma vĂľlglastele; [N.40.06.13] ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid kurjast; sest Sinu on Riik ja vägi ja au igavesti! Aamen. [N.40.06.14] Sest kui te annate andeks inimestele nende eksimused, siis annab teie taevane Isa ka teile andeks. [N.40.06.15] Aga kui te inimestele nende eksimusi andeks ei anna, siis ei anna ka teie Isa teie eksimusi andeks. [N.40.06.16] Aga kui te paastute, siis ärge jääge kurvanäoliseks, nĂľnda nagu silmakirjatsejad; sest nad teevad oma palge näotumaks, et rahvas näeks neid paastuvat. TĂľesti, Ma Ăźtlen teile, neil on oma palk käes! [N.40.06.17] Vaid kui sina paastud, siis vĂľia oma pea ja pese oma pale, [N.40.06.18] et su paastumine ei oleks nähtav inimestele, vaid su Isale, Kes on salajas. Ja su Isa, Kes näeb salajasse, tasub sinule. [N.40.06.19] [N.40.06.20] Vaid koguge endile varandusi taevasse, kus koi ega rooste ei riku ja kus vargad sisse ei murra ega varasta. [N.40.06.21] Sest kus su varandus on, seal on ka su sĂźda! [N.40.06.22] Ihu kßßnal on silm; kui su silm on terve, siis on kĂľik su ihu valguses. [N.40.06.23] Aga kui su silm on rikkis, siis on kogu su ihu pimeduses. Kui nßßd su valgus, mis on sinus, on pimedus, kui suur on siis pimedus? [N.40.06.24] [N.40.06.25] [N.40.06.26] Pange tähele taeva linde: nad ei kĂźlva ega lĂľika ega pane kokku aitadesse, ja teie taevane Isa toidab neid. Eks teie ole palju enam kui nemad? [N.40.06.27] Aga kes teie seast vĂľib muretsemisega oma pikkusele Ăźhegi kßßnra jätkata? [N.40.06.28] Ja miks te muretsete riietuse pärast? Pange tähele lilli väljal, kuidas nad kasvavad; nad ei tee tÜÜd ega ketra. [N.40.06.29] Ometi Ma Ăźtlen teile, et Saalomongi kĂľiges oma hiilguses pole olnud nĂľnda ehitud kui Ăźks nendest! [N.40.06.30] Kui nßßd Jumal rohtu väljal, mis täna on ja homme ahju visatakse, nĂľnda ehib, kas siis mitte palju enam teid, teie nĂľdrausulised? [N.40.06.31] Ărge siis olge mures, kĂźsides: Mida me sÜÜme? vĂľi: Mida me joome? vĂľi: Millega me riietume? [N.40.06.32] Sest kĂľike seda taotlevad paganad. Teie taevane Isa teab ju, et te seda kĂľike vajate. [N.40.06.33] Ent otsige esiti Jumala Riiki ja Tema Ăľigust, siis seda kĂľike antakse teile pealegi! [N.40.06.34] Ărge siis olge mures homse pärast, sest kĂźll homne päev muretseb enese eest. Igale päevale saab kĂźllalt omast vaevast! [N.40.07.01] Ărge mĂľistke kohut, et teie Ăźle ei mĂľistetaks kohut. [N.40.07.02] Sest missuguse kohtuga te kohut mĂľistate, niisugusega mĂľistetakse teile kohut; ja missuguse mþþduga te mþþdate, niisugusega mÜÜdetakse ka teile. [N.40.07.03] Aga miks sa näed pindu oma venna silmas, kuid palki omas silmas sa ei pane tähele? [N.40.07.04] VĂľi kuidas sa Ăźtled oma vennale: Lase ma tĂľmban pinnu sinu silmast!? Ja vaata, palk on su omas silmas! [N.40.07.05] Sa silmakirjatseja! TĂľmba esiti palk omast silmast, ja siis sa seletad tĂľmmata pindu oma venna silmast. [N.40.07.06] Ărge andke seda, mis on pĂźha, koertele, ja ärge heitke oma pärle sigade ette, et nad neid ei sĂľtkuks oma jalgega ega käänduks ja teid ei kisuks. [N.40.07.07] Paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile. [N.40.07.08] Sest igaĂźks, kes palub, see saab, ja kes otsib, see leiab, ja kes koputab, sellele avatakse. [N.40.07.09] VĂľi missugune inimene on teie seast, kellelt tema poeg palub leiba, ja ta annaks temale kivi? [N.40.07.10] VĂľi kui ta palub kala, ja ta annaks temale mao? [N.40.07.11] Kui nßßd teie, kes olete kurjad, mĂľistate anda häid ande oma lastele, eks palju enam teie Isa taevas anna häid ande neile, kes Teda paluvad. [N.40.07.12] Sellepärast kĂľik, mida te tahate, et inimesed teile teevad, tehke ka neile; sest see on käsuĂľpetus ja prohvetid. [N.40.07.13] [N.40.07.14] Ja kitsas on värav ja ahtake on tee, mis viib ellu, ja pisut on neid, kes selle leiavad. [N.40.07.15] Hoiduge valeprohveteist, kes tulevad teie juure lammaste riideis, aga seest-pidi on nad kiskjad hundid. [N.40.07.16] Nende viljast te tunnete nad. Ega viinamarju nopita kibuvitsust vĂľi viigimarju ohakaist? [N.40.07.17] NĂľnda iga hea puu kannab head vilja, aga halb puu kannab halba vilja. [N.40.07.18] Hea puu ei vĂľi kanda halba vilja ega halb puu kanda head vilja. [N.40.07.19] Iga puu, mis ei kanna head vilja, raiutakse maha ja visatakse tulle. [N.40.07.20] NĂľnda siis nende viljast te tunnete nad ära. [N.40.07.21] Mitte igaĂźks, kes Minule Ăźtleb: Issand, Issand, ei saa Taevariiki, vaid kes teeb Mu Isa tahtmist, Kes on taevas. [N.40.07.22] Mitmed Ăźtlevad Minule tol päeval: Issand, Issand, kas me ei ole Sinu nimel ennustanud ja Sinu nimel ajanud välja kurje vaime ja Sinu nimel teinud palju vägevaid tegusid? [N.40.07.23] Ja siis Ma tunnistan neile: Ma ei ole elades teid tunnud, taganege Minust, te Ăźlekohtutegijad! [N.40.07.24] IgaĂźks nßßd, kes neid Mu sĂľnu kuuleb ja teeb nende järele, on vĂľrreldav mĂľistliku mehega, kes ehitas oma koja kaljule. [N.40.07.25] Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sÜÜstsid vastu seda koda; aga Ta ei langenud, sest Tema alus oli rajatud kaljule. [N.40.07.26] Ja igaĂźks, kes neid Minu sĂľnu kuuleb, aga ei tee nende järele, on vĂľrreldav jĂľleda mehega, kes oma koja ehitas liivale. [N.40.07.27] Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sÜÜstsid vastu seda koda, ja ta langes, ja tema langemine oli suur.â [N.40.07.28] Ja sĂźndis, kui Jeesus oli lĂľpetanud need kĂľned, et rahvahulgad hämmastusid Tema Ăľpetusest; [N.40.07.29] sest Ta Ăľpetas neid nĂľnda nagu see, kellel on meelevald, ja mitte nĂľnda nagu nende kirjatundjad. [N.40.08.01] Aga kui Tema astus mäelt alla, järgis Teda palju rahvast. [N.40.08.02] Ja vaata, pidalitĂľbine tuli ja heitis maha Tema ette ning Ăźtles: âIssand, kui Sa tahad, vĂľid Sa mind puhtaks teha!â [N.40.08.03] Siis Jeesus sirutas Oma käe ja puudutas teda ning Ăźtles: âMa tahan, saa puhtaks!â Ja sedamaid sai ta oma pidalitĂľvest puhtaks. [N.40.08.04] Ja Jeesus Ăźtles temale: âKatsu, et Sa seda Ăźhelegi ei Ăźtle, vaid mine näita ennast preestritele ja vii ohvriand, mille Mooses on seadnud, neile tunnistuseks!â [N.40.08.05] Aga kui Jeesus saabus Kapernauma, tuli Tema juure sĂľjapealik, palus Teda [N.40.08.06] ning Ăźtles: âIssand, minu poiss on kodus halvatuna maas suures valus!â [N.40.08.07] Jeesus Ăźtles temale: âMa tulen ja teen ta terveks.â [N.40.08.08] Aga sĂľjapealik kostis ja Ăźtles: âIssand, mina pole väärt, et Sa mu katuse alla tuled, vaid Ăźtle ainult sĂľna, siis mu poiss paraneb. [N.40.08.09] Sest ma isegi olen inimene valitsuse all, ja minu käsu all on sĂľjamehi. Ja kui ma Ăźtlen Ăźhele: Mine! siis ta läheb, ja teisele: [N.40.08.10] Kui Jeesus seda kuulis, imestas Ta ja Ăźtles neile, kes Teda järgisid: âTĂľesti Ma Ăźtlen teile, mitte Ăźheltki Iisraelis Ma ei ole leidnud nii suurt usku! [N.40.08.11] Ent Ma Ăźtlen teile, et paljud tulevad idast ja läänest ja istuvad lauas Aabrahami, Iisaki ja Jaakobiga Taevariigis, [N.40.08.12] aga kuningriigi lapsed heidetakse välja kĂľige äärmisemasse pimedusse; seal on ulumine ja hammaste kiristamine!â [N.40.08.13] Ja Jeesus Ăźtles sĂľjapealikule: âMine! Nagu sa oled uskunud, nĂľnda sĂźndigu sulle!â Ja tema poiss sai terveks selsamal tunnil. [N.40.08.14] Ja Jeesus tuli Peetruse kotta ja nägi tema ämma olevat maas palavikus. [N.40.08.15] Siis Jeesus vĂľttis ta käest kinni, ja palavik lahkus temast. Ja ämm tĂľusis Ăźles ja Ăźmmardas teda. [N.40.08.16] Aga Ăľhtu tulles toodi Tema juure palju seestunuid; ja Ta ajas vaimud välja sĂľnaga ja tegi haiged terveks, [N.40.08.17] et läheks täide, mis on Ăźteldud prohvet Jesaja kaudu: âTema vĂľttis Enese peale meie haigused ja kandis meie tĂľved!â [N.40.08.18] [N.40.08.19] Ja Tema juure tuli Ăźks kirjatundja ja Ăźtles Temale: âĂpetaja, ma tahan Sind järgida, kuhu Sa iganes lähed!â [N.40.08.20] Siis Jeesus Ăźtles temale: âRebastel on augud ja taeva lindudel on pesad, kuid Inimese Pojal ei ole, kuhu Ta Oma pea vĂľiks panna!â [N.40.08.21] Ka keegi teine jĂźngritest Ăźtles Temale: âIssand, luba mind enne minna ja matta oma isa. [N.40.08.22] Aga Jeesus Ăźtles temale: âJärgi mind ja lase surnuid oma surnud matta!â [N.40.08.23] Ja kui Tema astus paati, läksid Ta jĂźngrid Tema järele. [N.40.08.24] Ja vaata, suur maru tĂľusis merel, nĂľnda et paat lainetega kaeti. Aga Tema magas. [N.40.08.25] Siis jĂźngrid tulid Tema juure, äratasid Ta Ăźles ja Ăźtlesid: âIssand aita! Me hukkume!â [N.40.08.26] Tema Ăźtles neile: âMiks te olete arad, te nĂľdrausulised?â Siis Ta tĂľusis Ăźles ja sĂľitles tuult ja merd. ja meri jäi täiesti vaikseks. [N.40.08.27] Aga inimesed imestasid ja Ăźtlesid: âMis Mees See kĂźll on, et isegi tuuled ja meri kuulevad Tema sĂľna!â [N.40.08.28] [N.40.08.29] Ja vaata, nemad kisendasid ning Ăźtlesid: âMis on Sul meiega tegemist, Sa Jumala Poeg? Oled Sa siia tulnud meid enneaegu vaevama?â [N.40.08.30] Aga kaugel neist oli suur seakari sÜÜmas. [N.40.08.31] Ja kurjad vaimud palusid Teda ning Ăźtlesid: âKui Sa meid välja ajad, siis läheta meid seakarja sisse!â [N.40.08.32] Ja Ta Ăźtles neile: âMinge!â Siis nad läksid sigade sisse. Ja vaata, kogu kari kukutas enese Ăźlepeakaela kaldalt merre ja suri vette. 33. Aga karjased pĂľgenesid ja läksid linna ning andsid teada kĂľik ja mis oli sĂźndinud seestunutega. [N.40.08.33] [N.40.08.34] Ja vaata, kogu linn läks välja Jeesusele vastu. Ja kui nad Teda nägid, palusid nad Teda, et Ta nende rajadest ära läheks. [N.40.09.01] Ja Ta astus paati ja tuli teisele poole järve ning saabus Oma linna. [N.40.09.02] Ja vaata, nad kandsid Tema juure halvatu, kes oli voodis maas. Kui Jeesus nende usku nägi, Ăźtles Ta halvatule: âOle julge, mu poeg, sinu patud antakse sulle andeks!â [N.40.09.03] Ja vaata, mĂľned kirjatundjaist Ăźtlesid isekeskis: âSeesinane pilkab Jumalat.â [N.40.09.04] Aga kui Jeesus nende mĂľtteid nägi, Ăźtles Ta: âMispärast te mĂľtlete kurja oma sĂźdames? [N.40.09.05] Sest mis on kergem Ăźtelda: Su patud antakse sulle andeks, vĂľi Ăźtelda: TĂľuse Ăźles ja kĂľnni? [N.40.09.06] Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald maa peal anda patud andeks, siis Ta Ăźtleb halvatule: TĂľuse Ăźles, vĂľta oma voodi ja mine koju!â [N.40.09.07] Ja see tĂľusis Ăźles ja läks koju. [N.40.09.08] Aga kui rahvahulgad seda nägid, panid nad seda imeks ja andsid Jumalale au, Kes annab inimestele niisuguse meelevalla. [N.40.09.09] Ja sealt mÜÜda minnes nägi Jeesus meest, Matteus nimi, tolli juures istuvat, ja Ăźtles temale: âJärgi mind!â Ja see tĂľusis ja järgis Teda. [N.40.09.10] Ja kui Ta lauas istus tema kojas, vaata, siis tuli palju tĂślnereid ja patuseid ning istusid lauas Ăźhes Jeesuse ja Ta jĂźngritega. [N.40.09.11] Seda nähes Ăźtlesid variserid Ta jĂźngritele: âMispärast teie Ăpetaja sÜÜb Ăźhes tĂślnerite ja patustega?â [N.40.09.12] Aga kui Tema seda kuulis, Ăźtles Ta: âArsti ei vaja terved, vaid haiged. [N.40.09.13] Ent minge ja Ăľppige, mis see on: Ma tahan halastust ja mitte ohvrit. Sest Ma pole tulnud kutsuma Ăľigeid, vaid patuseid!â [N.40.09.14] Siis tulid Johannese jĂźngrid Tema juure ja kĂźsisid: âMispärast meie ja variserid paastume, aga Sinu jĂźngrid ei paastu?â [N.40.09.15] Jeesus Ăźtles neile: âEga peiupoisid vĂľi olla kurvad, niikaua kui peig on nende juures? Ent päevad tulevad, mil peig neilt vĂľetakse, ja siis nad paastuvad. [N.40.09.16] ĹŞkski ei pane vanutamata riidetĂźkki paigaks vanale kuuele; sest niisugune augutäidis rebeneb kĂźljest lahti ja lĂľhe läheb pahemaks. 17. Ei valata ka mitte värsket viina vanusse nahklähkreisse; muidu lähkrid lĂľhkevad ja viin voolab maha ning lähkrid saavad hukka; vaid värske viin valatakse uutesse lähkritesse, siis säilivad mĂľlemad.â [N.40.09.17] [N.40.09.18] [N.40.09.19] Ja Jeesus tĂľusis ja läks ta järel, samuti Ta jĂźngrid. [N.40.09.20] Ja vaata, naine, kes oli kaksteistkĂźmmend aastat veritĂľbe pĂľdenud, tuli Tema selja taha ja puudutas Tema kuue palistust. [N.40.09.21] Sest ta Ăźtles iseeneses: âSaaksin Ma vaid puudutada Tema kuube, siis ma pääseksin!â [N.40.09.22] Aga Jeesus pÜÜrdus, nägi teda ja Ăźtles: âOle julge, tĂźtar, sinu usk on sind päästnud!â Ja naine sai terveks selsamal tunnil. [N.40.09.23] Ja kui Jeesus Ăźlema kotta jĂľudis ja nägi vilepuhujaid ja käratsevat rahvast, [N.40.09.24] Ăźtles Ta: âMinge ära, sest tĂźtarlaps pole surnud, vaid magab!â Ja nad naersid Teda. [N.40.09.25] Aga kui rahvahulk oli välja aetud, läks Ta sisse ja vĂľttis tema käest kinni, ja tĂźtarlaps tĂľusis Ăźles. [N.40.09.26] Ja sĂľnum sellest levis Ăźle kogu selle maa. [N.40.09.27] Kui Jeesus sealt edasi läks, järgis Teda kaks pimedat, karjudes ning Ăźteldes: âTaaveti Poeg, halasta meie peale!â [N.40.09.28] Kui Ta tuppa astus, tulid need pimedad Tema juure, ja Jeesus Ăźtles neile: âKas te usute, et Ma vĂľin seda teha?â Nemad Ăźtlesid temale: âJah, Issand!â [N.40.09.29] Siis Ta puudutas nende silmi ning Ăźtles: âTeile sĂźndigu teie usku mÜÜda!â [N.40.09.30] Ja nende silmad avanesid. Ja Jeesus hoiatas neid kĂľvasti ning Ăźtles: âKatsuge, et seda keegi ei saa teada!â [N.40.09.31] Aga nemad läksid välja ja tegid Tema kuulsaks kogu sellel maal. [N.40.09.32] [N.40.09.33] Ja kui kuri vaim oli välja aetud, rääkis keeletu. Ja rahvas imestas ja Ăźtles: âSeda pole veel iialgi nähtud Iisraelis!â [N.40.09.34] Kuid variserid Ăźtlesid: âKurjade vaimude Ăźlema abil ajab Ta kurje vaime välja.â [N.40.09.35] Ja Jeesus käis läbi kĂľik linnad ja kĂźlad, Ăľpetas nende kogudusekodades ja kuulutas Jumala riigi Evangeeliumi, parandas kĂľike tĂľbe ja kĂľike viga. [N.40.09.36] [N.40.09.37] Siis Ta Ăźtles Oma jĂźngritele: âLĂľikust on palju, aga vähe tÜÜtegijaid. [N.40.09.38] Paluge siis lĂľikuse Issandat, et Ta läkitaks tÜÜtegijaid välja Oma lĂľikusele.â [N.40.10.01] Ja Ta kutsus Oma kaksteistkĂźmmend jĂźngrit enese juure ja andis meile meelevalla rĂźvedate vaimude Ăźle, neid välja ajada ja parandada kĂľike tĂľbe ja kĂľike viga. [N.40.10.02] Nende kaheteistkĂźmne apostli nimed on need: esimene Siimon, nimetatud Peetruseks, ja Andreas, tema vend; Jakoobus, Sebedeuse poeg, ja Johannes, tema vend; [N.40.10.03] Filippus ja Bartolomeus, Toomas ja Matteus, tĂślner; Jakoobus, Alfeuse poeg, ja Taddeus; [N.40.10.04] Siimon Kaanast ja Juudas Iskariot, kes Tema ka ära andis. [N.40.10.05] Need kaksteistkĂźmmend läkitas Jeesus, käskis neid ning Ăźtles: âĂrge minge paganate teele ja ärge astuge samaarlaste linna, [N.40.10.06] vaid minge ennemini Iisraeli koja kadunud lammaste juure. [N.40.10.07] Ja minnes kuulutage ning Ăźtelge: Taevariik on lähedal! [N.40.10.08] Tehke haigeid terveks, äratage surnuid Ăźles, puhastage pidalitĂľbiseid, ajage välja kurje vaime. Muidu olete saanud, muidu andke! [N.40.10.09] Ărge varuge kulda ega hĂľbedat ega vaskraha oma vÜÜ vahele, [N.40.10.10] ei pauna teekonnale ega kaht kuube ega jalatseid ega saua; sest tÜÜtegija on oma toiduse väärt. [N.40.10.11] Aga kui te kuhugi linna vĂľi kĂźlasse astute, siis kuulake, kes seal on vääriline, ja sinna jääge, seni kui sealt ära lähete. [N.40.10.12] Aga sisse astudes majasse teretage seda. [N.40.10.13] Ja kui see maja on selle vääriline, siis tulgu teie rahu ta peale; aga kui see ei ole vääriline, pÜÜrdugu teie rahu tagasi teie juure. [N.40.10.14] Ja kes iganes teid vastu ei vĂľta ega kuule teie sĂľnu, sellest kojast vĂľi sellest linnast minge välja ja puistake tolm oma jalgadelt. [N.40.10.15] TĂľesti Mina Ăźtlen teile, Soodoma- ja Gomorramaal on kohtupäeval hĂľlpsam pĂľli kui niisugusel linnal! [N.40.10.16] Vaata, Mina läkitan teid nagu lambaid huntide keskele! Olge siis arukad nagu maod ja vagurad nagu tuvid! [N.40.10.17] Aga hoiduge inimestest; sest nad annavad teid ära kohtute kätte ja piitsutavad teid kogudusekodades. [N.40.10.18] Ja teid viiakse minu pärast ka maavalitsejate ja kuningate ette, neile ja paganaile tunnistuseks. [N.40.10.19] Ja kui nad teid annavad kohtu kätte, siis ärge muretsege, kuidas vĂľi mida rääkida, sest teile antakse sel tunnil see, mida teil tuleb rääkida. [N.40.10.20] Sest teie ei ole need, kes kĂľnelevad, vaid see on teie Isa Vaim, Kes kĂľneleb teie sees. [N.40.10.21] Siis vend annab venna surma ja isa oma lapse, ja lapsed hakkavad vastu vanemaile ja tapavad nad. [N.40.10.22] Ja te saate kĂľikide vihaalusteks Minu nime pärast; aga kes jääb pĂźsima otsani, see päästetakse. [N.40.10.23] Aga kui nad teid taga kiusavad Ăźhes linnas, siis pĂľgenege teise. Sest tĂľesti Ma Ăźtlen teile, te ei jĂľua Iisraeli linnu Ăľpetades läbi käia, enne kui Inimese Poeg tuleb! [N.40.10.24] JĂźnger ei ole Ăźlem oma Ăľpetajast ega ori Ăźlem oma isandast. [N.40.10.25] JĂźnger olgu rahul sellega, et tema käsi käib nagu ta Ăľpetajal ja orjal nagu ta isandal. Kui nad pereisandat on hßßdnud Peeltsebuliks, kui palju enam tema peret! [N.40.10.26] Ărge siis neid kartke! Sest midagi ei ole peidetud, mis ei tuleks ilmsiks, ja midagi pole salajas, mida ei saada teada. [N.40.10.27] Mis Ma teile Ăźtlen pimedas, seda rääkige valges; ja mida te kuulete kĂľrva sisse räägitavat, seda kuulutage katustelt. [N.40.10.28] Ja ärge kartke neid, kes ihu tapavad, aga hinge ei vĂľi tappa, vaid kartke ennemini Teda, kes hinge ja ihu vĂľib hukutada pĂľrgus. [N.40.10.29] Eks kaks varblast mßßda veeringu eest? Ent Ăźkski neist ei lange maha ilma teie Isata. [N.40.10.30] Aga teie juuksekarvadki on kĂľik ära loetud. [N.40.10.31] Ărge siis kartke; teie olete kallihinnalisemad kui palju varblasi! [N.40.10.32] IgaĂźks nßßd, kes Mind tunnistab inimeste ees, teda tunnistan Minagi Oma Isa ees, Kes on taevas. [N.40.10.33] Aga kes iganes Mind ära salgab inimeste ees, teda salgan Minagi Oma Isa ees, Kes on taevas! [N.40.10.34] Ărge arvake, et Ma olen tulnud tooma rahu maa peale; Ma ei ole tulnud tooma rahu, vaid mþþka! [N.40.10.35] Sest Ma olen tulnud ajama inimest riidu tema isaga ja tĂźtart tema emaga ja miniat tema ämmaga; [N.40.10.36] ja inimese vaenlasiks saavad ta omad kodakondsed. [N.40.10.37] Kes isa vĂľi ema enam armastab kui Mind, see ei ole Mind väärt; ja kes poega vĂľi tĂźtart enam armastab kui Mind, see ei ole Mind väärt; [N.40.10.38] ja kes ei vĂľta oma risti enese peale ega järgi Mind, ei ole Mind väärt. [N.40.10.39] Kes oma elu leiab, kaotab selle, ja kes oma elu kaotab Minu pärast, leiab selle. [N.40.10.40] Kes teid vastu vĂľtab, vĂľtab Mind vastu; ja kes Mind vastu vĂľtab, vĂľtab vastu Selle, Kes Mind on läkitanud. [N.40.10.41] Kes prohveti vastu vĂľtab ta prohvetinime tĂľttu, saab prohveti palga; ja kes Ăľige vastu vĂľtab, Ăľige inimese nime tĂľttu, see saab Ăľige inimese palga. [N.40.10.42] Ja kes iganes Ăźht neist vähemaist joodab karikatäie kĂźlma veega ta jĂźngri nime tĂľttu, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, see ei jää ilma oma palgast!â [N.40.11.01] Ja sĂźndis, kui Jeesus oli lĂľpetanud käskude andmise Oma kaheteistkĂźmnele jĂźngrile, et Ta läks sealt eemale Ăľpetama ja jutlustama nende linnades. [N.40.11.02] Aga kui Johannes vangihoones olles kuulis Kristuse tegudest, läkitas ta oma jĂźngrite kaudu [N.40.11.03] Temale Ăźtlema: âKas oled Sina See, Kes tuleb, vĂľi peame teist ootama?â [N.40.11.04] Ja Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âMinge ja teatage Johannesele, mida te kuulete ja näete: [N.40.11.05] pimedad saavad nägijaiks ja jalutumad käivad, pidalitĂľbised tehakse puhtaks ja kurdid kuulevad, ja surnud äratatakse Ăźles ja vaestele kuulutatakse Evangeeliumi, [N.40.11.06] ja Ăľnnis on, kes iganes Minust ei pahandu!â [N.40.11.07] Aga kui need ära läksid, hakkas Jeesus rahvale rääkima Johannesest: âMida te olete läinud välja kĂľrbe vaatama? Kas pilliroogu, mida tuul kĂľigutab? [N.40.11.08] VĂľi mida te olete välja läinud vaatama? Kas inimest, kes on riietatud peente riietega? Vaata, kes kannavad peeni riideid, need on kuningate kodades. [N.40.11.09] VĂľi mida te olete välja läinud vaatama? Kas prohvetit? TĂľesti, Ma Ăźtlen teile, et ta on enamgi kui prohvet. [N.40.11.10] Tema on see, kellest on kirjutatud: Vaata, Mina läkitan Sinu palge eele Oma Ingli, kes Sulle tee valmistab Sinu ees! [N.40.11.11] TĂľesti, Ma Ăźtlen teile, ei ole naistest sĂźndinute seast tĂľusnud suuremat kui Ristija Johannes, aga väiksem Taevariigis on suurem temast! [N.40.11.12] Ent Ristija Johannese päevist siiamaani rĂźnnatakse Taevariiki, ja kes seda rĂźndavad, kisuvad ta endile. [N.40.11.13] Ja kĂľik prohvetid ja käsuĂľpetus on ennustanud Johanneseni, [N.40.11.14] ja kui te tahate seda tĂľeks vĂľtta: tema on Eelija, kes pidi tulema. [N.40.11.15] Kellel kĂľrvad on, see kuulgu! [N.40.11.16] Aga kellega Ma vĂľrdleksin sedasinast sugupĂľlve? See on laste sarnane, kes turgudel istuvad ja hßßavad teistele [N.40.11.17] ning Ăźtlevad: Me oleme teile vilet ajanud, ja te pole tantsinud; me oleme teile nutulugu laulnud, ja te pole nutnud. [N.40.11.18] Sest Johannes tuli, ei sÜÜnud ega joonud; ja nad Ăźtlevad: Temas on kuri vaim! [N.40.11.19] Inimese Poeg tuli, sÜÜb ja joob; ja nad Ăźtlevad: Vaata, see inimene on sÜÜdik ja viinajoodik, tĂślnerite ja patuste sĂľber! Ometi mĂľistetakse tarkus Ăľigeks ta tegudest.â [N.40.11.20] Siis Ta hakkas sĂľitlema neid linnu, kus kĂľige rohkem oli sĂźndinud Tema vägevaid tegusid, sellepärast et nad ei olnud meelt parandanud: [N.40.11.21] âHäda sulle, Korasin! Häda sulle, Betsaida! Sest kui Tßßroses ja Siidonis oleksid sĂźndinud need vägevad teod, mis on sĂźndinud teie juures, kĂźll nemad ammugi oleksid kotis ja tuhas parandanud meelt. [N.40.11.22] Aga Ma Ăźtlen teile: Tßßrosel ja Siidonil on hĂľlpsam pĂľli kohtupäeval kui teil! [N.40.11.23] Ja sina, Kapernaum, kas sa ei olnud Ăźlendatud taevani? Kuni pĂľrguni sa langed alla! Sest kui Soodomas oleksid sĂźndinud need vägevad teod, mis on sĂźndinud sinus, seisaks see veel tänapäeval! [N.40.11.24] Aga Ma Ăźtlen teile: Soodomamaal on hĂľlpsam pĂľli kohtupäeval kui sinul!â [N.40.11.25] Sel ajal Jeesus hakkas rääkima ja Ăźtles: âMa Ăźlistan sind, Isa, taeva ja maa Issand, et Sa selle oled peitnud tarkade ja mĂľistlike eest ja oled selle ilmutanud väetimaile! [N.40.11.26] TĂľesti, Isa, see on nĂľnda olnud Su meele järele! [N.40.11.27] KĂľik on Mu Isa annud Minu kätte, ja Ăźkski muu ei tunne Poega kui ainult Isa, ega Ăźkski tunne Isa kui ainult Poeg ja see, kellele iganes Poeg tahab Seda ilmutada. [N.40.11.28] Tulge Minu juure kĂľik, kes olete vaevatud ja koormarud, ja Mina annan teile hingamise! [N.40.11.29] VĂľtke endi peale Minu ike ja Ăľppige Minust, et Mina olen tasane ja sĂźdamelt alandlik; ja te leiate hingamise oma hingedele. [N.40.11.30] Sest Minu ike on hea ja Minu koorem on kerge!â [N.40.12.01] Sel ajal läks Jeesus viljast läbi hingamispäeval. Aga Tema jĂźngritel oli nälg ja nad hakkasid päid katkuma ja sÜÜma. [N.40.12.02] Kui variserid seda nägid, Ăźtlesid nad Temale: âVaata, Sinu jĂźngrid teevad, mida ei sĂźnni teha hingamispäeval!â [N.40.12.03] Aga Tema Ăźtles neile: âEks te ole lugenud, mis Taavet tegi, kui temal ja ta kaaslastel nälg oli, [N.40.12.04] kuidas ta läks Jumala kotta ja nad sĂľid ära vaateleivad, mida sßßa ei olnud luba temal ega ta kaaslastel, vaid ainult preestritel? [N.40.12.05] VĂľi eks te ole käsuĂľpetusest lugenud, et preestrid rikuvad hingamispäeval pĂźhakojas hingamispäeva ja on ometigi sßßta? [N.40.12.06] Kuid Ma Ăźtlen teile, et siin on See, Kes on suurem kui pĂźhakoda! [N.40.12.07] Aga kui te teaksite, mis see on: Ma tahan halastust, aga mitte ohvrit! siis te ei oleks hukka mĂľistnud sßßtumaid. [N.40.12.08] Sest Inimese Poeg on hingamispäeva isand!â [N.40.12.09] Ja kui Ta läks sealt eemale, tuli Ta nende kogudusekotta. [N.40.12.10] Ja vaata, seal oli inimene kuivanud käega. Ja nad kĂźsisid Temalt ning Ăźtlesid: âKas sĂźnnib terveks teha hingamispäeval?â Nad mĂľtlesid Ta peale kaevata. [N.40.12.11] Aga Tema Ăźtles neile: âKes on teie seast inimene, kellel on Ăźksainus lammas, ja kui see kukub auku hingamispäeval, et ta temast ei haara kinni ega tĂľmba teda välja? [N.40.12.12] Kui suur vahe on nßßd inimese ja lamba vahel! Sellepärast sĂźnnib kĂźll teha head hingamispäeval!â [N.40.12.13] Siis Ta Ăźtles sellele inimesele: âSiruta oma käsi!â Ja ta sirutas. Ja see sai jälle terveks otsegu teine. [N.40.12.14] Siis variserid läksid välja ja pidasid nĂľu Tema vastu, kuidas Teda hukka saata. [N.40.12.15] Aga kui Jeesus seda sai teada, läks Ta sealt ära. Ja paljud järgisid Teda, ja Ta tegi nad kĂľik terveks; [N.40.12.16] ja Ta hoiatas neid kĂľvasti, et nad Temast avalikult ei räägiks, [N.40.12.17] et läheks täide, mis on Ăźteldud prohvet Jesaja kaudu: [N.40.12.18] âVaata, See on Mu Sulane, Kelle Ma olen valinud, Mu armas, kellest Mu hingel on hea meel! Ma panen Oma Vaimu Tema peale ja Ta kuulutab paganaile kohut. [N.40.12.19] Ta ei riidle ega kisenda, ja Ta häält ei kuulda uulitsail. [N.40.12.20] Rudjutud pilliroogu Ta ei murra katki ja suitsvat tahti Ta ei kustuta ära, kuni Ta on Ăľigluse jalule seadnud; [N.40.12.21] ja paganad panevad oma lootuse Tema nime peale!â [N.40.12.22] Siis toodi Tema juure seestunu, kes oli pime ja keeletu. Ja Ta tegi tema terveks, nĂľnda et keeletu rääkis ja nägi. [N.40.12.23] Ja kĂľik rahvas hämmastus ning Ăźtles: âKas see vahest ei ole Taaveti poeg?â [N.40.12.24] Aga kui variserid seda kuulsid, Ăźtlesid nad: âSeesinane ei aja kurje vaime välja muidu kui Peeltsebuli, kurjade vaimude peamehe abil!â [N.40.12.25] Et aga Jeesus nende mĂľtteid mĂľistis, Ăźtles Ta neile: âIga kuningriik, mis on isekeskis riius, hävib; ja Ăźkski linn vĂľi koda, mis on isekeskis riius, ei jää pĂźsima. [N.40.12.26] Kui nßßd saatan välja ajab saatana, siis on ta riius iseenesega; kuidas siis vĂľib tema riik pĂźsida? [N.40.12.27] Ja kui Mina Peeltsebuli abil kurje vaime välja ajan, kelle abil ajavad teie pojad need välja? Sellepärast peavad nemad olema teile kohtumĂľistjaiks. [N.40.12.28] Aga kui Mina Jumala Vaimuga kurjad vaimud välja ajan, siis on juba Jumala Riik teie juure tulnud. [N.40.12.29] VĂľi kuidas vĂľib keegi minna vägeva kotta ja riisuda tema riistu, kui ta enne ei seo seda vägevat? Alles siis ta saab riisuda tema maja. [N.40.12.30] Kes ei ole Minuga, see on Minu vastu; ja kes Minuga ei kogu, see pillab laiali. [N.40.12.31] Seepärast Ma Ăźtlen teile: Iga patt ja jumalapilge antakse inimestele andeks; aga PĂźha Vaimu pilget ei anta inimestele andeks. [N.40.12.32] Ja kes iganes räägib sĂľna Inimese Poja vastu, sellele antakse see andeks, aga kes iganes midagi räägib PĂźha Vaimu vastu, sellele ei anta seda andeks, ei selles maailmas ega tulevases. [N.40.12.33] Kas tunnistage puu heaks ja ta vili heaks, vĂľi tunnistage puu halvaks ja ta vili halvaks. Sest puud tuntakse tema viljast. [N.40.12.34] Te rästikute sigitis, kuidas te vĂľite rääkida head, kui te olete kurjad? Sellest, mida sĂźda on täis, sellest räägib suu. [N.40.12.35] Hea inimene toob sĂźdame heast tagavarast esile head, ja halb inimene toob halvast tagavarast esile halba. [N.40.12.36] Ent Ma Ăźtlen teile, et inimesed peavad kohtupäeval aru andma igaĂźhest tĂźhjast sĂľnast, mis nad on rääkinud. [N.40.12.37] Sest su sĂľnust arvatakse sind Ăľigeks ja su sĂľnust mĂľistetakse sind hukka.â [N.40.12.38] Siis vastasid Temale mĂľningad kirjatundjad ja variserid ning Ăźtlesid: âĂpetaja, me tahame Sinult näha tunnustähte.â [N.40.12.39] Aga Tema kostis ja Ăźtles neile: âSee kuri ja abielurikkuja tĂľug otsib tunnustähte, aga talle ei anta muud tunnustähte kui prohvet Joona tunnustäht. [N.40.12.40] Sest otsegu Joona oli valaskala kĂľhus kolm päeva ja kolm ÜÜd, nĂľnda peab Inimese Poeg olema maapĂľues kolm päeva ja kolm ÜÜd. [N.40.12.41] Niinive mehed astuvad kohtus esile Ăźhes sellesinase sugupĂľlvega ja sßßdistavad teda, sest nad parandasid meelt Joona jutluse tĂľttu. Ja vaata, siin on enam kui Joona! [N.40.12.42] LĂľunamaa kuninganna tĂľuseb Ăźles kohtus Ăźhes sellesinase sugupĂľlvega ja sßßdistab Teda, sest Ta tuli ilmamaa otsast kuulama Saalomoni tarkust. Ja vaata, siin on enam kui Saalomon! [N.40.12.43] [N.40.12.44] Siis ta Ăźtleb: Ma lähen tagasi oma kotta, kust ma väljusin! Ja kui ta tuleb, leiab ta selle tĂźhja olevat, puhitud ja ehitud. [N.40.12.45] Siis ta läheb ja vĂľtab enesega kaasa teist seitse vaimu, kes on temast kurjemad; ja kui nad sisse tulevad, elavad nad seal. Ja selle inimese viimne lugu läheb pahemaks kui esimene. NĂľnda käib ka selle kurja sugupĂľlve käsi.â [N.40.12.46] Kui Ta rahvale veel rääkis, vaata, siis seisid Ta Ema ja Ta vennad Ăľues ja tahtsid Temaga rääkida. [N.40.12.47] Siis Ăźtles keegi Temale: âVaata, Su Ema ja Su vennad seisavad Ăľues ja tahavad Sinuga rääkida!â [N.40.12.48] Tema aga vastas ja Ăźtles sellele, kes seda Temale teatas: âKes on Mu Ema ja kes on Mu vennad?â [N.40.12.49] Ja Ta sirutas Oma käe jĂźngrite poole ning Ăźtles: âVaata, siin on Mu ema ja Mu vennad! [N.40.12.50] Sest kes iganes teeb Mu Isa tahtmist, Kes on taevas, see on Mu vend ja Ăľde ja ema!â [N.40.13.01] Sel päeval väljus Jeesus sealt kojast ja istus maha mere ääre. [N.40.13.02] Ja palju rahvast kogunes Tema juure, nii et Ta pidi astuma paati ja maha istuma. Ja kĂľik rahvas seisis rannal. [N.40.13.03] Ja Ta rääkis neile palju tähendamissĂľnadega ning Ăźtles: âVaata, kĂźlvaja läks välja kĂźlvama. [N.40.13.04] Ja kui ta kĂźlvas, kukkus muist tee ääre, ja linnud tulid ja sĂľid selle ära. [N.40.13.05] Muist kukkus kaljuse maa peale, kus tal ei olnud palju mulda. Ja see tärkas ruttu, sest tal ei olnud sĂźgavat maad. [N.40.13.06] Aga kui päike tĂľusis, kĂľrbes ta, ja et tal ei olnud juurt, kuivas ta ära. [N.40.13.07] Muist kukkus ohakate sekka ja ohakad tĂľusid ja lämmatasid selle. [N.40.13.08] Aga muist kukkus hea maa peale ja kandis vilja, mĂľni iva sada seemet, mĂľni kuuskĂźmmend ja mĂľni kolmkĂźmmend. [N.40.13.09] Kellel kĂľrvad on, see kuulgu!â [N.40.13.10] Siis jĂźngrid astusid Ta juure ja Ăźtlesid Temale: âMispärast Sa räägid neile tähendamissĂľnadega?â [N.40.13.11] Tema kostis ning Ăźtles: âTeile on antud mĂľista Taevariigi saladusi, neile aga ei ole antud. [N.40.13.12] Sest kellel on, sellele antakse, ja tal on kĂźllalt; aga kellel ei ole, sellelt vĂľetakse ka see, mis tal on! [N.40.13.13] Sellepärast Ma räägin neile tähendamissĂľnadega, et nad nähes ei näeks ja kuuldes ei kuuleks ega mĂľistaks! [N.40.13.14] Ja nende kohta läheb täide prohvet Jesaja ennustus, mis Ăźtleb: Kuuldes te kuulete ega mĂľista, ja nähes te näete ega taipa! [N.40.13.15] Sest sellesinase rahva sĂźda on tuimaks läinud ja nad kuulevad raskesti oma kĂľrvadega ja sulevad oma silmad, et nad silmadega ei näeks ja kĂľrvadega ei kuuleks ja sĂźdamega ei mĂľistaks ega pÜÜrduks, et Mina neid parandaksin! [N.40.13.16] Aga Ăľndsad on teie silmad, et nad näevad, ja teie kĂľrvad, et nad kuulevad! [N.40.13.17] Sest tĂľesti, Ma Ăźtlen teile, paljud prohvetid ja Ăľiged on igatsenud näha, mida teie näete, ega ole näinud, ja kuulda, mida teie kuulete, ega ole kuulnud! [N.40.13.18] Kuulge siis teie nßßd tähendamissĂľna kĂźlvajast: [N.40.13.19] Kui keegi Kuningriigi sĂľna kuuleb ega saa aru, siis tuleb tige ja kisub ära selle, mis oli kĂźlvatud ta sĂźdamesse. Seda tähendab see, mis kĂźlvati tee ääre. [N.40.13.20] Mis kaljuse maa peale kĂźlvati tähendab seda, kes sĂľna kuuleb ja vĂľtab selle kohe rþþmuga vastu; [N.40.13.21] temal aga ei ole juurt eneses, vaid ta on ainult ßßrikeseks: kui viletsus ning kiusatus tuleb sĂľna pärast, taganeb ta varsti. [N.40.13.22] Aga mis ohakate sekka kĂźlvati, tähendab seda, kes kĂźll sĂľna kuuleb, maailma mure ja rikkuse pettus aga lämmatab sĂľna ära ja see jääb viljatumaks. [N.40.13.23] Ent mis kĂźlvati hea maa peale, tähendab seda, kes sĂľna kuuleb ning saab sellest aru ja kannab ka vilja; ja mĂľni annab sada seemet, mĂľni kuuskĂźmmend, mĂľni kolmkĂźmmend!â [N.40.13.24] Teise tähendamissĂľna esitas Ta neile ning Ăźtles: âTaevariik on mehe sarnane, kes oma pĂľllule kĂźlvas hea seemne. [N.40.13.25] Aga inimeste magades tuli ta vaenlane ja kĂźlvas lustet nisu sekka ja läks ära. [N.40.13.26] Kui nßßd oras kasvas ja vili hakkas looma, siis tuli ka luste nähtavale. [N.40.13.27] Aga majaisanda orjad tulid tema juure ning Ăźtlesid temale: Isand, eks sa kĂźlvanud head seemet oma pĂľllule, kust tuleb sellele nßßd lustet? [N.40.13.28] Tema Ăźtles neile: Seda on teinud vaenuline inimene. Siis Ăźtlesid orjad temale: Kas sa nßßd tahad, et me läheme ja selle kokku kogume? [N.40.13.29] Aga tema Ăźtles: Ei, et te lustet katkudes Ăźhes sellega ei kisuks välja ka nisu. [N.40.13.30] Laske mĂľlemad Ăźhtlasi kasvada lĂľikuseks, ja lĂľikuseajal Ma Ăźtlen lĂľikajaile: Koguge enne lusted ja siduge vihku ärapĂľletamiseks, nisu aga koguge kokku mu aita!â [N.40.13.31] Teise tähendamissĂľna Ta esitas neile ning Ăźtles: âTaevariik on sinepiivakese sarnane, mille mees vĂľttis ning kĂźlvas oma pĂľllule. [N.40.13.32] See on kĂźll kĂľige väiksem kĂľigist seemneist, aga kui see on kasvanud, on see suurim aiataimedest ja saab puuks, nii et taeva linnud tulevad ja teevad pesad ta okstele!â [N.40.13.33] Teise tähendamissĂľna Ta rääkis neile: âTaevariik on haputaigna sarnane, mille naine vĂľttis ja segas kolme vaka jahu sekka, kuni kĂľik läks hapnema!â [N.40.13.34] Seda kĂľike rääkis Jeesus rahvale tähendamissĂľnadega ja ilma tähendamissĂľnata ei rääkinud Ta neile midagi, [N.40.13.35] et läheks täide, mis on Ăźteldud prohveti kaudu: âMa avan Oma suu tähendamissĂľnades ja kuulutan, mis on olnud salajas maailma algusest!â [N.40.13.36] Siis Jeesus laskis rahvahulgad ära minna ja tuli koju. Ja Ta jĂźngrid astusid Tema juure ning Ăźtlesid: âSeleta meile tähendamissĂľna pĂľllulustest.â [N.40.13.37] Tema kostis ja Ăźtles: âKes head seemet kĂźlvab, on Inimese Poeg. [N.40.13.38] PĂľld on maailm; hea seeme on Kuningriigi lapsed, lusted aga on tigeda lapsed. [N.40.13.39] Vaenlane, kes neid kĂźlvab, on kurat. Aga lĂľikus on maailma-ajastu lĂľpp; lĂľikajad on Inglid. [N.40.13.40] Otsegu nßßd umbrohi kogutakse ja tulega ära pĂľletatakse, nĂľnda peab ka sĂźndima selle maailma-ajastu lĂľpul. [N.40.13.41] Inimese Poeg läkitab Oma Inglid ja Nemad koguvad Tema Kuningriigist kĂľik pahandused ja kĂľik need, kes teevad, mis on käsu vastu, [N.40.13.42] ja heidavad nad tuleahju; seal on ulumine ja hammaste kiristamine. [N.40.13.43] Siis paistavad Ăľiged nagu päike Oma Isa Kuningriigis. Kel kĂľrvad on, see kuulgu! [N.40.13.44] Taevariik on pĂľllusse peidetud varanduse sarnane, mille mees leidis ning kinni kattis, ja läks sealt ära rþþmsana selle Ăźle ja mßßs ära kĂľik, mis tal oli, ja ostis selle pĂľllu. [N.40.13.45] Taas on Taevariik kaupmehe sarnane, kes otsis ilusaid pärle, [N.40.13.46] ja kui ta oli leidnud Ăźhe kalli pärli, läks ta ja mßßs kĂľik, mis tal oli, ning ostis selle. [N.40.13.47] Taas on Taevariik nooda sarnane, mis merre heideti ja kokku vedas kĂľiksugu kalu. [N.40.13.48] Ja kui see täis sai, veeti ta randa, ja istuti maha ning koguti head astjatesse, aga halvad visati ära. [N.40.13.49] NĂľnda sĂźnnib maailma-ajastu lĂľpul: Inglid väljuvad ja eraldavad kurjad Ăľigete hulgast [N.40.13.50] ja heidavad nad tuleahju; seal on ulumine ja hammaste kiristamine. [N.40.13.51] Kas te olete aru saanud kĂľigest sellest?â Nad Ăźtlesid Temale: âJah!â [N.40.13.52] Siis Ta Ăźtles neile: âSeepärast on iga kirjatundja, kes on Ăľpetatud Taevariigi jaoks, majaisandmehe sarnane, kes toob esile oma tagavarast uut ja vana!â [N.40.13.53] Ja sĂźndis, kui Jeesus oli lĂľpetanud need tähendamissĂľnad, et Ta läks sealt ära. [N.40.13.54] Ja Ta tuli Oma kodukohta ja Ăľpetas neid nende kogudusekojas, nii et nad hämmastusid ning Ăźtlesid: âKust on Sellel see tarkus ja need vägevad teod? [N.40.13.55] Eks Tema ole see puusepa poeg? Eks Ta Ema nimetata Maarjaks ja Ta vendi Jakoobuseks ja Jooseseks ja Siimonaks ja Juudaks? [N.40.13.56] Ja eks Ta Ăľed kĂľik ole meie juures? Kust siis Temale see kĂľik on tulnud?â [N.40.13.57] Ja nad pahandusid Temast. Aga Jeesus Ăźtles neile: âEi peeta prohvetist kuskil nii vähe lugu kui kodukohas ja ta omas majas!â [N.40.13.58] Ja Ta ei teinud seal mitte palju vägevaid tegusid nende uskmatuse pärast. [N.40.14.01] Sel ajal kuulis nelivĂźrst Heroodes Jeesusest räägitavat. [N.40.14.02] Ja ta Ăźtles oma teenijaile: âSee on Ristija Johannes; tema on surnuist Ăźles tĂľusnud ja sellepärast on imelised väed tegevad tema sees.â [N.40.14.03] Oli ju Heroodes Johannese kinni vĂľtnud, sidunud ja pannud ta vangi Heroodiase, oma venna Filippuse naise pärast. [N.40.14.04] Sest Johannes oli temale Ăźtelnud: âSul ei ole luba teda pidada.â [N.40.14.05] Ja Heroodes oleks tahtnud Johannese tappa, aga kartis rahvast, sest nad pidasid teda prohvetiks. [N.40.14.06] Aga kui Heroodese sĂźnnipäev tuli, tantsis Heroodiase tĂźtar nende keskel ja meeldis Heroodesele. [N.40.14.07] Sellepärast tĂľotas ta vandega temale anda, mida ta iganes peaks paluma. [N.40.14.08] Siis Ăźtles tĂźtar oma ema Ăľhutusel: âAnna mulle siia vaagnal Ristija Johannese pea!â [N.40.14.09] Ja kuningas sai kurvaks, kuid vande ja lauasistujate pärast ta käskis temale selle anda. [N.40.14.10] Ta läkitas siis ja laskis vangihoones Johannese pea otsast raiuda. [N.40.14.11] Ja tema pea toodi vaagnal ning anti neitsile; ja neitsi viis selle oma emale. [N.40.14.12] Ja tema jĂźngrid tulid ning vĂľtsid tema keha ja matsid ta maha ja tulid ning teatasid sellest Jeesusele. [N.40.14.13] Kui Jeesus seda kuulis, läks Ta sealt paadiga ära tĂźhja paika Ăźksipäini. Ja kui rahvahulgad seda kuulsid, käisid nad linnadest jala Tema järel. [N.40.14.14] Ja maale astudes Ta nägi palju rahvast. Ja Tal hakkas nendest hale meel, ja Ta tegi terveks nende pĂľdejad. [N.40.14.15] Ent Ăľhtu tulles astusid jĂźngrid Tema juure ning Ăźtlesid: âSee on tĂźhi paik ja aeg on juba mÜÜdas; lase rahvas minna, et nad läheksid kĂźladesse ja ostaksid enestele toidupoolist.â [N.40.14.16] Aga Jeesus Ăźtles neile: âNendel pole tarvis ära minna; andke teie neile sßßa.â [N.40.14.17] Nemad Ăźtlesid Temale: âMeil ei ole siin rohkem kui viis leiba ja kaks kala!â [N.40.14.18] Kuid Tema Ăźtles: âTooge mulle need siia!â [N.40.14.19] Ja Ta käskis rahvahulgad istuda murule, vĂľttis need viis leiba ja kaks kala, vaatas Ăźles taeva poole ja Ăľnnistas ning murdis ja andis leivad jĂźngrite kätte, aga jĂźngrid andsid rahvale. [N.40.14.20] Ja nad kĂľik sĂľid ja nende kĂľhud said täis. Ja nad korjasid kokku Ăźlejäänud palukesi kaksteistkĂźmmend korvitäit. [N.40.14.21] Ent neid, kes olid sÜÜnud, oli ligi viis tuhat meest peale naiste ja laste. [N.40.14.22] Ja sedamaid sundis Jeesus Oma jĂźngreid astuma paati ja sĂľitma Tema eele teisele poole, kuni Ta laseb rahva minema. [N.40.14.23] Kui Ta siis rahva oli lasknud minema, läks Ta Ise Ăźles mäele Ăźksipäini palvetama. Ja Ăľhtu tulles oli Ta Ăźksinda sealsamas. [N.40.14.24] Aga paat oli juba palju vagusid maad kaldast eemal ja oli hädas lainetega, sest tuul oli vastu. [N.40.14.25] Aga neljandal ÜÜvahikorral tuli Jeesus nende juure kĂľndides merel. [N.40.14.26] Ja kui jĂźngrid Teda nägid merel kĂľndivat, kohkusid nad ja Ăźtlesid: âSee on tont!â Ja nad kisendasid hirmu pärast. [N.40.14.27] Aga sedamaid rääkis Jeesus nendega ning Ăźtles: âOlge julged, Mina olen see, ärge kartke!â [N.40.14.28] Peetrus kostis Temale ning Ăźtles: âIssand, kui Sina oled, siis käsi mind tulla Enese juure vee peale!â [N.40.14.29] Tema Ăźtles: âTule!â Ja Peetrus astus paadist välja ning kĂľndis vee peal ja tuli Jeesuse juure. [N.40.14.30] Aga nähes tuult lĂľi ta kartma ja hakkas vajuma, kisendas ning Ăźtles: âIssand, päästa mind!â [N.40.14.31] Ja Jeesus sirutas sedamaid Oma käe, haaras temast kinni ja Ăźtles talle: âSa nĂľdrausuline, miks sa kahtlesid?â [N.40.14.32] Ja nad astusid paati, ja tuul rauges. [N.40.14.33] Siis paadis olijad tulid ja kummardasid Teda ning Ăźtlesid: âTĂľesti, Sa oled Jumala Poeg!â [N.40.14.34] Ja kui nad olid jĂľudnud teisele kaldale, tulid nad Gennesareti maile. [N.40.14.35] Ja kui selle koha mehed Ta ära tundsid, läkitasid nad sĂľna kogu Ăźmberkaudsele maale. Ja Tema juure toodi kĂľik haiged; [N.40.14.36] ja need palusid Teda, et nad saaksid vaid puudutada Tema kuue palistust. Ja nii paljud, kui puudutasid, said terveks. [N.40.15.01] Siis tuli varisere ja kirjatundjaid Jeruusalemast Jeesuse juure ja need Ăźtlesid: [N.40.15.02] âMiks Sinu jĂźngrid rikuvad vanemate pärimust? Sest nad ei pese käsi, kui nad hakkavad leiba vĂľtma.â [N.40.15.03] Aga Tema kostis ja Ăźtles neile: âMiks te ise rikute Jumala käsku oma pärimuse pärast? [N.40.15.04] Sest Jumal on Ăźtelnud: Sa pead oma isa ja ema austama, ja kes isa vĂľi ema neab, peab surma surema! [N.40.15.05] Kuid teie Ăźtlete: Kes iganes isale vĂľi emale Ăźtleb: Ohvrianniks läheb see, mis sul iganes on Ăľigus minult saada! [N.40.15.06] see ei tarvitse oma isa vĂľi ema austada. Sellega te olete Jumala sĂľna tĂźhjaks teinud oma pärimuse pärast. [N.40.15.07] Te silmakirjatsejad, Jesaja on teist Ăľigesti ennustanud, Ăźteldes: [N.40.15.08] See rahvas austab Mind oma huultega, aga nende sĂźda on Minust kaugel; [N.40.15.09] ilmaaegu teenivad nad Mind, Ăľpetades Ăľpetusi, mis on inimeste käskimised!â [N.40.15.10] Ja Ta kutsus rahva Enese juure ning Ăźtles neile: âKuulge ja mĂľistke! [N.40.15.11] Mitte see, mis suust sisse läheb, ei rĂźveta inimest, vaid see, mis suust väljub, rĂźvetab inimest.â [N.40.15.12] Siis astusid Tema jĂźngrid Ta juure ja Ăźtlesid Temale: âKas Sa tead, et variserid pahandusid kuuldes seda sĂľna?â [N.40.15.13] Aga Tema kostis ning Ăźtles: âIga taim, mida Mu taevane Isa pole istutanud, kistakse välja. [N.40.15.14] Jätke nad! Nad on pimedate pimedad teejuhid. Aga kui pime pimedat juhib, langevad mĂľlemad auku!â [N.40.15.15] Siis kostis Peetrus ja Ăźtles Temale: âSeleta meile see vĂľrdum!â [N.40.15.16] Jeesus Ăźtles: âKas teiegi veel ei saa aru? [N.40.15.17] Eks te mĂľista, et kĂľik, mis suust sisse läheb, läheb kĂľhtu ja väljub eri paika. [N.40.15.18] Aga mis suust väljub, see lähtub sĂźdamest ja see rĂźvetab inimese. [N.40.15.19] Sest sĂźdamest lähtub kurje mĂľtteid, mĂľrvu, abielurikkumisi, hoorust, vargusi, valetunnistusi, jumalapilget. [N.40.15.20] Need on, mis rĂźvetavad inimese; kuid pesemata kätega sÜÜmine ei rĂźveta inimest.â [N.40.15.21] Ja Jeesus tuli sealt ära ning läks Tßßrose ja Siidoni rajadesse. [N.40.15.22] Ja vaata, neist paigust väljus Kaananea naine; see kisendas ning Ăźtles Talle: âIssand, Taaveti poeg, halasta mu peale! Mu tĂźtart vaevab kuri vaim hirmsasti. [N.40.15.23] Aga Ta ei vastanud temale sĂľnagi. Siis Tema jĂźngrid astusid Ta juure, palusid Teda ning Ăźtlesid: âSaada ta ära, sest ta kisendab meie taga!â [N.40.15.24] Ent Tema kostis ning Ăźtles: âMind ei ole läkitatud muude kui Iisraeli soo kadunud lammaste juure!â [N.40.15.25] Kuid naine tuli, kummardas Teda ning Ăźtles: âIssand, aita mind!â [N.40.15.26] Aga Tema kostis ning Ăźtles: âEi ole ilus vĂľtta laste leib ja heita koerukeste ette!â [N.40.15.27] siis Ăźtles naine: âJah, Issand, ometigi sÜÜvad koerukesed raasukesi, mis nende isandate laualt langevad!â [N.40.15.28] Siis kostis Jeesus ning Ăźtles temale: âOh naine, su usk on suur! Sulle sĂźndigu nĂľnda, kuidas sa tahad!â Ja Tema tĂźtar sai terveks sestsamast tunnist. [N.40.15.29] Ja Jeesus läks sealt ära ja tuli Galilea mere ääre; ja Ta läks mäele ja istus sinna. [N.40.15.30] Ja Tema juure tuli palju rahvast, tuues enesega Ăźhes jalutumaid, vigaseid, pimedaid, keeletumaid ja palju teisi; ja nad heitsid need Tema jalge ette. Ja Ta tegi nad terveks, [N.40.15.31] nii et rahvas pani imeks, nähes keeletumaid rääkivat, vigaseid olevat terved, jalutumaid käivat ja pimedaid nägevat. Ja nad andsid au Iisraeli Jumalale. [N.40.15.32] [N.40.15.33] Siis Ăźtlesid Ta jĂźngrid Temale: âKust me vĂľtame kĂľrves nii palju leibu, et nii hulga rahva kĂľhud täita?â [N.40.15.34] Ja Jeesus Ăźtles neile: âMitu leiba teil on?â Nad vastasid: âSeitse, ja pisut kalukesi.â [N.40.15.35] Siis Ta käskis rahva maha istuda. [N.40.15.36] Ja Ta vĂľttis need seitse leiba ja kalad, tänas, murdis ning andis jĂźngrite kätte, ja jĂźngrid andsid rahvale. [N.40.15.37] Ja kĂľik sĂľid, ja nende kĂľhud said täis; ja nad korjasid kokku Ăźlejäänud palukesi seitse korvitäit. [N.40.15.38] Ent neid, kes olid sÜÜnud, oli neli tuhat meest peale naiste ja laste. [N.40.15.39] Ja kui Ta oli lasknud rahva ära minna, läks Ta paati ja tuli Magdala maa-alale. [N.40.16.01] Siis tulid variserid ja saduserid Ta juure Teda kiusama ja nĂľudsid, et Ta neile näitaks mĂľne tunnustähe taevast. [N.40.16.02] Aga Ta kostis ning Ăźtles neile: âĂhtu tulles te Ăźtlete: Head ilma tuleb, sest taevas punab. [N.40.16.03] Ja hommikul te Ăźtlete: Täna tuleb rajuilm, sest taevas punab ja on pilves. Taeva nägu te oskate kĂźll mĂľista, kuid aegade tunnustähti te ei suuda mĂľista. [N.40.16.04] See kuri ja abielurikkuja tĂľug otsib tunnustähte, ja temale ei anta muud tähte kui prohvet Joona täht!â Ja Ta jättis nad maha ning läks ära. [N.40.16.05] Ja kui Tema jĂźngrid olid jĂľudnud teispoolsele kaldale, olid nad unustanud leiba kaasa vĂľtta. [N.40.16.06] Aga Jeesus Ăźtles neile: âOlge ettevaatlikud ja hoiduge variseride ja saduseride haputaignast!â [N.40.16.07] Siis nad arutasid isekeskis ja Ăźtlesid: âSee käib selle kohta, et me ei vĂľtnud leiba kaasa.â [N.40.16.08] Jeesus märkas seda ja Ăźtles: âTe nĂľdrausulised, miks te arutate isekeskis, et te ei ole leiba kaasa vĂľtnud? [N.40.16.09] Kas te veel ei saa aru? Eks te mäleta neid viit leiba viiele tuhandele ja mitu korvitäit te saite, [N.40.16.10] ja neid seitset leiba neljale tuhandele ja mitu korvitäit te saite? [N.40.16.11] Kuidas te siis ei mĂľista, et Ma teile ei rääkinud leivast, kui Ma käskisin teid hoiduda variseride ja saduseride haputaignast?â [N.40.16.12] Siis nad mĂľistsid, et Ta neid ei käskinud hoiduda leiva haputaignast, vaid variseride ja saduseride Ăľpetusest. [N.40.16.13] Aga kui Jeesus tuli Filippuse Kaisarea rajale, kĂźsis Ta Oma jĂźngritelt ning Ăźtles: âKeda Ăźtlevad inimesed Mind, Inimese Poja, olevat?â [N.40.16.14] Nemad Ăźtlesid: âMĂľned Ăźtlevad Sind olevat Ristija Johannese, teised Eelija, aga teised Jeremija vĂľi Ăźhe prohveteist.â [N.40.16.15] Tema Ăźtles neile: âAga teie, keda teie Mind Ăźtlete olevat?â [N.40.16.16] Siimon Peetrus vastas ning Ăźtles: âSina oled Kristus, elava Jumala Poeg!â [N.40.16.17] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âĂnnis oled Sa, Siimon, Joona poeg, sest liha ja veri ei ole sulle seda ilmutanud, vaid Mu Isa, Kes on taevas. [N.40.16.18] Ja Mina Ăźtlen sulle ka: Sina oled Peetrus, ja sellele kaljule Ma ehitan Oma Koguduse, ja surmavalla väravad ei vĂľida seda! [N.40.16.19] Ma annan sinule Taevariigi vĂľtmed, ja mis sa maa peal seod, see on taevas seotud, ja mis sa maa peal lahti päästad, on ka taevas lahti päästetud!â [N.40.16.20] Siis Ta keelas Oma jĂźngreid, et nad kellelegi ei Ăźtleks, et Tema on Kristus. [N.40.16.21] Sellest ajast hakkas Jeesus Kristus teatama Oma jĂźngritele, et Ta peab minema Jeruusalemma ja palju kannatama vanemate ja Ăźlempreestrite ja kirjatundjate poolt, ja et Ta tapetakse ja kolmandal päeval äratatakse Ăźles. [N.40.16.22] Siis Peetrus vĂľttis Tema isepäinis, hakkas Teda noomima ja Ăźtles: âJumal hoidku, Issand! Ărgu seda Sulle sĂźndigu!â [N.40.16.23] Aga Ta pÜÜrdus ja Ăźtles Peetrusele: âTagane Minust, saatan! Sa oled Mulle pahanduseks; sest sa ei mĂľtle sellele, mis on Jumala, vaid mis on inimeste meelt mÜÜda!â [N.40.16.24] Siis Jeesus Ăźtles Oma jĂźngritele: âKui keegi tahab Minu järele tulla, siis ta salaku end ning vĂľtku oma rist enese peale ja järgigu Mind. [N.40.16.25] Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle; aga kes oma hinge kaotab Minu pärast, see leiab selle. [N.40.16.26] Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, kuid oma hingele kahju teeks? VĂľi mis lunastushinda vĂľib inimene anda oma hinge eest? [N.40.16.27] Sest Inimese Poeg tuleb Oma Isa auhiilguses Oma Inglitega, ja siis Ta tasub igaĂźhele Tema tÜÜd mÜÜda. [N.40.16.28] TĂľesti, Mina Ăźtlen teile, neist, kes siin seisavad, on mĂľned, kes ei maitse surma, enne kui nad näevad Inimese Poja tulevat Tema Kuningriigis!â [N.40.17.01] Ja kuue päeva pärast Jeesus vĂľttis enesega Peetruse, Jakoobuse ja Johannese, Tema venna, ja viis nad Ăźles kĂľrgele mäele isepäinis. [N.40.17.02] Ja Ta muudeti nende ees; ja Ta pale paistis otsegu päike ja Ta riided läksid valgeks otsegu valgus. [N.40.17.03] Ja vaata, Mooses ja Eelija näitasid endid neile ja kĂľnelesid Temaga. [N.40.17.04] Aga Peetrus hakkas rääkima ja Ăźtles Jeesusele: âIssand, siin on hea olla; kui Sa tahad, siis ma teen siia kolm telki, Ăźhe Sinule, uhe Moosesele ja Ăźhe Eelijale?â [N.40.17.05] Kui ta alles rääkis, vaata, siis varjas neid hele pilv. Ja vaata, hääl pilvest Ăźtles: âSee on Mu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel; Teda kuulake!â [N.40.17.06] Ja kui jĂźngrid seda kuulsid, langesid nad silmili maha ning kartsid väga. [N.40.17.07] Ja Jeesus tuli nende juure, puudutas neid ja Ăźtles: âTĂľuske Ăźles ja ärge kartke!â [N.40.17.08] Aga kui nad oma silmad Ăźles tĂľstsid, ei näinud nad kedagi kui Jeesust Ăźksi. [N.40.17.09] Ja mäelt alla tulles keelas Jeesus neid ning Ăźtles: âĂrge rääkige kellelegi sellest nägemusest, kuni Inimese Poeg surnuist Ăźles tĂľuseb!â [N.40.17.10] Ja jĂźngrid kĂźsisid Temalt ning Ăźtlesid: âMiks siis kirjatundjad Ăźtlevad, et Eelija peab tulema enne?â [N.40.17.11] Tema kostis ja Ăźtles: âEelija tuleb kĂźll enne ja seab kĂľik korda. [N.40.17.12] Aga Ma Ăźtlen teile, et Eelija on juba tulnud, ja nad ei ole teda ära tunnud, vaid on temale teinud, mida nad tahtsid. NĂľnda peab ka Inimese Poeg kannatama nende poolt!â [N.40.17.13] Siis jĂźngrid said aru, et Ta neile rääkis Ristijast Johannesest. [N.40.17.14] Ja kui nad tulid rahva juure, astus Tema ette inimene ja heitis pĂľlvili Ta ette [N.40.17.15] ning Ăźtles: âIssand, halasta mu poja peale, sest ta on kuutĂľbine ja suures vaevas; sagedasti langeb Ta tulle ja sagedasti vette. [N.40.17.16] Ja ma tĂľin ta Sinu jĂźngrite juure, kuid nad ei suutnud teda terveks teha!â [N.40.17.17] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles: âOh sina uskmatu ja pÜÜrane tĂľug! Kui kaua pean Ma olema teie juures? Kui kaua pean Ma teiega kannatama? Tooge ta siia mu juure!â [N.40.17.18] Ja Jeesus sĂľitles teda, ja kuri vaim väljus temast, ja poiss sai terveks samast tunnist. [N.40.17.19] Siis tulid jĂźngrid Jeesuse juure isepäinis ja kĂźsisid: âMiks meie ei vĂľinud teda välja ajada?â [N.40.17.20] Aga Tema Ăźtles neile: âTeie nĂľdra usu pärast. Sest tĂľesti Ma Ăźtlen teile, kui teil oleks usku nagu sinepiivake, siis te vĂľiksite Ăźtelda sellele mäele: Siirdu siit sinna! Ja ta siirduks sinna, ja miski ei oleks teile vĂľimatu. [N.40.17.21] Seesinane sugu ei lähe muidu välja kui aga palve ja paastumisega!â [N.40.17.22] Aga kui nad Ăźheskoos viibisid Galileas, Ăźtles Jeesus neile: âInimese Poeg antakse ära inimeste kätte; [N.40.17.23] ja nad tapavad Tema, ja kolmandal päeval Ta äratatakse Ăźles!â Ja nad said väga kurvaks. [N.40.17.24] Aga kui nad Kapernauma jĂľudsid, tulid Peetruse juure maksuraha korjajad ja Ăźtlesid: âKas teie Ăpetaja maksuraha ei maksa?â [N.40.17.25] Tema Ăźtles: âJah, maksab!â Ja kui Ta koju tuli, jĂľudis Jeesus talle kĂźsimusega ette ning Ăźtles: âMis sa arvad, Siimon? Kellelt vĂľtavad kuningad maa peal tolli vĂľi maksu, kas omilt lastelt vĂľi vþþrastelt?â [N.40.17.26] Peetrus vastas Temale: âVþþrastelt.â Jeesus Ăźtles temale: âSiis on lapsed sellest vabad. [N.40.17.27] Kuid et neid mitte pahandada, mine merele, heida Ăľng sisse ja vĂľta esimene kala, mis Ăźles tuleb; ja kui sa tema suu avad, sa leiad hĂľberaha. VĂľta see ja anna neile minu ja enese eest!â [N.40.18.01] Sel ajal tulid jĂźngrid Jeesuse juure ja Ăźtlesid: âKes on kĂźll suurim Taevariigis?â [N.40.18.02] Ja Jeesus kutsus lapsukese Enese juure, asetas tema nende keskele [N.40.18.03] ja Ăźtles: âTĂľesti Ma Ăźtlen teile, kui te ei pÜÜrdu ega saa kui lapsukesed, ei saa te mitte Taevariiki! [N.40.18.04] Kes nßßd iseennast alandab nagu see lapsuke, on suurem Taevariigis. [N.40.18.05] Ja kes iganes Ăźhe niisuguse lapsukese vastu vĂľtab Minu nimel, see vĂľtab Mind vastu. [N.40.18.06] Aga kes pahandab Ăźhe neist pisukesist, kes Minusse usuvad, sellele oleks parem, et veskikivi tema kaela poodaks ja ta uputataks mere sĂźgavusse. [N.40.18.07] Häda maailmale pahanduste pärast! Sest pahandused peavad tulema, kuid häda sellele inimesele, kelle läbi pahandus tuleb! [N.40.18.08] Aga kui su käsi vĂľi su jalg sind pahandab, siis raiu ta maha ja heida enesest ära. Parem on sulle, et sa vigasena vĂľi jalutuna lähed elusse, kui et sul on kaks kätt ja kaks jalga ja sind heidetakse igavesse tulle. [N.40.18.09] Ja kui su silm sind pahandab, kisu ta välja ja viska enesest ära. Parem on sulle, et sa Ăźhe silmaga lähed elusse kui et sul on kaks silma ja sind heidetakse pĂľrgutulle. [N.40.18.10] Vaadake ette, et te Ăźhtki neist pisukesist ei pĂľlga; sest Ma Ăźtlen teile, et nende Inglid taevas alati näevad Mu Isa palet, Kes on taevas. [N.40.18.11] Sest Inimese Poeg on tulnud päästma seda, mis on kadunud. [N.40.18.12] Mis te arvate? Kui kellelgi inimesel juhtub olema sada lammast ja Ăźks neist eksib ära, eks Ta jäta need ĂźheksakĂźmmend Ăźheksa mägedele ja lähe otsima seda, kes on ära eksinud? [N.40.18.13] Ja kui juhtub, et ta selle leiab, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et ta sellest tunneb rohkem rþþmu kui ĂźheksakĂźmne Ăźheksast, kes ei olnud ära eksinud. [N.40.18.14] NĂľnda ei ole ka teie Isa tahtmine, Kes on taevas, et Ăźks neist pisukesist hukka läheks. [N.40.18.15] Aga kui su vend eksib sinu vastu, siis mine ja noomi teda nelja silma all. Kui ta sind kuulab, siis sa oled oma venna vĂľitnud. [N.40.18.16] Aga kui ta sind ei kuula, siis vĂľta enesega veel Ăźks vĂľi kaks, et iga asi kinnitataks kahe vĂľi kolme tunnistaja sĂľnaga. [N.40.18.17] Aga kui ta neid ei kuula, siis Ăźtle kogudusele; aga kui ta kogudustki ei kuula, siis Ta olgu sinu meelest nagu pagan ja tĂślner. [N.40.18.18] TĂľesti Ma Ăźtlen teile, et mis te iganes maa peal seote, on ka taevas seotud, ja mis te iganes maa peal lahti päästate, on ka taevas lahti päästetud. [N.40.18.19] Taas Ăźtlen Ma tĂľesti teile, et kui kaks teie seast Ăźhel nĂľul on maa peal mingi asja pärast, mida nad iganes paluvad, siis see saab neile Minu Isalt, Kes on taevas. [N.40.18.20] Sest kus kaks vĂľi kolm koos on Minu nimel, seal olen Mina nende keskel.â [N.40.18.21] Siis astus Peetrus Tema juure ja Ăźtles: âIssand, mitu korda ma pean, kui mu vend mu vastu eksib, temale andeks andma? Ons kĂźllalt seitsmest korrast?â [N.40.18.22] Jeesus Ăźtles temale: âMa ei Ăźtle sulle mitte: Seitse korda! vaid: SeitsekĂźmmend korda seitse korda! [N.40.18.23] Sellepärast on Taevariik kuninga sarnane, kes oma sulastega tahtis aru teha. [N.40.18.24] Aga kui ta hakkas aru tegema, toodi Ăźks ta ette, kes oli talle kĂźmme tuhat talenti vĂľlgu. [N.40.18.25] Aga kui tal ei olnud maksta, käskis isand mßßa tema ja ta naise ja ta lapsed ja kĂľik, mis tal oli, ja maksta. [N.40.18.26] Siis sulane heitis maha, kummardas teda ja Ăźtles: Kannata minuga, ja ma maksan sulle kĂľik! [N.40.18.27] Siis oli isandal hale meel sellest sulasest, ta laskis tema lahti ja kinkis talle vĂľla. [N.40.18.28] Aga seesama sulane läks välja ja leidis Ăźhe oma kaassulase, kes temale oli vĂľlgu sada teenarit. Ja ta vĂľttis tema kinni, kägistas teda ja Ăźtles: Maksa, mis sa oled vĂľlgu! [N.40.18.29] siis tema kaassulane heitis maha tema jalge ette, palus teda ning Ăźtles: Kannata minuga, ja ma maksan sulle kĂľik! [N.40.18.30] Aga tema ei tahtnud, vaid läks ära ja heitis ta vangi, kuni ta maksab oma vĂľla. [N.40.18.31] Aga kui tema kaassulased nägid, mis sĂźndis, said nad väga kurvaks ja tulid ning kaebasid oma isandale kĂľik, mis oli sĂźndinud. [N.40.18.32] siis kutsus ta isand tema enese ette ja Ăźtles temale: Sa tige sulane! KĂľik selle vĂľla ma kinkisin sulle, sellepärast et sa mind palusid, [N.40.18.33] eks siis sinagi pidanud halastama oma kaassulase peale, nĂľnda nagu mina sinu peale halastasin? [N.40.18.34] Ja ta isand sai vihaseks ja andis tema piinajate kätte, kuni ta maksab kĂľik, mis tal temaga oli vĂľlgu. [N.40.18.35] NĂľnda teeb ka Minu taevane Isa teile, kui te igaĂźks omast sĂźdamest andeks ei anna oma vennale!â [N.40.19.01] Ja sĂźndis, kui Jeesus need kĂľned oli lĂľpetanud, et Ta läks ära Galileamaalt ja tuli Juudamaa alale teisele poole Jordanit. [N.40.19.02] Ja palju rahvast järgis Teda, ja Ta tegi neid seal terveks. [N.40.19.03] Siis tuli Tema juure varisere Teda kiusama, ja need Ăźtlesid: âKas on luba oma naist enesest lahutada igasugusel pĂľhjusel?â [N.40.19.04] Tema kostis ja Ăźtles: âKas te ei ole lugenud, et Looja nad algusest lĂľi meheks ja naiseks, 5. ja Ăźtles: Seepärast inimene jätab maha oma isa ja ema ning hoiab oma naise poole, ja need kaks on Ăźks liha!? [N.40.19.05] [N.40.19.06] NĂľnda ei ole nad siis enam kaks, vaid on Ăźks liha. Mis nßßd Jumal on Ăźhte pannud, seda inimene ärgu lahutagu!â [N.40.19.07] Nad Ăźtlesid Temale: âMispärast siis Mooses käskis anda lahutuskirja ja lahutada?â [N.40.19.08] Ta Ăźtles neile: âMooses on teile teie sĂźdame kanguse pärast annud loa oma naisi enestest lahutada; algusest ei ole see mitte nĂľnda olnud. [N.40.19.09] Aga Ma Ăźtlen teile: Kes oma naise enesest lahutab muidu kui hooruse pärast ja vĂľtab teise, see rikub abielu, ja kes vĂľtab lahutatud naise, see rikub abielu.â [N.40.19.10] Siis Ăźtlesid jĂźngrid Temale: âKui inimese lugu naisega on nĂľnda, siis ei ole hea abielluda.â [N.40.19.11] Aga Tema Ăźtles neile: âKĂľik ei saa aru sellest sĂľnast, vaid ainult need, kelledele see on antud. [N.40.19.12] Sest on kohitsetuid, kes emaihust nĂľnda on sĂźndinud, ja on kohitsetuid, kes inimeste poolt on kohitsetud, ja on kohitsetuid, kes ise on ennast kohitsenud Taevariigi pärast. Kes suudab aru saada, saagu aru!â [N.40.19.13] Siis toodi Tema juure lapsukesi, et Ta Oma käed nende peale paneks ja palvetaks. Aga jĂźngrid sĂľitlesid toojaid. [N.40.19.14] Ent Jeesus Ăźtles: âJätke lapsukesed rahule ja ärge keelake neid Minu juure tulemast, sest niisuguste päralt on Taevariik!â [N.40.19.15] Ja Ta pani Oma käed nende peale ja läks sealt ära. [N.40.19.16] Ja vaata, Ăźks mees astus Tema juure ja Ăźtles Temale: âĂpetaja, mis head Ma pean tegema, et saaksin igavese elu?â [N.40.19.17] Aga Ta Ăźtles talle: âMiks sa mult kĂźsid, mis on hea? ĹŞksainus on, Kes on hea. Ent kui sa tahad minna elu sisse, siis pea käsud!â [N.40.19.18] Tema kĂźsis Temalt: âMissugused?â Jeesus Ăźtles: âSa ei tohi tappa; Sa ei tohi abielu rikkuda; Sa ei tohi varastada; Sa ei tohi valet tunnistada; [N.40.19.19] Sa pead oma isa ja ema austama; ja armasta oma ligimest nagu iseennast!â [N.40.19.20] Noor mees Ăźtles Temale: âSeda kĂľike ma olen pidanud. Mis puudub mul veel?â [N.40.19.21] Jeesus Ăźtles talle: âKui tahad olla täiuslik, siis mine mßß oma varandus ja anna vaestele, siis on sul varandus taevas, ja tule ning järgi Mind!â [N.40.19.22] Kui noor mees seda sĂľna kuulis, läks ta ära kurva meelega, sest tal oli palju vara. [N.40.19.23] Siis Jeesus Ăźtles Oma jĂźngritele: âTĂľesti, Ma Ăźtlen teile, rikkal on raske pääseda Taevariiki. [N.40.19.24] Ja taas Ma Ăźtlen teile: HĂľlpsam on kaamelil minna läbi nĂľelasilma kui rikkal pääseda Jumala Riiki!â [N.40.19.25] Kui jĂźngrid seda kuulsid, hämmastusid nad väga ning Ăźtlesid: âKes siis vĂľib Ăľndsaks saada?â [N.40.19.26] Aga Jeesus vaatas neile otsa ja Ăźtles neile: âInimestel on see vĂľimatu, kuid Jumalal on kĂľik vĂľimalik!â [N.40.19.27] Siis kostis Peetrus ning Ăźtles Temale: âVaata, meie oleme jätnud maha kĂľik ja oleme järginud Sind. Mis me sellest nßßd saame?â [N.40.19.28] Aga Jeesus Ăźtles neile: âTĂľesti, Ma Ăźtlen teile, et teie, kes olete Mind järginud, uuestisĂźndimises, kui Inimese Poeg istub Oma aujärjele, istute ka ise kaheteistkĂźmnele aujärjele ja mĂľistate kohut kaheteistkĂźmne Iisraeli suguharu Ăźle! [N.40.19.29] Ja igaĂźks, kes on jätnud maha majad vĂľi vennad vĂľi Ăľed vĂľi isa vĂľi ema vĂľi lapsed vĂľi pĂľllud Minu nime pärast, saab mitu korda rohkem ja pärib igavese elu. [N.40.19.30] Aga paljud esimesed jäävad viimseiks, ja viimsed saavad esimesteks! [N.40.20.01] Sest Taevariik on majaisanda sarnane, kes vara hommikul välja läks tÜÜtegijaid palkama oma viinamäele. [N.40.20.02] Kui ta tÜÜtegijatega oli kokku leppinud Ăźhe teenari peale päevapalgaks, läkitas ta nad oma viinamäele. [N.40.20.03] Ja ta läks välja kolmandal tunnil ja nägi teisi turul tÜÜta seisvat [N.40.20.04] ja Ăźtles neile: Minge ka teie viinamäele ja mis iganes Ăľige on, annan ma teile! [N.40.20.05] Ja nad läksid ära. Taas läks ta välja kuuendal ja Ăźheksandal tunnil ja tegi nĂľndasamuti. [N.40.20.06] Aga ĂźheteistkĂźmnendal tunnil ta läks välja ja leidis teisi seisvat ja Ăźtles neile: Mis te siin kogu päeva tÜÜta seisate? [N.40.20.07] Nad Ăźtlesid temale: Meid ei ole keegi palganud! Tema Ăźtles neile: Minge teiegi viinamäele! [N.40.20.08] Kui siis Ăľhtu tuli, Ăźtles viinamäe isand oma Ăźlevaatajale: Kutsu tÜÜtegijad ja anna neile palk alates viimseist kuni esimesteni. [N.40.20.09] Kui nßßd need tulid, kes ĂźheteistkĂźmnendal tunnil olid palgatud, said nad igaĂźks Ăźhe teenari. [N.40.20.10] [N.40.20.11] Kui nad olid saanud, nurisesid nad majaisanda vastu [N.40.20.12] ning Ăźtlesid: Need viimsed aga on Ăźhe tunni tÜÜd teinud ja sa oled nad teinud meie väärilisteks, kes me päeva koormat ja palavust oleme kannud! [N.40.20.13] Aga ta kostis ning Ăźtles Ăźhele nende seast: SĂľber, ma ei tee sulle Ăźlekohut; eks sa leppinud minuga kokku Ăźhe teenari peale? [N.40.20.14] VĂľta, mis ainule kuulub, ja mine oma teed; aga ma tahan sellele viimsele anda nĂľnda nagu sinulegi. [N.40.20.15] Kas ei ole mul luba enese omaga teha, mida ma tahan? VĂľi on sinu silm kade, et mina hea olen? [N.40.20.16] NĂľnda saavad viimsed esimesteks ja esimesed viimseiks. Sest paljud on kutsutud, kuid vähesed on valitud!â [N.40.20.17] Ja tahtes minna Ăźles Jeruusalemma, vĂľttis Jeesus need kaksteistkĂźmmend isepäinis ja Ăźtles teel olles neile: [N.40.20.18] âVaata, me läheme Ăźles Jeruusalemma ja Inimese Poeg antakse Ăźlempreestrite ja kirjatundjate kätte, ja nad mĂľistavad Tema surma [N.40.20.19] ja annavad Tema paganate kätte pilgata ja piitsutada ja risti lßßa; ja kolmandal päeval Ta äratatakse Ăźles!â [N.40.20.20] Siis astus Sebedeuse poegade ema Tema juure Ăźhes oma poegadega, kummardas ja palus Talt midagi. [N.40.20.21] Aga Ta Ăźtles naisele: âMida sa tahad?â Tema Ăźtles Temale: âĹŞtle, et need mu kaks poega istuksid Ăźks Su paremale ja teine Su vasakule käele Sinu Kuningriigis!â [N.40.20.22] Aga Jeesus vastas ning Ăźtles: âTe ei tea, mida te palute! Kas te vĂľite juua seda karikat, mis Minul tuleb juua?â Nad Ăźtlesid Talle: âJah, vĂľime!â [N.40.20.23] Tema Ăźtles neile: âMinu karika te kĂźll joote, aga Mu paremal ja vasakul käel istuda ei ole Minu käes teile anda, vaid kellele Mu Isa selle on valmistanud.â [N.40.20.24] [N.40.20.25] Aga Jeesus kutsus nad Enese juure ja Ăźtles: âTe teate, et paganate Ăźlemad valitsevad nende Ăźle ja suured isandad tarvitavad vägivalda nende kallal. [N.40.20.26] Teie seas aga ei tohi nĂľnda olla; vaid kes iganes teie seast tahab suureks saada, see olgu teie teenija; [N.40.20.27] ja kes teie seast tahab olla kĂľige esimene, see olgu teie ori; [N.40.20.28] otsegu Inimese Poeg ei ole tulnud, et Teda teenitaks, vaid teenima ja Oma hinge andma lunaks paljude eest!â [N.40.20.29] Ja kui nad Jeerikost välja läksid, järgis Teda palju rahvast. [N.40.20.30] Ja vaata, kaks pimedat istus tee ääres, ja kui nad kuulsid, et Jeesus läheb mÜÜda, kisendasid nad: âIssand, Taaveti Poeg, halasta meie peale!â [N.40.20.31] Aga rahvas sĂľitles neid, et nad vait jääksid. Kuid nad kisendasid veel enam: âIssand, Taaveti Poeg, halasta meie peale!â [N.40.20.32] Siis Jeesus jäi seisma, hßßdis neid ja Ăźtles: âMida te tahate, et Ma teile teeksin?â [N.40.20.33] Nad Ăźtlesid Temale: âIssand, et meie silmad läheksid lahti!â [N.40.20.34] siis Jeesusel hakkas hale meel ja Ta puudutas nende silmi. Ja kohe nad nägid jälle ja järgisid Teda. [N.40.21.01] Ja kui nad Jeruusalema ligi said ja Betfage poole Ălimäele tulid, siis läkitas Jeesus kaks jĂźngrit ning Ăźtles neile: [N.40.21.02] âMinge sinna alevisse, mis on teie ees, ja varsti te leiate kinniseotud emaeesli ja sälu ta juures; päästke need lahti ja tooge Mu juure. [N.40.21.03] Ja kui teile keegi midagi Ăźtleb, siis Ăźtelge: Issandal on neid tarvis! Siis Ta lähetab nad sedamaid. [N.40.21.04] Aga see on kĂľik sĂźndinud, et läheks täide, mis on Ăźteldud prohveti kaudu: [N.40.21.05] [N.40.21.06] Siis jĂźngrid läksid ja tegid nĂľnda, nagu Jeesus neid oli käskinud, [N.40.21.07] ning tĂľid emaeesli ja sälu ja panid riided nende peale ja panid Ta riiete peale istuma. [N.40.21.08] Aga suurem hulk laotas oma riided tee peale, aga teised raiusid oksi puudest ja puistasid tee peale. [N.40.21.09] Aga rahvahulgad, kes ees ja taga käisid, hßßdsid: âHoosianna Taaveti Pojale! Ănnistatud olgu, Kes tuleb Issanda nimel! Hoosianna kĂľrges!â [N.40.21.10] Ja kui Ta Jeruusalemma sisse läks, tĂľusis kogu linn liikvele ja Ăźtles: âKes See on?â [N.40.21.11] Aga rahvas Ăźtles: âTema on See Prohvet Jeesus Galilea Naatsaretist!â [N.40.21.12] [N.40.21.13] ja Ăźtles neile: âKirjutatud on: Minu koda peab hßßtama palvekojaks, aga teie teete Ta rÜÜvliauguks!â [N.40.21.14] Ja pĂźhakojas tuli Tema juure pimedaid ja jalutumaid, ja Ta tegi nad terveks. [N.40.21.15] Aga kui Ăźlempreestrid ja kirjatundjad nägid neid imesid, mida Ta tegi, ja poisse, kes pĂźhakojas hßßdsid: âHoosianna Taaveti Pojale!â sai nende meel pahaseks [N.40.21.16] ja nad Ăźtlesid Temale: âKas Sa kuuled, mida need Ăźtlevad?â Jeesus Ăźtles neile: âJah, kuulen! Kas te iganes pole lugenud: Laste ja imikute suust oled Sa Enesele valmistanud kiituse?â [N.40.21.17] Ja Ta jättis nad maha ja läks linnast välja Betaaniasse ja jäi Sinna ÜÜseks. [N.40.21.18] Aga kui Ta vara hommikul jälle linna läks, hakkas Tal nälg. [N.40.21.19] Ja nähes Ăźht viigipuud tee ääres, läks Ta selle juure, aga ei leidnud sealt pealt midagi muud kui ainult lehti. Ja Ta Ăźtles puule: [N.40.21.20] Kui jĂźngrid seda nägid, panid nad imeks ning Ăźtlesid: âKuidas see viigipuu nii kohe ära kuivas?â [N.40.21.21] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles neile: âTĂľesti Ma Ăźtlen teile, kui teil oleks usku ja te ei mĂľtleks kaksipidi, siis te ei teeks mitte ainult seda, mis viigipuule on sĂźndinud, vaid kui te ka Ăźtleksite sellele mäele: TĂľuse paigast ja lange merre! siis see sĂźnniks. [N.40.21.22] Ja kĂľik, mida te iganes palves palute uskudes, seda te saate!â [N.40.21.23] Ja kui nad tulid pĂźhakotta, astusid Ăźlempreestrid ja rahva vanemad Tema juure, kui Ta Ăľpetas, ja Ăźtlesid: âMissuguse meelevallaga Sa teed neid asju? Ja kes on Sulle selle meelevalla annud?â [N.40.21.24] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles neile: âMa tahan ka teilt kĂźsida Ăźhe asja; kui te Mulle selle Ăźtlete, siis Ma Ăźtlen ka teile, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen. [N.40.21.25] Kust oli Johannese ristimine, kas taevast vĂľi inimestest?â Aga nemad arutasid asja isekeskis ja Ăźtlesid: âKui me Ăźtleme: Taevast! siis Ta Ăźtleb meile: Mispärast te siis ei uskunud teda? [N.40.21.26] Aga kui me Ăźtleme: Inimestest! siis meil tuleb karta rahvast, sest nad kĂľik peavad Johannest prohvetiks!â [N.40.21.27] Ja nad kostsid Jeesusele ning Ăźtlesid: âMe ei tea!â Siis Ăźtles ka Tema neile: âEga Minagi teile Ăźtle, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen. [N.40.21.28] Aga mis te arvate? ĹŞhel inimesel oli kaks poega. Ja ta läks esimese juure ning Ăźtles: Poeg, mine täna tÜÜle mu viinamäele! [N.40.21.29] Aga tema kostis ning Ăźtles: KĂźll ma lähen, isand! Ja ta ei läinud mitte. [N.40.21.30] Siis isa läks ka teise juure ja Ăźtles nĂľndasamuti. See kostis ning Ăźtles: Ei mina taha! Pärast ta kahetses ja läks. [N.40.21.31] Kumb neist tegi isa tahtmist?â Nad Ăźtlesid: âViimane.â Jeesus Ăźtles neile: âTĂľesti Ma Ăźtlen teile, et tĂślnerid ja hoorad saavad enne teid Jumala riiki. [N.40.21.32] Sest Johannes tuli teie juure Ăľiguse teed ja te ei uskunud teda; ent tĂślnerid ja hoorad uskusid teda. Aga teie, ehk te kĂźll seda nägite, ei kahetsenud pärastki, et teda uskuda. [N.40.21.33] Kuulge teist tähendamissĂľna: Oli majaisand, kes istutas viinamäe ja tegi selle Ăźmber aia ja kaevas sinna surutĂľrre ja ehitas torni ja andis selle rendile aednike kätte ja läks vþþrale maale. [N.40.21.34] Kui siis viinamarja korjamise aeg lähenes, läkitas ta oma sulased aednike juure oma vilja vastu vĂľtma. [N.40.21.35] Aga aednikud vĂľtsid tema sulased kinni; mĂľnd nad peksid, mĂľne nad tapsid, mĂľne nad viskasid kividega surnuks. [N.40.21.36] Taas ta läkitas teised sulased, rohkem kui esimesi; ja nad tegid neile nĂľndasamuti. [N.40.21.37] Viimaks ta läkitas oma poja nende juure, mĂľteldes: KĂźllap nad mu poega häbenevad. [N.40.21.38] Aga kui aednikud nägid poega, Ăźtlesid nad isekeskis: See on see pärija, tulge, tapame ta ära, siis saame tema pärandi enestele! [N.40.21.39] Ja nad vĂľtsid ja tĂľukasid ta välja viinamäest ning tapsid ta ära. [N.40.21.40] Kui nßßd viinamäe isand tuleb, mis ta teeb nende aednikega?â [N.40.21.41] Nad Ăźtlesid Temale: âNeed kurjad ta hukkab ära kurjasti ja annab viinamäe teiste aednike kätte, kes annavad temale vilja omal ajal.â [N.40.21.42] Jeesus Ăźtles neile: âKas te pole iialgi Kirjast lugenud: Kivi, mille hooneehitajad kĂľrvale heitsid, on saanud nurgakiviks; Issandalt on see tulnud ja on imeasi meie silmis. [N.40.21.43] Seepärast Ma Ăźtlen teile: Jumala Riik vĂľetakse teilt ära ja antakse sellele rahvale, kes selle vilja kannab. [N.40.21.44] Ja kes selle kivi peale langeb, läheb rusuks; aga kelle peale iganes see langeb, selle ta teeb pihuks!â [N.40.21.45] Ja kui Ăźlempreestrid ja variserid Tema tähendamissĂľnu kuulsid, mĂľistsid nad, et Ta neist rääkis. [N.40.21.46] Ja nad oleksid Ta hea meelega kinni vĂľtnud, aga kartsid rahvast, sest see pidas Teda prohvetiks. [N.40.22.01] Ja Jeesus algas kĂľnet ja rääkis neile jälle tähendamissĂľnadega ning Ăźtles: [N.40.22.02] âTaevariik on kuninga sarnane, kes oma pojale pulmad tegi. [N.40.22.03] Ja ta läkitas oma sulased kutsutuid pulma kutsuma. Ja need ei tahtnud tulla. [N.40.22.04] Taas läkitas ta teisi sulaseid ja Ăźtles: ĹŞtelge kutsutuile: Vaata, oma sÜÜmaaja ma olen valmistanud, mu härjad ja nuumveised on [N.40.22.05] Aga nad ei hoolinud sellest, vaid läksid ära, kes oma pĂľllule, kes oma kaubale; [N.40.22.06] veel teised vĂľtsid tema sulased kinni, kohtlesid neid Ăźlbesti ja tapsid nad ära. [N.40.22.07] Aga kuningas vihastus ja läkitas oma sĂľjaväed välja, hukkas need tapjad ja sßßtas nende linna pĂľlema. [N.40.22.08] Siis ta Ăźtles oma sulastele: Pulmad on kĂźll valmis, aga need, kes olid kutsutud, ei olnud seda väärt. [N.40.22.09] Minge nßßd teelahkmetele ja kutsuge pulma, keda te iganes leiate! [N.40.22.10] Ja need sulased läksid välja teedele ja kogusid kokku kĂľik, keda nad leidsid, kurjad ja head. Ja pulmakoda sai täis lauasistujaid. [N.40.22.11] Siis kuningas läks sisse lauavþþraid vaatama ja nägi seal inimest, kellel ei olnud pulmariiet seljas. [N.40.22.12] Ja ta Ăźtles temale: SĂľber, kuidas sa siia oled sisse tulnud, ilma et sul pulmariiet oleks? Aga too ei saanud sĂľnagi suust. [N.40.22.13] Siis kuningas Ăźtles teenijaile: Siduge tema jalad ja käed ja heitke ta kĂľige äärmisemasse pimedusse, seal on ulumine ja hammastekiristamine! [N.40.22.14] Sest paljud on kutsutud, kuid vähesed on valitud!â [N.40.22.15] Siis läksid variserid ja pidasid nĂľu, kuidas nad Teda Ta kĂľnest saaksid vĂľrgutada. [N.40.22.16] Ja nad läkitavad Tema juure oma jĂźngrid Ăźhes Heroodese seltsiga ja lasevad Ăźtelda: âĂpetaja, me teame, et Sa oled tĂľemeelne ja Ăľpetad Jumala teed tĂľes ega hooli Ăźhestki, sest Sa ei vaata inimese isikule. [N.40.22.17] ĹŞtle nßßd meile, mida Sa arvad: Kas on tarvis anda maksu keisrile vĂľi mitte?â [N.40.22.18] Aga Jeesus mĂľistis nende tigedust ja Ăźtles: âTe silmakirjatsejad, miks te Mind kiusate? [N.40.22.19] Näidake Mulle maksuraha!â Ja nad tĂľid Tema kätte Ăźhe teenari. [N.40.22.20] Tema Ăźtles neile: âKelle kuju ja pealkiri see on?â [N.40.22.21] Nad vastasid Temale: âKeisri.â Siis Ta Ăźtles neile: âAndke siis keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kutsub Jumalale!â [N.40.22.22] Kui nad seda kuulsid, imestasid nad ja jätsid Tema ning läksid ära. [N.40.22.23] Sel päeval tuli Tema juure sadusere, kes Ăźtlevad, et ĂźlestĂľusmist ei olegi, ja kĂźsisid Talt: [N.40.22.24] âĂpetaja, Mooses on Ăźtelnud: Kui keegi sureb lasteta, peab ta vend abielluma ta naisega ja soetama oma vennale järglase. [N.40.22.25] Meie juures oli seitse venda. Esimene abiellus ja suri, ja et tal ei olnud järglast, jättis ta oma naise oma vennale. [N.40.22.26] NĂľndasamuti ka teine ja kolmas kuni seitsmendani. [N.40.22.27] KĂľige viimaks suri ka naine. [N.40.22.28] Ent ĂźlestĂľusmises, kelle naiseks ta jääb nende seitsme seast, sest ta on kĂľikidel olnud?â [N.40.22.29] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles neile: âEksite, sest te ei mĂľista Kirja ega Jumala väge! [N.40.22.30] Sest ĂźlestĂľusmises ei vĂľeta naisi ega minda mehele, vaid ollakse kui Jumala Inglid taevas. [N.40.22.31] Aga kas te ei ole surnute ĂźlestĂľusmisest lugenud, mis Jumal teile on Ăźtelnud: [N.40.22.32] Mina olen Aabrahami Jumal ja Iisaki Jumal ja Jaakobi Jumal. Jumal ei ole mitte surnute, vaid on elavate Jumal!â [N.40.22.33] Ja kui rahvas seda kuulis, hämmastus ta Tema Ăľpetusest. [N.40.22.34] Aga kui variserid said kuulda, et Ta saduseride suu oli sulgenud, tulid nad Ăźhel meelel kokku; [N.40.22.35] ja Ăźks käsutundja nende seast kĂźsis Talt Teda kiusates: [N.40.22.36] âĂpetaja, missugune käsk on suur käsuĂľpetuses?â [N.40.22.37] Aga Jeesus Ăźtles temale: âArmasta Issandat, oma Jumalat, kĂľigest oma sĂźdamest ja kĂľigest oma hingest ja kĂľigest oma meelest. [N.40.22.38] See on suur ja esimene käsk. [N.40.22.39] Aga teine on selle sarnane: Armasta oma ligimest nagu iseennast. [N.40.22.40] Neis kahes käsus on kogu käsuĂľpetus ja prohvetid koos!â [N.40.22.41] Aga kui variserid Ăźheskoos olid, kĂźsis neilt Jeesus [N.40.22.42] ning Ăźtles: âMis teie arvate Kristusest, kelle Poeg Ta on?â Nad Ăźtlesid Temale: âTaaveti!â [N.40.22.43] Tema Ăźtles neile: âKuidas siis Taavet hßßab Teda vaimus Issandaks, kui ta Ăźtleb: [N.40.22.44] Issand on Ăźtelnud minu Issandale: Istu Mu paremale käele, kuni Ma Sinu vaenlased panen Su jalge alla? [N.40.22.45] Kui nßßd Taavet Teda nimetab Issandaks, kuidas Ta siis on tema poeg?â [N.40.22.46] Ja Ăźkski ei vĂľinud Temale sĂľnagi vastata, ja Ăźkski ei julgenud sellest päevast peale Temalt midagi enam kĂźsida. [N.40.23.01] Siis rääkis Jeesus rahvale ja Oma jĂźngritele [N.40.23.02] ning Ăźtles: âMoosese istmel istuvad kirjatundjad ja variserid. [N.40.23.03] KĂľike nßßd, mis nad iganes teile Ăźtlevad, seda tehke ja pidage, aga nende tegude järele ärge tehke, sest nad Ăźtlevad kĂźll, aga ei tee; [N.40.23.04] nad seovad kokku raskeid ja ränki koormaid ja panevad neid inimeste Ăľlgadele, aga ise nad ei taha sĂľrmegagi neid liigutada. [N.40.23.05] KĂľik oma teod nad teevad selleks, et inimesed neid näeksid; sest nad teevad oma palvekaukad laiad ja oma rßßde tupsud suured. [N.40.23.06] Nad armastavad Ăźlemat paika lauas vþþruspidudel ja esimesi istmeid kogudusekodades, [N.40.23.07] ja teretusi turgudel ja et inimesed neid kutsuksid âRabi!â [N.40.23.08] Aga teie ärge laske endid hßßda rabiks, sest Ăźks on teie Ăľpetaja; aga teie kĂľik olete vennad. [N.40.23.09] Ja ärge te kutsuge kedagi maa peal oma isaks, sest Ăźks on teie Isa, Kes on taevas. [N.40.23.10] Ja ärge te laske ka endid kutsuda juhatajaks, sest Ăźks on teie Juhataja â Kristus! [N.40.23.11] Aga kes on Ăźlem teie seast, see olgu teie teenija. [N.40.23.12] Sest kes ennast ise Ăźlendab, seda alandatakse, ja kes ennast ise alandab, seda Ăźlendatakse. [N.40.23.13] Aga häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sulete Taevariigi inimeste eest! Ise te ei lähe sisse ega lase sisse minna neid, kes tahavad sisse minna. [N.40.23.14] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sÜÜte ära leskede hooned ja loete silmakirjaks pikki palveid! Sellepärast te langete seda raskema kohtu alla. [N.40.23.15] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te käite läbi mered ja maad, et saavutada Ăźhegi, kes heidab teie usku; ja kui ta on heitnud, siis te teete tast pĂľrgulapse, kaks korda hullema kui te ise olete! [N.40.23.16] Häda teile, te sĂľgedad teejuhid, kes Ăźtlete: Kes iganes vannub templi juures, sellel ei ole sest midagi, aga kes vannub templi kulla juures, sellel on kohustus! [N.40.23.17] Te jĂľledad ja sĂľgedad! Sest kumb on suurem, kuld vĂľi tempel, mis kulda pĂźhitseb? [N.40.23.18] Ja: Kes iganes vannub altari juures, sellel ei ole sest midagi; aga kes vannub annetuse juures, mis on seal peal, sellel on kohustus! [N.40.23.19] Te jĂľledad ja sĂľgedad! Sest kumb on suurem, ohver vĂľi altar, mis ohvrit pĂźhitseb? [N.40.23.20] Seepärast, kes vannub altari juures, vannub tema juures ja kĂľige selle juures, mis tema peal on. [N.40.23.21] Ja kes vannub templi juures, see vannub tema ja Selle juures, Kes seal elab. [N.40.23.22] Ja kes vannub taeva juures, see vannub Jumala aujärje juures ja Tema juures, Kes sellel istub. [N.40.23.23] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te maksate kĂźmnist mĂźndist ja tillist ja kÜÜmnest ja jätate kĂľrvale, mis on tähtsaim käsuĂľpetuses, Ăľigluse ja halastuse ja ustavuse! Seda tuleks teha, aga teist mitte jätta tegemata. [N.40.23.24] Te sĂľgedad teejuhid, kes kurnate sääski, aga neelate alla kaameleid! [N.40.23.25] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te karika ja vaagna teete puhtaks väljastpoolt, aga seestpoolt on need täis rÜÜvi ja aplust! [N.40.23.26] Sa sĂľge variser! Tee esmalt karikas puhtaks seestpoolt, et see ka väljastpoolt saaks puhtaks! [N.40.23.27] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te olete lubjatud haudade sarnased, mis kull väljastpoolt on nägusad, aga seestpoolt on täis surnute luid ja kĂľike räpasust! [N.40.23.28] NĂľnda olete ka teie kĂźll väljastpoolt näha Ăľiged inimeste ees, kuid seestpoolt te olete täis salalikku meelt ja Ăźlekohut. [N.40.23.29] Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te ehitate prohvetite haudu ja kaunistate Ăľigete hauasambaid [N.40.23.30] ja Ăźtlete: Kui me oleksime elanud oma esiisade ajal, ei meie kĂźll nende osalised oleks olnud prohvetite verd valamas! [N.40.23.31] NĂľnda te siis tunnistate iseeneste vastu, et te olete nende lapsed, kes tapsid prohveteid! [N.40.23.32] Et täitke siis ka oma vanemate mþþt! [N.40.23.33] Te maod, te rästikute sigitis, kuidas te pĂľgenete pĂľrgu hukatuse eest? [N.40.23.34] Seepärast, vaata, Ma läkitan teie juure prohveteid ja tarku ja kirjatundjaid! Ja muist neist te tapate ja lÜÜte risti, ja muist neist te piitsutate oma kogudusekodades ja kiusate neid taga Ăźhest linnast teise, [N.40.23.35] et teie peale tuleks kĂľik vaga veri, mis on valatud maa peal alates Ăľige Aabeli verest Sakarja, Berekja poja vereni, kelle te tapsite templi ja altari vahel. [N.40.23.36] TĂľesti Ma Ăźtlen teile, see kĂľik tuleb sellesinase sugupĂľlve peale! [N.40.23.37] Jeruusalem, Jeruusalem, kes tapad prohvetid ja viskad kividega surnuks need, kes sinu juure on läkitatud! Kui mitu korda Ma olen tahtnud su lapsi koguda, otsegu kana kogub oma pojukesi tiibade alla, ja teie ei ole tahtnud! [N.40.23.38] Vaata, teie koda jäetakse teil maha! [N.40.23.39] Sest Mina Ăźtlen teile: Nßßdsest peale ei saa te Mind näha, seni kui te Ăźtlete: Ănnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel!â [N.40.24.01] Ja Jeesus tuli välja pĂźhakojast ja läks edasi. Ja Tema jĂźngrid astusid Ta juure Temale näitama pĂźhakoja hooneid. [N.40.24.02] Aga Jeesus Ăźtles neile: âEks te näe seda kĂľike? TĂľesti Ma Ăźtlen teile, siia ei jäeta kivi kivi peale, mida maha ei kistaks!â [N.40.24.03] Ja kui Ta Ălimäel istus, astusid jĂźngrid Tema juure isepäinis ja Ăźtlesid: âĹŞtle meile, millal see kĂľik sĂźnnib ja mis on Su tulemise ja maailma-ajastu lĂľpetuse tunnus?â [N.40.24.04] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles neile: âKatsuge, et keegi teid ei eksita! [N.40.24.05] Sest paljud tulevad Minu nime all ja Ăźtlevad: Mina olen Kristus! ja eksitavad paljusid. [N.40.24.06] Aga te saate kuulda sĂľdadest ja sĂľnumeid sĂľjast; katsuge, et te ei ehmuks! Sest see peab sĂźndima, aga ots ei ole veel käes. [N.40.24.07] Sest rahvas tĂľuseb rahva vastu ja kuningriik kuningriigi vastu, ja nälga ja maavärisemisi on paiguti. [N.40.24.08] Aga see kĂľik on sĂźnnivalude hakatus! [N.40.24.09] Siis antakse teid viletsusse ja teid tapetakse ja te olete kĂľigi rahvaste all Minu nime pärast. [N.40.24.10] Ja siis taganevad paljud ja annavad Ăźksteist ära ja vihkavad Ăźksteist. [N.40.24.11] Ja palju valeprohveteid tĂľuseb, ja need eksitavad paljusid. [N.40.24.12] Ja et Ăźlekohus läheb väga vĂľimsaks, jaheneb paljude armastus. [N.40.24.13] Aga kes otsani vastu peab, see pääseb! [N.40.24.14] Ja seda Kuningriigi Evangeeliumi peab kuulutatama kogu maailmas tunnistuseks kĂľigile rahvaile, ja siis tuleb ots. [N.40.24.15] Kui te siis näete pĂźhas paigas seisvat hävituse koletist, millest on rääkinud prohvet Taaniel, â kes seda loeb, see pangu tähele â [N.40.24.16] siis pĂľgenegu need, kes on Juudamaal, mägedele; [N.40.24.17] kes on katusel, ärgu tulgu maha midagi oma majast vĂľtma; [N.40.24.18] ja kes on väljal, ärgu mingu tagasi vĂľtma oma kuube! [N.40.24.19] Aga häda neile, kes on käima peal, ja neile, kes imetavad neil päevil! [N.40.24.20] Ent paluge, et teie pĂľgenemine ei juhtuks talvel ega hingamispäeval. [N.40.24.21] Sest siis tuleb suur viletsus, mille sarnast ei ole olnud maailma algusest kuni praeguse ajani ega tulegi. [N.40.24.22] Ja kui neid päevi ei lĂźhendataks, ei pääseks mitte Ăźkski liha; aga äravalitute pärast lĂźhendatakse need päevad. [N.40.24.23] Kui siis keegi teile Ăźtleb: Vaata, siin on Kristus! vĂľi: Vaata seal! ärge uskuge. [N.40.24.24] Sest valekristusi ja valeprohveteid tĂľuseb ja need teevad suuri tunnustähti ja imesid, et eksitada, kui vĂľimalik, ka äravalituid. [N.40.24.25] Vaata, Ma olen teile seda ette Ăźtelnud! [N.40.24.26] Kui teile siis Ăźteldakse: Vaata, Ta on kĂľrves! ärge minge välja; Vaata, Ta on kambrites! ärge uskuge. [N.40.24.27] Sest otsegu välk sähvab ida poolt ja paistab läände, nĂľnda peab olema Inimese Poja tulemine. [N.40.24.28] Sest kus on raibe, sinna kogunevad kotkad. [N.40.24.29] Aga varsti pärast nende päevade viletsust läheb päike pimedaks ja kuu ei anna oma valget, ja tähed langevad maha taevast ja taeva vägesid kĂľigutatakse. [N.40.24.30] Ja siis ilmub Inimese Poja tunnustäht taevas, ja siis hakkavad kĂľik rahva suguvĂľsad maa peal halisema ja näevad Inimese Poja tulevat taeva pilvede peal suure väe ja auhiilgusega. [N.40.24.31] Ja Ta läkitab Oma Inglid suure pasunahäälega, ja nad koguvad kokku ta äravalitud neljast tuulest, Ăźhest taeva otsast teise. [N.40.24.32] Ent viigipuust Ăľppige vĂľrdumit: kui ta oksad juba on pungas ja ajavad lehti, siis te tunnete, et suvi on ligi. 33. NĂľnda ka teie: kui te näete seda kĂľike, siis teadke, et see on ligi ukse ees. [N.40.24.33] [N.40.24.34] TĂľesti Ma Ăźtlen teile, et selle pĂľlve rahvas ei lĂľpe ära, enne kui see kĂľik sĂźnnib! [N.40.24.35] Taevas ja maa hävivad, aga Minu sĂľnad ei hävi mitte! [N.40.24.36] Aga sellest päevast ja tunnist ei tea Ăźkski, ei Inglidki taevas ega ka Poeg, muud kui Isa Ăźksi. [N.40.24.37] Sest nĂľnda nagu Noa päevad olid, nĂľnda peab olema Inimese Poja tulemine. [N.40.24.38] Sest nĂľnda nagu inimesed olid noil päevil enne veeuputust: sĂľid ja jĂľid, vĂľtsid naisi ja läksid mehele selle päevani, mil Noi läks laeva, [N.40.24.39] ega saanud aru, enne kui tuli veeuputus ja vĂľttis nad puha ära: nĂľnda on ka Inimese Poja tulemine. [N.40.24.40] Siis on käks pĂľllul: Ăźks vĂľetakse vastu ja teine jäetakse maha. [N.40.24.41] Kaks naist on jahvatamas veskil: Ăźks vĂľetakse vastu ja teine jäetakse maha. [N.40.24.42] Siis valvake, sest te ei tea, mil päeval teie Issand tuleb! [N.40.24.43] Aga seda teadke, et kui peremees teaks, mil ÜÜvahi-ajal varas tuleb, kĂźll ta siis valvaks ega laseks oma majasse sisse murda. [N.40.24.44] Sellepärast olge teiegi valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arva! [N.40.24.45] Kes on nßßd ustav ja mĂľistlik sulane, kelle ta isand on pannud oma pere Ăźle neile rooga andma Ăľigel ajal? [N.40.24.46] Ănnis on see sulane, keda ta isand tulles leiab nĂľnda tegevat! [N.40.24.47] TĂľesti Ma Ăźtlen teile, et ta paneb tema Ăźle kogu oma vara! [N.40.24.48] Aga kui see halb sulane mĂľtleb oma sĂźdames: Mu isand viibib tulles! [N.40.24.49] ja hakkab lÜÜma oma kaassulaseid, joomaritega sÜÜma ja jooma, [N.40.24.50] siis selle sulase isand tuleb päeval, mil ta teda ei oota, ja tunnil, mil ta ei tea arvata, [N.40.24.51] ja raiub ta pooleks ja annab temale osa silmakirjatsejatega; seal on ulumine ja sammaste kiristamine. [N.40.25.01] ja raiub ta pooleks ja annab temale osa silmakirjatsejatega; seal on ulumine ja sammaste kiristamine. [N.40.25.02] Viis neist olid rumalad ja viis m [N.40.25.03] Rumalad v [N.40.25.04] Aga m [N.40.25.05] Kui peigmees viibis, jäid nad k [N.40.25.06] Aga keskÜÜl kuuldi häält: Ennäe, peigmees! Minge vastu! [N.40.25.07] Siis t [N.40.25.08] Aga rumalad Ăźtlesid m [N.40.25.09] Kuid m [N.40.25.10] Aga kui nad läksid ostma, tuli peigmees, ja kes olid valmis, läksid temaga pulma. Ja uks suleti. [N.40.25.11] Pärast tulid ka teised neitsid ja Ăźtlesid: Issand, Issand, ava meile! [N.40.25.12] Aga tema vastas ning Ăźtles: T [N.40.25.13] Seepärast valvake, sest te ei tea päeva ega tundi! [N.40.25.14] Sest see on n [N.40.25.15] ĹŞhele ta andis viis talenti, teisele kaks ja kolmandale Ăźhe, igaĂźhele tema j [N.40.25.16] Kes viis talenti oli saanud, läks kohe ja kauples nendega ning saavutas teist viis lisaks. [N.40.25.17] N [N.40.25.18] Aga see, kes oli saanud Ăźhe, läks ja kaevas selle maa sisse ja peitis ära oma isanda raha. [N.40.25.19] Pika aja pärast tuli nende sulaste isand tagasi ja hakkas nendega aru pidama. [N.40.25.20] Siis astus esile see, kes oli saanud viis talenti, ja lisas teist viis talenti juure ja Ăźtles: Isand, viis talenti sa usaldasid mu kätte; vaata, ma olen nendega saavutanud teist viis! [N.40.25.21] Tema isand Ăźtles talle: See on hea, sa hea ja ustav sulane! Sa oled pisku Ăźle ustav olnud, ma panen sind palju Ăźle; mine oma Issanda r [N.40.25.22] Esile astus ka see, kes oli saanud kaks talenti, ja Ăźtles: Isand, sa usaldasid mu kätte kaks talenti; vaata, ma olen nendega saavutanud teist kaks talenti! [N.40.25.23] Tema isand Ăźtles talle: See on hea, sa hea ja ustav sulane! Sa oled pisku Ăźle ustav olnud, ma panen sind palju Ăźle; mine oma Issanda r [N.40.25.24] Siis astus esile ka see, kes oli saanud Ăźhe talendi, a Ăźtles: Isand, ma teadsin, et sa oled kalk inimene. Sa l [N.40.25.25] Ja ma kartsin ning läksin ja matsin su talendi maha. Vaata, siin on su oma! [N.40.25.26] Aga tema isand kostis ning Ăźtles temale: Sa paha ja laisk sulane! Sa teadsid, et ma l [N.40.25.27] Sa oleksid siis pidanud mu raha andma rahavahetajate kätte, ja tulles ma oleksin saanud enese oma kasuga tagasi. [N.40.25.28] Sellepärast v [N.40.25.29] Sest igaĂźhele, kellel on, antakse, ja temal peab olema kĂźllalt, aga kellel ei ole, selle käest v [N.40.25.30] Ja k [N.40.25.31] Aga kui Inimese Poeg tuleb Oma auhiilguses ja k [N.40.25.32] ja siis kogutakse Tema ette k [N.40.25.33] [N.40.25.34] Siis Kuningas Ăźtleb neile, kes on Ta paremal käel: Tulge siia, Minu Isa [N.40.25.35] Sest Mul oli nälg, ja te andsite Mulle sßßa; Mul oli janu, ja te jootsite Mind; Ma olin v [N.40.25.36] Ma olin alasti, ja te riietasite Mind; Ma olin haige, ja te tulite Mind vaatama; Ma olin vangis, ja te tulite Mu juure. [N.40.25.37] Siis vastavad [N.40.25.38] Millal me nägime Sind v [N.40.25.39] Millal me nägime Sind haigena v [N.40.25.40] Siis vastab Kuningas ja Ăźtleb neile: T [N.40.25.41] siis Ta Ăźtleb ka neile, kes on vasakul käel: Minge ära Minu juurest, te neetud, igavesse tulle, mis on valmistatud kuradile ja tema inglitele! [N.40.25.42] Sest Mul oli nälg, ja te ei annud Mulle sßßa; Mul oli janu, ja te ei jootnud Mind; [N.40.25.43] Ma olin v [N.40.25.44] [N.40.25.45] Siis Ta vastab neile n [N.40.25.46] Ja need lähevad igavesse karistusse, aga [N.40.26.01] Kui Jeesus k [N.40.26.02] âTe teate, et kahe päeva pärast on paasapĂźha; siis antakse Inimese Poeg risti lßßa!â [N.40.26.03] Siis tulid kokku Ăźlempreestrid ja rahva vanemad Ăźlempreestri kotta, kelle nimi oli Kaifas, [N.40.26.04] ja pidasid isekeskis n [N.40.26.05] Aga nad Ăźtlesid: âMitte pĂźhade ajal, et mässu ei t [N.40.26.06] Aga kui Jeesus oli Betaanias pidalit [N.40.26.07] tuli Ta juure naine, kel oli Ăźhes alabasterriist väga kalli salviga, ja valas selle Tema pea peale, kui Ta lauas istus. [N.40.26.08] Aga kui jĂźngrid seda nägid, sai nende meel pahaseks ja nad Ăźtlesid: âMistarvis on see raiskamine? [N.40.26.09] Sest selle oleks v [N.40.26.10] Aga kui Jeesus seda märkas, Ăźtles Ta neile: âMiks teete vaeva sellele naisele? Ta on ju Mulle heateo teinud! [N.40.26.11] Sest vaeseid on alati teie juures, Mind aga ei ole teil mitte alati. [N.40.26.12] Sest salvi Minu ihu peale valades tegi Ta seda Minu matmiseks. [N.40.26.13] T [N.40.26.14] Siis läks Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, nimega Juudas Iskariot, Ăźlempreestrite juure [N.40.26.15] ning Ăźtles: âMis te mulle tahate anda, kui ma Ta annan teie kätte?â Nad pakkusid temale kolmkĂźmmend h [N.40.26.16] Ja sellest ajast ta otsis parajat aega Teda ära anda. [N.40.26.17] Aga esimesel hapnemata leibade päeval tulid jĂźngrid Jeesuse juure ja Ăźtlesid Temale: âKus Sa tahad, et me Sulle valmistame paasasÜÜmaaja?â [N.40.26.18] Tema Ăźtles: âMinge linna Ăźhe mehe juure ja Ăźtelge talle: [N.40.26.19] Ja jĂźngrid tegid n [N.40.26.20] Aga kui [N.40.26.21] Ja kui nemad s [N.40.26.22] Ja nad said väga kurvaks ning hakkasid Ăźksteise järele Temale Ăźtlema: âEga ometi mina see ole, Issand?â [N.40.26.23] Tema vastas ning Ăźtles: âKes Minuga oma käe vaagnasse pistab, see annab Mind ära. [N.40.26.24] Inimese Poeg läheb kĂźll ära, n [N.40.26.25] Siis kostis Juudas, Ta äraandja, ning Ăźtles: âEga ometi mina see ole, Rabi?â Tema Ăźtles talle: âSina jah!â [N.40.26.26] Ja kui nad s [N.40.26.27] Ja Ta v [N.40.26.28] Sest see on Minu Veri, uue lepingu Veri, mis paljude eest valatakse pattude andeksandmiseks. [N.40.26.29] Aga Ma Ăźtlen teile: Nßßdsest peale Ma ei joo enam viinapuu viljast kuni selle päevani, mil Ma Ăźhes teiega joon uut Oma Isa Riigis!â [N.40.26.30] Ja kui nad kiituslaulu olid laulnud, läksid nad välja [N.40.26.31] Siis Ăźtleb Jeesus neile: âSel ÜÜl te k [N.40.26.32] Aga pärast Oma Ăźlest [N.40.26.33] Siis Peetrus kostis ning Ăźtles Temale: âKui ka k [N.40.26.34] Jeesus Ăźtles talle: âT [N.40.26.35] Peetrus Ăźtleb Temale: âKui ma Sinuga peaksin ka surema, ei salga ma Sind mitte!â Samuti Ăźtlesid ka k [N.40.26.36] Siis tuli Jeesus nendega paika, mida nimetatakse Ketsemaniks, ja Ăźtles Oma jĂźngritele: âIstuge siin niikaua, kui Ma lähen sinna ja palvetan!â [N.40.26.37] Ja Ta v [N.40.26.38] Siis Ta Ăźtles neile: âMinu hing on väga kurb surmani; jääge siia ja valvake Minuga!â [N.40.26.39] Ja Ta läks pisut eemale, heitis silmili maha, palvetas ning Ăźtles: âMinu Isa, kui on v [N.40.26.40] Ja Ta tuli Oma jĂźngrite juure ja leidis nad magamast ja Ăźtles Peetrusele: âNii te siia ei suutnud Ăźhtki tundi minuga valvata? [N.40.26.41] Valvake ja paluge, et te kiusatusse ei satuks! Vaim on kĂźll valmis, aga liha on n [N.40.26.42] Taas läks Ta teist korda ära, palvetas ning Ăźtles: âMinu Isa, kui see ei v [N.40.26.43] Ja Ta tuli jälle ja leidis nad magamast, sest nende silmad olid rasked unest. [N.40.26.44] Ja Ta jättis nad ja läks ära ja palvetas kolmat korda ja Ăźtles jälle needsamad s [N.40.26.45] Siis tuleb Ta Oma jĂźngrite juure ja Ăźtleb neile: âTe ikka veel magate ja puhkate! Vaata, tund on ligi ja Inimese Poeg antakse patuste kätte! [N.40.26.46] T [N.40.26.47] Ja kui Ta alles rääkis, vaata, siis tuli Juudas, Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, ja temaga Ăźhes suur j [N.40.26.48] Aga Ta äraandja oli neile annud märgu ja Ăźtelnud: âKeda ma suudlen, see Ta on, Tema v [N.40.26.49] Ja kohe ta astus Jeesuse juure ja Ăźtles: âTere, Rabi!â ja andis Temale suud. [N.40.26.50] Aga Jeesus Ăźtles talle: âS [N.40.26.51] Ja vaata, Ăźks neist, kes olid Jeesusega, sirutas oma käe ja t [N.40.26.52] Siis Ăźtles Jeesus temale: âPista oma m [N.40.26.53] V [N.40.26.54] Kuidas siis läheksid kirjad täide, et see n [N.40.26.55] Sel tunnil Ăźtles Jeesus hulgale: âOtsegu rÜÜvli peale olete te välja tulnud m [N.40.26.56] [N.40.26.57] Aga need, kes Jeesuse olid kinni v [N.40.26.58] Aga Peetrus järgis Teda eemalt Ăźlempreestri kojani, ja ta läks sisse ja istus maha Ăźhes sulastega, et näha, kuidas asi l [N.40.26.59] Aga Ăźlempreestrid ja k [N.40.26.60] ega leidnud Ăźhtki, ehk kĂźll palju valetunnistajaid esile tuli. Viimaks ometi astus esile kaks [N.40.26.61] ning need Ăźtlesid: âTema on Ăźtelnud: Ma v [N.40.26.62] Siis t [N.40.26.63] Aga Jeesus jäi vait. Ja Ăźlempreester Ăźtles Temale: âMa vannutan sind elava Jumala juures, [N.40.26.64] Jeesus Ăźtleb temale âJah, olen! Ometi Ma Ăźtlen teile: Sellest ajast te näete Inimese Poega istuvat Jumala väe paremal pool ja tulevat taeva pilvede peal!â [N.40.26.65] Siis Ăźlempreester käristas oma riided l [N.40.26.66] Mis te arvate?â Ent nemad vastasid ning Ăźtlesid: âTema on surma väärt!â [N.40.26.67] Siis nad sĂźlitasid temale silmi ja l [N.40.26.68] ja Ăźtlesid: âĹŞtle, Kristus, meile kui prohvet, kes see on, kes Sind l [N.40.26.69] Aga Peetrus istus väljas sisemises [N.40.26.70] Kuid Tema salgas k [N.40.26.71] Ja kui ta läks värava poole, nägi teda teine tĂźdruk ja Ăźtles neile, kes seal olid: âKa see oli naatsaretlase Jeesusega!â [N.40.26.72] Tema salgas jälle vandega: âMina ei tunne Seda Inimest!â [N.40.26.73] Aga natukese aja pärast lähenesid need, kes seal seisid, ja Ăźtlesid Peetrusele: âT [N.40.26.74] Siis ta hakkas väga needma ja vanduma: âEi mina tunne Seda Inimest!â Ja sedamaid laulis kukk. [N.40.26.75] Siis tuli Peetrusele meele Jeesuse s [N.40.27.01] Aga kui valgeks läks, tegid k [N.40.27.02] Nad sidusid Ta kinni, viisid Ta ära ja andsid Ta maavalitseja Pilaatuse kätte. [N.40.27.03] Siis Juudas, kes oli Ta ära annud, nähes, et Ta oli hukka m [N.40.27.04] ning Ăźtles: âMa olen pattu teinud, et ma ära andsin sßßtuma vere!â Aga nemad Ăźtlesid: âMis see meisse puutub? Vaata ise!â [N.40.27.05] Ja ta viskas h [N.40.27.06] Aga Ăźlempreestrid v [N.40.27.07] Kuld nad pidasid n [N.40.27.08] Selle t [N.40.27.09] Siis läks täide, mis on Ăźteldud prohvet Jeremija kaudu: âJa ma v [N.40.27.10] ja andsin need potissepa p [N.40.27.11] Aga Jeesus seati maavalitseja ette. Ja maavalitseja kĂźsis Temalt ning Ăźtles: âOled Sa Juutide Kuningas?â Aga Jeesus Ăźtles: âJah, olen!â [N.40.27.12] Kui siis Ăźlempreestrid ja vanemad Tema peale kaebasid, ei vastanud Ta midagi. [N.40.27.13] Siis Ăźtles Pilaatus Temale: âEks Sa kuule, mida k [N.40.27.14] Ent Tema ei vastanud talle Ăźhtainustki s [N.40.27.15] Aga tavaliselt laskis maavalitseja pĂźhiks rahvale vabaks Ăźhe vangi, keda nad tahtsid. [N.40.27.16] Ja neil oli siis kuulus vang, nimega Barabas. [N.40.27.17] Kui nad nßßd koos olid, Ăźtles Pilaatus neile: âKumma te tahate, et ma teile vabaks lasen, Barabase v [N.40.27.18] Sest ta teadis, et nad olid Ta annud kadeduse pärast tema kätte. [N.40.27.19] Aga kui maavalitseja istus kohtujärjel, läkitas tema naine ta juure Ăźtlema: âĂrgu sul olgu Ăźhtki tegemist Selle [N.40.27.20] Aga Ăźlempreestrid ja vanemad meelitasid rahvahulki lahti paluma Barabast, aga hukka m [N.40.27.21] Ja maavalitseja kostis ning Ăźtles neile: âKumma neist kahest te tahate, et ma teile vabaks lasen?â Nemad Ăźtlesid: âBarabase!â [N.40.27.22] Pilaatus Ăźtles neile: âMis ma siis pean tegema Jeesusega, Keda hßßtakse Kristuseks?â Nemad Ăźtlesid k [N.40.27.23] Maavalitseja kĂźsis: âMis kurja Ta siis on teinud?â Aga nad karjusid veel enam ja Ăźtlesid: âLÜÜdagu Ta risti!â [N.40.27.24] Kui Pilaatus nägi, et ta midagi ei v [N.40.27.25] Siis vastas k [N.40.27.26] Siis ta vabastas neile Barabase, aga Jeesust ta laskis rooskadega peksta ja andis Ta risti lßßa. [N.40.27.27] Siis v [N.40.27.28] Nad v [N.40.27.29] ja punusid kibuvitsust krooni ning panid selle Temale pähe, andsid Ta paremasse kätte pilliroo, heitsid Ta ette p [N.40.27.30] Ja nad sĂźlitasid Tema peale ja v [N.40.27.31] Ja kui nemad Teda olid naernud, v [N.40.27.32] Välja minnes leidsid nad KĂźreene mehe, nimega Siimon. Seda nad sundisid kandma Tema risti. [N.40.27.33] Ja kui nad j [N.40.27.34] andsid nad Temale juua sapiga segatud viina. Kui Ta seda oli maitsnud, ei tahtnud Ta juua. [N.40.27.35] Aga kui nad Tema olid risti lÜÜnud, jaotasid nad Tema riided isekeskis ja heitsid liisku nende pärast [N.40.27.36] ning istusid maha ja valvasid Teda seal. [N.40.27.37] Ja Tema pea kohale nad panid pealkirja, millele oli kirjutatud Ta sßß: âSee on Jeesus, Juutide Kuningas!â [N.40.27.38] Siis lÜÜdi Temaga Ăźhes risti käks rÜÜvlit, Ăźks paremale ja teine vasakule poole. [N.40.27.39] Aga mÜÜdaminejad pilkasid Teda, vangutasid pead [N.40.27.40] ning Ăźtlesid: âSina, Kes templi lammutad ja kolme päevaga Ăźles ehitad, aita Iseennast! Kui Sa oled Jumala Poeg, siis astu ristilt maha!â [N.40.27.41] N [N.40.27.42] âTeisi Ta on aidanud, Iseennast Ta ei v [N.40.27.43] Ta on lootnud Jumala peale, see päästku nßßd Tema, kui Ta tahab; sest Ta on Ăźtelnud: Ma olen Jumala Poeg!â [N.40.27.44] Samuti teotasid Teda rÜÜvlidki, kes Ăźhes Temaga olid risti lÜÜdud. [N.40.27.45] Aga kuuendal tunnil tuli pimedus Ăźle kogu maa Ăźheksanda tunnini. [N.40.27.46] ĹŞheksandal tunnil kisendas Jeesus suure häälega ning Ăźtles: âElii! Elii! Lemaa sabahtaani?â see on: âMu Jumal! Mu Jumal! Miks Sa Mind oled maha jätnud?â [N.40.27.47] Aga kui m [N.40.27.48] Ja varsti jooksis Ăźks nende seast, v [N.40.27.49] Aga teised Ăźtlesid: âOota, saab näha, kas Eelija tuleb Teda aitama?â [N.40.27.50] Aga Jeesus kisendas jälle suure häälega ja heitis hinge. [N.40.27.51] Ja vaata, templi eesriie kärises l [N.40.27.52] ja hauad läksid lahti, ja t [N.40.27.53] ja tulid välja haudadest ja läksid pärast Tema Ăźlest [N.40.27.54] Aga kui pealik ja need, kes temaga Ăźhes Jeesust valvasid, nägid maa värisevat ja seda, mis sĂźndis, l [N.40.27.55] Ja seal oli palju naisi kaugelt vaatamas, kes Jeesust järgisid Galileast, Teda teenides; [N.40.27.56] nende seas oli Maarja Magdaleena ja Maarja, Jakoobuse ja Joosese ema, ja Sebedeuse poegade ema. [N.40.27.57] Aga kui [N.40.27.58] See läks Pilaatuse juure ja palus Jeesuse ihu. Siis Pilaatus käskis selle anda. [N.40.27.59] Ja Joosep v [N.40.27.60] ja pani Tema oma uude hauda, mille ta oli lasknud kalju sisse raiuda; ja ta veeretas suure kivi haua uksele ja läks ära. [N.40.27.61] Aga Maarja Magdaleena ja teine Maarja olid seal istumas haua kohal. [N.40.27.62] Teisel päeval, mis järgneb valmistuspäevale, tulid Ăźlempreestrid ja variserid kokku Pilaatuse juure [N.40.27.63] ning Ăźtlesid: âIsand, meile meenub, et see petis veel elus olles Ăźtles: Ma t [N.40.27.64] Käsi nßßd hauda valve all pidada kolmanda päevani, et jĂźngrid ei tuleks ja Teda ära ei varastaks ega Ăźtleks rahvale: Ta on surnuist Ăźles t [N.40.27.65] Pilaatus Ăźtles neile: âSiin on teil valvesalk! Minge ja pidage valvet nii hästi kui oskate!â [N.40.27.66] Nemad läksid ja v [N.40.28.01] Kui hingamispäev oli mÜÜdunud ja hakkas koitma nädala esimese päeva hommikul, tulid Maarja Magdaleena ja teine Maarja hauda vaatama. [N.40.28.02] Ja vaata, suur maavärisemine sĂźndis, sest Issanda Ingel astus taevast alla, tuli ja veeretas kivi k [N.40.28.03] Ta nägu oli otsegu välk ja ta riided valged nagu lumi! [N.40.28.04] Aga hirmu pärast tema ees värisesid valvajad ja jäid otsegu surnuks! [N.40.28.05] Ent Ingel hakkas k [N.40.28.06] Teda ei ole siin, sest Ta on Ăźles t [N.40.28.07] ja minge usinasti Ăźtlema Tema jĂźngritele, et Ta on surnuist Ăźles t [N.40.28.08] Ja nad läksid rutusti haua juurest minema kartuse ja suure r [N.40.28.09] Ja vaata, Jeesus tuli neile vastu ja Ăźtles: âTere!â Ja nad tulid Ta juure ja hakkasid Tema jalgade Ăźmbert kinni ja kummardasid Teda. [N.40.28.10] Siis Jeesus Ăźtles neile: âĂrge kartke! Minge ning teatage Mu vendadele, et nad läheksid Galileasse, seal nad saavad Mind näha!â [N.40.28.11] Aga kui nad olid minemas, vaata, siis tulid m [N.40.28.12] Ja need tulid kokku Ăźhes vanematega, pidasid isekeskis n [N.40.28.13] ning Ăźtlesid: âĹŞtelge, et Ta jĂźngrid tulid ÜÜsel ja varastasid Ta ära, kui me magasime. [N.40.28.14] Ja kui maavalitseja seda saab kuulda, kĂźll me teda meelitame ja teeme, et te saate olla mureta!â [N.40.28.15] Need aga v [N.40.28.16] Ja need ĂźksteistkĂźmmend jĂźngrit läksid Galileasse sellele mäele, kuhu Jeesus neid oli käskinud minna. [N.40.28.17] Ja kui nad Teda nägid, kummardasid nad Teda. Aga m [N.40.28.18] Ja Jeesus tuli nende juure ja rääkis nendega ning Ăźtles: âMinule on antud k [N.40.28.19] Minge siis ja tehke jĂźngriteks k [N.40.28.20] ja neid [N.41.01.01] Jeesuse Kristuse, Jumala Poja Evangeeliumi algus. [N.41.01.02] N [N.41.01.03] hßßdja hääl on k [N.41.01.04] n [N.41.01.05] Ja tema juure rändasid kogu Juudamaa ja k [N.41.01.06] Ja Johannes oli riietatud kaameli karvusse ja tal oli nahkvÜÜ vÜÜl, ja ta s [N.41.01.07] Ja ta kuulutas ning Ăźtles: âPärast mind tuleb See, Kes on vägevam mind, Kellele ma ei k [N.41.01.08] Mina olen teid veega ristinud, aga Tema ristib teid PĂźha Vaimuga!â [N.41.01.09] Neil päevil sĂźndis, et Jeesus tuli Galilea Naatsaretist ja Johannes ristis Teda Jordanis. [N.41.01.10] Ja sedamaid, kui Ta veest välja tuli, nägi ta taevad avanevat ja Vaimu nagu tuvi laskuvat Tema peale. [N.41.01.11] Ja hääl kostis taevast: âSina oled Mu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel!â [N.41.01.12] Ja kohe ajas PĂźha Vaim tema k [N.41.01.13] Ja Ta oli k [N.41.01.14] Aga pärast seda, kui Johannes oli pandud vangi, tuli Jeesus Galileasse ja kuulutas Jumala Evangeeliumi [N.41.01.15] ja Ăźtles: âAeg on täis saanud ja Jumala Riik on lähedal, parandage meelt ja uskuge Evangeeliumisse!â [N.41.01.16] Ja kui Ta Galilea mere ääres k [N.41.01.17] Ja Jeesus Ăźtles neile: âTulge Minu järele ja Ma teen teist inimesepßßdjad!â [N.41.01.18] Ja sedamaid jätsid nad v [N.41.01.19] Ja pisut eemale minnes nägi Ta Jakoobust, Sebedeuse poega, ja Johannest, ta venda, neidki paadis v [N.41.01.20] Ja kohe kutsus Ta nad. Ja nad jätsid oma isa Sebedeuse paati Ăźhes palgalistega ning läksid ära Tema järele. [N.41.01.21] Ja nad läksid Kapernauma, ja Ta läks hingamispäeval kohe kogudusekotta ja [N.41.01.22] Ja nad hämmastusid Tema [N.41.01.23] Ja nende kogudusekojas oli parajasti inimene, kelles oli rĂźve vaim, ja see kisendas [N.41.01.24] ning Ăźtles: âMis meil on tegemist Sinuga, Jeesus Naatsaretlane? Oled Sa tulnud meid hävitama? Ma tunnen sind, kes Sa oled: Jumala PĂźha!â [N.41.01.25] Siis Jeesus s [N.41.01.26] Ja rĂźve vaim raputas teda ja läks suure häälega kisendades temast välja. [N.41.01.27] Ja nad kĂľik kohkusid väga, nii et nad Ăźksteiselt kĂźsisid: âMis see on? Uus v [N.41.01.28] Ja kuuldus Temast levis varsti igale poole Galilea Ăźmbrusesse. [N.41.01.29] Ja kogudusekojast väljudes tulid nad kohe Siimona ja Andrease majasse Ăźhes Jakoobuse ja Johannesega. [N.41.01.30] Aga Siimona ämm lamas maas palavikus, ja varsti Ăźteldi Temale seda. [N.41.01.31] Ja Ta läks tema juure ja aitas ta Ăźles, kinni hakates ta käest. Ja palavik lahkus temast, ja ta Ăźmmardas neid, [N.41.01.32] Aga [N.41.01.33] ja kogu linn oli tulnud kokku ukse ette. [N.41.01.34] Ja Ta tegi terveks paljud, kes p [N.41.01.35] Ja vara hommikul enne valget t [N.41.01.36] Ja Siimon ning tema kaaslased t [N.41.01.37] ja leidsid Tema ning ,Ăźtlesid Talle: âK [N.41.01.38] [N.41.01.39] Ja Ta läks ning kuulutas nende kogudusekodades kogu Galileas ja ajas kurjad vaimud välja. [N.41.01.40] Ja Tema juure tuleb pidalit [N.41.01.41] Ja Jeesusel hakkas temast hale meel, Ta sirutas Oma käe, puudutas teda ja Ăźtles talle: âMa tahan, saa puhtaks!â [N.41.01.42] Ja kohe lahkus pidalit [N.41.01.43] Ja Ta hoiatas teda k [N.41.01.44] ning Ăźtles talle: âKatsu, et sa kellelegi midagi ei Ăźtle, vaid mine näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastamise eest, mis Mooses on käskinud, neile tunnistuseks!â [N.41.01.45] Aga kui see oli välja läinud, hakkas ta palju kuulutama ja levitama teateid sellest asjast, n [N.41.02.01] MĂľne päeva pärast läks Ta jälle Kapernauma, ja saadi kuulda, et Ta on kodus. [N.41.02.02] Siis kogunes sinna palju rahvast, nii et neil väljas ukse eeski ei olnud enam maad. Ja Ta rääkis neile Jumala s [N.41.02.03] Ja Ta juure tuldi ning toodi halvatut, keda kandsid neli meest. [N.41.02.04] Ja kui nad rahva pärast ei pääsnud teda tooma Tema , ligi v [N.41.02.05] Kui Jeesus nende usku nägi, Ăźtles Ta halvatule: âPoeg, su patud antakse andeks!â [N.41.02.06] Aga seal istusid m [N.41.02.07] âMida Seesinane räägib? Ta pilkab Jumalat. Kes muu v [N.41.02.08] Ja kohe tundis Jeesus Oma vaimus, et nad iseeneses n [N.41.02.09] Kumb on kergem, kas Ăźtelda halvatule: Sulle antakse patud andeks! v [N.41.02.10] Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald patte andeks anda, siis - Ăźtleb Ta halvatule [N.41.02.11] Ma Ăźtlen sulle: T [N.41.02.12] Ja sedamaid t [N.41.02.13] Ja Ta läks jälle välja mere ääre, ja k [N.41.02.14] Ja mÜÜda minnes nägi Ta Leevi, Alfeuse poja, tollihoone juures istuvat; ja Ta Ăźtleb temale: âJärgi Mind!â Ja tema t [N.41.02.15] Ja sĂźndis, kui Ta lauas istus tema majas, et istus ka palju tĂślnereid ja patuseid lauas Ăźhes Jeesuse ja Ta jĂźngritega; sest palju oli neid, kes Teda järgisid. [N.41.02.16] Ja kui variseride kirjatundjad nägid, et Ta sÜÜb tĂślnerite ja patustega, Ăźtlesid nad Tema jĂźngritele: âMiks Ta sÜÜb ja joob tĂślnerite ja patustega?â [N.41.02.17] Ja kui Jeesus seda kuulis, Ăźtles Ta neile: âEi terved vaja arsti, vaid haiged. Ma ei ole tulnud kutsuma [N.41.02.18] Ja Johannese ja variseride jĂźngrid pidasid paastu. Siis tuldi ja Ăźteldi Temale: âMiks Johannese ja variseride jĂźngrid paastuvad, aga Sinu jĂźngrid ei paastu?â [N.41.02.19] Jeesus Ăźtles neile: âEga peiupoisid v [N.41.02.20] Aga päevi tuleb, mil peigmees neilt ära v [N.41.02.21] ĹŞkski ei pane vanutamata riidetĂźkki paigaks vanale kuuele, muidu augutäidis rebeneb selle kĂźljest lahti, uus vana kĂźljest, ja auk läheb pahemaks. [N.41.02.22] Ka ei pane Ăźkski värsket viina vanadesse nahklähkritesse; muidu värske viin ratkub länkrid ja viin ning lähkrid lähevad raisku; vaid värske viin valatakse uutesse lähkritesse!â [N.41.02.23] Ja juhtus, et Ta Ăźhel hingamispäeval k [N.41.02.24] Ja variserid Ăźtlesid Temale: âVaata, miks nad hingamispäeval teevad, mida ei tohi?â [N.41.02.25] Tema Ăźtles neile: âKas te ei ole lugenud, mis tegi Taavet, kui tal puudus oli ning nälg temal ja ta kaaslastel, [N.41.02.26] kuidas ta läks Jumala kotta Ăźlempreester Ebjatari ajal ja s [N.41.02.27] Ja ta Ăźtles neile: âHingamispäev on tehtud inimese pärast aga mitte inimene hingamispäeva pärast! [N.41.02.28] Nii on Inimese Poeg ka hingamispäevaisand!â [N.41.03.01] Ja Ta läks jälle kogudusekotta. Ja seal oli mees, kellel oli kuivanud käsi. [N.41.03.02] Ja nad varitsesid Teda, kas Ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et kaevata Tema peale. [N.41.03.03] Siis Ta Ăźtles mehele, kellel oli kuivanud käsi: âT [N.41.03.04] Ja Ta kĂźsis neilt: âKas tohib hingamispäeval teha head v [N.41.03.05] Ja Ta vaatas Ăźmber nende peale vihaga ja oli Ăźhtlasi kurb nende sĂźdamekanguse pärast ja Ăźtles mehele: âSiruta käsi!â Ja ta sirutas; ja ta käsi sai jälle terveks. [N.41.03.06] Ja variserid läksid välja ja pidasid kohe n [N.41.03.07] Aga Jeesus läks ära Ăźhes Oma jĂźngritega mere poole, ja suurrahvahulk järgis Teda Galileast ja Judeast, [N.41.03.08] ja Jeerusalemast ja Idumeast ja teiselt poolt Jordanit ja Tßßrose ja Siidoni Ăźmbrusest, suur rahvakogu, kes kuuldes, mis suuri asju Ta tegi, tuli Tema juure. [N.41.03.09] Ja Ta Ăźtles Oma jĂźngritele, et nad hoiaksid lootsiku Temale valmis rahva pärast, et see ei tungiks Ta peale, [N.41.03.10] sest Ta tegi terveks paljusid, mist [N.41.03.11] Ja rĂźvedad vaimud, kui nad Teda nägid, heitsid maha Tema ette, kisendasid ning Ăźtlesid: âSina oled Jumala Poeg!â [N.41.03.12] Ja Ta hoiatas neid kangesti, et nad ei teeks Teda avalikuks. [N.41.03.13] Ja Ta läks Ăźles mäele ja kutsus Enese juure, keda Ta tähtis, ja nad tulid Ta juure. [N.41.03.14] Ja Ta määras kaksteistkĂźmmend, et need oleksid Tema juures ja Ta v [N.41.03.15] ja et neil oleks meelevald välja ajada kurje vaime. [N.41.03.16] Ta määras need kaksteistkĂźmmend: Siimona, ja pani temale nimeks Peetrus, [N.41.03.17] ja Jakoobuse, Sebedeuse poja, ja Johannese, Jakoobuse venna, ja pani neile nimeks Boanerges, see on K [N.41.03.18] ja Andrease ja Filippuse ja Bartolomeuse ja Matteuse ja Tooma ja Jakoobuse, Alfeuse poja, ja Taddeuse ja Siimona Kaanast, [N.41.03.19] ja Juudas Iskarioti, kes Ta ära andis. [N.41.03.20] Ja Ta tuli koju. Ja rahvas tuli jälle kokku, n [N.41.03.21] Ja kui Tema juures olijad seda kuulsid, läksid nad välja Teda kinni v [N.41.03.22] Ja kirjatundjad, kes olid tulnud Jeruusalemast, Ăźtlesid: âTemas on Peeltsebul, ja kurjade vaimude Ăźlema abil ajab Ta välja kurje vaime!â [N.41.03.23] Tema kutsus need Enese juure ja Ăźtles neile v [N.41.03.24] Ja kui kuningriik on isekeskis riius, siis ei v [N.41.03.25] Ja kui koda on, isekeskis riius, siis ei v [N.41.03.26] Ja kui saatan paneb iseenesele vastu, siis ei v [N.41.03.27] ĹŞkski ei v [N.41.03.28] T [N.41.03.29] kuid kes iganes on pilganud PĂźha Vaimu, sellel ei ole andekssaamist iialgi, vaid ta on sßßdlane igaveses patus!â [N.41.03.30] Sest nad Ăźtlesid: âTemas on rĂźve vaim!â [N.41.03.31] Siis tulid Tema Ema ja vennad ja seisid [N.41.03.32] Ja rahvas istus Ta Ăźmber ja Temale Ăźteldi: âVaata, Su Ema ja su vennad [N.41.03.33] Ta vastas neile ning Ăźtles: âKes on Mu ema v [N.41.03.34] Ja ta vaatas Enese Ăźmber nende peale, kes istusid s [N.41.03.35] Sest kes iganes teeb Jumala tahtmist, see on Mu vend ja [N.41.04.01] Ja Ta hakkas jälle [N.41.04.02] Ja Ta [N.41.04.03] âKuulge! Vaata, kĂźlvaja läks välja kĂźlvama. [N.41.04.04] Ja sĂźndis, kui Ta kĂźlvas, et muist kukkus tee ääre, ja linnud tulid ja s [N.41.04.05] Ja muist kukkus kaljusele maale, kus tal ei olnud palju mulda; ja see tärkas varsti, sest tal ei olnud sĂźgavat maad. [N.41.04.06] Aga kui päike t [N.41.04.07] Ja muist kukkus ohakate sekka, ja ohakad t [N.41.04.08] Ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas ja kasvas, andis see vilja, ja m [N.41.04.09] [N.41.04.10] [N.41.04.11] Ja Ta Ăźtles neile: âTeile on antud m [N.41.04.12] et nad nähes näeksid ega taipaks, ja kuuldes kuuleksid ega m [N.41.04.13] Ja Ta Ăźtles neile: âTe ei taipa seda tähendamissĂľna, kuidas te siis tahate m [N.41.04.14] KĂźlvaja kĂźlvab s [N.41.04.15] Need on teeäärsed, kuhu s [N.41.04.16] [N.41.04.17] aga neil ei ole juurt enestes, vaid nad kestavad ainult ßßrikese aja; pärast, kui t [N.41.04.18] Ja teised on ohakate sekka kĂźlvatud. Need on, kes s [N.41.04.19] aga selle maailma mured ja rikkuse petlikkus ja muude asjade himud saavad vĂľimule ja lämmatavad s [N.41.04.20] Ja kes on heale maale kĂźlvatud, on need, kes s [N.41.04.21] Ja Ta Ăźtles neile: âKas kßßnal tuuakse selleks, et panna teda vaka alla v [N.41.04.22] Sest midagi ei ole varjul muu jaoks, kui et ta saaks avalikuks, ja midagi ei ole peidetud muu jaoks, kui et ta tuleks ilmsiks. [N.41.04.23] Kui kellelgi k [N.41.04.24] Ja Ta Ăźtles neile: âPange tähele, mida te kuulete. Mis m [N.41.04.25] Sest kellel on, sellele antakse; ja kellel ei ole, sellelt v [N.41.04.26] Ja Ta Ăźtles: âN [N.41.04.27] ja heidab magama ja t [N.41.04.28] Sest maa kannab vilja iseenesest, esmalt orast, pärast päid, siis täit nisu pea sees. [N.41.04.29] Aga kui vili on valminud, saadab ta sedamaid sirbi sinna, sest l [N.41.04.30] Ja Ta Ăźtles: âMillega v [N.41.04.31] Sinepiivakesega, mis on, kui see maha kĂźlvatakse, väiksem kui k [N.41.04.32] aga kui see on kĂźlvatud, t [N.41.04.33] Ja mitme niisugune tähendamiss [N.41.04.34] Aga ilma tähendamissĂľnata ei rääkinud Ta neile midagi; ja isepäinis Ta seletas jĂźngritele k [N.41.04.35] Ja samal päeval, kui [N.41.04.36] Ja kui nad rahva olid laskunud ära minna, v [N.41.04.37] Siis t [N.41.04.38] Ja Tema Ise oli paadi päras magamas, toetudes peaalusele; ja nad äratasid Ta Ăźles ja Ăźtlesid Talle: â [N.41.04.39] Tema t [N.41.04.40] Ja Ta Ăźtles neile: âMiks te olete nii arad? Kuidas teil ei ole usku?â [N.41.04.41] Ja nad l [N.41.05.01] Ja nad tulid teisele poole merd gerasalaste maale. [N.41.05.02] Ja kui Ta paadist väljus, kohtas Teda varsti haudadest tulnud mees, kellel oli rĂźve vaim. [N.41.05.03] Mehe eluase oli surnuhaudades ja keegi ei suutnud teda ahelatega kinni panna, [N.41.05.04] sest ta oli mitu korda olnud kinni jalgrauÂus ja ahelais, aga oli ahelad puruks kiskunud ja jalgrauad katki murdnud, nii et Ăźkski ei suutnud teda taltsutada. [N.41.05.05] [N.41.05.06] Aga kui ta Jeesust kaugelt nägi, jooksis ta ja kummardas Teda [N.41.05.07] ja Ăźtles suure häälega kisendades: âMis Sinul on minuga tegemist, Jeesus, k [N.41.05.08] Sest Ta oli Ăźtelnud temale: âMine välja inimesest, sa rĂźve vaim!â [N.41.05.09] Ja Ta kĂźsis temalt: âMis su nimi on?â Ta Ăźtles Talle: âMu nimi on Leegion, sest meid on palju!â [N.41.05.10] Ja ta anus Teda väga, et Ta neid välja ei saadaks sealt maalt. [N.41.05.11] Ent seal oli mäe all suur seakari sÜÜmas. [N.41.05.12] Ja rĂźvedad vaimud anuksid Teda ning Ăźtlesid: âLäheta meid sigade sisse, et me läheksime neisse!â [N.41.05.13] Ja Tema andis neile loa. Siis rĂźvedad vaimud väljusid ja läksid sigade sisse. Ja seakari kukutas enese Ăźlepeakaela kaldalt merre, arvult ligi kaks tuhat, ja uppus merre. [N.41.05.14] Aga nende karjatsejad p [N.41.05.15] Ja nad tulid Jeesuse juure ja nägid seestunut, kelles oli olnud Leegion, istuvat, riietatud ja selge aruga olevat. Ja nad kartsid. [N.41.05.16] Ja need, kes seda olid näinud, jutustasid neile, mis seestunuga oli sĂźndinud, ja sigadest. [N.41.05.17] Ja inimesed hakkasid Teda paluma, et ta nende maa-alalt ära läheks. [N.41.05.18] Kui Ta paati astus, palus Talt see, kes oli olnud seestunud, et Ta tohiks jääda Tema juure. [N.41.05.19] Aga Tema ei lubanud seda talle mitte, vaid Ăźtles talle: âMine koju omaste juure ja teata neile, mis suuri asju Issand sulle on teinud ja kuidas Ta sinu peale on halastanud.â [N.41.05.20] Ja ta läks ära ja hakkas Dekapolis kuulutama, mis suuri asju Jeesus temale oli teinud. Ja k [N.41.05.21] Ja kui Jeesus paadiga jälle siiapoole kaldale oli j [N.41.05.22] Siis tuleb Ăźks kogudusekoja Ăźlemaid, Jairus nimi, ja langeb Teda nähes Tema jalge ette maha [N.41.05.23] ja palub Teda väga ning Ăźtleb: âMu tĂźtreke on hinge vaakumas; ma palun, et Sa tuleksid ja paneksid Oma käed tema peale, et ta saaks terveks ning jääks ellu!â [N.41.05.24] Ja Ta läks temaga. Ja palju rahvast käis Tema järel ja r [N.41.05.25] Ja seal oli naine, kes oli kaksteistkĂźmmend aastat olnud verit [N.41.05.26] ja oli saanud palju kannatada mitme arsti all ning oli kulutanud kogu oma vara, ilma et ta oleks mingit abi saanud, kuna haigus oli läinud veel pahemaks. [N.41.05.27] See oli kuulnud Jeesusest ja tuli rahva seas Tema selja taha ja puudutas Ta kuube. [N.41.05.28] Sest ta m [N.41.05.29] Ja kohe kuivas tema vereläte, ja ta tundis oma ihu vaevast terveks saanud olevat. [N.41.05.30] Ka Jeesus tundis kohe Iseeneses, et vägi Temast oli väljunud, pÜÜrdus Ăźmber rahva seas ja kĂźsis: âKes puudutas Mu riideid?â [N.41.05.31] Tema jĂźngrid Ăźtlesid Temale: âSa näed, et rahvas r [N.41.05.32] Ent Ta vaatas Ăźmber, et näha, kes seda oli teinud. [N.41.05.33] Siis l [N.41.05.34] Aga Ta Ăźtles naisele: âTĂźtar, sinu usk on sind aidanud; mine rahuga ja ole terve oma vaevast!â [N.41.05.35] Kui Ta alles rääkis, tulid m [N.41.05.36] Aga Jeesus jättis tähele panemata, mida räägiti, ja Ăźtles kogudusekoja Ăźlemale: âAra karda, usu vaid!â [N.41.05.37] Ja ta ei lasknud kedagi tulla Ăźhes Enesega kui vaid Peetruse, Jakoobuse ja Johannese, Jakoobuse venna. [N.41.05.38] Ja nad tulevad kogudusekoja Ăźlema majasse, ja Ta näeb käratsemist ja nutjaid ja ulujaid; [N.41.05.39] ja sisse minnes Ăźtleb Ta neile: âMis te käratsete ja nutate? Laps ei ole surnud, vaid magab!â [N.41.05.40] Ja nad naersid Teda. Aga kui Ta k [N.41.05.41] Ja lapse käest kinni hakates Ăźtleb Ta temale: âTalitaa kuum!â see on t [N.41.05.42] Ja sedamaid t [N.41.05.43] Ja Ta keelas neid kangesti, et keegi seda ei saaks teada, ja käskis tĂźtarlapsele sßßa anda. [N.41.06.01] Ja Ta läks sealt ära ja tuli Oma kodukohta, ja Ta jĂźngrid järgisid Teda. [N.41.06.02] Ja kui hingamispäev tuli, hakkas Ta kogudusekojas [N.41.06.03] Eks Tema ole see puusepp, Maarja poeg, Jakoobuse ja Joosese ja Juuda ja Siimona vend? Ja eks ka Tema [N.41.06.04] Aga Jeesus Ăźtles neile: âProhvet ei ole mujal autu kui oma kodukohas ja oma sugulaste seas ning omas majas!â [N.41.06.05] Ja Ta ei saanud seal teha Ăźhtki muud vägevat tegu kui ainult panna Oma käed väheste haigete peale ja nad terveks teha. [N.41.06.06] Ja Ta pani imeks nende uskmatust. Ja Tema käis läbi Ăźmberkaudsed kĂźlad ning [N.41.06.07] Ja Ta kutsus need kaksteistkĂźmmend Enese juure ja hakkas neid läkitama kahekaupa ja andis neile meelevalla rĂźvedate vaimude Ăźle, [N.41.06.08] ja käskis neid, et nad midagi muud ei v [N.41.06.09] vaid sidugu paeltega kingad jalga ja ärgu pangu kaht kuube selga. [N.41.06.10] Ja Ta Ăźtles neile: âKuhu kotta te iganes sisse lähete, sinna jääge, seni kui te sealt väljute. [N.41.06.11] Ja kus paigas iganes teid vastu ei v [N.41.06.12] Ja nad läksid välja ja kuulutasid, et tuleb meelt parandada, [N.41.06.13] ja ajasid palju kurje vaime välja ja v [N.41.06.14] Ja kuningas Heroodes sai kuulda Jeesusest, sest Ta nimi oli juba tuttav, ja Ăźtles: âRistija Johannes on surnuist Ăźles t [N.41.06.15] Aga teised Ăźtlesid: âTema on Eelija!â Teised aga: âTema on prohvet nagu Ăźks prohveteid!â [N.41.06.16] Aga kui Heroodes seda kuulis, Ăźtles ta: âJohannes, kelle pea ma otsast raiusin, on Ăźles t [N.41.06.17] Sest Heroodes ise oli läkitanud ja Johannese kinni v [N.41.06.18] Oli ju Johannes Ăźtelnud Heroodesele: âSul ei ole luba oma venna naist pidada!â [N.41.06.19] Aga Heroodias kandis ta peale viha ja tahtis teda tappa, ja ei saanud mitte. [N.41.06.20] Sest Heroodes kartis Johannest; ta teadis teda [N.41.06.21] Kui nßßd paras aeg oli tulnud, mil Heroodes oma sĂźnnipäeval tegi sÜÜmaaja oma suurtele isandatele ja pealikuile ning Galilea Ăźlemaile, [N.41.06.22] siis tuli sama Heroodiase tĂźtar sisse ja tantsis. See oli meelt mÜÜda Heroodesele ja neile, kes lauas istusid. siis Ăźtles kuningas neitsile: âPalu mult, mida sa iganes tahad, ja ma annan sulle!â [N.41.06.23] Ja ta vandus temale: âMa annan sulle, mis sa iganes minult palud, olgu kas v [N.41.06.24] Aga neitsi läks välja ja kĂźsis oma emalt: âMis ma pean paluma?â Ent ema Ăźtles: âRistija Johannese pea!â [N.41.06.25] Ja neitsi läks kohe rutuga kuninga juure, palus ning Ăźtles: âMa tahan, et sa mulle sedamaid annad vaagnal Ristija Johannese pea!â [N.41.06.26] Siis sai kuningas väga kurvaks, kuid vande ja lauasistujate pärast ta ei tahtnud temale seda keelata. [N.41.06.27] Ja kuningas läkitas kohe valvuri ja käskis tuua tema pea. [N.41.06.28] See läks ja raius vangitornis ta pea otsast ära ja t [N.41.06.29] Kui tema jĂźngrid seda kuulsid, tulid nad ja v [N.41.06.30] Ja Apostlid tulid kokku Jeesuse juure ja kuulutasid Temale k [N.41.06.31] Siis Ta Ăźtles neile: âTulge teie k [N.41.06.32] Ja nad s [N.41.06.33] ja paljud nägid neid ära s [N.41.06.34] Ja kui Ta paadist välja astus ja nägi palju rahvast, hakkas Tal neist hale meel, et nad olid otsegu lambad, kelledel pole karjast. Ja Ta hakkas neid pikalt [N.41.06.35] Aga kui aeg oli läinud hiliseks, tulid Ta jĂźngrid Ta juure ja Ăźtlesid: âPaik on tĂźhi ja aeg jääb juba hiliseks; [N.41.06.36] lase nad minema, et nad läheksid Ăźmberkaudu asulaisse ja kĂźladesse ja ostaksid endile leiba, sest neil ei ole midagi sßßa!â [N.41.06.37] Aga Tema kostis ja Ăźtles neile: âAndke teie neile sßßa!â Nemad Ăźtlesid Temale: âKas me peaksime minema kahesaja teenari eest leiba ostma ja neile sßßa andma?â [N.41.06.38] Aga Tema kĂźsis neilt: âMitu leiba teil on? Minge vaadake.â Kui nad olid teada saanud, Ăźtlesid nad: âViis leiba ja kaks kala.â [N.41.06.39] Ja Ta käskis neid asetada k [N.41.06.40] Ja nad istusid maha ridamisi, sajakaupa ja viiekĂźmnekaupa. [N.41.06.41] Ja Ta v [N.41.06.42] Ja k [N.41.06.43] Ja korjati kokku kaksteistkĂźmmend korvitäit palukesist ja kalust. [N.41.06.44] Ja neid, kes leivust olid sÜÜnud, oli viis tuhat meest. [N.41.06.45] Ja sedamaid sundis Ta Oma jĂźngreid astuma paati ja s [N.41.06.46] Ja kui Ta lahkumistervituse oli Ăźtelnud, läks Ta mäele palvetama. [N.41.06.47] Kui siis [N.41.06.48] Ja Ta nägi neil s [N.41.06.49] Aga kui nad Teda nägid mere peal k [N.41.06.50] Sest nad k [N.41.06.51] Ja Ta läks nende juure paati, ja tuul rauges. Ja nad kohkusid Ăźpris väga iseenestes, [N.41.06.52] sest nad ei olnud veel aru saanud leibade loost, vaid nende sĂźda oli läinud k [N.41.06.53] Ja kui nad Ăźle mere olid maale s [N.41.06.54] Ja kui nad paadist olid väljunud, tunti Ta sedamaid ära [N.41.06.55] ja joosti kogu sealne Ăźmberkaudne maa läbi ning hakati haigeid vooditega kandma igale poole, kus Teda kuuldi olevat. [N.41.06.56] Ja kuhu Ta iganes läks kĂźladesse v [N.41.07.01] Ja variserid ja m [N.41.07.02] ja nähes m [N.41.07.03] sest variserid ja Ăźkski juut ei sÜÜ enne, kui nad on hoolsasti käsi pesnud, nii pidades esivanemate pärimust; [N.41.07.04] ka turult tulles ei sÜÜ nad muidu kui et nad endid enne pesevad; ja palju muid asju on, mida nad on v [N.41.07.05] kĂźsisid Temalt variserid ja kirjatundjad: âMiks Sinu jĂźngrid ei ela vanemate pärimuse järele, vaid sÜÜvad leiba ebapĂźhade kätega?â [N.41.07.06] Aga Ta Ăźtles neile: âJesaja on hästi teist silmakirjatsejaist ennustanud, n [N.41.07.07] ilmaaegu nad teenivad Mind, [N.41.07.08] Sest hĂźljates Jumala käsu, te peate inimeste pärimust!â [N.41.07.09] Ja Ta Ăźtles neile: âIlus kĂźll! Te heidate Jumala käsu k [N.41.07.10] Sest Mooses Ăźtles: Sa pead oma isa ja ema austama, ja kes isa v [N.41.07.11] Teie aga Ăźtlete: Kui inimene Ăźtleb oma isale v [N.41.07.12] siis te ei lase teda enam Ăźhtki head teha oma isale ega emale [N.41.07.13] ja teete n [N.41.07.14] Ja Ta kutsus jälle k [N.41.07.15] Miski, mis läheb väljastpoolt inimest tema sisse ei v [N.41.07.16] Kui kellelgi k [N.41.07.17] Ja kui Ta rahva juurest oli läinud Ăźhte majasse, kĂźsisid Ta jĂźngrid Temalt selle tähendamiss [N.41.07.18] Ja ta Ăźtles neile: âKas teiegi olete m [N.41.07.19] Sest see ei lähe mitte tema sĂźdamesse, vaid k [N.41.07.20] Ja Ta Ăźtles: âMis inimesest välja läheb, see rĂźvetab inimest. [N.41.07.21] Sest seestpoolt, inimeste sĂźdamest, lähtuvad kurjad m [N.41.07.22] abielurikkumised, ahnus, kurjused, kavalus, kiimalus, kade silm, Jumala pilkamine, k [N.41.07.23] K [N.41.07.24] Ja Ta t [N.41.07.25] Sest Ăźks naine, kelle tĂźtrekesel oli rĂźve vaim, oli Temast kohe kuulda saanud ja tuli ning heitis ta jalge ette maha. [N.41.07.26] See naine oli kreeklane, sĂźndimise poolest SĂźrofoiniikia inimene. Ja see palus Teda, et Ta ajaks kurja vaimu välja ta tĂźtrest. [N.41.07.27] Siis Ăźtles Jeesus temale: âLase esmalt laste k [N.41.07.28] Ent naine kostis ja Ăźtles Temale: âJah, Issand, aga koerukesed laua all sÜÜvad laste raasukesi!â [N.41.07.29] Siis Ta Ăźtles naisele: âSelle s [N.41.07.30] Ja naine läks koju ja leidis tĂźtre voodis magavat ning kurja vaimu lahkunud olevat. [N.41.07.31] Ja kui Ta jälle välja läks Tßßrose aladelt, tuli Ta Siidoni kaudu Galilea mere ääre Dekapoli alade keskkohale. [N.41.07.32] Ja Ta juure toodi kurt, kellel oli kidakeel, ja paluti Teda, et Ta paneks Oma käe tema peale. [N.41.07.33] Siis Ta v [N.41.07.34] vaatas Ăźles taevasse, ohkas ja Ăźtles talle: âEffataa!â, see on: Mine lahti! [N.41.07.35] Ja tema k [N.41.07.36] Ja Ta keelas neid seda Ăźhelegi rääkimast. Aga mida enam Ta neid keelas, seda enam nad kuulutasid seda. [N.41.07.37] Ja inimesed hämmastusid Ăźliväga ja Ăźtlesid: âK [N.41.08.01] Neil päevil, kui jälle väga palju rahvast koos oli ja neil ei olnud midagi sßßa, kutsus Jeesus jĂźngrid Enese juure ja Ăźtles neile: [N.41.08.02] âMul on väga hale meel rahvast, sest nad on juba kolm päeva olnud Minu juures, ja neil ei ole midagi sßßa. [N.41.08.03] Ja kui Ma nad lasen koju minna sÜÜmata, n [N.41.08.04] Ja Ta jĂźngrid vastasid Temale: âKust v [N.41.08.05] Ja Ta kĂźsis neilt: âMitu leiba teil on?â Nad Ăźtlesid: âSeitse.â [N.41.08.06] Ja Ta käskis rahva istuda maa peale. Siis Ta v [N.41.08.07] Ja neil oli pisut kalukesi; ja Ta [N.41.08.08] Siis nad s [N.41.08.09] Aga sÜÜjaid oli olnud arvata neli tuhat. Ja Ta laskis nad minna. [N.41.08.10] Ja varsti Ta astus Ăźhes oma jĂźngritega paati ja j [N.41.08.11] Ja variserid tulid välja ja hakkasid Temaga vaidlema ning n [N.41.08.12] Siis Ta ohkas Oma vaimus ja Ăźtles: âMiks see sugu otsib tähte? T [N.41.08.13] Ja Ta jättis nad maha ja astus jälle paati ja läks ära teisele poole. [N.41.08.14] Ja nad olid unustanud leiba kaasa v [N.41.08.15] Ja Ta käskis neid ning Ăźtles: âVaadake ette, hoiduge variseride haputaignast ja Heroodese haputaignast!â [N.41.08.16] Ja nad arutlesid isekeskis seda, et neil ei ole leiba. [N.41.08.17] Tema märkas seda ning Ăźtles neile: âMis te arutate, et teil ei ole leiba? Kas te veel ei m [N.41.08.18] Silmad teil on, aga te ei näe; k [N.41.08.19] Kui Ma viis leiba murdsin viiele tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?â Nad Ăźtlesid: âKaksteistkĂźmmend!â [N.41.08.20] âKui Ma seitse murdsin neljale tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?â Nad Ăźtlesid: âSeitse.â [N.41.08.21] Siis Ta Ăźtles neile: âKuidas te siis ei m [N.41.08.22] Ja nad tulevad Betsaidasse. Ja Ta juure tuuakse pime, ja nad paluvad Teda, et Ta teda puudutaks. [N.41.08.23] Siis Ta haaras pimeda käest kinni ja viis ta alevist välja, sĂźlitas temale silmi ning pani Oma käed ta peale ja kĂźsis talt: âKas sa näed midagi?â [N.41.08.24] Tema vaatas Ăźles ning Ăźtles: âMa näen inimesi, ma näen neid nagu puid k [N.41.08.25] siis Ta pani taas Oma käed ta silmadele; ja nßßd ta vaatas teravasti ja oli jälle terve; ja ta nägi k [N.41.08.26] Ja Ta saatis tema koju ning Ăźtles: âĂra minegi kĂźlasse!â [N.41.08.27] Ja Jeesus ja Ta jĂźngrid läksid Filippuse Kaisarea kĂźladesse. Ja teel kĂźsis Ta Oma jĂźngritelt ning Ăźtles neile: âKelle Mind inimesed Ăźtlevad olevat?â [N.41.08.28] Aga nemad vastasid Temale ning Ăźtlesid: âRistija Johannese, ja teised Eelija, ja veel teised Ăźhe prohveteist!â [N.41.08.29] Siis Ta kĂźsis neilt: âAga teie, kelle teie Ăźtlete Mind olevat?â Peetrus vastas ning Ăźtles Temale: âSina oled Kristus!â [N.41.08.30] Ja Ta hoiatas neid k [N.41.08.31] Ja Ta hakkas neid [N.41.08.32] Ja Ta rääkis seda Ăźsna avalikult. Ja Peetrus v [N.41.08.33] Aga tema pÜÜrdus, vaatas Oma jĂźngritele ja s [N.41.08.34] Ja Ta kutsus rahva Enese juure Ăźhes Oma jĂźngritega ning Ăźtles neile: âKui keegi tahab Minu järele tulla, siis ta salaku end ära ja v [N.41.08.35] Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle; aga kes iganes oma hinge kaotab Minu ja armu [N.41.08.36] Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, aga oma hingele kahju teeks? [N.41.08.37] V [N.41.08.38] Sest kes häbeneb Minu ja Mu s [N.41.09.01] Ja tema Ăźtles neile: âT [N.41.09.02] [N.41.09.03] Tema riided läksid hiilgavaks, helevalgeks otsegu lumi, nagu neid Ăźkski vanutaja maa peal ei suuda teha nii heledaks. [N.41.09.04] Ja Eelija Ăźhes Moosesega ilmus neile, ja nad k [N.41.09.05] Ja Peetrus kostis ning Ăźtles Jeesusele: âRabi, siin on hea olla! Teeme nßßd kolm telki: Sinule Ăźhe ja Moosesele Ăźhe ja Eeiijale Ăźhe!â [N.41.09.06] Aga ta ei teadnud, mida Ăźtelda, sest nad olid täis kartust. [N.41.09.07] Siis tuli pilv ja heitis varju nende Ăźle; ja hääl kostis pilvest: âSee on Mu armas Poeg, Teda kuulake!â [N.41.09.08] Ja kui nad äkitselt Ăźmber vaatasid, ei näinud nad enam kedagi muud kui Ăźksnes Jeesust eneste juures. [N.41.09.09] Ja kui nad mäelt alla läksid, keelas Ta neid, et nad Ăźhelegi ei jutustaks, mis nad olid näinud, enne kui Inimese Poeg on surnuist Ăźles t [N.41.09.10] Ja nad pidasid meeles selle s [N.41.09.11] Siis nad kĂźsisid Temalt ning Ăźtlesid: âMiks kirjatundjad Ăźtlevad, et Eelija peab enne tulema?â [N.41.09.12] Aga Tema Ăźtles neile: âEelija tuleb kĂźll enne korda seadma k [N.41.09.13] [N.41.09.14] Ja kui nad tulid jĂźngrite juure, nägi Ta palju rahvast nende Ăźmber ja kirjatundjaid vaidlevat nendega. [N.41.09.15] Ja kohe, kui rahvahulk Teda nägi, kohkusid k [N.41.09.16] Ja Ta kĂźsis nendelt: âMiks te vaidlete nendega?â [N.41.09.17] Siis vastas keegi rahva seast: â [N.41.09.18] ja kus ta iganes tuleb tema kallale, kisub ta teda, ja tema ajab vahtu ja kiristab hambaid ja kuivetub. Ja ma Ăźtlesin Su jĂźngritele, et nad ajaksid ta välja, kuid nad ei suutnud!â [N.41.09.19] Aga Tema vastas neile ja Ăźtles: âOh sina uskmatu t [N.41.09.20] Ja nad t [N.41.09.21] Ja Ta kĂźsis tema isalt: âKui kaua aega see on temal olnud?â Tema vastas: âLapsest saadik! [N.41.09.22] See on teda mitu puhku kĂźll tulle, kĂźll vette visanud, et teda hukata; aga kui Sa kuidagi v [N.41.09.23] Aga Jeesus Ăźtles temale: âSa Ăźtled: Kui Sa v [N.41.09.24] Ja poisi isa hßßdis sedamaid ning Ăźtles: âMa usun, aita Mu uskmatust!â [N.41.09.25] Aga nähes, et rahvast ikka rohkem kokku jooksis, s [N.41.09.26] Siis see kisendas ja raputas teda väga ja väljus. Ja poiss jäi otsegu surnuks, n [N.41.09.27] Kuid Jeesus hakkas ta käest kinni ja t [N.41.09.28] Ja kui ta koju tuli, kĂźsisid Ta jĂźngrid Temalt isepäinis: âMiks meie ei v [N.41.09.29] Tema Ăźtles neile: âSee sugu ei v [N.41.09.30] Ja nad läksid sealt ära ja rändasid läbi Galilea. Ja Ta ei tahtnud, et keegi saaks teada. [N.41.09.31] Sest Ta [N.41.09.32] Aga nemad ei saanud aru sellest s [N.41.09.33] Ja nad tulid Kapernauma. Ja koju j [N.41.09.34] Aga nad jäid vait; sest nad olid teel isekeskis vaielnud selle Ăźle, kes on suurem. [N.41.09.35] Ja Tema istus maha ja kutsus need kaksteistkĂźmmend ning Ăźtles neile: âKui keegi tahab olla esimene, siis olgu ta k [N.41.09.36] Ja Ta v [N.41.09.37] âKes iganes Ăźhe niisuguseist lapsist vastu v [N.41.09.38] Johannes Ăźtles Temale: â [N.41.09.39] Aga Jeesus Ăźtles: âĂrge keelake teda! Sest kedagi ei ole, kes teeb vägeva teo Minu nimel ja suudab sedamaid rääkida Minust kurja. [N.41.09.40] Sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt! [N.41.09.41] Sest kes teid joodab karikatäie veega Minu nimel, sellepärast et te olete Kristuse Omad, t [N.41.09.42] Ja kes pahandab Ăźht neist pisukesist, kes Minusse usuvad, sellele oleks parem, et veskikivi temale kaela pandaks ja ta merre visataks! [N.41.09.43] Ja kui su käsi sind pahandab, raiu ta maha; parem on sul vigasena minna ellu kui et sul on kaks kätt ja pead minema p [N.41.09.44] kus nende uss ei sure ja tuli ei kustu! [N.41.09.45] Ja kui su jalg sind pahandab, raiu ta maha; parem on sul jalutuna minna ellu kui et sul on kaks jalga ja sind heidetakse p [N.41.09.46] kus nende uss ei sure ja tuli ei kustu! [N.41.09.47] Ja kui su silm sind pahandab, kisu ta välja; parem on sul Ăźhe silmaga minna Jumala riiki kui et sul on kaks silma ja sind heidetakse p [N.41.09.48] kus nende uss ei sure ja tuli ei kustu! [N.41.09.49] Sest igaĂźht peab tulega soolatama! [N.41.09.50] Sool on hea; aga kui sool tuimaks läheb, millega te teete ta maitsekaks? Olgu teil enestes soola ja pidage rahu isekeskis!â [N.41.10.01] Ja Tema läks sealt teele ja tuli Judea aladele ja maale sealpool Jordanit. Ja rahvast voolas jälle kokku Tema juure, ja Ta [N.41.10.02] Ja varisere tuli Tema juure, ja Teda kiusates kĂźsisid nad Temalt: âKas on mehel luba oma naist enesest lahutada?â [N.41.10.03] Tema vastas ja Ăźtles neile: âMida Mooses teid käskis?â [N.41.10.04] Nemad Ăźtlesid: âMooses andis loa kirjutada lahutuskiri ja lahutada!â [N.41.10.05] Aga Jeesus kostis ja Ăźtles: âTeie sĂźdame kanguse pärast ta kirjutas teile selle käsu, [N.41.10.06] ent loomise algusest Jumal l [N.41.10.07] Sellepärast loobub inimene oma isast ja emast, [N.41.10.08] ja need kaks, mees ja naine, saavad Ăźheks lihaks. Nii ei ole nad enam kaks, vaid Ăźks liha. [N.41.10.09] Mis nßßd Jumal on Ăźhte pannud, seda inimene ärgu lahutagu!â [N.41.10.10] Ja kodus kĂźsisid Tema jĂźngrid jälle Temalt sama asja pärast. [N.41.10.11] Ja Ta Ăźtles neile: âKes iganes oma naise enesest lahutab ja v [N.41.10.12] Ja kui naine enese lahutab oma mehest ja läheb teisele, siis ta rikub abielu!â [N.41.10.13] Ja nad t [N.41.10.14] Kui Jeesus seda nägi, läks Ta tusaseks ja Ăźtles neile: âLaske lapsukesed Minu juure tulla, ärge keelake neid, sest niisuguste päralt on Jumala Riik! [N.41.10.15] T [N.41.10.16] Ja Ta kaisutas neid ja pani Oma käed nende peale ning [N.41.10.17] Ja kui Ta ära läks teele, jooksis keegi Ta juure, langes p [N.41.10.18] Aga Jeesus Ăźtles talle: âMiks sa Mind nimetad heaks? Keegi muu ei ole hea kui ainult Jumal. [N.41.10.19] Käsud sa tead: Sa ei tohi tappa; sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada; sa ei tohi kedagi petta; sa pead oma isa ja ema austama!â [N.41.10.20] Aga ta kostis ja Ăźtles Temale: â [N.41.10.21] Ja Jeesus vaatas tema peale ja tundis armastust ta vastu ning Ăźtles talle: âĹŞht asja on sulle vaja: mine ja mßß ära k [N.41.10.22] Tema aga jäi murelikuks selle s [N.41.10.23] Siis Jeesus vaatas Ăźmber ja Ăźtles Oma jĂźngritele: âKui raske on neil, kelledel on palju vara, sisse minna Jumala Riiki!â [N.41.10.24] Aga jĂźngrid kohkusid Tema s [N.41.10.25] H [N.41.10.26] Aga nemad hämmastusid veel enam ja Ăźtlesid isekeskis: âKes siis v [N.41.10.27] Jeesus vaatas nendele ja Ăźtles: âInimestel on see v [N.41.10.28] Peetrus hakkas Temale Ăźtlema: âVaata, meie oleme jätnud maha k [N.41.10.29] Jeesus Ăźtles: âT [N.41.10.30] ega saaks sajakordselt nßßd selsinasel ajal maju ja vendi ja [N.41.10.31] Aga paljud esimesed saavad viimseiks ja viimsed esimesiks!â [N.41.10.32] Aga nad olid teel minemas Jeruusalemma; ja Jeesus käis nende ees, ja nad kohkusid, aga järelkäijad kartsid. Ja Ta v [N.41.10.33] âVaata, me läheme Ăźles Jeruusalemma; ja Inimese Poeg antakse Ăźlempreestrite ja kirjatundjate kätte, ja nad m [N.41.10.34] Ja need pilkavad Teda ja sĂźlitavad Ta peale ja peksavad Teda rooskadega ja tapavad Tema, ja kolme päeva pärast t [N.41.10.35] [N.41.10.36] Aga Tema Ăźtles neile: âMida te tahate, et ma teile teeksin?â 37. Nemad Ăźtlesid Talle: âAnna meile, et me Ăźks Sinu paremal ja teine Sinu vasakui pool saaksime istuda Sinu auhiilguses!â [N.41.10.37] [N.41.10.38] Aga Jeesus Ăźtles neile: âTe ei tea, mida te palute. Kas te v [N.41.10.39] [N.41.10.40] kuid istuda Mu paremal ja vasakul pool ei ole Minu anda, vaid see antakse neile, kellele see on valmistatud!â [N.41.10.41] Kui need kĂźmme seda kuulsid, said nad pahaseks Jakoobuse ja Johannese peale. [N.41.10.42] Ja Jeesus kutsus nad Enese juure ja Ăźtles neile: âTe teate, et need, keda arvatakse rahvaste Ăźlemaiks, valitsevad nende Ăźle ja rahvaste suured tarvitavad v [N.41.10.43] [N.41.10.44] ja kes teie seast tahab olla k [N.41.10.45] Sest Inimese Poeg ei ole tulnud ennast laskma teenida, vaid ise teenima ja andma oma hinge lunaks paljude eest!â [N.41.10.46] Ja nad tulid Jeerikosse. Ja kui Ta Jeerikost välja läks ja Tema jĂźngrid ja suur hulk rahvast, siis istus Timeuse poeg, pime Bartimeus, tee ääres ja kerjas. [N.41.10.47] Ja kui ta kuulis, et Jeesus Naatsaretlane on seal, hakkas ta kisendama ja Ăźtlema: âJeesus, Taaveti poeg, halasta minu peale!â [N.41.10.48] Ja paljud s [N.41.10.49] Ja Jeesus jäi seisma ja Ăźtles: âKutsuge ta siia!â Ja nad kutsusid pimedat ja Ăźtlesid temale: âOle julge, t [N.41.10.50] Ent tema viskas kuue seljast, t [N.41.10.51] Ja Jeesus hakkas temaga rääkima ning Ăźtles: âMis sa tahad, et Ma sulle teeksin?â Ent pime Ăźtles talle: âRabunii, et ma jälle näeksin!â [N.41.10.52] Jeesus Ăźtles talle: âMine, su usk on sind aidanud!â Ja sedamaid nägi ta jälle ja järgis Teda teekonnal. [N.41.11.01] Ja kui nad Jeruusalema ligi said, Betfage ja Betaania poole [N.41.11.02] ja Ăźtleb neile: âMinge alevisse, mis teie ees on, ja kohe, kui te sinna saate, leiate kinniseotud sälu, kelle seljas Ăźkski inimene pole istunud; päästke see lahti ja tooge siia! [N.41.11.03] Ja kui keegi teile Ăźtleb: Miks te seda teete? siis Ăźtelge: Issandal on teda tarvis! Siis ta lähetab selle sedamaid siia.â [N.41.11.04] Ja nad läksid ja leidsid sälu ukse ääre kinniseotuna väljas teeharul ja päästsid ta lahti. [N.41.11.05] Ja m [N.41.11.06] Aga nemad Ăźtlesid neile n [N.41.11.07] Ja nad t [N.41.11.08] Ja paljud laotasid oma riided tee peale, aga teised oksi, mida nad raiusid väljadelt. [N.41.11.09] Ja need, kes käisid ees ja taga, hßßdsid: âHoosianna! [N.41.11.10] [N.41.11.11] Ja Ta tuli Jeruusalemma pĂźhakotta. Ja kui Ta k [N.41.11.12] Ja kui nad teisel päeval Betaaniast väljusid, oli Tal nälg. [N.41.11.13] Ja nähes kaugelt viigipuud lehis, läks Ta vaatama, kas Ta sellelt midagi leiab. Aga sinna juure j [N.41.11.14] Ja Jeesus hakkas k [N.41.11.15] Ja nad tulid Jeruusalemma. Ja kui Jeesus oli pĂźhakotta sisse läinud, hakkas Ta välja ajama neid, kes mßßsid ja ostsid pĂźhakojas; ja rahavahetajate lauad ja tuvimßßjate istmed ta lĂźkkas kummuli [N.41.11.16] ega sallinud, et keegi kandis astjaid pĂźhakojast läbi. [N.41.11.17] Ja Ta [N.41.11.18] Ja kirjatundjad ja Ăźlempreestrid kuulsid seda ja otsisid n [N.41.11.19] Ja kui [N.41.11.20] Ja vara hommikul nägid nad mÜÜda minnes viigipuu juureni ära kuivanud olevat. [N.41.11.21] Siis Peetrusele tuli meele Issanda s [N.41.11.22] Ja Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âOlgu teil usku Jumalasse! [N.41.11.23] T [N.41.11.24] Sellepärast Ma Ăźtlen teile: K [N.41.11.25] Ja kui te seisate ja palvetate, siis andke andeks, kui teil midagi on kellegi vastu, et ka teie Isa, Kes on taevas, annaks teile andeks teie Ăźleastumised. [N.41.11.26] Aga kui te andeks ei anna, siis ei anna ka teie Isa, Kes on taevas, teie Ăźleastumisi andeks!â [N.41.11.27] Ja nad tulid jälle Jeruusalemma. Ja kui Ta pĂźhakojas k [N.41.11.28] ja Ăźtlesid Talle: âMissuguse meelevallaga Sa seda teed? Ja kes on Sulle annud selle meelevalla?â [N.41.11.29] Aga Jeesus Ăźtles neile: âMa tahan ka teilt kĂźsida Ăźht asja; vastake Mulle ja Mina Ăźtlen teile, missuguse meelevallaga Ma seda teen. [N.41.11.30] Kas Johannese ristimine oli taevast v [N.41.11.31] Nad arutasid isekeskis ja Ăźtlesid: âKui me Ăźtleme taevast, siis Ta Ăźtleb: Mispärast te siis teda ei uskunud? [N.41.11.32] V [N.41.11.33] Ja nad vastasid Jeesusele ning Ăźtlesid: âMe ei tea!â Siis Ăźtles Jeesus neile: âEga Minagi teile Ăźtle, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen!â [N.41.12.01] Ja ta hakkas neile rääkima tähendamiss [N.41.12.02] Ja ta läkitas omal ajal aednike juure sulase aednikelt vastu v [N.41.12.03] Aga nad v [N.41.12.04] Ja ta läkitas jälle teise sulase nende juure. Seda nad l [N.41.12.05] Siis ta läkitas teise. Ja selle nad tapsid. Ja veel muid; Ăźhtesid nad peksid, teised nad tapsid. [N.41.12.06] Tal oli veel Ăźks, ta armas poeg. Selle ta läkitas viimseks nende juure, Ăźteldes: Ehk nad häbenevad mu poega? [N.41.12.07] Aga aednikud Ăźtlesid Ăźksteisele: See ongi pärija. Tulge, tapkem ta ära, siis jääb pärand meile. [N.41.12.08] Ja nad v [N.41.12.09] Mis teeb nßßd viinamäe isand? Ta tuleb ja hukkab aednikud ja annab viinamäe teiste kätte. [N.41.12.10] Kas te pole lugenud seda kirja: Kivi, mille hooneehitajad k [N.41.12.11] See tuli Issandalt ja on imeasi meie silmis!â [N.41.12.12] Ja nad pßßdsid Teda kinni v [N.41.12.13] Ja nad läkitavad Tema juure m [N.41.12.14] Ja need tulid ning Ăźtlesid Talle: â [N.41.12.15] Tema aga, nähes nende silmakirjalikkust, Ăźtles neile: âMiks te Mind kiusate? Tooge Mulle näha teenariraha!â [N.41.12.16] Nemad t [N.41.12.17] Jeesus aga Ăźtles neile: âAndke keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kuulub Jumalale!â ja nemad panid Teda imeks. [N.41.12.18] Ja Tema juure tuleb sadusere, kes Ăźtlevad, et ei ole Ăźlest [N.41.12.19] â [N.41.12.20] Oli seitse venda; ja esimene v [N.41.12.21] Ja teine v [N.41.12.22] Ja seitsmest ei jätnud keegi järglast järele. K [N.41.12.23] Kui nad nßßd Ăźlest [N.41.12.24] Jeesus Ăźtles neile: âKas te mitte ei eksi, sellepärast et te ei tunne pĂźhi kirju ega Jumala väge? [N.41.12.25] Sest kui surnuist Ăźles t [N.41.12.26] Aga surnute kohta, et need Ăźles äratatakse, eks te ole lugenud Moosese raamatust kibuvitsap [N.41.12.27] Ta ei ole mitte surnute Jumal, vaid elavate Jumal! Te eksite kĂźll väga!â [N.41.12.28] Siis tuli Ta juure Ăźks kirjatundjaist, kes oli kuulnud neid vaidlevat ja märkas, et Ta neile oli hästi kostnud, ja kĂźsis Temalt: âMissugune käsk on k [N.41.12.29] Jeesus vastas Talle: âEsimene on see: Kuule Iisrael, Issand sinu Jumal, on ainus Issand! [N.41.12.30] Ja sina armasta Issandat, oma Jumalat, k [N.41.12.31] Teine on see: Armasta oma ligimest nagu iseennast. Neist suuremat muud käsku ei ole!â [N.41.12.32] Ja kirjatundja Ăźtles talle: â [N.41.12.33] Ja Teda armastada k [N.41.12.34] Ja kui Jeesus nägi, et ta vastas m [N.41.12.35] Ja Jeesus k [N.41.12.36] ĹŞtleb ju Taavet ise PĂźha Vaimu läbi: Issand Ăźtles mu Issandale: Istu Mu paremale käele, kuni Ma Su vaenlased panen Su jalgade alla! [N.41.12.37] Taavet ise nimetab Teda Issandaks. Kuidas ta siis on Tema poeg?â Ja palju rahvast kuulas Teda hea meelega. [N.41.12.38] Ja Ta Ăźtles oma [N.41.12.39] ja esimesi istmeid kogudusekodades ja Ăźlemat paika lauas [N.41.12.40] kes sÜÜvad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid! Need saavad seda raskema hukatuse!â [N.41.12.41] Ja kui Jeesus ohvrirahakirstu kohal istus, vaatas Ta, kuidas rahvas ohvriraha kirstu pani. Ja paljud rikkad panid sinna palju. [N.41.12.42] Siis tuli Ăźks vaene lesknaine ja pani sisse kaks leptonit, see on Ăźks veering. [N.41.12.43] Ja Ta kutsus Oma jĂźngrid Enese juure ning Ăźtles neile: âT [N.41.12.44] Sest need k [N.41.13.01] Ja kui Tema pĂźhakojast väljus, Ăźtles Ăźks Tema jĂźngreist Temale: â [N.41.13.02] Siis Jeesus vastas ja Ăźtles talle: âKas sa vaatad neid suuri hooneid? Ei jäeta siia mitte kivi kivi peale, mida maha ei kistaks!â [N.41.13.03] Ja kui Ta istus [N.41.13.04] âĹŞtle meile, millal see sĂźnnib ja mis on tunnuseks, kui see k [N.41.13.05] Aga Jeesus hakkas neile rääkima: âKatsuge, et keegi teid ei eksitaks! [N.41.13.06] Paljud tulevad Minu nimel ning Ăźtlevad: âMina olen see!â ja eksitavad paljusid. [N.41.13.07] Aga kui te kuulete s [N.41.13.08] Sest rahvas t [N.41.13.09] Aga pidage silmas iseendid: teid antakse ära suurkohtute kätte ja kogudusekodades teid peksetakse, ja teid seatakse maavalitsejate ja kuningate ette Minu pärast neile tunnistuseks. [N.41.13.10] Ja k [N.41.13.11] Aga kui nad teid viivad ja annavad kohtu kätte, ärge muretsege enneaegu, mida teil tuleb rääkida, vaid mis teile antakse sel tunnil, seda rääkige. Sest teie pole rääkijad, vaid PĂźha Vaim. [N.41.13.12] Ja vend annab surma venna ja isa lapse, ja lapsed hakkavad vastu vanemaile ja saadavad nad surma. [N.41.13.13] Ja teid vihatakse k [N.41.13.14] Kui te siis näete hävituse koletisi seisvat seal, kus see ei peaks seisma - kes seda loeb, see pangu tähele - siis p [N.41.13.15] kes on katusel, ärgu tulgu maha ja ärgu mingu sisse midagi v [N.41.13.16] ja kes on väljal, ärgu mingu tagasi v [N.41.13.17] Aga häda neile, kes on käima peal, ja neile, kes imetavad neil päevil! [N.41.13.18] Aga paluge, et teie p [N.41.13.19] Sest neil päevil on niisugune viletsus, millist ei ole olnud loodu algusest, mille Jumal on loonud, kuni siiamaani, ega tulegi. [N.41.13.20] Ja kui Issand ei lĂźhendaks neid päevi, ei pääseks Ăźkski liha; aga äravalitute pärast, kelled Tema on ära valinud, on Ta need päevad lĂźhendanud. [N.41.13.21] Ja kui siis keegi teile Ăźtleb: âVaata, siin on Kristus, vaata seal!â ärge uskuge. [N.41.13.22] Sest valekristusi ja valeprohveteid t [N.41.13.23] Aga teie vaadake ette! Mina olen teile k [N.41.13.24] Aga neil päevil pärast seda viletsuseaega pimeneb päike ja kuu ei anna oma valgust; [N.41.13.25] ja taeva tähed peavad taevast maha langema ja vägesid, mis on taevas, k [N.41.13.26] Ja siis nähakse Inimese Poega tulevat pilvedes suure väe ja auhiilgusega. [N.41.13.27] Ja siis Ta läkitab Inglid ja kogub kokku Oma äravalitud neljast tuulest ilmamaa otsast taeva otsani. [N.41.13.28] Aga viigipuust [N.41.13.29] N [N.41.13.30] T [N.41.13.31] Taevas ja maa hävivad, kuid Minu s [N.41.13.32] Aga sellest päevast v [N.41.13.33] Vaadake ette, olge valvel, sest te ei tea, millal see aeg on käes! [N.41.13.34] Otsegu inimene, kes läks v [N.41.13.35] n [N.41.13.36] et ta ei tuleks äkitselt ja ei leiaks teid magavat. [N.41.13.37] Aga mida Ma Ăźtlen teile, Ăźtlen k [N.41.14.01] Aga kahe päeva pärast olid paasaja hapnemata leibade pĂźhad, ja Ăźlempreestrid ja kirjatundjad otsisid, kuidas kavalusega Teda kinni v [N.41.14.02] Sest nad Ăźtlesid: âMitte pĂźhade ajal, et ei t [N.41.14.03] [N.41.14.04] Aga seal olid m [N.41.14.05] Sest selle oleks v [N.41.14.06] Aga Jeesus Ăźtles: âJätke ta rahule! Miks te teete talle sĂźdamevalu? Ta on teinud Mulle heateo. [N.41.14.07] Sest vaeseid on ikka teie juures ja, kui te tahate, v [N.41.14.08] Ta on teinud, mis ta v [N.41.14.09] T [N.41.14.10] Ja Juudas Iskariot, Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, läks Ăźlempreestrite juure, et Teda neile ära anda. [N.41.14.11] Kui nad seda kuulsid, said nad r [N.41.14.12] Ja hapnemata leibade esimesel päeval, kui paasatalle veristati, Ăźtlesid Tema jĂźngrid Talle: âKuhu Sa tahad, et me läheme ja teeme ettevalmistusi Sulle paasatalle sÜÜmiseks?â [N.41.14.13] Ja Tema läkitas kaks Oma jĂźngreist ning Ăźtles neile: âMinge linna, ja teile tuleb vastu inimene, kes kannab veekruusi; järgige teda. [N.41.14.14] Ja seal, kuhu ta sisse läheb, Ăźtelge majaisandale: â [N.41.14.15] Ja tema näitab teile suure Ăźlemise toa, mis on valmis korraldatud. Seal valmistage meile.â [N.41.14.16] Ja Tema jĂźngrid läksid ära ja tulid linna ning leidsid n [N.41.14.17] Aga kui [N.41.14.18] Ja kui nad lauas istusid ja s [N.41.14.19] Siis nad hakkasid kurvaks minema ja Ăźksteise järele Temale Ăźtlema: âEga ometi mina?â [N.41.14.20] Tema Ăźtles neile: âĹŞks neist kaheteistkĂźmnest, kes Ăźhes Minuga pistab käe vaagnasse, annab Mind ära. [N.41.14.21] Inimese Poeg läheb kĂźll ära, n [N.41.14.22] Ja kui nad s [N.41.14.23] Ja Ta v [N.41.14.24] Ja Ta Ăźtles neile: âSee on Minu veri, lepingu veri, mis ära valatakse paljude eest. [N.41.14.25] T [N.41.14.26] Ja kui nad kiituslaulu olid laulnud, läksid nad välja [N.41.14.27] Ja Jeesus Ăźtleb neile: âTe k [N.41.14.28] Aga pärast Oma Ăźlest [N.41.14.29] Siis Peetrus Ăźtleb Temale: âKui ka k [N.41.14.30] Jeesus Ăźtles talle: âT [N.41.14.31] Aga tema Ăźtles veel eriti: âKui ma Sinuga peaksin ka surema, ei salga ma Sind mitte!â Ja samuti Ăźtlesid ka k [N.41.14.32] Ja nad tulid paika, mille nimi on Ketsemani, ja Tema Ăźtles Oma jĂźngritele: âIstuge siin niikaua kui Ma palvetan!â [N.41.14.33] Ja Ta v [N.41.14.34] ja Ta Ăźtles neile: âMinu hing on väga kurb surmani, jääge siia ja valvake!â [N.41.14.35] Ja Ta läks pisut eemale ja heitis maha maa peale ning palus, et see tund, kui on v [N.41.14.36] ja Ta Ăźtles: âAbba Isa! Sinul on k [N.41.14.37] Ja Ta tuleb ja leiab nad magamast, ja Ăźtleb Peetrusele: âSiimon, kas sa magad? Kas sa ei suuda Ăźhtki tundi valvata? [N.41.14.38] Valvake ja paluge, et te ei satuks kiusatusse! Vaim on kĂźll valmis, kuid liha on n [N.41.14.39] Ja Ta läks jälle ära ja palvetas sama palvet. [N.41.14.40] Ja Ta tuli tagasi ja leidis nad taas magamast, sest nende silmad olid rasked unest, ja nad ei teadnud, mida Temale vastata. [N.41.14.41] Ja Ta tuli kolmat puhku ja Ăźtles neile: âTe ikka veel magate ja puhkate; aeg on mÜÜdas, tund on tulnud! Vaata, Inimese Poeg antakse patuste kätte! [N.41.14.42] T [N.41.14.43] Ja sedamaid, kui Tema alles rääkis, saabus Juudas, Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, ja Ăźhes temaga j [N.41.14.44] [N.41.14.45] Ja kui ta sinna tuli, astus ta kohe Tema juure ja Ăźtles: âRabi!â ja andis Temale suud. [N.41.14.46] Aga nemad pistsid oma käed Tema kĂźlge ja v [N.41.14.47] Siis keegi juuresseisjaist t [N.41.14.48] Ja Jeesus kostis ja Ăźtles neile: âOtsegu rÜÜvli vastu te olete väljunud m [N.41.14.49] Ma olen olnud iga päev teie juures pĂźhakojas [N.41.14.50] Siis k [N.41.14.51] Ja Ăźks noor mees järgis Teda; sel oli linane riie seljas paljal ihul; ja nad v [N.41.14.52] Aga tema jättis linase riide maha ja p [N.41.14.53] Ja nad viisid Jeesuse Ăźlempreestri juure, ja sinna tulid kokku k [N.41.14.54] Ja Peetrus järgis Teda kaugelt kuni Ăźlempreestri [N.41.14.55] Aga Ăźlempreestrid ja kogu Suurkohus otsisid Jeesuse vastu tunnistust, et saata Teda surma, kuid ei leidnud mitte. [N.41.14.56] Sest paljud tunnistasid valet Tema peale, aga tunnistused ei läinud Ăźhte. [N.41.14.57] Seal t [N.41.14.58] âMe oleme kuulnud Teda Ăźtlevat: Mina kisun selle kätega tehtud templi maha ja ehitan kolme päevaga teise, mis ei ole kätega tehtud!â [N.41.14.59] Ja n [N.41.14.60] Siis Ăźlempreester astus keskele ja kĂźsis Jeesuselt ning Ăźtles: âEks Sa kosta midagi selle vastu, mida need tunnistavad Sinu kohta?â [N.41.14.61] Aga Tema jäi vait ega vastanud midagi. Taas kĂźsis Talt Ăźlempreester ja Ăźtles Temale: âKas Sina oled Kristus, Kiidetava Poeg?â [N.41.14.62] Ja Jeesus Ăźtles: âMina olen See, ja te peate nägema Inimese Poja istuvat Jumala väe paremal poolel ja tulevat taeva pilvedega.â [N.41.14.63] Siis rebestas Ăźlempreester oma kuue ja Ăźtles: âMis meil veel on vaja tunnistajaid? [N.41.14.64] Te olete kuulnud jumalapilget! Mis te arvate?â Aga nad k [N.41.14.65] Ja m [N.41.14.66] Ja kui Peetrus oli all [N.41.14.67] ja nähes Peetrust end soojendamas, vaatas ta temale otsa ja Ăźtles: âKa sina olid Ăźhes Selle Naatsareti Jeesusega!â [N.41.14.68] Aga tema salgas, Ăźteldes: âEi ma tea ega saa aru, mida sa räägid!â Ja ta läks välja ees [N.41.14.69] Ja nähes teda seal, hakkas tĂźdruk jälle Ăźtlema neile, kes seal seisid: âSee on Ăźks nende seast!â [N.41.14.70] Aga ta salgas taas. Ja vähe aja pärast Ăźtlesid juuresseisjad jälle Peetrusele: âT [N.41.14.71] Aga tema hakkas needma ja vanduma: âEi ma tunne Seda Inimest, kellest te räägite!â [N.41.14.72] Ja kohe laulis kukk teist korda. Siis Peetrusele tuli meele s [N.41.15.01] Ja kohe vara hommikul pidasid Ăźlempreestrid Ăźhes vanemate ja kirjatundjatega ja k [N.41.15.02] Ja Pilaatus kĂźsis Temalt: âOled Sa Juutide Kuningas?â Tema vastas ning Ăźtles Temale: âJah, olen!â [N.41.15.03] Ja Ăźlempreestrid kaebasid palju Tema peale. [N.41.15.04] Aga Pilaatus kĂźsis Talt jälle ning Ăźtles: âKas Sa midagi ei vasta? Vaata, kui raskesti nad Sind sßßdistavad!â [N.41.15.05] Kuid Jeesus ei vastanud enam midagi, n [N.41.15.06] Aga igaks pĂźhaks laskis ta neile vabaks Ăźhe vangi, keda nad talt palusid. [N.41.15.07] Ja seal oli mees nimega Barabas, vangi pandud Ăźhes mässulistega, kes olid mässus toime pannud m [N.41.15.08] Ja rahvas läks Ăźles ja hakkas paluma teha nii, nagu ta ikka neile oli teinud. [N.41.15.09] Aga Pilaatus vastas neile ning Ăźtles: âKas tahate, et ma teile lasen vabaks Juutide Kuninga?â [N.41.15.10] Sest ta teadis, et Ăźlempreestrid Tema olid annud ta kätte kadedusest. [N.41.15.11] Aga Ăźlempreestrid kihutasid rahvast, et ta neile laseks vabaks pigemini Barabase. [N.41.15.12] Siis vastas Pilaatus jälle ning Ăźtles neile: âMis ma siis teen Temaga, keda te nimetate Juutide Kuningaks?â [N.41.15.13] Aga nemad kisendasid taas âLÜÜ Ta risti!â [N.41.15.14] Pilaatus Ăźtles neile: âMis kurja Ta siis on teinud?â Aga nad kisendasid veel enam: âLÜÜ Ta risti!â [N.41.15.15] Ent Pilaatus, tahtes teha rahva meele järele, andis neile vabaks Barabase, aga Jeesust ta laskis rooskadega peksta, et Teda risti lßßa. [N.41.15.16] Siis viisid s [N.41.15.17] Ja nad riietasid Ta purpurkuuega ja punusid kibuvitsakrooni ning panid Temale pähe [N.41.15.18] ja hakkasid Teda teretama: âTere, Juutide Kuningas!â [N.41.15.19] Ja nad l [N.41.15.20] Ja kui nad Teda olid naernud, v [N.41.15.21] Ja nad sundisid Ăźht mÜÜdaminevat meest, Siimonat KĂźreenest, kes tuli väljalt, Aleksandrose ja Ruufuse isa, kandma Tema risti. [N.41.15.22] Ja nad viisid Ta Kolgata paika, see on meie keeli: Pealae ase. [N.41.15.23] Ja nad pakkusid Temale juua mĂźrriga segatud viina. Kuid Tema ei v [N.41.15.24] Ja nad lÜÜvad Ta risti ja jagavad Ta riided, heites liisku selle kohta, mis keegi saab. [N.41.15.25] Ent see oli kolmas tund, kui nad Ta risti l [N.41.15.26] Ja pealkirjaks oli kirjutatud Tema sßß: âJuutide Kuningas!â [N.41.15.27] Ka l [N.41.15.28] Siis läks täide Kiri, mis Ăźtleb: âJa Teda arvati Ăźleastujate hulka!â [N.41.15.29] Ja mÜÜdaminejad pilkasid Teda, vangutasid pead ja Ăźtlesid: âOh Sind, Kes Sa maha kisud templi ja ehitad Ăźles kolme päevaga, [N.41.15.30] aita Iseennast ja astu ristilt maha!â [N.41.15.31] Samuti naersid Teda ka Ăźlempreestrid isekeskis Ăźhes kirjatundjatega ja Ăźtlesid: âMuid Ta on aidanud, Iseennast ta ei saa aidata! [N.41.15.32] Kristus, Iisraeli Kuningas, astugu nßßd ristilt maha, et me näeksime ja usuksime!â Ja need, kes olid Ăźhes Temaga risti lÜÜdud, teotasid Teda. [N.41.15.33] Ja kuuendal tunnil tekkis pimedus Ăźle kogu maa ja kestis Ăźheksanda tunnini. [N.41.15.34] Ja Ăźheksandal tunnil kisendas Jeesus suure häälega ning Ăźtles: âEloii, Eloii, lamaa sabahtaani!â see on meie keeli: Mu Jumal, Mu Jumal, miks Sa Mind maha jätsid? [N.41.15.35] Kui m [N.41.15.36] Siis jooksis keegi ja täitis käsna äädikaga, pistis selle pilliroo otsa ja jootis Teda ning Ăźtles: âOodake, saame näha, kas Eelija tuleb Teda maha v [N.41.15.37] Aga Jeesus kisendas suure häälega ja heitis hinge. [N.41.15.38] Ja templi eesriie kärises l [N.41.15.39] Aga kui pealik, kes Tema ees seisis, nägi, et Ta n [N.41.15.40] Seal oli ka naisi kaugelt vaatamas, nende seas ka Maarja Magdaleena ja Maarja, noorema Jakoobuse ja Joosese ema, ja Saloome, [N.41.15.41] kes olid Teda järginud ja Teda teeninud, kui Ta Galileamaal oli, ja palju muid naisi, kes Ăźhes Temaga olid läinud Ăźles Jeruusalemma. [N.41.15.42] Aga kui päev juba oli j [N.41.15.43] siis tuli Joosep Arimaatiast, lugupeetud kohtun [N.41.15.44] Siis Pilaatus imestas, et ta juba oli surnud, ja kutsus enese juure pealiku ning kĂźsis temalt, kas Ta ammu suri. [N.41.15.45] Ja kui ta pealikult oli saanud teate, andis ta surnukeha Joosepile. [N.41.15.46] Tema ostis l [N.41.15.47] Aga Maarja Magdaleena ja Maarja, Joosese ema, vaatasid, kuhu Ta asetati. [N.41.16.01] Ja kui hingamispäev oli mÜÜdunud, ostsid Maarja Magdaleena ja Maarja, Jakoobuse ema, ja Saloome l [N.41.16.02] Ja nädala esimesel päeval tulid nad väga vara päeva t [N.41.16.03] ja Ăźtlesid isekeskis: âKes veeretab meile ära kivi haua ukselt?â [N.41.16.04] Ja silmi t [N.41.16.05] Ja nad läksid hauakoopasse ja nägid paremal poolel noore mehe istuvat, pikk valge rßß seljas. Ja nad kohkusid väga. [N.41.16.06] Aga tema Ăźtles neile: âĂrge kohkuge! Te otsite Jeesust Naatsaretlast, Kes oli risti lÜÜdud; Ta on Ăźles t [N.41.16.07] Ent minge Ăźtelge Tema jĂźngritele, ka Peetrusele, et Ta läheb teie eele Galileasse; seal te saate Teda näha, n [N.41.16.08] Nad tulid välja, jooksid haua juurest ära, sest neid oli vallanud väristus ja hämmastus; ja nad ei Ăźtelnud kellelegi midagi, sest nad kartsid. [N.41.16.09] Aga kui Tema nädala esimesel päeval vara oli Ăźles t [N.41.16.10] Tema läks ja teatas neile, kes Jeesusega olid olnud, ja leinasid ning nutsid. [N.41.16.11] Ja kui need kuulsid, et Ta elab ja Maarja Magdaleena olevat Teda näinud, ei uskunud nad. [N.41.16.12] Selle järele Ta ilmus teisel näol kahele nende seast, kui need olid teel maale minemas. [N.41.16.13] Ja ka need läksid ja kuulutasid seda teistele, kuid neidki nad ei uskunud. [N.41.16.14] Pärast Ta ilmus neile ĂźheteistkĂźmnele, kui nad lauas istusid, ja s [N.41.16.15] Ja Ta Ăźtles neile: âMinge k [N.41.16.16] Kes usub ja keda ristitakse, see saab [N.41.16.17] Aga tunnustähed järgivad neid, kes usuvad. Minu nimel nad ajavad kurje vaime välja, räägivad uusi keeli, [N.41.16.18] v [N.41.16.19] Ja Issand Jeesus, kui Ta oli nendega rääkinud, v [N.41.16.20] Aga nemad läksid välja ja jutlustasid igal pool. Ja Issand tÜÜtas Ăźhes nendega ning kinnitas s [N.42.01.01] Et juba mitmed on v [N.42.01.02] n [N.42.01.03] siis olen minagi arvanud heaks algusest peale k [N.42.01.04] et sa [N.42.01.05] Heroodese, Judea kuninga ajal oli preester, nimega Sakarias, Abija järjekorrast, ja temal oli naine Aaroni tĂźtardest, ja selle nimi oli Eliisabet. [N.42.01.06] Nad olid m [N.42.01.07] Ja neil ei olnud last, sest Eliisabet oli sigimatu ja nad m [N.42.01.08] Aga sĂźndis, kui ta oma teenistuse järjekorras oli preestritalitusi toimetamas Jumala ees, [N.42.01.09] et preestriameti kombe järele langes liisk temale minna suitsutama, ja ta läks Issanda templisse. [N.42.01.10] Ja k [N.42.01.11] Seal ilmus temale Issanda Ingel, seistes suitsutusaltari paremal pool. [N.42.01.12] Teda nähes Sakarias ehmus ja hirm valdas teda. [N.42.01.13] Aga Ingel Ăźtles talle: âĂra karda, Sakarias, sest su palvet on kuuldud ja su naine Eliisabet toob sulle ilmale poja, ja sa paned temale nimeks Johannes. [N.42.01.14] Ja temast on sul r [N.42.01.15] Sest ta peab suur olema Issanda ees; ja viina ega vägijooki ei joo ta mitte, ja ta täitub PĂźha Vaimuga juba oma ema ihus; [N.42.01.16] ja ta pÜÜrab palju Iisraeli lapsi Issanda, nende Jumala poole; [N.42.01.17] ja ta käib Tema eel Eeiija vaimus ja väes, et käänata isade sĂźdamed laste poole ja s [N.42.01.18] Ja Sakarias Ăźtles Inglile: âMillest ma seda v [N.42.01.19] Ingel vastas ning Ăźtles temale: âMina olen Gabriel, kes seisab Jumala ees, ja ma olen läkitatud rääkima sinuga ja kuulutama sulle seda r [N.42.01.20] Ja vaata, sa jääd keeletumaks ega saa rääkida päevani, mii see sĂźnnib, sellepärast et sa ei ole uskunud mu s [N.42.01.21] Ja rahvas oli ootamas Sakariast ja pani imeks, et ta nii kaua viibis templis. [N.42.01.22] Aga väljudes ta ei saanud nendega rääkida. Siis nad said aru, et ta templis oli näinud nägemust. Ja tema andis neile käega märku ning jäi keeletumaks. [N.42.01.23] Ja kui tema teenistuskorra päevad täis said, siis ta läks koju. [N.42.01.24] Aga pärast neid päevi sai tema naine Eliisabet käima peale ja pidas ennast varjul viis kuud, Ăźteldes: [N.42.01.25] âN [N.42.01.26] Aga kuuendas kuus läkitas Jumal Ingel Gabrieli Galilea linna, mille nimi on Naatsaret, [N.42.01.27] Neitsi juure, Kes oli kihlatud Joosepi-nimelise mehega Taaveti soost. Ja neitsi nimi oli Maarja. [N.42.01.28] Ja tulles sisse Tema juure, Ăźtles Ingel: âTere, Sa armuleidnu, Issand olgu Sinuga!â [N.42.01.29] Aga Tema ehmus väga sellest s [N.42.01.30] Siis Ingel Ăźtles temale: âĂra karda, Maarja, sest Sa oled leidnud armu Jumala juures! [N.42.01.31] Ja vaata, Sa saad käima peale ning tood ilmale Poja ja paned Temale nimeks Jeesus. [N.42.01.32] Tema saab suur olema ja Teda peab hßßtama K [N.42.01.33] ja Ta valitseb igavesti Jaakobi soo Ăźle ning Tema Kuningriigil ei ole otsa!â [N.42.01.34] Aga Maarja Ăźtles Inglile: âKuidas see v [N.42.01.35] Ingel vastas ning Ăźtles Temale: âPĂźha Vaim tuleb Su peale ja K [N.42.01.36] Ja vaata, Su sugulane Eliisabet, temagi on pojaga käima peal oma vanas eas, ja see on kuues kuu temal, keda Ăźteldi olevat sigimatu, [N.42.01.37] sest Jumalal ei ole Ăźkski asi v [N.42.01.38] Aga Maarja Ăźtles: âVaata, siin on Issanda ĹŞmmardaja; Mulle sĂźndigu su s [N.42.01.39] Neil päevil asus Maarja teele ja läks rutuga mägestikku Juuda linna. [N.42.01.40] Ja Ta tuli Sakariase kotta ja teretas Eliisabetti. [N.42.01.41] Ja sĂźndis, kui Eliisabet kuulis Maarja teretust, et laps hĂźppas tema ihus. Ja Eliisabet sai täis PĂźha Vaimu [N.42.01.42] ja hßßdis suure häälega ning Ăźtles: â [N.42.01.43] Kust see tuleb, et minu Issanda Ema on tulnud minu juure? [N.42.01.44] Sest vaata, kui Su teretuse hääl kostis mu k [N.42.01.45] Ja [N.42.01.46] Siis Maarja Ăźtles: âMu hing Ăźlistab väga Issandat [N.42.01.47] ja Mu vaim r [N.42.01.48] sest Ta on vaadanud oma ĹŞmmardaja alanduse peale! Vaata, nßßdsest peake kiidavad Mind [N.42.01.49] sest Minule on teinud suuri asju Vägev, ja Tema nimi on pĂźha, [N.42.01.50] ja Tema halastus kestab p [N.42.01.51] Ta on Oma käsivarrega teinud v [N.42.01.52] Ta on t [N.42.01.53] näljased on Ta täitnud heade andidega, aga rikkad tĂźhjalt minema saatnud; [N.42.01.54] Ta on vastu v [N.42.01.55] n [N.42.01.56] Ja Maarja jäi tema juure umbes kolm kuud ja läks siis tagasi koju. [N.42.01.57] Aga Eliisabeti mahasaamise aeg tuli kätte, ja ta t [N.42.01.58] Kui tema Ăźleaedsed ja sugulased kuulsid, et Issand oli temale osutanud suurt halastust, olid nad r [N.42.01.59] Ja nad tulid kaheksandal päeval lapsukest Ăźmber l [N.42.01.60] Aga tema ema kostis ning Ăźtles: âEi sugugi, vaid tema nimi peab olema Johannes!â [N.42.01.61] Kuid nemad Ăźtlesid temale: âSu suguv [N.42.01.62] Ja viibates isale kĂźsisid nad, kuidas tema tahaks teda nimetada. [N.42.01.63] Tema n [N.42.01.64] Aga sedamaid läks tema suu ning keel lahti, ja ta hakkas rääkima, kiites Jumalat. [N.42.01.65] Ja kartus tuli k [N.42.01.66] Ja k [N.42.01.67] Ja Sakarias, tema isa, sai täis PĂźha Vaimu ja hakkas ennustama, Ăźteldes: [N.42.01.68] âKiidetud olgu Issand, Iisraeli Jumal, et Ta on tulnud katsuma Oma rahvast ja on saatnud Oma rahvale lunastuse [N.42.01.69] ning on meile äratanud päästesarve Taaveti, Oma sulase kojast [N.42.01.70] - n [N.42.01.71] päästu meie vaenlasist ja k [N.42.01.72] et osutada halastust meie esiisadele ja tuletada meele oma pĂźha lepingut, [N.42.01.73] seda vannet, mille Ta vandus meie isale Aabrahamile, [N.42.01.74] et ta laseb meid päästetuina meie vaenlaste käest kartmatult [N.42.01.75] Teda teenida pĂźhaduses ja [N.42.01.76] Ja sina, lapsuke, sind peab hßßtama K [N.42.01.77] et anda Tema rahvale pääste tunnetus nende pattude andeksandmises [N.42.01.78] meie Jumala sĂźdamliku halastuse läbi, millega meid on tulnud katsuma päevat [N.42.01.79] paistma meile, kes istume pimeduses ja surma varjus, ja juhtima meie jalgu rahuteele!â [N.42.01.80] Aga lapsuke kasvas ja sai tugevaks vaimus. Ja ta oli k [N.42.02.01] Neil päevil sĂźndis, et keiser Augustus andis käsu Ăźles kirjutada kogu maailm. [N.42.02.02] See Ăźleskirjutus oli esimene ja toimus, kui KĂźreenius oli Sßßria maavalitseja. [N.42.02.03] Ja k [N.42.02.04] Siis läks ka Joosep Galileast Naatsareti linnast Ăźles Juudamaale Taaveti linna, mida hßßtakse Petlemaks, sest ta oli pärit Taaveti kojast ning soost, [N.42.02.05] ennast laskma kirja panna Ăźhes Maarja, oma kihlatud naisega, kes oli käima peal. [N.42.02.06] Aga nende seal olles sai aeg täis, et Maarja pidi maha saama, [N.42.02.07] ja Ta t [N.42.02.08] Ja seal paigus oli karjaseid väljal Ăśitsis pidamas valvet ÜÜsel oma karja juures. [N.42.02.09] Ja Issanda Ingel astus nende ette ja Issanda auhiilgus paistis nende Ăźmber, ja nemad kartsid Ăźliväga. [N.42.02.10] Ja Ingel Ăźtles neile: âĂrge kartke! Sest vaata, ma kuulutan teile suurt r [N.42.02.11] sest teile on täna Taaveti linnas sĂźndinud [N.42.02.12] Ja see olgu teile tunnuseks: te leiate lapse mähitud ja s [N.42.02.13] Ja äkitselt oli Ingliga Ăźhes taeva s [N.42.02.14] âAu olgu Jumalale k [N.42.02.15] Kui siis Inglid olid läinud nende juurest ära taevasse, Ăźtlesid karjased Ăźksteisele: âLäki nßßd Petlemma ja vaadakem seda asja, mis on sĂźndinud, mis Issand on meile teada annud!â [N.42.02.16] Ja nad tulid t [N.42.02.17] Aga kui nad seda nägid, teatasid nad asjast, mis neile oli Ăźteldud selle lapsukese kohta. [N.42.02.18] Ja k [N.42.02.19] Ent Maarja pidas k [N.42.02.20] Ja karjased läksid tagasi Jumalale au andes ja Teda kiites k [N.42.02.21] Ja kui kaheksa päeva täis sai ja Laps pidi Ăźmber l [N.42.02.22] Ja kui nende puhastuspäevad täis said Moosese käsu [N.42.02.23] nagu on kirjutatud Issanda käsu [N.42.02.24] - ja tuua ohver, nagu Issanda käsu [N.42.02.25] Ja vaata, Jeruusalemas oli mees, Siimeon nimi. See mees oli [N.42.02.26] Temale oli PĂźha Vaim ilmutanud, et ta ei näe surma, enne kui ta on näinud Issanda V [N.42.02.27] Ja ta tuli Vaimu sunnil pĂźhakotta. Ja kui vanemad Lapsukese Jeesuse sinna t [N.42.02.28] siis ta v [N.42.02.29] âIssand, nßßd Sa lased Oma sulase rahus minna Oma s [N.42.02.30] sest mu silmad on näinud Sinu päästet, [N.42.02.31] mille Sa oled valmistanud k [N.42.02.32] valguseks, mis peab ilmuma paganaile ja auhiilguseks Oma rahvale Iisraelile!â [N.42.02.33] Ja Ta isa ja Ema panid imeks, mida Temast räägiti. [N.42.02.34] Ja Siimeon [N.42.02.35] ent Sinu Omastki hingest peab m [N.42.02.36] Ja seal oli naisprohvet Anna, Fanueli tĂźtar, Aaseri suguharust. See oli väga elatanud ja oli elanud oma mehega seitse aastat pärast oma neitsip [N.42.02.37] ja tema oli lesk, ligi kaheksakĂźmmend neli aastat vana. See ei läinud ära pĂźhakojast, vaid teenis Jumalat paastumiste ja palvetamistega ÜÜd ja päevad. [N.42.02.38] Tema tuli sinna samal tunnil ja Ăźlistas Jumalat ning k [N.42.02.39] Ja kui nad olid l [N.42.02.40] Aga Lapsuke kasvas ja sai tugevaks ning täitus tarkusega. Ja Jumala arm oli Tema peal. [N.42.02.41] Ja Tema vanemad käisid iga aasta Jeruusalemas paasapĂźhil. [N.42.02.42] Ja kui Ta sai kaheteistkĂźmneaastaseks, läksid nad Ăźles Jeruusalemma pĂźhadeaja kommet mÜÜda. [N.42.02.43] Ja kui pärast nende päevade mÜÜdumist nad olid kodu poole minemas, jäi Laps Jeesus Jeruusalemma; ja Tema vanemad ei pannud seda tähele. [N.42.02.44] Nad arvasid Tema olevat kaasteekäijate seas, ja käisid Ăźhe Ăźhe päeva tee ning otsisid Teda sugulaste ja tuttavate juurest; [N.42.02.45] ja kui nad Teda ei leidnud, läksid nad tagasi Jeruusalemma ja otsisid Teda sealt. [N.42.02.46] Ja kolme päeva pärast sĂźndis, et nad Ta leidsid pĂźhakojas istumast [N.42.02.47] Aga k [N.42.02.48] Ja Teda nähes ehmusid Tema vanemad väga, ja Ta Ema Ăźtles Temale: âPoeg, miks Sa oled meile n [N.42.02.49] siis Ta Ăźtles neile: âMiks te Mind otsite? Eks te teadnud, et Ma pean olema selles, mis on Mu Isa Oma?â [N.42.02.50] Aga nemad ei m [N.42.02.51] Ja ta läks Ăźhes nendega ja tuli Naatsaretti ja oli neile allaheitlik. Ja Tema Ema pidas k [N.42.02.52] Ja Jeesus edenes tarkuses ja pikkuses ja armus Jumala ja inimeste juures. [N.42.03.01] Keiser Tibeeriuse valitsuse viieteistkĂźmnendal aastal, kui Pontius Pilaatus oli Judea maavalitseja ja Heroodes Galilea nelivĂźrst ja Filippus, tema vend, Iturea ja Trahhoniitisemaa nelivĂźrst ja LĂźsaanias Abileene nelivĂźrst, [N.42.03.02] kui Ăźlempreestreiks olid Annas ja Kaifas, sai Jumala s [N.42.03.03] Ja ta tuli kogu Jordani Ăźmberkaudsele maale ja kuulutas meeleparandusristimist pattude andekssaamiseks, [N.42.03.04] nagu on kirjutatud prohvet Jesaja s [N.42.03.05] K [N.42.03.06] siis k [N.42.03.07] Siis ta Ăźtles rahvale, kes tuli välja ennast laskma tema poolt ristida: âTe rästikute sigitis, kes on teile annud märku p [N.42.03.08] Seepärast kandke [N.42.03.09] Kuid kirves on ka juba puude juure kĂźljes! Iga puu nßßd, mis head vilja ei kanna, raiutakse maha ja visatakse tulle!â [N.42.03.10] Ja rahvas kĂźsis temalt ning Ăźtles: âMis meil siis tuleb teha?â [N.42.03.11] Tema vastas ning Ăźtles neile: âKellel on kaks vammust, see andku sellele, kellel ei ole, ja kellel on rooga, see tehku n [N.42.03.12] Ent ka tĂślnereid tuli endid laskma ristida, ja need Ăźtlesid temale: â [N.42.03.13] Aga ta Ăźtles neile: âĂrge n [N.42.03.14] Ka kĂźsisid temalt s [N.42.03.15] Aga kui rahvas ootas ja k [N.42.03.16] siis kostis Johannes ja Ăźtles k [N.42.03.17] Tema visklabidas on Ta käes, et teha puhtaks Oma rehealune ja koguda nisud Oma aita, aga aganad p [N.42.03.18] Ka veel muude asjade pärast manitsedes kuulutas ta armu [N.42.03.19] Aga kui nelivĂźrst Heroodes sai talt noomida Heroodiase, oma venna Filippuse naise pärast ja k [N.42.03.20] sai ta peale k [N.42.03.21] Ent sĂźndis, kui k [N.42.03.22] ja PĂźha Vaim tuli ihulikul kujul alla nagu tuvi Tema peale, ja hääl kostis taevast: âSina oled Mu armas Poeg, Sinust on Mul hea meel!â [N.42.03.23] Ja Jeesus oli Oma tegevust alates umbes kolmkĂźmmend aastat vana ja oli, nagu arvati, Joosepi Poeg, kes oli Eeli poeg. [N.42.03.24] Eeli oli Mattati, see oli Leevi, see oli Melki, see oli Jannai, see oli Joosepi, [N.42.03.25] see oli Matatia, see oli Aamose, see oli Nahumi, see oli Esli, see oli Nangai, [N.42.03.26] see oli Mahati, see oli Matatia, see oli Simei, see oli Jooseki, see oli Jooda, [N.42.03.27] see oli Joohanani, see oli Reesa, see oli Serubaabeli, see oli Sealtieli, see oli Neeri, [N.42.03.28] see oli Melki, see oli Adi, see oli Koosami, see oli Elmadami, see oli Eeri, [N.42.03.29] see oli Jeesuse, see oli Elieseri, see oli Joorimi, see oli Mattati, see oli Leevi, [N.42.03.30] see oli Siimeoni, see oli Juuda, see oli Joosepi, see oli Joonami, see oli Eljakimi, [N.42.03.31] see oli Melea, see oli Menna, see oli Matata, see oli Naatani, see oli Taaveti, [N.42.03.32] see oli Jesse, see oli Oobedi, see oli Boase, see oli Salma, see oli Nahsoni, [N.42.03.33] see oli Amminaadabi, see oli Admini, see oli Arni, see oli Hesromi, see oli Peretsi, see oli Juuda, [N.42.03.34] see oli Jaakobi, see oli Iisaki, see oli Aabrahami, see oli Taara, see oli Naahori, [N.42.03.35] see oli Serugi, see oli Reu, see oli Pelegi, see oli Eeberi, see oli Sela, [N.42.03.36] see oli Keenani, see oli Arpaksadi, see oli Seemi, see oli Noa, see oli Lenseki, [N.42.03.37] see oli Metuusala, see oli Eenoki, see oli Jeredi, see oli Mahalaleli, see oli Keenani, [N.42.03.38] see oli Eenose, see oli Seti, see oli Aadama, see oli Jumala poeg. [N.42.04.01] Siis tuli Jeesus, täis PĂźha Vaimu, tagasi Jordani äärest, ja Ta aeti Vaimu läbi k [N.42.04.02] ja nelikĂźmmend päeva kurat kiusas Teda. Ja Ta ei sÜÜnud midagi neil päevil. Ja kui need mÜÜdusid, tuli Temale nälg. [N.42.04.03] Siis Ăźtles kurat Temale: âKui Sa oled Jumala Poeg, siis Ăźtle sellele kivile, et ta leivaks muutuks!â [N.42.04.04] Jeesus vastas temale: âKirjutatud on, et inimene ei ela Ăźkspäinis leivast!â [N.42.04.05] Siis kurat viis Tema k [N.42.04.06] Ja kurat Ăźtles Temale: âMa annan Sulle meelevalla k [N.42.04.07] Kui Sa nßßd kummardad minu ette, on k [N.42.04.08] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âKirjutatud on: Sina pead Issandat, oma Jumalat kummardama ja Ăźkspäinis Teda teenima!â [N.42.04.09] Ja ta viis Tema Jeruusalemma ja asetas ta pĂźhakoja harjale ning Ăźtles Talle: âKui Sa oled Jumala Poeg, siis kukuta Ennast siit alla; [N.42.04.10] sest on kirjutatud: Ta annab Oma Inglitele käsu Sinu pärast, et nad Sind hoiaksid [N.42.04.11] ja et nad Sind kätel kannaksid, et Sa Oma jalga vastu kivi ei t [N.42.04.12] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âĹŞteldud on: Sa ei tohi Issandat, oma Jumalat kiusata!â [N.42.04.13] Ja kui kurat k [N.42.04.14] Ja Jeesus läks tagasi Vaimu väes Galileasse; ja kuuldus Temast levis kogu Ăźmberkaudsele maale. [N.42.04.15] Ja Ta [N.42.04.16] Ja Ta tuli Naatsaretti, kus Ta oli Ăźles kasvanud, ja läks Oma harjumust mÜÜda hingamispäeval kogudusekotta ja [N.42.04.17] Ja Tema kätte anti prohvet Jesaja raamat. Ja kui Ta raamatu avas, leidis Ta koha, kuhu oli kirjutatud: [N.42.04.18] âIssanda Vaim on Minu peal; seepärast on Ta Mind v [N.42.04.19] kuulutama Issanda meelepärast aastat!â [N.42.04.20] Ja kui Ta raamatu oli kokku keeranud, andis Ta selle kojasulase kätte ja istus maha; ja k [N.42.04.21] Ta hakkas neile k [N.42.04.22] Ja k [N.42.04.23] Siis Ta Ăźtles neile: âKĂźllap te Mulle Ăźtlete selle vanas [N.42.04.24] Aga Ta Ăźtles: âT [N.42.04.25] T [N.42.04.26] aga ei Ăźhegi juure nende seast ei läkitatud Eelijat kui vaid Sareptasse Siidonimaale lesknaise juure. [N.42.04.27] Ja palju pidalit [N.42.04.28] Seda kuuldes said k [N.42.04.29] ja t [N.42.04.30] Aga Tema sammus nende keskelt läbi ja läks Oma teed. [N.42.04.31] Ja Ta tuli Kapernauma, Galilea linna, ja [N.42.04.32] Ja nemad hämmastusid Tema [N.42.04.33] Ja kogudusekojas oli mees, kellel oli rĂźveda pahareti vaim, see kisendas suure häälega: [N.42.04.34] âOeh, mis on meil Sinuga tegemist, Jeesus Naatsaretlane? Oled Sa tulnud meid hävitama? Ma tunnen Sind, kes Sa oled, Jumala PĂźha!â [N.42.04.35] Siis Jeesus s [N.42.04.36] Ja kohkumine valdas k [N.42.04.37] Ja kuuldus Temast levis k [N.42.04.38] Aga ta t [N.42.04.39] Ja Ta astus tema juure ja ähvardas palavikku, ja see lahkus temast. Ja sedamaid t [N.42.04.40] Aga kui päike looja läks, t [N.42.04.41] Aga ka kurjad vaimud läksid paljudest välja kisendades ning Ăźteldes: âSina oled Jumala Poeg!â Ja Tema s [N.42.04.42] Ja päeva tulles väljus Ta ja läks tĂźhja paika; kuid rahvahulgad otsisid Teda ning tulid Tema juure. Ja nad pidasid Teda kinni, et Ta ei läheks ära nende juurest. [N.42.04.43] Aga Tema Ăźtles neile: âMa pean ka muudele linnadele kuulutama Jumala Riigi Evangeeliumi, sest selleks Ma olen läkitatud!â [N.42.04.44] Ja Ta jutlustas Galilea kogudusekodades. [N.42.05.01] Aga sĂźndis, kui rahvas tema juure tungis Jumala s [N.42.05.02] et Ta nägi kaht paati järve rannas seisvat; aga kalamehed olid neist väljunud ja loputasid v [N.42.05.03] Tema astus Ăźhte paati, mis oli Siimona oma, ja palus teda natuke maad rannast eemale s [N.42.05.04] Aga kui Ta lakkas k [N.42.05.05] Siimon vastas ning Ăźtles Temale: â [N.42.05.06] Ja kui nad seda tegid, said nad suure hulga kalu; ja nende v [N.42.05.07] Ja nad viipasid oma kaaslastele teises paadis, et nad tuleksid ja neid aitaksid. Ja nad tulid ja täitsid m [N.42.05.08] Seda nähes heitis Siimon Peetrus maha Jeesuse p [N.42.05.09] Sest kohkumine oli vallanud teda ja k [N.42.05.10] n [N.42.05.11] Ja nad vedasid paadid maale ja jätsid k [N.42.05.12] Ja kui Ta viibis Ăźhes linnas, vaata, siis oli seal mees täis pidalit [N.42.05.13] Ja Ta sirutas oma käe ja puudutas teda ning Ăźtles: âMa tahan, saa puhtaks!â Ja sedamaid lahkus pidalit [N.42.05.14] Ja Tema keelas teda seda kellelegi Ăźtlemast âMine vaidâ â Ăźtles Ta â âja näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastuse eest, n [N.42.05.15] Aga s [N.42.05.16] Aga Tema läks k [N.42.05.17] Ja Ăźhel päeval, kui Ta [N.42.05.18] Ja vaata, mehed t [N.42.05.19] [N.42.05.20] Kui Tema nende usku nägi, Ăźtles Ta: âInimene, sinu patud on sulle andeks antud!â [N.42.05.21] Siis kirjatundjad ja variserid hakkasid m [N.42.05.22] Aga Jeesus tundis ära nende m [N.42.05.23] Kumb on h [N.42.05.24] Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald patte andeks anda,â â siis Ăźtles Ta halvatule: âMa Ăźtlen sulle, t [N.42.05.25] Ja sedamaid t [N.42.05.26] Ja hämmastus valdas k [N.42.05.27] Pärast seda Ta läks välja ja nägi tĂślnerit, Leevi nimi, tollihoones istuvat ja Ăźtles temale: âJärgi Mind!â [N.42.05.28] Ja ta jättis k [N.42.05.29] Ja Leevi tegi Temale suure v [N.42.05.30] Siis variserid ja nende kirjatundjad nurisesid tema jĂźngrite vastu ning Ăźtlesid: âMiks te sÜÜte ja joote Ăźhes tĂślnerite ja patustega?â [N.42.05.31] Ja Jeesus vastas neile ning Ăźtles: âEi ole arsti vaja tervetele, ainult haigetele! [N.42.05.32] Ma ei ole tulnud [N.42.05.33] Aga nemad Ăźtlesid Temale: âJohannese jĂźngrid paastuvad sagedasti ja peavad palveid, samuti variseridegi omad, aga Sinu jĂźngrid sÜÜvad ja joovad!â [N.42.05.34] Jeesus Ăźtles neile: âKas te v [N.42.05.35] Ent päevad tulevad, mil peigmees v [N.42.05.36] Aga Ta Ăźtles neile ka tähendamiss [N.42.05.37] Ka ei pane keegi värsket viina vanusse nahklähkreisse, muidu värske viin ratkub lähkrid ja ta jookseb maha ning lähkrid lähevad rikki; 38. vaid värske viin tuleb panna uutesse nahklähkritesse, [N.42.05.38] [N.42.05.39] siis keegi, kes joob vana, ei himusta värsket, vaid Ăźtleb: Vana on maitsev!â [N.42.06.01] Ja hingamispäeval Ta juhtus minema läbi viljap [N.42.06.02] Ent m [N.42.06.03] Aga Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âEks te ole seda lugenud, mida Taavet tegi, kui temal ja ta kaaslastel oli nälg, [N.42.06.04] kuidas ta läks Jumala kotta ja v [N.42.06.05] Ja Ta Ăźtles neile: âInimese Poeg on hingamispäeva isand!â [N.42.06.06] Aga juhtus Ăźhel teisel hingamispäeval, et ta läks kogudusekotta ja [N.42.06.07] Aga kirjatundjad ja variserid varitsesid Teda, kas Ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et nad leiaksid kaebust Tema peale. [N.42.06.08] Tema aga teadis nende m [N.42.06.09] Siis Ăźtles Jeesus neile: âMa kĂźsin teilt: Kas hingamispäeval on luba teha head v [N.42.06.10] Ja Ta vaatas Ăźmber nende k [N.42.06.11] Nemad aga sattusid meeletumasse vimma ja rääkisid Ăźksteisega sellest, mida nad kĂźll v [N.42.06.12] Neil päevil sĂźndis ka, et Ta läks välja mäele palvetama ja viibis kogu ÜÜ Jumala palumises. [N.42.06.13] Ja kui valgeks läks, kutsus Ta Oma jĂźngrid Enese juure ja valis nende seast kaksteistkĂźmmend, kelled Ta nimetas ka apostliteks: [N.42.06.14] Siimona, keda Ta nimetas ka Peetruseks, ja tema venna Andrease, Jakoobuse ja Johannese, Filippuse ja Bartolomeuse, [N.42.06.15] Matteuse ja Tooma, Jakoobuse, Alfeuse poja, ja Siimona, keda hßßtakse Selooteseks, [N.42.06.16] ja Juuda, Jakoobuse poja, ja Juudas Iskarioti, kes sai äraandjaks. [N.42.06.17] Nendega Ta astus alla ja jäi peatuma lagedale paigale; ja seal oli suur hulk Tema jĂźngreid ja kogu Juudamaalt ja Jeruusalemast ning Tßßrose ja Siidoni rannamaalt suur rahvakogu, [N.42.06.18] kes oli tulnud Teda kuulama ja ennast laskma parandada oma haigustest. Ja ka need, keda rĂźvedad vaimud vaevasid, said terveks. [N.42.06.19] Ja k [N.42.06.20] Ja Tema t [N.42.06.21] [N.42.06.22] [N.42.06.23] R [N.42.06.24] Kuid häda teile rikastele! Sest teil on troost käes. [N.42.06.25] Häda teile, kes nßßd olete täidetud, sest teile tuleb nälg! Häda teile, kes nßßd naerate, sest te saate veel leinata ja nutta! [N.42.06.26] Häda teile, kui k [N.42.06.27] Aga teile, kes kuulete, Ăźtlen Ma: Armastage oma vaenlasi, tehke head neile, kes teid vihkavad; [N.42.06.28] [N.42.06.29] Kes sind lÜÜb vastu k [N.42.06.30] Anna igaĂźhele, kes sind palub, ja sellelt, kes v [N.42.06.31] Ja n [N.42.06.32] Ja kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis tänu on teil sellest? Sest patusedki armastavad neid, kes neid armastavad. [N.42.06.33] Ja kui te teete head oma heategijaile, mis tänu on teil sellest? Sest patusedki teevad sedasama. [N.42.06.34] Ja kui te laenate neile, kelledelt te loodate tagasi saada, mis tänu on teil sellest? Patusedki laenavad patustele, et nad samav [N.42.06.35] [N.42.06.36] Olge armulised, n [N.42.06.37] Ja ärge m [N.42.06.38] Andke, siis antakse ka teile; hea, tuubitud ja raputatud ja kuhjaga m [N.42.06.39] Aga Ta Ăźtles neile v [N.42.06.40] Ei ole [N.42.06.41] Aga miks sa näed pindu oma venna silmas, kuid palki su omas silmas sa ei pane tähele? [N.42.06.42] Ehk kuidas sa v [N.42.06.43] Sest ei ole head puud, mis kannaks halba vilja, ega jälle halba puud, mis kannaks head vilja. [N.42.06.44] Sest igat puud tuntakse tema viljast. Ei nopita ju viigimarju kibuvitsust ega korjata viinakobaraid ohakaist. [N.42.06.45] Hea inimene toob esile head oma sĂźdame heast tagavarast ja halb inimene toob esile halba oma sĂźdame halvast tagavarast. Sest mida sĂźda täis, sellest suu räägib! [N.42.06.46] Aga miks te Mind hßßate: Issand, Issand! ega tee, mida Ma Ăźtlen? [N.42.06.47] IgaĂźks, kes tuleb Minu juure ja kuuleb Mu s [N.42.06.48] Ta on inimese sarnane, kes maja ehitades kaevas ja v [N.42.06.49] Aga kes kuuleb ega tee, see on inimese sarnane, kes maja rajas maa peale ilma aluseta; ja voolav vesi r [N.42.07.01] Kui Ta k [N.42.07.02] Ja Ăźhe s [N.42.07.03] Aga kui ta Jeesusest kuulis, läkitas ta juutide vanemad Tema juure ja palus Teda, et Ta tuleks ja teeks tema sulase terveks. [N.42.07.04] Kui need saabusid Jeesuse juure, palusid nad Teda Ăźliväga ning Ăźtlesid: âTa on seda väärt, et Sa temale seda teed; [N.42.07.05] sest ta armastab meie rahvast ja tema on meile ehitanud kogudusekoja.â [N.42.07.06] Jeesus läks nendega. Aga kui ta enam ei olnud majast kaugel, läkitas pealik oma s [N.42.07.07] Sellepärast ei ole mina ennast arvanud väärt tulema Sinu juure, vaid Ăźtle aga s [N.42.07.08] [N.42.07.09] Kui Jeesus seda kuulis imetles Ta teda ja pÜÜrdudes rahva poole, kes järel käis, Ăźtles Ta: âMa Ăźtlen teile, ei ole ma Iisraelistki leidnud nii suurt usku!â [N.42.07.10] Ja kui need, kes olid läkitatud, jälle koju said, leidsid nad sulase terve olevat. [N.42.07.11] Järgmisel päeval läks Ta linna, mida hßßtakse Nainiks, ja Temaga Ăźhes läksid Tema jĂźngrid ja palju rahvast. [N.42.07.12] Kui Ta linna värava ligi j [N.42.07.13] Ja kui Issand teda nägi, oli tal väga hale meel temast ja Ăźtles talle: âĂra nuta!â [N.42.07.14] Ja ta astus ligi ja puudutas puusärki; aga kandjad jäid seisma. Ja Ta Ăźtles: âNoormees, ma Ăźtlen sulle, t [N.42.07.15] Ja surnu t [N.42.07.16] Aga neid k [N.42.07.17] Ja see jutt Temast levis kogu Juudamaale ja k [N.42.07.18] Ja seda k [N.42.07.19] ja läkitas nad Issanda juure kĂźsima: âKas oled Sina See, Kes tuleb, v [N.42.07.20] Aga kui mehed Tema juure j [N.42.07.21] Ent samal tunnil Ta tegi paljud terveks t [N.42.07.22] Ja Ta vastas ning Ăźtles neile: âMinge ja kuulutage Johannesele, mida te olete näinud ja kuulnud: pimedad näevad jälle, jalutumad käivad, pidalit [N.42.07.23] ja [N.42.07.24] Aga kui Johannese käskjalad olid ära läinud, hakkas Ta rahvale rääkima Johannesest: âMida te olete läinud välja k [N.42.07.25] V [N.42.07.26] V [N.42.07.27] Tema on see, kellest on kirjutatud: Vaata, Mina läkitan Sinu palge eele Oma Ingli, kes Sulle tee valmistab Sinu ees! [N.42.07.28] Mina Ăźtlen teile, ei ole kedagi suuremat naisest sĂźndinute seas kui Johannes, aga väikseim Jumala Riigis on suurem temast!â [N.42.07.29] Ja k [N.42.07.30] Variserid ja käsutundjad aga tegid tĂźhjaks Jumala tahte eneste kohta ega lasknud teda endid ristida. [N.42.07.31] âKellega Ma siis v [N.42.07.32] Nad on laste sarnased, kes turul istuvad ja Ăźksteisele hßßavad n [N.42.07.33] Sest Ristija Johannes on tulnud, ja ta ei sÜÜnud leiba ega joonud viina; ja te Ăźtlete: Temal on kuri vaim! [N.42.07.34] Inimese Poeg on tulnud, ja ta sÜÜb ja joob, ja te Ăźtlete: Vaata, see inimene on sÜÜdik ja viinajoodik, tĂślnerite ja patuste s [N.42.07.35] Ometi m [N.42.07.36] Aga keegi variseridest palus Teda enesega leiba v [N.42.07.37] Ja vaata, selles linnas oli naine, kes oli patune. Kui see teada sai, et Ta istub lauas variseri kojas, t [N.42.07.38] ja astus nuttes Tema taha ta jalgade juure ja hakkas Tema jalgu kastma silmaveega ja kuivatas neid oma juustega, ja suudles Tema jalgu ning v [N.42.07.39] Aga kui variser, kes Teda oli kutsunud, seda nägi, m [N.42.07.40] [N.42.07.41] âĹŞhel rahalaenajal oli kaks v [N.42.07.42] Aga kui neil ei olnud maksta, kinkis ta m [N.42.07.43] Siimon vastas ning Ăźtles: âMa arvan see, kellele ta rohkem kinkis.â Tema Ăźtles temale: âSa otsustasid [N.42.07.44] Ja pÜÜrdudes naise poole, Ăźtles Ta Siimonale: âKas sa näed seda naist? Ma tulin sinu majasse, sa ei annud vett Mu jalgade tarvis, tema aga on pisaratega Mu jalgu kastnud ja oma juustega kuivatanud. [N.42.07.45] Sa ei annud Mulle suud; tema aga ei ole sellest ajast, kui ta sisse tuli, lakanud Minu jalgadele suud andmast. [N.42.07.46] Sa ei v [N.42.07.47] Sellepärast, Ăźtlen Ma sulle, on tema rohked patud andeks antud, sest ta on palju armastanud. Aga kellele pisut andeks antakse, see armastab pisut!â [N.42.07.48] Ja Ta Ăźtles naisele: âSinu patud on sulle andeks antud!â [N.42.07.49] Siis need, kes Temaga lauas istusid, hakkasid iseeneses m [N.42.07.50] Aga Tema Ăźtles naisele: âSinu usk on sind aidanud; mine rahuga!â [N.42.08.01] Pärast seda aega rändas Tema linnast linna ja kĂźlast kĂźlla ning jutlustas ja kuulutas Evangeeliumi Jumala Riigist. Ja need kaksteistkĂźmmend olid Temaga, [N.42.08.02] ja m [N.42.08.03] ja Johanna, Heroodese varahoidja Kuusa naine, ja Susanna ja palju muid, kes Teda toetasid oma varaga. [N.42.08.04] Aga kui palju rahvast kogunes ja k [N.42.08.05] âKĂźlvaja läks välja oma seemet kĂźlvama. Ja kui ta kĂźlvas, kukkus muist tee ääre ja tallati ära, ja taeva linnud s [N.42.08.06] Ja muist kukkus kaljule. Ja kui see tärkas, kuivas see ära, sest sellel ei olnud niiskust. [N.42.08.07] Ja muist kukkus ohakate keskele, ja ohakad kasvasid Ăźhtlasi Ăźles ja lämmatasid selle. [N.42.08.08] Ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas, kandis see sajakordse vilja.â Seda Ăźteldes Ta hßßdis: âKellel k [N.42.08.09] Siis kĂźsisid Tema jĂźngrid Temalt, mida see tähendamiss [N.42.08.10] Tema Ăźtles: âTeile on antud m [N.42.08.11] Ent tähendamiss [N.42.08.12] Teeäärsed on need, kes kuulevad; pärast tuleb kurat ja v [N.42.08.13] Kaljupealsed on need, kes kuuldes s [N.42.08.14] Mis ohakate sekka kukkus, need on need, kes kuulevad ja lähevad ära ning lämbuvad muredest ja rikkusest ja elu l [N.42.08.15] Aga mis on heas maas, on need, kes s [N.42.08.16] ĹŞkski, kes sßßtab kßßnla, ei kata seda astjaga kinni ega pane voodi alla, vaid asetab selle kßßnlajalale, et sissetulijad näeksid valgust. [N.42.08.17] Sest midagi ei ole varjul, mis ei saaks avalikuks, ei ole ka midagi salajas, mis ei saaks teatavaks ega tuleks ilmsiks. [N.42.08.18] Katsuge siis, kuidas te kuulete; sest kellel iganes on, sellele antakse, ja kellel iganes ei ole, sellelt v [N.42.08.19] Aga Tema juure tulid Ta ema ja vennad ega v [N.42.08.20] Ja Temale teatati: âSinu Ema ja Su vennad seisavad [N.42.08.21] Aga Ta kostis ning Ăźtles neile: âMinu Ema ja Mu vennad on need, kes Jumala s [N.42.08.22] Ja Ăźhel päeval astusid Tema ja Ta jĂźngrid paati, ja Ta Ăźtles neile: âLähme teisele poole järve!â Ja nad s [N.42.08.23] Ja kui nad paadiga purjetasid, uinus Ta magama. Siis t [N.42.08.24] Siis nad tulid Tema juure, äratasid Ta Ăźles ja Ăźtlesid: â [N.42.08.25] Aga Tema Ăźtles neile: âKus on teie usk?â Ent nad kartsid ja imestasid ning Ăźtlesid Ăźksteisele: âKes see [N.42.08.26] Ja nad purjetasid gerasalaste maale, mis on Galilea vastas. [N.42.08.27] Aga kui Tema astus maale, tuli linnast Talle vastu mees, kelle sees oli kurje vaime; ja ta ei olnud ammust ajast kuube selga pannud ega asunud majas, vaid surnuhaudades. [N.42.08.28] Jeesust nähes ta hakkas karjuma, heitis Tema ette maha ning Ăźtles suure häälega: âMis on mul tegemist Sinuga, [N.42.08.29] Sest Ta käskis rĂźvedat vaimu väljuda inimesest. See oli teda juba kaua aega vaevanud, ja teda oli ahelatega seotud ja peetud jalgrauÂus, aga ta oli rauad katki kiskunud ja kuri vaim oli teda ajanud k [N.42.08.30] Jeesus kĂźsis temalt: âMis su nimi on?â Tema vastas: âLeegion!â Sest palju kurje vaime oli läinud tema sisse. [N.42.08.31] Ja need palusid Teda, et Ta neid ei käsiks minna ära p [N.42.08.32] Aga seal oli suur seakari mäel sÜÜmas. Ja nad palusid Teda, et Ta neid lubaks minna nende sisse. Ja Ta andis neile loa. [N.42.08.33] Aga kui kurjad vaimud olid inimesest väljunud, läksid nad sigade sisse, ja seakari kukutas enese Ăźlepeakaela kaldalt järve ning uppus. [N.42.08.34] Kui karjatsejad nägid, mis sĂźndis, p [N.42.08.35] [N.42.08.36] Siis jutustasid neile need, kes olid näinud, kuidas seestunu oli terveks saanud. [N.42.08.37] Ja kogu rahvahulk gerasalaste maa Ăźmbruskonnast palus Teda, et Ta läheks ära nende juurest. Sest suur hirm oli neid vallanud. Tema aga astus paati ja pÜÜrdus tagasi. [N.42.08.38] Aga mees, kellest kurjad vaimud olid välja läinud, palus Teda, et ta v [N.42.08.39] âMine tagasi koju ja jutusta, mis suuri asju Jumal sulle on teinud!â Ja ta läks ära ja kuulutas mÜÜda kogu linna, kui suuri asju Jeesus temale oli teinud. [N.42.08.40] Aga kui Jeesus tagasi tuli, v [N.42.08.41] Ja vaata, siis tuli mees, Jairus nimi, ja see oli kogudusekoja Ăźlem; ja ta heitis Jeesuse jalge ette ning palus Teda tulla enese kotta. [N.42.08.42] Sest tal oli ainus tĂźtar, kaksteistkĂźmmend aastat vana, ja see oli suremas. Aga Tema sinna minnes tungis rahvas Temale peale. [N.42.08.43] Ja keegi naine, kes oli kaksteistkĂźmmend aastat p [N.42.08.44] tuli Tema selja taha ja puudutas Ta kuue palistust, ja sedamaid lakkas ta verejooks. [N.42.08.45] Ja Jeesus Ăźtles: âKes puudutas Mind?â Aga kui k [N.42.08.46] Kuid Jeesus Ăźtles: âKeegi puudutas Mind, sest Ma tundsin väe Enesest välja minevat!â [N.42.08.47] Kui nßßd naine nägi, et ta ei olnud varjule jäänud, tuli ta värisedes ja heitis Tema ette maha ja teatas Temale k [N.42.08.48] Siis Ta Ăźtles naisele: âTĂźtar, sinu usk on sind aidanud, mine rahuga!â [N.42.08.49] Kui Tema alles rääkis, tuli kogudusekoja Ăźlema perest keegi ning Ăźtles: âSu tĂźtar on surnud, ära tĂźlita enam [N.42.08.50] Aga seda kuuldes vastas Jeesus temale: âAra karda, usu vaid, siis ta saab abi!â [N.42.08.51] Kui Ta siis j [N.42.08.52] Ja k [N.42.08.53] Ja nad naersid Teda, teades, et lapsuke on surnud. [N.42.08.54] Ent Tema haaras lapse käest kinni ja Ăźtles hßßdes: âTĂźtarlaps, t [N.42.08.55] Ja tema vaim tuli tagasi, ja ta t [N.42.08.56] Ja tĂźtarlapse vanemad kohkusid; aga Tema keelas neid Ăźhelegi rääkimast seda, mis oli sĂźndinud. [N.42.09.01] Aga Ta kutsus kokku need kaksteistkĂźmmend ja andis neile väe ja meelevalla k [N.42.09.02] ja läkitas nad välja kuulutama Jumala Riiki ja tegema haigeid terveks, [N.42.09.03] ja Ăźtles neile: âĂrge v [N.42.09.04] Ja kuhu majasse te iganes sisse lähete, sinna jääge ja sealt minge teele. [N.42.09.05] Ja kes iganes teid vastu ei v [N.42.09.06] Nii nad läksid teele ja käisid mÜÜda kĂźlasid, kuulutades Evangeeliumi ja tehes haigeid terveks igal pool. [N.42.09.07] Aga nelivĂźrst Heroodes sai kuulda k [N.42.09.08] aga teised: âEelija on ilmunud!â aga m [N.42.09.09] Ent Heroodes Ăźtles: âJohannese pea ma lasksin maha raiuda; kes on siis See, Kellest ma kuulen niisuguseid asju?â Ja ta pßßdis Teda näha saada. [N.42.09.10] Ja kui Apostlid tagasi tulid, jutustasid nad Temale, mis nad olid teinud. Ja Ta v [N.42.09.11] Aga kui rahvahulgad seda teada said, läksid nad Temale järele. Ja Ta v [N.42.09.12] Siis päev hakkas veerema. Ja need kaksteistkĂźmmend tulid Ta juure ja Ăźtlesid Talle: âLase rahvas minema, et nad läheksid Ăźmberkaudseisse kĂźladesse ja asulaisse puhkama ja otsima rooga; sest me oleme siin tĂźhjas paigas!â [N.42.09.13] Aga Ta Ăźtles neile: âAndke teie neile sßßa!â Nemad vastasid: âMeil pole rohkem kui viis leiba ja kaks kala, v [N.42.09.14] Ent neid oli ligi viis tuhat meest. Siis Ta Ăźtles Oma jĂźngritele: âSeadke nad maha istuma salkadesse viiekĂźmne kaupa!â [N.42.09.15] Ja nad tegid n [N.42.09.16] Ent Ta v [N.42.09.17] Ja k [N.42.09.18] Ja sĂźndis, kui Ta Ăźksipäini oli palvetamas, et Ta jĂźngrid olid Ăźhes Temaga. Ja Ta kĂźsis neilt: âKeda rahvas Ăźtleb Mind olevat?â [N.42.09.19] Aga nemad vastasid ning Ăźtlesid: âRistija Johannese, aga m [N.42.09.20] Siis Ta Ăźtles neile: âEnt teie, keda teie Ăźtlete Mind olevat?â Peetrus vastas ning Ăźtles: âJumala Kristuse!â [N.42.09.21] Ja Ta ähvardas neid kangesti ning keelas neid sellest Ăźhelegi rääkimast, [N.42.09.22] Ăźteldes: âInimese Poeg peab palju kannatama ja k [N.42.09.23] Aga Ta Ăźtles k [N.42.09.24] Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle, aga kes iganes oma hinge kaotab Minu pärast, see päästab selle! [N.42.09.25] Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, aga kaotaks iseenese v [N.42.09.26] Sest kes Minu ja Mu s [N.42.09.27] Aga Ma Ăźtlen teile t [N.42.09.28] Ent arvata kaheksa päeva pärast neid k [N.42.09.29] Ja kui Ta palvetas, muutus Tema näoilme teissuguseks ja Tema riietus läks valgeks ja hiilgavaks. [N.42.09.30] Ja vaata, kaks meest k [N.42.09.31] Nemad olid ilmunud auhiilguses ja k [N.42.09.32] Aga Peetrus ja ta kaaslased olid suikunud raskesse unne; ent Ăźles ärgates nad nägid Tema auhiilgust ja neid kaht meest seisvat Tema juures. [N.42.09.33] Kui siis need Temast olid lahkumas, Ăźtles Peetrus Jeesusele: â [N.42.09.34] Aga kui ta seda rääkis, tekkis pilv ja varjas nad; ja nemad kartsid pilve sisse j [N.42.09.35] Ja hääl kostis pilvest ning Ăźtles: âSee on Minu Ăravalitud Poeg, Teda kuulake!â [N.42.09.36] Ja kui see hääl oli kostnud, leiti Jeesus Ăźksi olevat. Ja nad olid vait ega kuulutanud neil päevil kellelegi midagi sellest, mida nad olid näinud. [N.42.09.37] Järgmisel päeval, kui nad mäelt alla läksid, tuli palju rahvast Temale vastu. [N.42.09.38] Ja vaata, Ăźks mees rahvahulga seast kisendas ning Ăźtles: â [N.42.09.39] Ja vaata, vaim haarab teda, ja ta karjatab äkki, ja vaim raputab teda, n [N.42.09.40] Ja mina palusin Sinu jĂźngreid, et nad ajaksid ta välja, ja nad ei suutnud!â [N.42.09.41] Aga Jeesus vastas ning Ăźtles: âOh sa uskmatu ja pÜÜrane t [N.42.09.42] Kui ta alles oli tulemas, kiskus teda kuri vaim ja raputas teda. Aga Jeesus s [N.42.09.43] Ent k [N.42.09.44] âPange teie oma k [N.42.09.45] Ent nemad ei m [N.42.09.46] Aga nende seas t [N.42.09.47] Jeesus, teades nende sĂźdame m [N.42.09.48] ning Ăźtles neile: âKes iganes selle lapsukese v [N.42.09.49] Siis Johannes hakkas rääkima ning Ăźtles: â [N.42.09.50] Jeesus Ăźtles talle: âĂrge keelake, sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt!â [N.42.09.51] Aga sĂźndis, kui Tema Ăźlesv [N.42.09.52] ja Ta läkitas käskjalad Enese eele. Ja need läksid ja tulid Ăźhte samaarlaste kĂźlla, valmistama Temale ÜÜmaja. [N.42.09.53] Ent need ei v [N.42.09.54] Kui Ta jĂźngrid Jakoobus ja Johannes seda nägid, Ăźtlesid nad: âIssand, kas tahad, et me käsime tulla tule taevast maha ja nad hävitada?â [N.42.09.55] Aga ta pÜÜrdus Ăźmber ja s [N.42.09.56] Ja nad läksid teise alevisse. [N.42.09.57] Ja kui nad olid sinna minemas, Ăźtles teel keegi Temale: âIssand, ma tahan Sind järgida, kuhu Sa iganes lähed!â [N.42.09.58] Jeesus Ăźtles talle: âRebastel on augud ja taeva lindudel on pesad, aga Inimese Pojal ei ole aset, kuhu Ta Oma pea paneks!â [N.42.09.59] Kellelegi teisele Ta Ăźtles: âJärgi mind!â Ent see Ăźtles: âIssand, luba mind enne minna ja oma isa maha matta!â [N.42.09.60] Aga Ta Ăźtles temale: âLase surnuid oma surnud matta, sina aga mine ja kuuluta Jumala Riiki!â [N.42.09.61] Ja veel Ăźks teine Ăźtles: âIssand, ma tahan Sind järgida! Aga luba mind enne jätta jumalaga oma kodakondsed!â [N.42.09.62] Aga Jeesus Ăźtles temale: âĹŞkski, kes paneb oma käe adra kĂźlge ja vaatab tagasi, ei k [N.42.10.01] Pärast seda määras Issand teised seitsekĂźmmend ja läkitas nad kahekaupa enese eele igasse linna ja paika, kuhu Ta ise m [N.42.10.02] Ja Ta Ăźtles neile: âL [N.42.10.03] Minge! Vaata, ma läkitan teid kui tallesid huntide keskele! [N.42.10.04] Ărge kandke kukrut ega pauna ega jalatseid ja teel ärge kedagi teretage. [N.42.10.05] Kuhu majasse te aga iganes sisse lähete, seal Ăźtelge esiti: âRahu olgu sellele kojale!â [N.42.10.06] Ja kui iganes seal on rahulaps, siis hingab teie rahu tema peal; aga kui mitte, siis tuleb rahu tagasi teie peale. [N.42.10.07] Aga sinna majasse jääge, sÜÜge ja jooge, mis neil on, sest tÜÜtegija on oma palga väärt; ärge käige Ăźhest majast teise. [N.42.10.08] Ja kuhu linna te iganes lähete ja kus teid vastu v [N.42.10.09] ja tehke selle paiga haiged terveks ja Ăźtlege neile: Jumala Riik on teie lähedal! [N.42.10.10] Aga kuhu linna te iganes lähete ja kus teid vastu ei v [N.42.10.11] Tolmugi, mis teie linnast on hakanud meie jalgade kulge, me pĂźhime ära teile; ometi teadke, et Jumala Riik on lähedal! [N.42.10.12] Ma Ăźtlen teile, et Soodomal on sel päeval H [N.42.10.13] Häda sulle, Korasin, häda sulle, Betsaida! Sest kui Tßßroses ja Siidonis oleksid sĂźndinud need vägevad teod, mis teie juures on sĂźndinud, kĂźll nad oleksid ammu kotiriides ja tuhas istudes parandanud meelt! [N.42.10.14] Ometi peab Tßßrosel ja Siidonil olema kohtus h [N.42.10.15] Ja sina, Kapernaum, eks sa olnud Ăźlendatud taevani? Sind t [N.42.10.16] Kes teid kuuleb, see kuuleb Mind, ja kes teid hĂźlgab, see hĂźlgab Mind; aga kes hĂźlgab Mind, see hĂźlgab Selle, Kes Mind on läkitanud!â [N.42.10.17] Siis need seitsekĂźmmend tulid tagasi r [N.42.10.18] Aga Ta Ăźtles neile: âMa nägin saatana nagu välgu taevast maha langevat! [N.42.10.19] Vaata, Ma olen annud teile meelevalla astuda madude ja skorpionide peale ja vaenlase k [N.42.10.20] Ometi ärge r [N.42.10.21] Selsamal tunnil Ta r [N.42.10.22] K [N.42.10.23] Ja Ta pÜÜrdus jĂźngrite poole eriti ning Ăźtles: â [N.42.10.24] Sest Ma Ăźtlen teile, et palju prohveteid ja kuningaid on tahtnud näha, mida teie näete, ja ei ole näinud, ja kuulda, mida teie kuulete, ja ei ole kuulnud!â [N.42.10.25] Ja vaata, keegi käsutundja astus esile, kiusas Teda ja Ăźtles: â [N.42.10.26] Aga Tema Ăźtles talle: âMis on käsu [N.42.10.27] Tema vastas ning Ăźtles: âArmasta Issandat, oma Jumalat, k [N.42.10.28] Aga Ta Ăźtles temale: âSa oled [N.42.10.29] Tema aga tahtis iseennast [N.42.10.30] Aga vastates Jeesus Ăźtles: âĹŞks inimene läks Jeruusalemast alla Jeerikosse ja sattus rÜÜvlite kätte. Kui need ta riided olid riisunud ja temale hoope annud, läksid nad ära, jättes ta poolsurnuna maha. [N.42.10.31] Juhtumisi tuli keegi preester sedasama teed mÜÜda alla ja nägi teda ning läks mÜÜda. [N.42.10.32] N [N.42.10.33] Aga Ăźks samaarlane käis seda teed ja tuli tema juure; ja kui ta teda nägi, läks ta meel haledaks. [N.42.10.34] Ja ta astus ligi, sidus ta haavad ning valas peale [N.42.10.35] Ja teisel hommikul ära minnes v [N.42.10.36] Kes neist kolmest oli sinu arvates ligimene sellele, kes oli sattunud rÜÜvlite kätte?â [N.42.10.37] Aga tema Ăźtles: âSee, kes tema peale halastas!â Siis Ăźtles Jeesus temale: âMine ja tee sina n [N.42.10.38] Aga kui nad rändasid, läks Ta Ăźhte alevisse. Ent Ăźks naine, Marta nimi, v [N.42.10.39] Ja temal oli [N.42.10.40] Marta aga tegi tegemist mitmesuguse talitusega. Ta tuli sinna ja Ăźtles: âIssand, kas Sa ei hooli sellest, et mu [N.42.10.41] Aga Issand vastas ning Ăźtles talle: âMarta, Marta, sa muretsed ja teed enesele tĂźli paljude asjadega; [N.42.10.42] kuid tarvis on vähe, [N.42.11.01] Ja kui Ta Ăźhes paigas oli palvetamas ja oli l [N.42.11.02] Aga Ta Ăźtles neile: âKui te palvetate, siis Ăźtelge: Isa! PĂźhitsetud olgu Sinu nimi; Sinu riik tulgu; [N.42.11.03] meie igapäevane leib anna meile iga päev; [N.42.11.04] ja anna meile andeks meie patud, sest meiegi anname andeks igaĂźhele, kellel on meiega v [N.42.11.05] Ja Ta Ăźtles neile: âKellel teie seast on s [N.42.11.06] sest mu s [N.42.11.07] Kas tema peaks toast vastama ning Ăźtlema: Ăra tee mulle tĂźli, uks on juba lukus ja mu lapsukesed on minuga voodis; ma ei v [N.42.11.08] Ma Ăźtlen teile, kui ta Ăźles ei t [N.42.11.09] Ka Mina Ăźtlen teile: Paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile. [N.42.11.10] Sest igaĂźks, kes palub, see saab, ja kes otsib, see leiab, ja kes koputab, sellele avatakse. [N.42.11.11] Ent missugune isa on teie seas, kellelt poeg palub kala, et ta annaks sellele kala asemel mao? [N.42.11.12] V [N.42.11.13] Kui nßßd teie, kes olete kurjad, märkate anda häid ande oma lastele, kui palju enam Isa taevast annab PĂźha Vaimu neile, kes Teda paluvad.â [N.42.11.14] Ja kord Ta ajas kurja vaimu välja; ja see oli keeletu. Aga kui kuri vaim oli väljunud, hakkas keeletu rääkima ja rahvahulgad panid seda imeks. [N.42.11.15] Aga m [N.42.11.16] Aga teised kiusasid Teda ning n [N.42.11.17] Ent Tema m [N.42.11.18] Kui saatangi on riius isekeskis, kuidas v [N.42.11.19] Aga kui Mina kurje vaime välja ajan Peeltsebuli abil, kelle abil ajavad teie pojad neid välja? Sellepärast saavad nemad teie kohtum [N.42.11.20] Ent kui Mina kurje vaime välja ajan Jumala s [N.42.11.21] Kui vägev relvastatud mees valvab oma elamut, siis on ta vara rahus. [N.42.11.22] Aga kui temast vägevam peale tuleb ja v [N.42.11.23] Kes Minu poolt ei ole, on Minu vastu; ja kes Minuga ei kogu, see hajutab. [N.42.11.24] Kui rĂźve vaim on inimesest välja läinud, käib ta mÜÜda p [N.42.11.25] Ja kui ta tuleb, leiab ta selle pĂźhitud ning ehitud olevat. [N.42.11.26] Siis ta läheb ja v [N.42.11.27] Kui Ta seda rääkis, sĂźndis, et Ăźks naine rahva seast t [N.42.11.28] Aga Tema Ăźtles: âJah, [N.42.11.29] Kui rahvahulki murdu kokku tuli, hakkas Ta k [N.42.11.30] Sest n [N.42.11.31] L [N.42.11.32] Niinive mehed t [N.42.11.33] ĹŞkski ei sßßta kßßnalt ega pane seda varjule ega vaka alla, vaid kßßnlajalale, et sissetulijad valgust näeksid. [N.42.11.34] Ihu kßßnal on su silm. Kui su silm on korras, siis on ka k [N.42.11.35] Katsu siis, et valgus, mis on sinu sees, ei oleks pimedus! [N.42.11.36] Kui nßßd kogu su ihu on valguses, n [N.42.11.37] Kui Tema alles n [N.42.11.38] Aga variser pani imeks, kui ta nägi, et Ta enne sÜÜmist ennast ei pesnud. [N.42.11.39] Siis Issand Ăźtles temale: âTeie, variserid, teete kĂźll väljastpoolt puhtaks karika ja vaagna, aga seestpoolt te olete täis rßßstet ja kurjust! [N.42.11.40] Te m [N.42.11.41] Ent andke armuanniks, mis teie sees on, ja vaata, siis on teile k [N.42.11.42] Aga häda teile, variseridele, et te maksate kĂźmnist mĂźndist ja ruudist ja k [N.42.11.43] Häda teile variseridele, et te armastate esimest istet kogudusekodades ja teretusi turgudel! [N.42.11.44] Häda teile, et te olete nagu äravajunud hauad, ja inimesed käivad nende peal, ilma et nad teaksid!â [N.42.11.45] Aga Ăźks käsutundjaist kostis ja Ăźtles Temale: â [N.42.11.46] Ent Tema Ăźtles: âHäda ka teile käsutundjaile, sest te panete inimestele peale rängad koormad ja ise ei puutu Ăźhe oma s [N.42.11.47] Häda teile, et te ehitate prohvetitele hauamärke, aga teie isad on nad tapnud! [N.42.11.48] Nii te olete ise tunnistajad, et teil on hea meel oma isade tegudest; sest nemad tapsid nad, aga teie ehitate nende hauamärke! [N.42.11.49] Sellepärast Ăźtleb ka Jumala tarkus: Ma läkitan nende juure prohveteid ja apostleid, ja nad tapavad m [N.42.11.50] et sellelt sugup [N.42.11.51] Aabeli verest Sakarja verest saadik, kes sai hukka altari ja Jumala koja vahel. T [N.42.11.52] Häda teile käsutundjaile, et te olete ära v [N.42.11.53] Ja kui Ta sealt väljus, hakkasid kirjatundjad ja variserid Teda kangesti kimbutama ja usutlema mitmeis asjus, [N.42.11.54] et kavaldamisega midagi Tema suust kätte saada. [N.42.12.01] Kui sel ajal rahvast oli tuhandeti kokku tulnud, n [N.42.12.02] Ei ole midagi varjatud, mis ei tuleks ilmsiks, ega ole midagi salajas, mida ei saadaks teada. [N.42.12.03] Sellepärast peab k [N.42.12.04] Aga Ma Ăźtlen teile, Oma s [N.42.12.05] Ent Ma näitan teile, keda teil tuleb karta: kartke teda, kellel on meelevald pärast tapmist heita p [N.42.12.06] Eks viis varblast mßßda kahe veeringu eest? Ja Ăźkski neist ei ole unustatud Jumala ees! [N.42.12.07] Aga teie juuksekarvadki on k [N.42.12.08] Ent Ma Ăźtlen teile: Kes iganes Mind tunnistab inimeste ees, seda tunnistab ka Inimese Poeg Jumala Inglite ees! [N.42.12.09] Aga kes Mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala Inglite ees! [N.42.12.10] Ja igaĂźks, kes Inimese Poja vastu räägib s [N.42.12.11] Aga kui teid viiakse kogudusekodadesse ja Ăźlemate ja valitsejate ette, ärge olge mures, kuidas v [N.42.12.12] sest PĂźha Vaim [N.42.12.13] Siis keegi rahva seast Ăźtles Talle: â [N.42.12.14] Aga Tema Ăźtles talle: âInimene, kes on Mind seadnud teile kohtum [N.42.12.15] Ja Ta Ăźtles neile: âVaadake ette ja hoiduge ahnuse eest; sest kĂźlluseski ei olene kellegi elu sellest, mis tal on!â [N.42.12.16] Ja Ta rääkis neile ka tähendamiss [N.42.12.17] Ja ta m [N.42.12.18] Ja ta Ăźtles: Seda ma teen: ma kisun maha oma aidad ja ehitan suuremad, ja sinna ma kogun k [N.42.12.19] ja Ăźtlen oma hingele: Hing, sul on palju hßßt tagavaraks mitmeks aastaks; ole nßßd rahul, sÜÜ, joo ja ole r [N.42.12.20] Aga Jumal Ăźtles temale: Sina meeletu! Selsamal ÜÜl n [N.42.12.21] N [N.42.12.22] Siis Ta Ăźtles oma jĂźngritele: âSeepärast ma Ăźtlen teile: Ărge olge mures oma hinge pärast, mida sßßa, ega oma ihu pärast, millega riietuda! [N.42.12.23] Sest hing on enam kui toidus ja ihu enam kui riided! [N.42.12.24] Pange tähele kaarnaid! Nad ei kĂźlva ega l [N.42.12.25] Aga kes teie seast v [N.42.12.26] Kui te nßßd k [N.42.12.27] Pange tähele lilli, kuidas nad ei ketra ega koo; aga ma Ăźtlen teile: Saalomongi k [N.42.12.28] Kui nßßd Jumal rohtu, mis täna kasvab ja homme visatakse ahju, n [N.42.12.29] Ka teie ärge kĂźsige, mida sßßa v [N.42.12.30] Sest k [N.42.12.31] Otsige vaid Tema Riiki, ja see k [N.42.12.32] Ăra karda, sa pisuke karjuke, sest teie Isa on heaks arvanud anda teile Kuningriigi! [N.42.12.33] Mßßge ära, mis teil on, ja andke armuande! Valmistage enestele kukrud, mis ei vanane, ja varandus taevas, mis ei vähene, kuhu varas ligi ei pääse ja mida koi ei riku! [N.42.12.34] Sest kus teie varandus on, seal on ka teie sĂźda! [N.42.12.35] Teie niuded olgu vÜÜtatud ja kßßnlad p [N.42.12.36] Ja teie olge inimeste sarnased, kes ootavad oma isandat, millal ta lahkub pulmast, et kui ta tuleb ja koputab, nad kohe temale avaksid. [N.42.12.37] [N.42.12.38] Ja tulgu ta teisel v [N.42.12.39] Aga seda teadke: Kui peremees teaks, mil tunnil varas tuleb, ta ei laseks oma kotta sisse murda! [N.42.12.40] Olge siis ka teie valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arvagi!â [N.42.12.41] Aga Peetrus kĂźsis: âIssand, kas Ăźtled selle tähendamiss [N.42.12.42] Ja Issand Ăźtles: âKes on siis ustav ja m [N.42.12.43] [N.42.12.44] T [N.42.12.45] Aga kui see sulane Ăźtleb oma sĂźdames: Mu isand viibib tulles! ja ta hakkab peksma poisse ja tĂźdrukuid, ja sÜÜma ja jooma ja purjutama, [N.42.12.46] siis selle sulase isand tuleb päeval, mil ta ei oota teda, ja tunnil, mida ta ei tea, ja raiub ta pooleks ja annab temale osa Ăźhes uskmatutega. [N.42.12.47] Aga sulane, kes teadis oma isanda tahtmist, aga ei valmistanud ega teinud tema tahtmise järele, saab palju hoope. [N.42.12.48] Aga kes ei teadnud, kuid tegi, mis on hoopide väärt, saab pisut hoope. Sest kellele on palju antud, sellelt n [N.42.12.49] Tuld Ma tulin viskama maa peale; ja mis Ma muud tahaksin, kui et see juba oleks sßßdatud! [N.42.12.50] Aga Mind peab ristitama ristimisega, ja kuidas on mul kitsas käes, kuni see on l [N.42.12.51] Kas m [N.42.12.52] Sest nßßdsest alates peavad viis Ăźhes majas olema lahkmeeles, kolm kahe vastu ja kaks kolme vastu, [N.42.12.53] isa poja vastu ja poeg isa vastu, ema tĂźtre vastu ja tĂźtar ema vastu, ämm oma minia vastu ja minia ämma vastu!â [N.42.12.54] Aga Ta Ăźtles ka rahvale: âKui te näete pilve t [N.42.12.55] Ja kui näete l [N.42.12.56] Te silmakirjatsejad! Maa ja taeva nägu te oskate m [N.42.12.57] Ja miks te ka iseenestest ei otsusta, mis on [N.42.12.58] Sellepärast kui sa oma vastasega lähed Ăźlema ette, siis pßßa temaga asi lahendada teel, et ta sind ei veaks kohtuniku ette ja kohtunik sind ei annaks kohtusulase kätte ja kohtusulane sind ei heidaks vanglasse. [N.42.12.59] Ma Ăźtlen sulle, et sa ei pääse sealt, enne kui maksad viimse leptoni!â [N.42.13.01] Selsamal ajal olid saabunud m [N.42.13.02] Ja Jeesus hakkas k [N.42.13.03] Ma Ăźtlen teile, et mitte sugugi, vaid kui te ei paranda meelt, lähete k [N.42.13.04] V [N.42.13.05] [N.42.13.06] Ja Ta Ăźtles selle tähendamiss [N.42.13.07] Siis ta Ăźtles viinamäe aednikule: Vaata, kolm aastat ma käin otsimas sellelt viigipuult vilja, aga ei leia. Raiu ta maha! Miks ta maad raiskab? [N.42.13.08] Aga see vastas ning Ăźtles talle: Isand, jäta ta veel sellekski aastaks, kuni ma ta Ăźmber kaevan ja talle panen s [N.42.13.09] Ehk ta hakkab edaspidi vilja kandma; aga kui mitte, siis raiu ta maha!â [N.42.13.10] Ja Ta oli [N.42.13.11] Ja vaata, seal oli naine, kellel oli olnud haiguse vaim kaheksateistkĂźmmend aastat; naine oli kßßrus ega saanud ennast sugugi sirgeks ajada. [N.42.13.12] Teda nähes kutsus Jeesus ta enese juure ja Ăźtles talle: âNaine, sa oled lahti oma haigusest!â [N.42.13.13] Ja Ta pani oma käed tema peale; ja kohe ajas naine enese sirgeks ja andis Jumalale au. [N.42.13.14] Aga kogudusekoja Ăźlem, kes pahandus sellest, et Jeesus tegi terveks hingamispäeval, hakkas rääkima ning Ăźtles rahvale: âKuus päeva on, mil tÜÜd tehakse; tulge ometi neil päevil ja laske endid ravida, aga mitte hingamispäeval!â [N.42.13.15] Aga Issand vastas temale ning Ăźtles: âTe silmakirjatsejad! Eks igaĂźks teie seast päästa oma härja v [N.42.13.16] Kas siis teda, kes on Aabrahami tĂźtar, keda saatan, vaata, kaheksateistkĂźmmend aastat on sidunud, ei pidanud päästetama sellest kĂśidikust hingamispäeval?â [N.42.13.17] Ja kui Ta seda Ăźtles, häbenesid k [N.42.13.18] Siis Ta Ăźtles: âMille sarnane on Jumala Riik ja millega Ma v [N.42.13.19] See on sinepiivakese sarnane, mille inimene v [N.42.13.20] Ja Ta Ăźtles veel: âMillega Ma v [N.42.13.21] See on haputaigna sarnane, mille Ăźks naine v [N.42.13.22] Ja Ta rändas mÜÜda linnu ja kĂźlasid [N.42.13.23] Siis kĂźsis keegi Temalt: âIssand, kas on pisut neid, kes saavad [N.42.13.24] âV [N.42.13.25] Sellest ajast, kui peremees on Ăźles t [N.42.13.26] Siis te hakkate Ăźtlema: Me oleme Sinu ees SÜÜnud ja joonud ja meie uulitsais Sa [N.42.13.27] Ja Tema Ăźtleb teile: Ma ei tunne teid, kust te olete! Jääge Minust eemale, k [N.42.13.28] Seal on ulumine ja hammaste kiristamine, kui te näete Aabrahami ja Iisakit ja Jaakobit ja k [N.42.13.29] Ja tuleb inimesi idast ja läänest, p [N.42.13.30] Ja vaata, on viimseid, kes saavad esimesiks, ja esimesi, kes jäävad viimseiks!â [N.42.13.31] Samal tunnil tulid m [N.42.13.32] [N.42.13.33] Siiski Ma pean veel rändama täna ja homme ja tunahomme; sest see ei sobi, et prohvet saab hukka mujal kui Jeruusalemas! [N.42.13.34] Jeruusalem, Jeruusalem, kes tapad prohvetid ja viskad kividega surnuks need, kes sinu juure on läkitatud! Kui mitu korda Ma olen tahmud koguda sinu lapsi otsegu kana oma poegi tiibade alla, aga teie ei ole tahtnud! [N.42.13.35] Vaata, teie koda jäetakse teil maha! Ja t [N.42.14.01] Ja sĂźndis, kui Tema hingamispäeval tuli Ăźhe variseride Ăźlema kotta leiba v [N.42.14.02] Ja vaata, Ăźks vesit [N.42.14.03] Ja Jeesus hakkas rääkima kirjatundjatele ja variseridele ning Ăźtles: âKas on luba hingamispäeval terveks teha?â [N.42.14.04] Aga nad jäid vait. Ja puudutades Ta tegi tema terveks ja laskis ta minna. [N.42.14.05] Siis Ta Ăźtles neile: âKes on teie seast, kelle poeg v [N.42.14.06] Ja nad ei suutnud selle peale midagi vastata. [N.42.14.07] Aga tähele pannes, kuidas need, kes olid kutsutud, valisid Ăźlemaid istekohti, rääkis Ta neile tähendamiss [N.42.14.08] âKui sind keegi on pulma kutsunud, siis ära istu Ăźlemasse paika, sest vahest on tema poolt kutsutud keegi sinust aulisem, [N.42.14.09] ja et see, kes sind ja teda kutsus, ei Ăźtleks sulle: Anna sellele aset! ja sa peaksid siis häbiga istuma alamasse paika. [N.42.14.10] Aga kui sa oled kutsutud, siis mine ja istu alamasse paika, ja kui tuleb see, kes sind kutsus, ja Ăźtleb sulle: S [N.42.14.11] Sest igaĂźht, kes ennast Ăźlendab, alandatakse, ja kes ennast alandab, Ăźlendatakse!â [N.42.14.12] Aga Ta Ăźtles ka sellele, kes Teda oli kutsunud: âKui sa teed l [N.42.14.13] [N.42.14.14] siis sa oled [N.42.14.15] Kui Ăźks lauas kaasistujaist seda kuulis, Ăźtles ta Temale: â [N.42.14.16] Aga Ta Ăźtles temale: âĹŞks inimene tegi suure [N.42.14.17] Ja [N.42.14.18] Ja nad hakkasid endid k [N.42.14.19] Ja teine Ăźtles: Ma olen ostnud viis paari härgi ja lähen neid katsuma; ma palun sind, vabanda mind! [N.42.14.20] Ja veel teine Ăźtles: Ma olen v [N.42.14.21] Ja sulane tuli tagasi ja teatas seda oma isandale. Siis vihastus kojaisand ja Ăźtles oma sulasele: Mine kohe välja linna laiadele uulitsatele ja kurudesse ja too siia sisse vaesed ja vigased ja jalutumad ja pimedad! [N.42.14.22] Ja sulane Ăźtles: Isand, see on tehtud, n [N.42.14.23] Ja isand Ăźtles sulasele: Mine välja teede peale ja aedade ääre ja sunni sisse tulema, et minu koda täis saaks! [N.42.14.24] Sest Ma Ăźtlen teile, et Ăźkski neist kutsutud meestest ei saa maitsta Mu [N.42.14.25] Aga Temaga Ăźhes käis palju rahvast ja Tema pÜÜrdus ning Ăźtles neile: [N.42.14.26] âKui keegi tuleb Minu juure ja ei vihka oma isa ja ema ja naist ja lapsi ja vendi ja [N.42.14.27] Ja kes ei kanna oma risti ega käi Minu järel, see ei v [N.42.14.28] Sest kes teie seast, kui ta tahab ehitada torni, ei istu enne maha ega arva kulu, kas temal on, mis vaja läheb teostamiseks? [N.42.14.29] Et kui ta aluse on rajanud ega suuda l [N.42.14.30] Ăźteldes: See mees hakkas ehitama ega suuda l [N.42.14.31] V [N.42.14.32] Ja kui mitte, eks ta läkita, kui teine alles on kaugel, ja palu rahu? [N.42.14.33] N [N.42.14.34] Sool on hea; aga kui sool tuimub, millega seda teha soolaseks? [N.42.14.35] Ei see k [N.42.15.01] Aga k [N.42.15.02] Ja variserid ja kirjatundjad nurisesid ning Ăźtlesid: âSee v [N.42.15.03] Aga Ta rääkis neile selle tähendamiss [N.42.15.04] âKes teie seast, kui tal on sada lammast ja Ăźhe neist kaotab, ei jäta need ĂźheksakĂźmmend Ăźheksa k [N.42.15.05] Ja kui ta on leidnud, v [N.42.15.06] ja kui ta koju tuleb, ta kutsub kokku s [N.42.15.07] Ma Ăźtlen teile, n [N.42.15.08] V [N.42.15.09] Ja kui ta selle on leidnud, siis ta kutsub kokku s [N.42.15.10] N [N.42.15.11] Veel Ăźtles ta: âĹŞhel inimesel oli kaks poega. [N.42.15.12] Ja noorem neist Ăźtles isale: Isa, anna mulle kätte see osa vara, mis saab minule! Ja isa jagas varanduse nende vahel. [N.42.15.13] Ja ei mÜÜdunud palju päevi, kui noorem poeg kogus kokku k [N.42.15.14] Aga kui ta k [N.42.15.15] Ja ta läks ja poetas enese Ăźhe kodaniku juure seal maal, ja see saatis ta oma väljadele sigu hoidma. [N.42.15.16] Ja ta pßßdis oma k [N.42.15.17] Aga kui ta keskenes endasse, Ăźtles ta: Kui palju palgalisi on mu isal ja neil on leiba kĂźllalt, mina aga suren siia nälja kätte! [N.42.15.18] Ma asun teele ning lähen oma isa juure ja Ăźtlen temale: Isa, ma olen pattu teinud taeva vastu ja sinu ees [N.42.15.19] ega ole enam väärt, et mind su pojaks hßßtaks; pea mind kui Ăźht oma palgalist! [N.42.15.20] Ja ta läks teele ja tuli oma isa juure. Aga kui ta alles kaugel oli, nägi teda tema isa ja tal hakkas hale meel. Ja ta jooksis ja hakkas temale Ăźmber kaela ja andis temale suud. [N.42.15.21] Aga poeg Ăźtles talle: Isa, ma olen pattu teinud taeva vastu ja sinu ees ega ole enam väärt, et mind su pojaks hßßtaks! [N.42.15.22] Ent isa Ăźtles oma sulastele: Tooge k [N.42.15.23] ja tooge, veristage nuumvasikas ja sÜÜgem ning olgem r [N.42.15.24] sest see mu poeg oli surnud ja on ellu virgunud, ta oli kadunud ja on leitud! Ja nemad hakkasid r [N.42.15.25] Aga tema vanem poeg oli väljal; ja kui ta sealt tulles j [N.42.15.26] Siis ta kutsus Ăźhe teenijaist enda juure ja kuulas, mis see peaks olema. [N.42.15.27] See Ăźtles temale: Su vend on tulnud ja su isa on veristanud nuumvasika, et ta on saanud tema tervisega tagasi! [N.42.15.28] Aga ta vihastus ega tahtnud sisse minna. Siis tuli ta isa välja ja palus teda. [N.42.15.29] Kuid tema vastas ning Ăźtles isale: Vaata, nii mitu aastat orjan mina sind ja ei ole iialgi astunud Ăźle sinu käsu, ja sina ei ole mulle elades annud Ăźht sikkugi, et ma oleksin v [N.42.15.30] Aga kui tuli see sinu poeg, kes su vara on ära raisanud hooradega, veristasid sina temale nuumvasika! [N.42.15.31] Tema Ăźtles temale: Laps, sina oled ikka minu juures ja k [N.42.15.32] Nßßd oli tarvis pidu teha ja r [N.42.16.01] Aga Ta Ăźtles ka Oma jĂźngritele: âOli keegi rikas mees, kellel oli majapidaja, ja seda oli tema ees sßßdistatud, nagu pillaks see tema vara. [N.42.16.02] Ta kutsus tema ja Ăźtles talle: Kuidas ma seda kuulen sinust? Tee aru oma majapidamisest, sest sa ei v [N.42.16.03] Aga majapidaja m [N.42.16.04] Ma tean, mis ma teen, et kui ma majapidamisest lahti saan, mind vastu v [N.42.16.05] Ja ta kutsus enda juure igaĂźhe oma isanda v [N.42.16.06] See Ăźtles: Sada vaati [N.42.16.07] [N.42.16.08] Ja isand kiitis seda Ăźlekohtust majapidajat, et ta arukalt oli teinud, sest selle maailma lapsed on oma sugup [N.42.16.09] Ja Mina Ăźtlen teile: Tehke endile s [N.42.16.10] Kes ustav on k [N.42.16.11] Kui te nßßd Ăźlekohtuses mammonas ei ole ustavad olnud, kes v [N.42.16.12] Ja kui te v [N.42.16.13] ĹŞkski sulane ei v [N.42.16.14] Aga seda k [N.42.16.15] Ja Ta Ăźtles neile: âTeie olete need, kes endid teevad [N.42.16.16] Käsu [N.42.16.17] Aga kergem on, et taevas ja maa hukka lähevad, kui et Ăźks täheke käsu [N.42.16.18] Igauks, kes oma naise enesest lahutab ja v [N.42.16.19] Oli Ăźks rikas mees. See riietus purpuri ja kalli l [N.42.16.20] Aga Ăźks vaene, Laatsarus nimi, oli maas tema värava ees täis paiseid [N.42.16.21] ja pßßdis oma k [N.42.16.22] Siis sĂźndis, et vaene suri, ja Inglid kandsid ta Aabrahami sĂźlle. Aga ka rikas suri ja maeti maha. [N.42.16.23] Ja kui ta p [N.42.16.24] [N.42.16.25] Aga Aabraham Ăźtles: Laps, m [N.42.16.26] Ja k [N.42.16.27] Aga ta Ăźtles: Ma palun siis sind, isa, et sa läkitaksid tema mu isa majasse, [N.42.16.28] sest mul on viis venda - et ta kinnitaks neile, et nemadki ei satuks siia piinapaika! [N.42.16.29] Kuid Aabraham Ăźtles: Neil on Mooses ja prohvetid; kuulaku nad neid! [N.42.16.30] Aga tema Ăźtles: Ei mitte, isa Aabraham, vaid kui keegi surnuist läheks nende juure, siis nad parandaksid meelt! [N.42.16.31] Siis Aabraham Ăźtles talle: Kui nad ei kuula Moosest ja prohveteid, ei nad veenduks ka, kui keegi surnuist Ăźles t [N.42.17.01] Ja Ta Ăźtles oma jĂźngritele: âV [N.42.17.02] Sellele oleks tulusam, et veskikivi pandaks temale kaela ja ta visataks merre, kui et ta pahandaks Ăźhe neist pisukesist. [N.42.17.03] Pidage endid silmas! Kui su vend pattu teeb, siis noomi teda; ja kui ta kahetseb, anna talle andeks. [N.42.17.04] Ja kui ta seitse korda päevas eksib su vastu ja seitse korda päevas pÜÜrdub su poole ning Ăźtleb: Ma kahetsen! siis anna temale andeks!â [N.42.17.05] Ja Apostlid Ăźtlesid Issandale: âKasvata meie usku!â [N.42.17.06] Aga Issand Ăźtles: âKui teil usku oleks sinepiivakese v [N.42.17.07] Aga kes teie seast, kellel sulane on kĂźndmas v [N.42.17.08] Eks ta pigemini Ăźtle temale: Valmista, mida ma [N.42.17.09] Kas ta seda sulast tänab, et see tegi, mida kästi? [N.42.17.10] N [N.42.17.11] Ja sĂźndis, kui Ta oli teel Jeruusalemma, et Ta läks Samaaria ja Galilea vahelt läbi. [N.42.17.12] Ja kui Ta saabus Ăźhte alevisse, tulid Temale vastu kĂźmme pidalit [N.42.17.13] ja nad t [N.42.17.14] Neid nähes Ăźtles ta neile: âMinge ja näidake endid preestritele!â Ja kui nad läksid, said nad puhtaks. [N.42.17.15] Aga Ăźks nende seast, nähes enese terveks saanud olevat, läks tagasi ja andis Jumalale suure häälega au [N.42.17.16] ja heitis Tema jalge ette silmili maha ja tänas Teda. Ja see oli samaarlane. [N.42.17.17] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles: âEks kĂźmme ole saanud puhtaks? Ent kus on need Ăźheksa? [N.42.17.18] Kas muid ei ole leitud, kes oleksid tulnud tagasi Jumalale au andma, kui aga see muulane?â [N.42.17.19] Ja Ta Ăźtles temale: âT [N.42.17.20] Aga kui variserid Temalt kĂźsisid, millal tuleb Jumala Riik, vastas Ta neile ning Ăźtles: âJumala riik ei tule tähelepanu äratades; [N.42.17.21] ei Ăźtelda ka mitte: Vaata siin! v [N.42.17.22] Ja Ta Ăźtles jĂźngritele: âPäevad tulevad, mil te himustate näha Ăźht Inimese Poja päevist, ja te ei näe mitte! [N.42.17.23] Siis Ăźteldakse teile: Vaata siin! v [N.42.17.24] Sest otsegu välk, mis sähvatab teisel pool taeva serval ja paistab teisele poole taeva servale, n [N.42.17.25] Kuid enne Ta peab palju kannatama ja sellesinase sugup [N.42.17.26] Ja n [N.42.17.27] nad s [N.42.17.28] Samuti ka, nagu oli Loti päevil: nad s [N.42.17.29] aga sel päeval, mil Lott väljus Soodomast, sadas tuld ja väävlit taevast ning hävitas nad k [N.42.17.30] Otse nii peab olema sel päeval, mil Inimese Poeg ilmub! [N.42.17.31] Kes sel päeval on katusel ja kelle riistad on toas, ärgu see tulgu maha neid v [N.42.17.32] M [N.42.17.33] Kes oma hinge pßßab säästa, see kaotab selle, ja kes selle kaotab, see hoiab selle elus! [N.42.17.34] Ma Ăźtlen teile, selsamal ÜÜl on kaks Ăźhes voodis: Ăźks v [N.42.17.35] kaks naist jahvatavad Ăźheskoos: Ăźks v [N.42.17.36] kaks meest on väljal: Ăźks v [N.42.17.37] Ja nad vastasid ning Ăźtlesid Temale: âKus, Issand?â Aga Ta Ăźtles neile: âKus on korjus, sinna kogunevad ka kotkad!â [N.42.18.01] Aga ta Ăźtles neile tähendamiss [N.42.18.02] Ta Ăźtles: âĹŞhes linnas oli kohtunik, kes ei kartnud Jumalat ega häbenenud inimesi. [N.42.18.03] Samas linnas oli ka lesknaine. See tuli ta juure ja Ăźtles: Kaitse mu [N.42.18.04] Ja kaua aega ta ei tahtnud. Kuid pärast ta m [N.42.18.05] siis ometigi, kuna see lesk mind tßßtab, muretsen ma temale [N.42.18.06] Siis Ăźtles Issand: âKuulge, mida see Ăźlekohtune kohtunik Ăźtleb! [N.42.18.07] Kas siis Jumal ei peaks muretsema [N.42.18.08] Ma Ăźtlen teile: KĂźll ta peatselt muretseb neile [N.42.18.09] Aga ka m [N.42.18.10] âKaks inimest läks Ăźles pĂźhakotta palvetama: Ăźks oli variser ja teine tĂślner. [N.42.18.11] Variser seisis ning palus iseeneses n [N.42.18.12] Ma paastun kaks korda nädalas; ma annan kĂźmnist k [N.42.18.13] Aga tĂślner seisis eemal ega tahtnud oma silmigi t [N.42.18.14] Ma Ăźtlen teile, et see läks alla oma kotta paremini [N.42.18.15] Siis toodi ka lapsukesi Tema juure, et Ta neid puudutaks. Aga seda nähes jĂźngrid s [N.42.18.16] Jeesus aga kutsus lapsed Enese juure ja Ăźtles: âLaske lapsukesed Minu juure tulla, ärge keelake neid, sest niisuguste päralt on Jumala Riik! [N.42.18.17] T [N.42.18.18] Ja Ăźks Ăźlem kĂźsis Temalt ning Ăźtles: âHea [N.42.18.19] Aga Jeesus Ăźtles temale: âMiks sa Mind nimetad heaks? Keegi muu ei ole hea kui ainult Jumal. [N.42.18.20] Käsud sa tead: Sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi tappa; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada; sa pead oma isa ja ema austama!â [N.42.18.21] Aga tema Ăźtles: âSeda k [N.42.18.22] Aga kui Jeesus seda kuulis, Ăźtles Ta temale: âĹŞht asja on sulle vaja: mßß ära k [N.42.18.23] Aga seda kuuldes sai ta koguni kurvaks; sest ta oli väga rikas. [N.42.18.24] Teda n [N.42.18.25] Sest h [N.42.18.26] Ent kuuljad Ăźtlesid: âKes siis v [N.42.18.27] Aga Tema Ăźtles: âMis inimestel on v [N.42.18.28] Siis Ăźtles Peetrus: âVaata, meie oleme k [N.42.18.29] Aga Tema Ăźtles neile: âT [N.42.18.30] kes mitte mitu korda rohkem tagasi ei saaks selsinasel ajal ja tulevases maailmas igavest elu!â [N.42.18.31] Aga Ta v [N.42.18.32] Sest Ta antakse ära paganate kätte ja Teda naerdakse ja teotatakse ja Tema peale sĂźlitatakse, [N.42.18.33] ja kui nad Teda on rooskadega peksnud, tapavad nad Ta, ja kolmandal päeval Ta t [N.42.18.34] Aga nemad ei saanud midagi aru sellest, ja see k [N.42.18.35] Aga kui Ta Jeerikole lähenes, istus Ăźks pime tee ääres ja kerjas. [N.42.18.36] Kuuldes rahvast mÜÜda minevat, päris ta, mis see peaks olema. [N.42.18.37] Talle teatati: âJeesus Naatsaretlane läheb mÜÜda!â [N.42.18.38] Siis ta kisendas ning Ăźtles: âJeesus, Taaveti Poeg, halasta mu peale!â [N.42.18.39] Ja mÜÜdaminejad s [N.42.18.40] Jeesus jäi seisma ja käskis talutada teda Enese juure. Kui ta ligidale j [N.42.18.41] âMis sa tahad, et Ma sulle teeksin?â Tema Ăźtles: âIssand, et ma jälle näeksin!â [N.42.18.42] Ja Jeesus Ăźtles temale: âNäe jälle! Sinu usk on sind aidanud!â [N.42.18.43] Ja kohe ta nägi jälle ja järgis Teda ning andis Jumalale au! Ja seda nähes k [N.42.19.01] Ja tema tuli Jeeriko linna ja läks sealt läbi. [N.42.19.02] Ja vaata, seal oli mees, Sakkeus nimi, ja see oli tĂślnerite Ăźlem ja oli rikas. [N.42.19.03] Ja ta pßßdis näha saada Jeesust, kes Ta on, aga ei saanud rahva pärast, sest ta oli väikese kasvuga. [N.42.19.04] Ja ta jooksis ettepoole ja ronis metsviigipuu otsa, et Teda näha; sest Jeesus pidi sealtkaudu minema. [N.42.19.05] Kui nßßd Jeesus sinna paika j [N.42.19.06] Ja ta tuli usinasti maha ja v [N.42.19.07] Seda nähes nurisesid k [N.42.19.08] Aga Sakkeus astus Issanda ette ning Ăźtles: âVaata, Issand, poole oma varandusest ma annan vaestele; ja kui ma kellelegi olen Ăźlekohut teinud, annan ma neljakordselt tagasi!â [N.42.19.09] Siis Jeesus Ăźtles temale: âTäna on sellele kojale [N.42.19.10] sest Inimese Poeg on tulnud otsima ja päästma, mis on kadunud!â [N.42.19.11] Aga kui nad seda kuulsid, Ăźtles Ta sinna juure veel tähendamiss [N.42.19.12] Sellepärast Ta Ăźtles: âĹŞks suursugune inimene läks teele kaugele maale, et omandada kuningriik ja tulla tagasi. [N.42.19.13] Aga ta kutsus oma kĂźmme sulast ja andis neile kĂźmme naela raha ning Ăźtles neile: Kaubelge seni, kuni ma tagasi tulen. [N.42.19.14] Aga tema kodanikud vihkasid teda ja läkitasid käskjalad temale järele ja lasksid Ăźtelda: Me ei taha, et ta on kuningaks meie Ăźle! [N.42.19.15] Ja sĂźndis, kui tema tuli tagasi ja oli omandanud selle riigi, et ta käskis kutsuda enese juure need sulased, kelledele ta raha oli annud, et teada saada, missugust kasu igaĂźks kaubeldes oli saavutanud. [N.42.19.16] Siis tuli sinna esimene ja Ăźtles: Isand, sinu nael raha on tootnud kĂźmme naela! [N.42.19.17] Tema Ăźtles talle: See on hea, sa hea sulane! Et sa k [N.42.19.18] Ja teine tuli ja Ăźtles: Isand, sinu nael on tootnud viis naela! [N.42.19.19] Aga ta Ăźtles sellelegi: Ja sina valitse viie linna Ăźle! [N.42.19.20] Veelgi tuli teine ja Ăźtles: Isand, vaata, siin on su nael, mida ma olen hoidnud higirätikus; [N.42.19.21] sest ma kartsin sind, et sa oled vali inimene; sa v [N.42.19.22] [N.42.19.23] miks sa siis ei annud mu raha panka? KĂźll ma tulles oleksin selle tagasi n [N.42.19.24] Ja ta Ăźtles juuresseisjaile: V [N.42.19.25] Ja nad Ăźtlesid talle: Isand, temal on kĂźmme naela! [N.42.19.26] Ma Ăźtlen teile: Kellel on, sellele antakse, aga kellel ei ole, sellelt v [N.42.19.27] Aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!â [N.42.19.28] Ja kui ta seda oli rääkinud, läks ta edasi Jeruusalema poole. [N.42.19.29] Ja sĂźndis, kui Ta Betfage ja Betaania ligi j [N.42.19.30] ning Ăźtles: âMinge vastasolevasse alevisse, ja kui te sinna j [N.42.19.31] Ja kui keegi teilt kĂźsib: Miks te ta lahti päästate? siis Ăźtelge nii: Issandal on teda tarvis!â [N.42.19.32] Aga need, kes olid läkitatud, läksid ja leidsid k [N.42.19.33] [N.42.19.34] Nemad vastasid: âIssandal on teda tarvis!â [N.42.19.35] Ja nad t [N.42.19.36] Kui Ta nßßd edasi liikus, laotasid nad oma riided tee peale. [N.42.19.37] Aga kui Ta lähenes [N.42.19.38] ning Ăźtlesid: âKiidetud olgu Kuningas, Kes tuleb Issanda nimel, rahu taevas ja au k [N.42.19.39] Ja m [N.42.19.40] Ta vastas ning Ăźtles: âMa Ăźtlen teile, kui need vait jääksid, hakkaksid kivid kisendama!â [N.42.19.41] Ja kui ta ligi j [N.42.19.42] ning Ăźtles: âKui sina teaksid sellel päeval, mis sinu rahule tarvis läheb! Ent nßßd see on pandud varjule sinu silmade eest. [N.42.19.43] Sest päevad tulevad sinu peale, mil su vaenlased teevad sinu Ăźmber valli ja piiravad sind ja vaevavad sind k [N.42.19.44] Ja l [N.42.19.45] Ja Ta läks pĂźhakotta ja hakkas välja ajama neid, kes seal mßßsid ja ostsid, [N.42.19.46] ning Ăźtles neile: âKirjutatud on: Minu koda on palvekoda, aga teie olete ta teinud rÜÜvliauguks!â [N.42.19.47] Ja Ta oli iga päev [N.42.19.48] kuid ei leidnud, mis teha. Sest k [N.42.20.01] Ja Ăźhel päeval, kui Ta pĂźhakojas rahvast [N.42.20.02] k [N.42.20.03] Tema kostis ning Ăźtles neile: âMina kĂźsin ka teilt Ăźhe asja; Ăźtelge Mulle: [N.42.20.04] Kas oli Johannese ristimine taevast v [N.42.20.05] Nemad pidasid n [N.42.20.06] Aga kui me Ăźtleme inimestest, siis k [N.42.20.07] Nemad vastasid, et nad ei teadvat, kust. [N.42.20.08] Siis Jeesus Ăźtles neile: âEga Minagi Ăźtle teile, missuguse meelevallaga Ma seda teen!â [N.42.20.09] Aga Ta hakkas rääkima rahvale seda tähendamiss [N.42.20.10] Ja parajal ajal ta läkitas sulase aednike juure, et nad temale annaksid viinamäe viljast. Aga aednikud peksid teda ja saatsid ta tĂźhjalt minema. [N.42.20.11] Ja ta läkitas veel teise sulase. Aga nad peksid tedagi ja saatsid ta tĂźhjalt minema. [N.42.20.12] Ja ta läkitas veel kolmanda. Aga nad haavasid ka seda ja t [N.42.20.13] Siis Ăźtles viinamäe isand: Mis ma pean tegema? Ma läkitan oma armsa poja, vahest nad häbenevad teda! [N.42.20.14] Aga kui aednikud teda nägid, pidasid nad n [N.42.20.15] Ja nad t [N.42.20.16] Ta tuleb ja hukkab need aednikud ja annab viinamäe teiste kätte!â Seda kuuldes nad Ăźtlesid: âĂrgu seda sĂźndigu!â [N.42.20.17] Aga Tema vaatas neile otsa ja Ăźtles: âMis see siis [N.42.20.18] IgaĂźks, kes selle kivi peale kukub, läheb rusuks; aga kelle peale see langeb, selle ta teeb pihuks!â [N.42.20.19] Ja Ăźlempreestrid ja kirjatundjad pßßdsid selsamal tunnil pista käed Tema kĂźlge, kuid nad kartsid rahvast, sest nad said aru, et Ta nende kohta oli Ăźtelnud selle tähendamiss [N.42.20.20] Ja nad varitsesid Teda ja läkitasid välja kavalad mehed, kes pidid teesklema [N.42.20.21] Ja nad kĂźsisid Temalt ning Ăźtlesid: â [N.42.20.22] Kas meil sĂźnnib keisrile anda maksuraha v [N.42.20.23] Aga Tema m [N.42.20.24] Näidake Mulle teenariraha! Kelle kuju ja pealkiri sellel on?â Nemad vastasid: âKeisri!â [N.42.20.25] Tema Ăźtles neile: âSiis andke keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kuulub Jumalale!â [N.42.20.26] Ja nad ei saanud Teda kinni v [N.42.20.27] Ent Ta juure tuli m [N.42.20.28] n [N.42.20.29] Oli kord seitse venda; ja esimene v [N.42.20.30] Ja teine samuti. [N.42.20.31] Ja kolmas v [N.42.20.32] K [N.42.20.33] Kelle naiseks nende seast nßßd see naine peab olema Ăźlest [N.42.20.34] Jeesus kostis neile: âSellesinase maailm-asjastu lapsed v [N.42.20.35] aga kes on väärt arvatud j [N.42.20.36] Sest nad ei v [N.42.20.37] Aga et surnud t [N.42.20.38] Jumal aga ei ole mitte surnute, vaid on elavate Jumal; sest k [N.42.20.39] Siis m [N.42.20.40] Ei nad julgenud Temalt ka enam midagi kĂźsida. [N.42.20.41] Aga Ta Ăźtles neile: âKuidas Ăźteldakse Kristus olevat Taaveti Poeg, [N.42.20.42] kuna Taavet ise Ăźtleb Laulude raamatus: Issand on Ăźtelnud minu Issandale: Istu Mu paremale poole, [N.42.20.43] kuni Ma panen Su vaenlased Su jalgealuseks järiks? [N.42.20.44] Taavet nimetab siis Teda Issandaks, ja kuidas Ta on tema Poeg?â [N.42.20.45] Aga Ta Ăźtles k [N.42.20.46] âHoiduge kirjatundjate eest, kes tahavad käia pikis rßßdes ja armastavad teretusi turgudel ja esimesi istmeid kogudusekodades ja Ăźlemat kohta lauas sÜÜmaaegadel! [N.42.20.47] Nemad sÜÜvad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid. Need saavad seda raskema hukatuse!â [N.42.21.01] Aga Ta vaatas ja nägi rikkaid oma ande ohvrikirstu panevat. [N.42.21.02] Ent Ta nägi ka Ăźht vaest lesknaist kaks leptonit sinna sisse panevat. [N.42.21.03] Ja Ta Ăźtles: âT [N.42.21.04] Sest need k [N.42.21.05] Ja kui m [N.42.21.06] âPäevad tulevad, et sellest k [N.42.21.07] Siis kĂźsiti Temalt: â [N.42.21.08] Aga Tema Ăźtles: âKatsuge, et teid ei eksitataks; sest paljud tulevad Minu nime all ja Ăźtlevad: Mina olen see! ja: Aeg on lähenenud! Ărge minge nende järele! [N.42.21.09] Ja kui te kuulete s [N.42.21.10] Siis ta Ăźtles neile: âRahvas t [N.42.21.11] ja suuri maavärisemisi on siis ja paiguti nälga ning katku; ja hirmsaid asju on näha ning suuri tunnustähti taeval! [N.42.21.12] Aga enne k [N.42.21.13] Aga see annab teile juhust tunnistamiseks. [N.42.21.14] Seepärast v [N.42.21.15] Sest Mina annan teile suu ja tarkuse, mille vastu ei saa panna ega rääkida Ăźkski teie vastaseist. [N.42.21.16] Ka teie vanemad ja vennad ja sugulased ning s [N.42.21.17] ja teid vihatakse k [N.42.21.18] Aga mitte juuksekarvgi ei saa hukka teie peast! [N.42.21.19] Oma pĂźsivusega kannatustes te päästate oma hinged. [N.42.21.20] Aga kui te näete Jeruusalma olevat s [N.42.21.21] Siis p [N.42.21.22] Sest need on kättemaksu päevad, et läheks täide, mis on kirjutatud. [N.42.21.23] Häda käima peal olijaile ja imetajaile neil päevil, sest suur häda on maa peal ja viha selle rahva vastu! [N.42.21.24] Ja nad langevad m [N.42.21.25] Ja päikeses, kuus ja tähtedes on ennustusmärke ja maa peal on rahvastel ahastus ja n [N.42.21.26] Ja inimesed lähevad rammetumaks kartuse ja sĂźndmuste ootamise pärast, mis maailma peale on tulemas; sest taeva vägesid k [N.42.21.27] Ja siis nad näevad Inimese Poja tulevat pilves suure väe ja auhiilgusega! [N.42.21.28] Aga kui see k [N.42.21.29] Ja Ta Ăźtles neile v [N.42.21.30] Kui nad juba pakatavad ja te näete seda, siis tunnete iseenesest, et suvi on juba ligidal. [N.42.21.31] N [N.42.21.32] T [N.42.21.33] Taevas ja maa hävivad, kuid Minu s [N.42.21.34] Aga hoidke, et te oma sĂźdameid ei koormaks liigsÜÜmise ega purjutamisega ega peatoiduse muredega ja et see päev ei tuleks teie peale äkitselt [N.42.21.35] otsegu linnupael! Sest ta tuleb k [N.42.21.36] Siis valvake ja paluge igal ajal, et teid arvataks väärt p [N.42.21.37] Ja Ta [N.42.21.38] Ja k [N.42.22.01] Aga hapnemata leibade päev, mida kutsutakse paasapĂźhaks, oli ligidal. [N.42.22.02] Ja Ăźlempreestrid ja kirjatundjad pidasid aru, kuidas Teda surmata; sest nad kartsid rahvast. [N.42.22.03] Aga saatan oli läinud Juudase sisse, keda liignimega hßßti Iskariotiks, kes oli nende kaheteistkĂźmne arvust. [N.42.22.04] Ja ta läks ära ja rääkis Ăźlempreestrite ja s [N.42.22.05] Ja nad said r [N.42.22.06] Tema n [N.42.22.07] Nii j [N.42.22.08] Ja Ta läkitas Peetruse ja Johannese ning Ăźtles: âMinge ja valmistage meile paasatall, et me seda sÜÜksime.â [N.42.22.09] Aga nad kĂźsisid Temalt: âKus Sa tahad, et me selle valmistame?â [N.42.22.10] Tema vastas neile: âVaata, kui te linna sisse lähete, siis tuleb teile vastu inimene, kes kannab veekruusi; minge Tema järele sinna majasse, kuhu Ta sisse läheb, [N.42.22.11] ja Ăźtelge selle maja isandale: [N.42.22.12] Siis ta näitab teile suure Ăźlemise toa; seal valmistage.â [N.42.22.13] Ent kui nad ära läksid, leidsid nad n [N.42.22.14] Ja kui tund kätte j [N.42.22.15] Ja Ta Ăźtles neile: âMa olen sĂźdamest igatsenud seda paasatalle sßßa Ăźhes teiega, enne kui Ma kannatan. [N.42.22.16] Sest Ma Ăźtlen teile, et Ma ei sÜÜ enam sellest, kuni k [N.42.22.17] Ja Ta v [N.42.22.18] Sest Ma Ăźtlen teile, et Mina ei joo enam viinapuu viljast, enne kui tuleb Jumala Riik!â [N.42.22.19] Ja Ta v [N.42.22.20] Samuti ka karika pärast [N.42.22.21] [N.42.22.22] Ja Inimese Poeg läheb kĂźll ära, n [N.42.22.23] Ja nemad hakkasid kĂźsima Ăźksteiselt, kes see kĂźll peaks nende seast olema, kes seda teeb. [N.42.22.24] Aga nende seas t [N.42.22.25] Siis Tema Ăźtles neile: âRahvaste kuningad valitsevad isandaina nende Ăźle ja nende v [N.42.22.26] Kuid teie ärge olge n [N.42.22.27] Sest kumb on suurem, kas see, kes istub lauas, v [N.42.22.28] Aga teie olete need, kes Minu juure on jäänud Mu kiusatustes; [N.42.22.29] ja Mina sean teile Riigi, n [N.42.22.30] et te sÜÜksite ja jooksite Minu lauas Minu Riigis ja istuksite aujärgedel ja m [N.42.22.31] âSiimon, Siimon, vaata, saatan on väga pßßdnud s [N.42.22.32] Aga Mina olen sinu eest palunud, et su usk ära ei l [N.42.22.33] Aga tema Ăźtles Talle: âIssand, ma olen valmis Sinuga minema niihästi vangi kui surma!â [N.42.22.34] Kuid Ta Ăźtles: âMa Ăźtlen sulle, Peetrus: kukk ei laula täna mitte enne, kui sina oled kolm korda salanud, et sa Mind tunned!â [N.42.22.35] Ja Ta Ăźtles neile: âKui Ma teid läkitasin kukruta ja paunata ja jalatseita, kas oli teil midagi puudu?â Nemad vastasid: âEi midagi!â [N.42.22.36] Siis ta Ăźtles neile: âAga nßßd, kellel on kukkur, see v [N.42.22.37] Sest Ma Ăźtlen teile, et Minus peab veel täide minema, mis on kirjutatud: âJa Teda arvati Ăźleastujate hulka!â Sest mis Minusse puutub, j [N.42.22.38] Aga nemad Ăźtlesid: âIssand, ennäe, siin on kaks m [N.42.22.39] Ja Ta läks välja ja tuli Oma viisi järele [N.42.22.40] Ja kui ta j [N.42.22.41] Ta ise läks neist eemale, niikaugele kui kiviga j [N.42.22.42] Ăźteldes: âIsa, kui Sa tahad, siis v [N.42.22.43] Siis ilmus Temale Ingel taevast ja kinnitas Teda. [N.42.22.44] Ja heideldes raskesti, palvetas Ta veel pinevamalt; ja Tema higi oli nagu verepisarad, mis langesid maa peale. [N.42.22.45] Ja Ta t [N.42.22.46] Ja Ta Ăźtles neile: âMiks te magate? T [N.42.22.47] Kui Tema alles rääkis, vaata, siis tuli rahvast ja see, keda hßßti Juudaseks, Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, käis nende ees ja tuli Jeesuse ligi teda suudlema. [N.42.22.48] Aga Jeesus Ăźtles temale: âJuudas, annad sa Inimese Poja suudlusega ära?â [N.42.22.49] Kui nßßd kaaslased seda nägid, mis oli tulemas, Ăźtlesid nad: âIssand, kas me peame m [N.42.22.50] Ja Ăźks neist l [N.42.22.51] Aga Jeesus kostis ning Ăźtles: âJätke sellega!â Ja Ta puudutas tema k [N.42.22.52] Siis Jeesus Ăźtles Ăźlempreestritele ja pĂźhakoja pealikuile ja vanemaile, kes Tema vastu olid tulnud: âTe olete tulnud välja otsegu rÜÜvli vastu m [N.42.22.53] Kui Ma iga päev teie juures olin pĂźhakojas, ei ole te pistnud käsi Mu kĂźlge. Ent see on teie tund ja pimeduse v [N.42.22.54] Aga nad v [N.42.22.55] Ja kui nad keset [N.42.22.56] Siis nägi Ăźks Ăźmmardaja teda tule ääres istuvat ning jäi temale otsa vaatama ja Ăźtles: âKa seesinane oli Ăźhes Temaga!â [N.42.22.57] Aga tema salgas ning Ăźtles: âNaine, mina Teda ei tunne!â [N.42.22.58] ĹŞĂźrikese aja pärast nägi teda teine, keegi mees, ning Ăźtles: âSinagi oled nende seast!â Kuid Peetrus Ăźtles: âInimene, mina ei ole mitte!â [N.42.22.59] Ja umbes tund aega hiljemini kinnitas seda keegi teine ning Ăźtles: âT [N.42.22.60] Aga Peetrus Ăźtles: âInimene, ma ei m [N.42.22.61] Ja Issand pÜÜrdus ja vaatas Peetrusele; ja Peetrusele tuli meele Issanda s [N.42.22.62] Ja ta läks välja ja nuttis kibedasti. [N.42.22.63] Aga mehed, kes Jeesust kinni hoidsid, naersid ja peksid Teda, [N.42.22.64] ja nad katsid Ta silmad kinni ja kĂźsisid Temalt ning Ăźtlesid: âM [N.42.22.65] Ja palju muid pilkes [N.42.22.66] Ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, Ăźlempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid Ta Ăźles oma Suurkohtu ette [N.42.22.67] ning Ăźtlesid: âKui Sina oled Kristus, siis Ăźtle meile!â Tema vastas neile: âKui Ma teile Ăźtlen, ei usu te ju mitte, [N.42.22.68] ja kui Ma kĂźsin, ei vasta te mitte! [N.42.22.69] Ent nßßdsest peale hakkab Inimese Poeg istuma Jumala väe paremal poolel!â [N.42.22.70] Aga nad k [N.42.22.71] Siis nad Ăźtlesid: âMis tunnistust me veel vajame? Oleme ju ise seda kuulnud Tema suust!â [N.42.23.01] Ja kogu nende hulk t [N.42.23.02] Ja nad hakkasid kaebama Tema peale ning Ăźtlesid: âMe oleme leidnud, et Tema rahvast eksitab ja keelab andmast maksuraha keisrile ning Ăźtleb Enese Kuningas Kristuse olevat!â [N.42.23.03] Siis Pilaatus kĂźsis Temalt ning Ăźtles: âKas Sina oled Juutide Kuningas?â Ja Ta vastas temale, Ăźteldes: âJah, olen!â [N.42.23.04] Pilaatus aga Ăźtles Ăźlempreestritele ja rahvale: âMa ei leia sellest inimesest Ăźhtki sßßd!â [N.42.23.05] Aga nemad ajasid peale ja Ăźtlesid: âTema ässitab rahvast ja [N.42.23.06] Aga kui Pilaatus seda kuulis, kĂźsis ta, kas See Inimene ei ole mitte galilealane? [N.42.23.07] Ja saades teada, et Ta on Heroodese valitsuse alt, saatis ta Tema Heroodese juure, kes ka viibis Jeruusalemas neil päevil. [N.42.23.08] Kui siis Heroodes Jeesust nägi, sai ta väga r [N.42.23.09] Ta kĂźsis Temalt palju asju, aga Tema ei vastanud talle midagi. [N.42.23.10] Aga Ăźlempreestrid ja kirjatundjad seisid ja kaebasid väga valjusti Tema peale. [N.42.23.11] Kui siis Heroodes oma s [N.42.23.12] Ja sel päeval said Pilaatus ja Heroodes Ăźksteisega s [N.42.23.13] Siis Pilaatus kutsus kokku Ăźlempreestrid ning rahvaĂźlemad ja rahva [N.42.23.14] ning Ăźtles neile: âTe olete toonud selle inimese minu juure otsegu rahva eksitaja. Ja vaata, ma olen Teda Ăźle kuulanud teie ees ega ole sellest inimesest leidnud Ăźhtki sßßd, milles te Teda sßßdistate, [N.42.23.15] ega Heroodeski, vaid ta on Tema saatnud tagasi meie juure. Ja vaata, Tema pole teinud midagi, mis oleks surma väärt! [N.42.23.16] Sellepärast ma tahan Teda karistada ja vabaks lasta!â [N.42.23.17] Aga temal oli kohustuseks neile pĂźhiks vabaks lasta Ăźks vang. [N.42.23.18] Siis kogu hulk kisendas väga ning Ăźtles: âHukka ära, lase meile Barabas vabaks!â [N.42.23.19] See oli mingi linnas sĂźndinud mässu ja tapmise pärast vangi heidetud. [N.42.23.20] Siis Pilaatus t [N.42.23.21] Aga nemad karjusid: âLÜÜ risti, lÜÜ Ta risti!â [N.42.23.22] Siis ta Ăźtles neile kolmat puhku: âMis Ta siis on kurja teinud? Ma pole Temast leidnud Ăźhtki surmasßßd. Sellepärast ma karistan teda ja lasen ta vabaks!â [N.42.23.23] Aga nad käisid peale, suure kisendamisega n [N.42.23.24] Siis Pilaatus tegi otsuse, et sĂźnniks nende palve järele. [N.42.23.25] Ta laskis neile vabaks selle, kes mässamise ja tapmise pärast oli vangitorni heidetud ja keda nemad vabaks palusid. Aga Jeesuse ta andis nende meelevalla kätte. [N.42.23.26] Ja Teda välja viies said nad kätte kellegi Siimona KĂźreenest, kes tuli väljalt; ja tema peale nad panid risti, et ta seda kannaks Jeesuse järele. [N.42.23.27] Aga Teda järgis suur huik rahvast ja ka naisi, kes kaebasid ja Teda nutsid. [N.42.23.28] Siis Jeesus pÜÜrdus nende poole ja Ăźtles: âJeruusalema tĂźtred, ärge nutke Mind, vaid nutke iseendid ja oma lapsi! [N.42.23.29] Sest vaata, päevad tulevad, mil Ăźteldakse: [N.42.23.30] Siis hakatakse Ăźtlema mägedele: Langege meie peale! ja mäekinkudele: Katke meid! [N.42.23.31] Sest kui seda tehakse toore puuga, mis sĂźnnib siis kuivaga!â [N.42.23.32] Aga ka kaks muud kurjategijat viidi Ăźhes Temaga välja hukkamiseks. [N.42.23.33] Ja kui nad j [N.42.23.34] Aga Jeesus Ăźtles: âIsa, anna neile andeks, sest nad ei tea, mida nad teevad!â Ja nad jagasid Tema riided ning heitsid liisku nende pärast. [N.42.23.35] Ja rahvas seisis seal vaatamas, ja ka Ăźlemad irvitasid Ăźhes nendega ning Ăźtlesid: âMuid Ta on aidanud, aidaku Iseennast, kui Ta on Jumala V [N.42.23.36] Ka s [N.42.23.37] ning Ăźtlesid: âKui Sina oled Juutide Kuningas, siis aita Iseennast!â [N.42.23.38] Aga oli ka pealkiri Tema kohal: âSee on Juutide Kuningas!â [N.42.23.39] Siis teine poodud kurjategijaist pilkas Teda ning Ăźtles: âEks Sa ole Kristus? Aita Iseennast ja meid!â [N.42.23.40] Aga teine kostis ja s [N.42.23.41] Meie kĂźll [N.42.23.42] Ja ta Ăźtles: âJeesus, m [N.42.23.43] Ja Jeesus Ăźtles temale: âT [N.42.23.44] Ja oli juba umbes kuues tund, siis tekkis pimedus Ăźle kogu maa Ăźheksandast tunnist saadik, [N.42.23.45] sest päike pimenes. Ja templi eesriie kärises keskelt l [N.42.23.46] Ja Jeesus kisendas suure häälega ning Ăźtles: âIsa, Sinu kätte Ma annan Oma vaimu!â Ja kui Ta seda oli Ăźtelnud, heitis Ta hinge. [N.42.23.47] Aga kui pealik nägi, mis sĂźndis, andis ta Jumalale au ning Ăźtles: âSee inimene oli t [N.42.23.48] Ja kui k [N.42.23.49] Aga k [N.42.23.50] Ja vaata, mees, nimega Joosep, Suurkohtu liige, hea ja [N.42.23.51] kes ei olnud Ăźhes n [N.42.23.52] see läks Pilaatuse juure ja palus enesele Jeesuse ihu. [N.42.23.53] Ja ta v [N.42.23.54] Ja see oli valmistuspäev, ja hingamispäev oli tulemas. [N.42.23.55] Aga naised, kes Galileast olid teda järginud, käisid kaasas ja vaatasid hauda ja kuidas Tema ihu sinna pandi. [N.42.23.56] Ja kui nad olid tagasi tulnud, valmistasid nad l [N.42.24.01] Aga nädala esimesel päeval puhteajal läksid naised hauale, viies Ăźhes l [N.42.24.02] Ja nad leidsid kivi haualt ära veeretatud. [N.42.24.03] Siis nad läksid sisse, kuid ei leidnud mitte Issanda Jeesuse ihu. [N.42.24.04] Ja kui nad selle pärast kahevahel olid, vaata, siis seisis kaks meest nende k [N.42.24.05] Aga kui naised hakkasid kartma ja oma silmad maha l [N.42.24.06] Tema ei ole siin, vaid on Ăźles t [N.42.24.07] kui Ta teile Ăźtles, et Inimese Poeg antakse patuste inimeste kätte ja lßßakse risti ja kolmandal päeval Ta t [N.42.24.08] Siis nad tuletasid meele Tema s [N.42.24.09] ja läksid tagasi haua juurest ja kuulutasid seda k [N.42.24.10] Aga Maarja Magdaleena ja Johanna ja Maarja, Jakoobuse ema, ja teised nende kaaslased jutustasid seda Apostlitele. [N.42.24.11] Ent need k [N.42.24.12] Aga Peetrus v [N.42.24.13] Ja vaata, kaks nende seast olid minemas selsamal päeval kĂźlasse, mis on ligi kuuskĂźmmend vagu maad Jeruusalemast ja mille nimi on Emmaus. [N.42.24.14] Ja nad k [N.42.24.15] Ja nende k [N.42.24.16] Aga nende silmad peeti, nii et nad Teda ei tunnud. [N.42.24.17] Ja Ta Ăźtles neile: âMis k [N.42.24.18] Aga teine, nimega Kleopas, vastas ning Ăźtles Temale: âSinaks Ăźksi elad kui v [N.42.24.19] Ta kĂźsis neilt: âMis?â Aga nad Ăźtlesid Temale: âSee, mis sĂźndis Jeesus Naatsaretlasega, Kes oli prohvet, vägev teolt ja s [N.42.24.20] kuidas meie Ăźlempreestrid ja vanemad on annud Ta surma m [N.42.24.21] Ent meie lootsime Tema olevat Selle, Kes Iisraeli rahva lunastab; aga peale selle k [N.42.24.22] Ka m [N.42.24.23] kui nad Tema ihu ei leidnud, tulid nad ja Ăźtlesid endid näinud olevat ka Inglite nägemust, kes Ăźtlevad Tema elavat! [N.42.24.24] Ja m [N.42.24.25] Tema Ăźtles neile: âOh te m [N.42.24.26] Eks Kristus pidanud seda kannatama ja Oma auhiilgusesse minema?â [N.42.24.27] Ja Ta hakkas peale Moosesest ja k [N.42.24.28] Ja kui nad lähenesid kĂźlale, kuhu nad olid minemas, tegi Ta Enese eemale minema. [N.42.24.29] Ja nad käisid Temale peale ning Ăźtlesid: âJää meie juure, sest [N.42.24.30] Ja sĂźndis, kui Ta nendega lauas istus, et Ta v [N.42.24.31] Siis nende silmad läksid lahti ja nad tundsid Tema ära! Ja Tema kadus nende silmist. [N.42.24.32] Ja nad Ăźtlesid Ăźksteisele: âEks meie sĂźda p [N.42.24.33] Ja nad t [N.42.24.34] kes Ăźtlesid: âIssand on t [N.42.24.35] Ja nemad ise jutustasid, mis teel oli sĂźndinud ja kuidas nad Tema olid leiva murdmisest ära tunnud. [N.42.24.36] Aga kui nad seda rääkisid, seisis Jeesus ise nende keskel ja Ăźtles neile: âRahu olgu teile!â [N.42.24.37] Nemad kohkusid ja l [N.42.24.38] Ent Tema Ăźtles neile: âMiks te olete nii väga ehmunud? Ja mispärast t [N.42.24.39] Vaadake Mu käsi ja jalgu, et Mina see olen! Katsuge Mind kätega ja nähke, sest vaimul ei ole liha ega luid, n [N.42.24.40] Ja seda Ăźteldes näitas Ta neile Oma käsi ja jalgu. [N.42.24.41] Aga kui nad r [N.42.24.42] Ja nad panid Tema ette pala kĂźpsetatud kala. [N.42.24.43] Ja Tema v [N.42.24.44] Siis Ta Ăźtles neile: âNeed on k [N.42.24.45] Siis Ta avas nende m [N.42.24.46] Ja ta Ăźtles neile: âN [N.42.24.47] ja Tema nimel peab kuulutatama meeleparandust pattude andekssaamiseks k [N.42.24.48] Teie olete nende asjade tunnistajad! [N.42.24.49] Ja vaata, Mina läkitan teie peale Oma Isa t [N.42.24.50] Siis Ta viis nad välja Betaania lähedale ja t [N.42.24.51] Ja sĂźndis, et Ta neid [N.42.24.52] Ja nemad kummardasid Teda ning läksid tagasi Jeruusalemma suure r [N.42.24.53] ja olid alati pĂźhakojas, tänades Jumalat! [N.43.01.01] Alguses oli SĂľna, ja SĂľna oli Jumala juures, ja SĂľna oli Jumal. [N.43.01.02] Seesama oli alguses Jumala juures. [N.43.01.03] KĂľik on tekkinud Tema läbi, ja ilma Temata ei ole tekkinud midagi, mis on tekkinud. [N.43.01.04] Temas oli elu, ja elu oli inimeste valgus, [N.43.01.05] ja valgus paistab pimeduses, ja pimedus ei ole seda vĂľtnud omaks. [N.43.01.06] Oli mees, Jumala läkitatud; selle nimi oli Johannes. [N.43.01.07] See tuli tunnistuseks, tunnistama Valgusest, et kĂľlk usuksid tema kaudu. [N.43.01.08] Tema ei olnud valgus, vaid ta tuli tunnistama Valgusest. [N.43.01.09] See tĂľeline Valgus, Mis valgustab igat inimest, oli tulemas maailma. [N.43.01.10] Tema oli maailmas, ja maailm on tekkinud Tema läbi, ja maailm ei tunnud Teda. [N.43.01.11] Ta tuli sellesse, mis Tema oma, ja Tema omad ei vĂľtnud Teda vastu. [N.43.01.12] Aga kĂľigile, kes Teda vastu vĂľtsid, andis Ta meelevalla saada Jumala lapsiks, kes usuvad Tema nimesse. [N.43.01.13] kes ei ole sĂźndinud verest, ei liha tahtest ega mehe tahtest, vaid Jumalast. [N.43.01.14] Ja SĂľna sai lihaks ja elas meie keskel, ja me nägime Tema au kui Isast AinusĂźndinud Poja au, täis armu ja tĂľde. [N.43.01.15] Johannes annab tunnistust Temast, ja ta hßßdis nĂľnda: âTema oli See, Kellest ma Ăźtlesin: Kes tuleb pärast mind, See on olnud enne mind, sest Ta oli enne kui mina!â [N.43.01.16] Sest Tema täiusest me kĂľik oleme saanud, ja armu armu peale. [N.43.01.17] Sest käsuĂľpetus on antud Moosese kaudu, arm ja tĂľde on tulnud Jeesuse Kristuse kaudu. [N.43.01.18] ĹŞkski ei ole Jumalat iialgi näinud; ainusĂźndinud Poeg, kes on Isa sĂźles, on Temast kĂľnelnud. [N.43.01.19] Ja see on Johannese tunnistus, kui juudid läkitasid Jeruusalemast preestreid ja leviite temalt kĂźsima: âKes sa oled?â [N.43.01.20] Tema tunnistas ega salanud mitte, vaid tunnistas: âMina ei ole Kristus!â [N.43.01.21] Ja nad kĂźsisid temale: âKes siis? Oled sa Eelija?â Tema Ăźtles: âEi ole!â - âOled sina see prohvet?â Tema vastas: âEi!â [N.43.01.22] Siis nad Ăźtlesid talle: âKes sa oled? Et annaksime vastuse neile, kes meid läkitasid. Mis sa Ăźtled enesest?â [N.43.01.23] Tema Ăźtles: âMina olen hßßdja hääl kĂľrves: Tehke tasaseks Issanda tee, nĂľnda nagu prohvet Jesaja on Ăźtelnud!â [N.43.01.24] Ja need, kes olid läkitatud, olid variseride seast. [N.43.01.25] Ja nad kĂźsisid temalt ja Ăźtlesid talle: âMiks sa siis ristid, kui sa pole Kristus ega Eelija ega see prohvet?â [N.43.01.26] Johannes vastas neile ning Ăźtles: âMina ristin veega; aga teie keskel seisab See, Keda te ei tunne, [N.43.01.27] Kes tuleb pärast mind, Kelle jalatsi paela lahti päästma mina ei ole vääriline!â [N.43.01.28] See sĂźndis Betaanias, sealpool Jordanit, kus Johannes ristis. [N.43.01.29] Järgmisel päeval näeb Johannes Jeesuse tulevat tema juure ja ta Ăźtleb: âVaata, see on Jumala Tall, Kes vĂľtab ära maailma patu! [N.43.01.30] See on, Kellest ma Ăźtlesin: Pärast mind tuleb Mees, Kes on olnud enne mind, sest Ta oli enne kui mina! [N.43.01.31] Ja mina ei tunnud Teda, kuid selleks, et Ta saaks ilmsiks Iisraelile, olen mina tulnud veega ristima!â [N.43.01.32] Ja Johannes tunnistas ning Ăźtles: âMa nägin Vaimu taevast alla laskuvat nagu tuvi; ja Ta jäi Tema peale. [N.43.01.33] Ja mina ei tunnud Teda mitte; aga Kes mind läkitas veega ristima, See Ăźtles mulle: Kelle peale sa näed Vaimu alla laskuvat ja Tema peale jäävat, See on, Kes ristib PĂźha Vaimuga! [N.43.01.34] Ja mina olen näinud ja tunnistanud, et Seesinane on Jumala Poeg.â [N.43.01.35] Järgmisel päeval seisis Johannes jälle seal, ja kaks tema jĂźngrit. [N.43.01.36] Ja kui ta nägi Jeesust kĂľndivat, Ăźtles ta: âEnnäe, See on Jumala Tall!â [N.43.01.37] Ja need kaks jĂźngrit kuulsid tema Ăźtlust ja järgisid Jeesust. [N.43.01.38] Aga Jeesus pÜÜrdus Ăźmber, ja nähes neid Teda järgivat, Ăźtles Ta neile: âMida te otsite?â Aga nemad Ăźtlesid Talle: âRabi! - see tähendab meie keeli Ăľpetaja - kus Sa asud?â [N.43.01.39] Ta Ăźtles neile: âTulge ja vaadake!â Nad tulidki ja nägid, kus Ta asus, ja nad jäid Tema juure selle päeva. See oli arvata kĂźmnes tund. [N.43.01.40] Andreas, Siimon Peetruse vend, oli Ăźks neist kahest, kes oli kuulnud Johannese Ăźtlust ja hakanud Jeesust järgima. [N.43.01.41] Tema leiab esiteks oma venna Siimona ja Ăźtleb temale: âMe oleme leidnud Messia!â - see on meie keeli Kristuse. [N.43.01.42] Ja ta viis tema Jeesuse juure. Jeesus vaatas temale otsa ja Ăźtles: âSina oled Siimon, Joona poeg, sind peab hßßtama Keefaseks!â - see tähendab Peetruseks. [N.43.01.43] Järgmisel päeval Jeesus tahtis minna Galileasse; ja Ta leiab Filippuse ning Ăźtleb temale: âJärgi mind!â [N.43.01.44] Aga Filippus oli pärit Betsaidast, Andrease ja Peetruse linnast. [N.43.01.45] Filippus leiab Naatanaeli ja Ăźtleb temale: âKellest Mooses on kirjutanud käsuĂľpetuses, ja prohvetid, selle me oleme leidnud, Jeesuse, Joosepi poja, Naatsaretist!â [N.43.01.46] Naatanael Ăźtles talle: âKas Naatsaretist vĂľib tulla midagi head?â Filippus Ăźtles temale: âTule ja vaata!â [N.43.01.47] Jeesus nägi Naatanaeli tema juure tulevat ja Ăźtles temast: âEnnäe, tĂľeline iisraellane, kelles ei ole kavalust!â [N.43.01.48] Naatanael Ăźtles talle: âKust Sa mind tunned?â Jeesus vastas ja Ăźtles temale: âEnne kui Filippus sind kutsus, nägin ma sind, kui sa olid viigipuu all!â [N.43.01.49] Naatanael vastas Temale: âRabi, sina oled Jumala Poeg, Sina oled Iisraeli Kuningas!â [N.43.01.50] Jeesus vastas ja Ăźtles talle: âSelleparast et Ma Ăźtlesin: Ma nägin sind viigipuu all! usud sa. Sa saad näha suuremaid asju kui need!â [N.43.01.51] Ja Ta Ăźtles talle: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, te näete ka taeva olevat avatud ja Jumala inglid astuvat Ăźles ja alla Inimese Poja peale!â [N.43.02.01] Ja kolmandal päeval olid pulmad Kaanas Galileamaal, ja Jeesuse Ema oli seal. [N.43.02.02] Ja ka Jeesus ja Tema jĂźngrid olid kutsutud pulma. [N.43.02.03] Ja kui tuli puudus viinast, Ăźtles Jeesuse Ema Temale: âNeil ei ole viina!â [N.43.02.04] Jeesus Ăźtles Talle: âMis Sul minuga asja, Naine? Minu aeg ei ole veel tulnud!â [N.43.02.05] Tema Ema Ăźtles teenijaile: âMis Tema teile iganes Ăźtleb, seda tehke!â [N.43.02.06] Aga seal oli kuus kivist anumat seismas juutide puhastuskombe pärast ja igaĂźhte mahtus kaks vĂľi kolm mþþtu. [N.43.02.07] Jeesus Ăźtles neile: âTäitke anumad veega!â Ja nemad täitsid need ääretasa. [N.43.02.08] Ja Ta Ăźtles neile: âAmmutage nßßd neist ja viige pidukorraldajale!â Ja nemad viisid. [N.43.02.09] Aga kui pidukorraldaja maitses vett, mis oli viinaks saanud, ega teadnud, kust see oli, kuna teenijad, kes vee olid toonud, teadsid, siis kutsus pidukorraldaja peigmehe. [N.43.02.10] ja Ăźtles talle: âIgaĂźks paneb enne lauale hea viina, ja kui juba kĂźllalt on joodud, lahjema. Sina oled hoidnud hea viina siitsaadik!â [N.43.02.11] Selle esimese tunnustähe tegi Jeesus Kaanas Galileamaal ja ilmutas Oma au. Ja Tema jĂźngrid uskusid Temasse. [N.43.02.12] Pärast Ta läks alla Kapernauma, Tema ja Ta Ema ja Ta vennad ja Ta jĂźngrid; ja sinna nad ei jäänud kauaks ajaks. [N.43.02.13] Ja juutide paasapĂźhad olid ligidal. Ja Jeesus läks Ăźles Jeruusalemma. [N.43.02.14] Seal Ta leidis pĂźhakojas neid, kes mßßsid härgi ja lambaid ja tuvisid, ja rahavahetajaid istumas. [N.43.02.15] Ja Ta tegi paelust piitsa ja ajas kĂľik pĂźhakojast välja, niihästi lambad kui härjad, ja rahavahetajate raha Ta puistas laiali ning kummutas nende lauad [N.43.02.16] ja Ăźtles tuvimßßjaile: âViige need siit ära! Ărge tehke Minu Isa koda kaubakojaks!â [N.43.02.17] Tema jĂźngritele meenus, et on kirjutatud: âPĂźha viha Sinu koja pärast sÜÜb Mind ära!â [N.43.02.18] Siis kostsid juudid ning Ăźtlesid Temale: âMis tunnustähte Sa näitad meile, et Sa seda teed?â [N.43.02.19] Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âLammutage see tempel, ja Ma pĂźstitan selle kolme päevaga!â [N.43.02.20] Siis Ăźtlesid juudid: âSeda templit on ehitatud nelikĂźmmend ja kuus aastat, ja Sina pĂźstitad selle kolme päevaga?â [N.43.02.21] Ent Tema rääkis Oma ihu templist. [N.43.02.22] Aga kui Ta oli surnuist Ăźles tĂľusnud, meenus Tema jĂźngritele, et Ta seda oli Ăźtelnud. Ja nad uskusid Kirja ja sĂľna, mis Jeesus oli Ăźtelnud. [N.43.02.23] Aga kui Ta oli Jeruusalemas paasapĂźhal, uskusid paljud Tema nimesse, nähes Tema imetegusid, mida Ta tegi. [N.43.02.24] Kuid Jeesus Ise ei usaldanud Ennast nende kätte, sest Ta tundis neid kĂľiki [N.43.02.25] ega olnud Tal tarvis, et keegi oleks annud tunnistust kellegi inimese kohta; sest Ta ise teadis, mis oli inimeses. [N.43.03.01] Oli variseride seas mees, Nikodeemus nimi, uks juutide Ăźlem. [N.43.03.02] See tuli Jeesuse juure ÜÜsel ja Ăźtles Temale: âRabi, me teame, et Sa Jumalalt oled tulnud Ăľpetajaks; sest keegi ei vĂľi teha neid imetähti, mida Sina teed, kui Jumal ei ole temaga!â [N.43.03.03] Jeesus vastas ning Ăźtles talle: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen sulle, kui keegi ei sunni Ăźlalt, ei vĂľi ta Jumala riiki näha!â [N.43.03.04] Nikodeemus Ăźtles Temale: âKuidas vĂľib inimene sĂźndida, kui ta on vana? Ega ta vĂľi teist korda minna oma ema ihusse ja sĂźndida?â [N.43.03.05] Jeesus vastas: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen sulle, kui keegi ei sĂźnni veest ja Vaimust, ei vĂľi ta Jumala riiki pääseda! [N.43.03.06] Mis lihast on sĂźndinud, on liha, ja mis Vaimust on sĂźndinud, on vaim! [N.43.03.07] Ăra pane imeks, et Ma Ăźtlesin sulle: Te peate uuesti sĂźndima! [N.43.03.08] Tuul puhub, kus ta tahab, ja sa kuuled ta häält, aga sa ei tea, kust ta tuleb ja kuhu ta läheb; nĂľnda on igaĂźks, kes on sĂźndinud Vaimust!â [N.43.03.09] Nikodeemus vastas ning Ăźtles Talle: âKuidas see vĂľib sĂźndida?â [N.43.03.10] Jeesus vastas ning Ăźtles talle: âSina oled Iisraeli Ăľpetaja, ja ei tea seda? [N.43.03.11] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen sulle, Me räägime, mida Me teame, ja tunnistame, mis Me oleme näinud, ja te ei vĂľta Meie tunnistust vastu! [N.43.03.12] Kui Ma teile räägin maisist asjust, ja te ei usu, kuidas te usuksite, kui Ma teile räägiksin taevasist asjust? [N.43.03.13] Ja ometi ei ole Ăźkski muu läinud taevasse kui aga See, Kes taevast on maha tulnud, Inimese Poeg! [N.43.03.14] Ja nĂľnda nagu Mooses kĂľrves mao Ăźlendas, nĂľnda Ăźlendatakse Inimese Poeg, [N.43.03.15] et igaĂźhel, kes usub Temasse, oleks igavene elu! [N.43.03.16] Sest nĂľnda on Jumal maailma armastanud, et Ta Oma AinusĂźndinud Poja , on annud, et Ăźkski, kes Temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu! [N.43.03.17] Sest Jumal ei ole Oma Poega läkitanud maailma, et Ta maailma Ăźle kohut mĂľistaks, vaid et maailm Tema läbi Ăľndsaks saaks! [N.43.03.18] Kes usub Temasse, selle Ăźle ei mĂľisteta kohut; aga kes ei usu, selle Ăźle on juba kohus mĂľistetud, sest Ta ei ole uskunud Jumala ainusĂźndinud Poja nimesse. [N.43.03.19] Aga see on kohus, et valgus on tulnud maailma ja inimesed armastasid pimedust rohkem kui valgust, sest nende teod olid kurjad. [N.43.03.20] Sest igaĂźks, kes teeb kurja, vihkab valgust ega tule valguse juure, et ta tegusid ei laidetaks. [N.43.03.21] Aga kes teeb tĂľtt, see tuleb valguse juure, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on Jumalas tehtud!â [N.43.03.22] Pärast seda tulid Jeesus ja Tema jĂźngrid Juudamaale; ja seal Ta viibis nendega ja ristis. [N.43.03.23] Aga ka Johannes oli ristimas Ainonis Salimi lähedal, sest seal oli palju vett ja sinna tuli inimesi ja nad ristiti. [N.43.03.24] Sest Johannes ei olnud veel vangitorni heidetud. [N.43.03.25] Siis hakkasid Johannese jĂźngrid vaidlema Ăźhe juudiga puhastuse pärast. [N.43.03.26] Ja nad tulid Johannese juure ja Ăźtlesid temale: âRabi! See, Kes oli Sinuga sealpool Jordanit, Kellest sina tunnistasid, vaata, see ristib ja kĂľik lähevad Tema juure!â [N.43.03.27] Johannes vastas ning Ăźtles: âInimene ei vĂľi midagi vĂľtta, kui see temale ei ole antud taevast. [N.43.03.28] Te ise olete minu tunnistajad, et ma Ăźtlesin: Mina ei ole Kristus, vaid mind on läkitatud Tema eele! [N.43.03.29] Kellel on pruut, see on peigmees; aga peigmehe sĂľber seisab ja kuulab teda ja on väga rþþmus peigmehe häälest. See mu rþþm on nßßd saanud täielikuks! [N.43.03.30] Tema peab kasvama, aga mina pean kahanema! [N.43.03.31] Kes tuleb Ăźlalt, see on Ăźle kĂľikide! Kes on maast, see on maast ja räägib maast; Kes tuleb taevast, on Ăźle kĂľikide [N.43.03.32] ja tunnistab seda, mida Ta on näinud ja kuulnud, ja Tema tunnistust ei vĂľta Ăźkski vastu! [N.43.03.33] Kes vĂľtab vastu Tema tunnistuse, see kinnitab, et Jumal on tĂľeline! [N.43.03.34] Sest See, Kelle Jumal on läkitanud, räägib Jumala sĂľnu; sest Jumal ei anna Vaimu mþþdu järele! [N.43.03.35] Isa armastab Poega ja on kĂľik annud Tema kätte! [N.43.03.36] Kes usub Pojasse, sellel on igavene elu; aga kes ei kuule Poja sĂľna, see ei saa elu näha, vaid Jumala viha jääb tema peale!â [N.43.04.01] Kui nßßd Issand sai teada, et variserid olid kuulnud, et Jeesus rohkem jĂźngreid tegevat ja ristivat kui Johannes - [N.43.04.02] ehk kĂźll Jeesus ise ei ristinud, vaid Tema jĂźngrid - [N.43.04.03] siis Ta lahkus Judeast ja läks Galileasse. [N.43.04.04] Aga Tal tuli Samaariast läbi minna. [N.43.04.05] Siis Ta tuli Samaaria linna, mida hßßtakse SĂźhhariks, pĂľllu lähedale, mille Jaakob oli annud oma pojale Joosepile. [N.43.04.06] Seal oli Jaakobi allikas. Väsinuna teekäimisest istus siis Jeesus maha allika ääre. Oli arvata kuues tund. [N.43.04.07] Siis tuleb Samaariast naine vett ammutama. Jeesus Ăźtleb talle: âAnna Mulle juua!â [N.43.04.08] Ent Tema jĂźngrid olid läinud linna toidust ostma. [N.43.04.09] Siis Ăźtleb Samaaria naine Temale: âKuidas Sina, olles juut, kĂźsid juua minult, kes olen Samaaria naine?â Sest juudid ei lepi kokku samaarlastega. [N.43.04.10] Jeesus vastas ning Ăźtles talle: âKui sa teaksid Jumala andi ja Kes See on, Kes sinule Ăźtleb: Anna Mulle juua! siis sa paluksid Teda ja Ta annaks sinule elavat vett!â [N.43.04.11] Naine Ăźtleb temale: âIsand, Sul ei ole ämbrit ja kaev on sĂźgav; kust Sa siis saad selle elava vee? [N.43.04.12] Kas Sina oled suurem kui meie isa Jaakob, kes meile andis selle kaevu ja jĂľi sealt ise, samuti ta pojad ja ta lojused?â [N.43.04.13] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âIgaĂźks, kes seda vett joob, see januneb jälle; [N.43.04.14] aga kes iganes joob seda vett, mida Mina temale annan, see ei janune igavesti mitte, vaid see vesi, mida Mina temale annan, saab tema sees veeallikaks, mis voolab igavesse ellu!â [N.43.04.15] Naine Ăźtleb Temale: âIsand, anna mulle seda vett, et ma ei januneks ega oleks mul vaja siia tulla vett ammutama!â [N.43.04.16] Jeesus Ăźtleb talle: âMine kutsu oma mees ja tule siia!â [N.43.04.17] Naine vastas ning Ăźtles: âMinul ei ole meest!â Jeesus Ăźtleb temale: âSina Ăźtled Ăľigesti: Mul ei ole meest! [N.43.04.18] sest viis meest on sul olnud ja kes sul nßßd on, ei ole mitte sinu mees; seda sa oled Ăľigesti Ăźtelnud.â [N.43.04.19] Naine Ăźtleb Temale: âIssand, ma näen, et Sa oled prohvet! [N.43.04.20] Meie esiisad kummardasid Jumalat sellel mäel ja teie Ăźtlete, et Jeruusalemas olevat paik, kus tuleb kummardada!â [N.43.04.21] Jeesus Ăźtleb talle: âNaine, usu Mind, et tund tuleb, mil te ei kummarda Isa ei sellel mäel ega Jeruusalemas! [N.43.04.22] Teie kummardate, mida te ei tea, meie kummardame, mida me teame, sest Ăľndsus tuleb juutidelt. [N.43.04.23] Aga tund tuleb ja on nßßd, et tĂľelised kummardajad kummardavad Isa vaimus ja tĂľes; sest Isa otsib neid, kes Teda nĂľnda kummardavad. [N.43.04.24] Jumal on Vaim, ja kes Teda kummardavad, need peavad vaimus ja tĂľes teda kummardama!â [N.43.04.25] Naine Ăźtles Temale: âMa tean, et Messias tuleb, keda nimetatakse Kristuseks, kui See tuleb, siis Ta kuulutab meile kĂľik!â [N.43.04.26] Jeesus Ăźtleb talle: âMina, kes sinuga rägin, olen See!â [N.43.04.27] Ja seepeale tulid Tema jĂźngrid ja imestasid, et Ta naisega kĂľneles. Siiski keegi ei Ăźtelnud: âMis Sa kĂźsid vĂľi mis Sa räägid temaga?â [N.43.04.28] Siis naine jättis oma veekannu sinna ja läks linna ning Ăźtles inimestele: [N.43.04.29] âTulge vaadake Inimest, Kes mulle on Ăźtelnud kĂľik, mis ma olen teinud! Kas See ei ole Kristus? â [N.43.04.30] Nad väljusid linnast ja tulid Tema juure. [N.43.04.31] Vaheajal palusid jĂźngrid Teda ning Ăźtlesid: âRabi, sÜÜ!â [N.43.04.32] Aga Tema Ăźtles neile: âMinul on sßßa rooga, millest teie ei tea!â [N.43.04.33] Siis Ăźtlesid jĂźngrid isekeskis: âKas ehk keegi on Temale sßßa toonud?â [N.43.04.34] Jeesus Ăźtleb neile: âMinu roog on see, et Ma teen Selle tahtmist, Kes Mind on läkitanud, ja lĂľpetan Tema tÜÜ. [N.43.04.35] Eks te ise Ăźtle, et on veel neli kuud, ja siis tuleb lĂľikus? Vaata, Ma Ăźtlen teile, tĂľstke oma silmad Ăźles ja vaadake pĂľlde, et need on valged lĂľikuseks! [N.43.04.36] Ja nßßd saab lĂľikaja palka ja kogub vilja igaveseks eluks, et niihästi kĂźlvaja kui lĂľikaja Ăźhtlasi saaksid rþþmutseda. [N.43.04.37] Sest siin on sĂľna tĂľsi: ĹŞks on, kes kĂźlvab, ja teine, kes lĂľikab! [N.43.04.38] Mina olen teid läkitanud lĂľikama seda, mille kallal teie pole vaeva näinud, teised on vaeva näinud, ja teie olete tulnud nende vaevavilja lĂľikama!â [N.43.04.39] Aga palju samaarlasi sellest linnast uskus Temasse naise kĂľne tĂľttu, kes tunnistas: âTema Ăźtles mulle kĂľik, mis ma olen teinud!â [N.43.04.40] Kui nßßd samaarlased tulid Tema juure, palusid nad Teda jääda nende juure. Ja Ta viibis seal kaks päeva. [N.43.04.41] Ja veel palju rohkem samaarlasi hakkas uskuma Tema sĂľna tĂľttu. [N.43.04.42] Nad Ăźtlesid naisele: âMe ei usu mitte enam sinu kĂľne pärast; sest me ise oleme kuulnud ja teame, et Tema on tĂľesti maailma Ănnistegija!â43. Aga kahe päeva pärast tuli Ta sealt ära Galileasse. [N.43.04.43] [N.43.04.44] Sest Jeesus ise tunnistas, et prohvetist ei peeta lugu ta omal isamaal. [N.43.04.45] Kui Ta nßßd oli tulnud Galileasse, vĂľtsid galilealased Tema vastu, sest nad olid näinud kĂľike seda, mis Ta oli teinud Jeruusalemas suurel pĂźhal, sest ka nemad olid käinud neil pĂźhil. [N.43.04.46] Siis tuli Jeesus jälle Galilea Kaanasse, kus Ta oli teinud vee viinaks. Ja seal oli Ăźks kuninga ametnik, kelle poeg oli haige Kapernaumas. [N.43.04.47] Kui see sai kuulda, et Jeesus on tulnud Judeast Galileasse, läks ta Tema juure ja palus Teda, et Ta tuleks ja teeks terveks tema poja, sest see oli suremas. [N.43.04.48] Siis Jeesus Ăźtles talle: âKui te ei näe tunnustähti ega imetegusid, siis te ei usu!â [N.43.04.49] Kuninga ametnik Ăźtles Temale: âIssand, tule alla, enne kui mu laps sureb!â [N.43.04.50] Jeesus Ăźtles talle: âMine, su poeg elab!â Ja inimene uskus sĂľna, mis Jeesus talle Ăźtles, ja läks. [N.43.04.51] Aga kui ta alles oli minemas, tulid ta sulased talle vastu ja kuulutasid ning Ăźtlesid, et ta poeg elab. [N.43.04.52] Siis ta kuulas neilt tundi, mil ta oli hakanud toibuma. Nad Ăźtlesid siis talle: âEile seitsmendal tunnil lahkus temast palavik!â [N.43.04.53] Siis isa märkas, et see oli sĂźndinud samal tunnil, mil Jeesus talle Ăźtles: âSu poeg elab!â Ja tema uskus, samuti kĂľik ta pere. [N.43.04.54] Selle teise tunnustähe tegi Jeesus, kui Ta Judeast oli tulnud Galileasse. [N.43.05.01] Pärast seda oli juutide pĂźha ja Jeesus läks Jeruusalemma. [N.43.05.02] Aga Jeruusalemas on Lambavärava ligi tiik, seda hßßtakse heebrea keeli Betsataks. Sellel on viis vĂľlvitud hoonet. [N.43.05.03] Neis lamas hulk haigeid, pimedaid, jalutumaid, kĂľhetuid, [kes ootasid vee liikumist. [N.43.05.04] Sest aeg-ajalt tuli Ingel alla tiiki ja segas vett. Kes siis esimesena pärast veesegamist sisse astus, sai terveks, olgu mis tahes haiguses ta oli.] [N.43.05.05] Aga seal oli inimene, kes oli kolmkĂźmmend kaheksa aastat haige olnud. [N.43.05.06] Kui Jeesus teda nägi seal lamavat ja teada sai, et ta juba kaua aega oli maas olnud, Ăźtles Ta talle: âKas sa tahad terveks saada?â [N.43.05.07] Haige vastas temale: âIsand, mul ei ole seda inimest, kes mind aitaks tiiki, kui vett segatakse; seni, kui ma tulen, astub teine minu eel sisse!â [N.43.05.08] Jeesus Ăźtles temale: âTĂľuse Ăźles, vĂľta oma voodi ja kĂľnni!â [N.43.05.09] Ja inimene sai kohe terveks, vĂľttis oma voodi ja kĂľndis! Aga see päev oli hingamispäev. [N.43.05.10] Siis Ăźtlesid juudid sellele, kes oli terveks saanud: âNßßd on hingamispäev, sul ei sobi voodit kanda!â [N.43.05.11] Tema vastas neile: âKes mind terveks tegi, Ăźtles mulle: VĂľta oma voodi ja kĂľnni!â [N.43.05.12] Nad kĂźsisid temalt: âKes on See Inimene, kes sulle Ăźtles: VĂľta oma voodi ja kĂľnni?â [N.43.05.13] Aga tervekssaanu ei teadnud, Kes Ta on, sest Jeesus oli läinud kĂľrvale, seal paigas oleva rahva hulka. [N.43.05.14] Pärast seda leiab Jeesus tema pĂźhakojast ja Ăźtleb talle: âVaata, sa oled terveks saanud, ära tee enam pattu, et sulle ei juhtuks midagi halvemat!â [N.43.05.15] Inimene läks ära ja Ăźtles juutidele, et see oli Jeesus, Kes ta terveks tegi. [N.43.05.16] Ja sellepärast juudid kiusasid Jeesust taga, et Ta seda oli teinud hingamispäeval. [N.43.05.17] Aga Jeesus kostis neile: âMinu Isa tegutseb tänini ja Mina tegutsen!â [N.43.05.18] Sellepärast pßßdsid nßßd juudid veel enam Teda tappa, et Ta mitte ainult ei olnud pannud mikski hingamispäeva, vaid oli ka Ăźtelnud Jumala Oma Isa olevat, tehes Ennast Jumala sarnaseks. [N.43.05.19] Siis Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, Poeg ei vĂľi Iseenesest teha midagi kui vaid seda, mida Ta näeb Isa tegevat! Sest mida Isa teeb, seda teeb Poeg nĂľndasamuti. [N.43.05.20] Sest Isa armastab Poega ja näitab Talle kĂľik, mida Ta Ise teeb, ja tahab Temale näidata suuremaid tegusid kui need on, nĂľnda et te seda panete imeks. [N.43.05.21] Sest otsegu Isa äratab Ăźles surnuid ja teeb elavaks, nĂľnda teeb ka Poeg elavaks, keda tahab. [N.43.05.22] Sest Isa ei mĂľista kohut kellegi Ăźle, vaid kĂľik kohtu on Ta annud Poja kätte, [N.43.05.23] et kĂľik austaksid Poega, nagu nad austavad Isa. Kes ei austa Poega, see ei austa Isa, kes Tema on läkitanud. 24. TĂľesti, tĂľesti ma Ăźtlen teile, kes Minu sĂľna kuuleb ja usub seda, kes Mind on läkitanud, sellel on igavene elu ja see ei tule mitte kohtu alla, vaid on surmast läinud elusse! [N.43.05.24] [N.43.05.25] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, tund tuleb ja on juba käes, mil surnud peavad kuulma Jumala Poja häält, ja kes seda kuulevad, peavad elama! [N.43.05.26] Sest otsegu Isal on elu iseeneses, nĂľnda on Ta annud ka Pojale, et elu on Temas Eneses. [N.43.05.27] Ja Ta on Temale annud meelevalla ka kohut pidada, sellepärast et Ta on Inimese Poeg. [N.43.05.28] Ărge pange seda imeks, sest tuleb tund, mil kĂľik, kes on haudades, kuulevad Tema häält [N.43.05.29] ning tulevad välja need, kes on teinud head, elu ĂźlestĂľusmiseks, aga kes on teinud halba, hukkamĂľistmise ĂźlestĂľusmiseks.30. Mina ei vĂľi Iseenesest Ăźhtki teha. Nagu Ma kuulen, nĂľnda Ma mĂľistan kohut ja Minu otsus on Ăľige, sest Mina ei nĂľua Oma tahtmist, vaid Selle tahtmist, Kes Mind on läkitanud. [N.43.05.30] [N.43.05.31] Kui Mina tunnistan Iseenesest, siis ei ole Mu tunnistus mitte tĂľsi. [N.43.05.32] On Teine, Kes Minust tunnistab, ja Ma tean, et see tunnistus, mida Ta Minust tunnistab, on tĂľsi. [N.43.05.33] Teie läkitasite Johannese juure ja tema andis tĂľele tunnistust. [N.43.05.34] Aga Mina ei vĂľta tunnistust inimeselt, vaid räägin seda, et teie saaksite Ăľndsaks. [N.43.05.35] Tema oli kßßnal, mis pĂľles ja paistis; aga teie tahtsite natuke aega ilutseda tema valguses. [N.43.05.36] Aga Minul on suurem tunnistus kui Johannese oma, sest teod, mis Isa Minule on annud, et Ma needlĂľpetaksin, needsamad teod, mida Ma teen, tunnistavad Minust, et Isa Mind on läkitanud. [N.43.05.37] Ja Isa, Kes Mind on läkitanud, see on tunnistanud Minust. Teie ei ole iialgi kuulnud Tema häält ega ole näinud Tema nägu, [N.43.05.38] ega ole teil Tema sĂľna pĂźsivana teie sees, sest te ei usu Teda, Kelle Tema on läkitanud. [N.43.05.39] Te uurite PĂźhi Kirju, sest te arvate enestel neis olevat igavese elu, ja need on, mis tunnistavad Minust, [N.43.05.40] ja te ei taha tulla Minu juure, et te saaksite elu. [N.43.05.41] Mina ei vĂľta vastu austust inimestelt,42. aga Mina tunnen teid, et teil ei ole Jumala armastust iseenestes. [N.43.05.42] [N.43.05.43] Mina olen tulnud Oma Isa nimel, ja te ei vĂľta Mind vastu, kui teine tuleb iseenese nimel, tema te vĂľtate vastu. [N.43.05.44] Kuidas te vĂľite uskuda, kui te vĂľtate austust vastu Ăźksteiselt ega otsi seda austust, mis tuleb ĹŞksnes Jumalalt? [N.43.05.45] Ărge mĂľtelge, et Mina kaebaksin teie peale Isa ees, on olemas, kes teie peale kaebab - Mooses, kelle peale te loodate. [N.43.05.46] Sest kui te usuksite Moosest, usuksite te ka Mind; sest tema on kirjutanud Minust. [N.43.05.47] Aga kui te tema kirju ei usu, kuidas te siis usuksite Minu sĂľnu?â [N.43.06.01] Pärast seda läks Jeesus Tibeeria poolt Galilea mere teisele poole. [N.43.06.02] ja palju rahvast järgis Teda, sest nad nägid Tema imetähti, mida Ta tegi haigete juures. [N.43.06.03] Aga Jeesus läks Ăźles mäele ja istus sinna Oma jĂźngritega. [N.43.06.04] Ja paasa, juutide pĂźha, oli ligi. [N.43.06.05] Kui nßßd Jeesus Oma silmad Ăźle tĂľstis ja nägi palju rahvast enese juure tulevat, Ăźtles Ta Filippusele: âKust me ostame leiba, et need saaksid sßßa?â [N.43.06.06] Ent seda Ta Ăźtles teda kiusates, sest Ta teadis kĂźll, mida Ta tahtis teha. [N.43.06.07] Filippus vastas Talle: âLeibu kahesaja teenari eest ei jätku neile, et igaĂźks natukesegi vĂľtaks!â [N.43.06.08] ĹŞks Tema jĂźngritest, Andreas, Siimon Peetruse vend, Ăźtleb Talle: [N.43.06.09] [N.43.06.10] Jeesus Ăźtles: âAsetage inimesed maha istuma!â Ja seal paigas oli palju rohtu. Siis asetusid maha arvult umbes viis tuhat meest! [N.43.06.11] Jeesus vĂľttis nßßd leivad, tänas ja, andis neile, kes maas istusid, samuti kai neist kalukesist, niipalju kui nad tahtsid. [N.43.06.12] Aga kui nende kĂľhud olid täis saanud, Ăźtles Ta oma jĂźngritele: âKoguge Ăźlejäänud palukesed kokku, et midagi ei läheks raisku!â [N.43.06.13] Siis nad kogusid kokku kaksteistkĂźmmend korvitäit palukesi, mis oli Ăźle jäänud viiest odraleivas nendelt, kes olid sÜÜnud. [N.43.06.14] Kui nßßd rahvas nägi tunnustähte, mille Jeesus oli teinud, Ăźtlesid nad: âSee on tĂľesti Prohvet, kes maailma pidi tulema!â [N.43.06.15] Siis Jeesus sai aru, et nad tahavad tulla ja Teda vägisi vĂľtta ning teha kuningaks. Ja Ta läks jälle kĂľrvale mäe ainuĂźksi.16. Aga kui Ăľhtu tuli, läksid Tema jĂźngrid mereranda [N.43.06.16] [N.43.06.17] ja astusid paati ja tulid teisele poole merd Kapernauma. Aga pimedus oli juba käes ja Jeesus ei olnud veel tulnud nende juure. [N.43.06.18] Ja meri hakkas lainetama, sest suur tuul puhus. [N.43.06.19] Kui nad nßßd olid sĂľudnud umbes kakskĂźmmend viis vĂľi kolmkĂźmmend vagu maad, nägid nad Jeesust merel kĂľndivat ja paadi lähedale jĂľudvat, ja nad lĂľid kartma. [N.43.06.20] Aga Tema Ăźtles neile: âMina olen see, ärge kartke!â [N.43.06.21] Nßßd nad tahtsid Teda paati vĂľtta, ja varsti sai paat sinna randa, kuhu nad sĂľitsid. [N.43.06.22] Järgmisel päeval nägi rahvas, kes viibis mere teisel rannal, et teist lootsikut ei olnud seal, vaid oli ainult Ăźks, ja et Jeesus ei olnud astunud Ăźhes Oma jĂźngritega paati, vaid et ainult Tema jĂźngrid olid ära läinud. [N.43.06.23] Oli aga tulnud veel lootsikuid Tibeeriast selle paiga lähedale, kus nad olid leiba sÜÜnud, kui Issand oli Jumalat tänanud. [N.43.06.24] Kui nßßd rahvas nägi, et seal ei olnud Jeesust ega Tema jĂźngreid, läksid nad lootsikusse ja tulid Kapernauma ning otsisid Jeesust. [N.43.06.25] Ja kui nad Ta leidsid mere teiselt rannalt, Ăźtlesid nad Talle: âRabi, millal Sa siia said?â26. Jeesus vastas neile ning Ăźtles: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et te ei otsi Mind, sellepärast et te nägite tunnustähti, vaid et te sĂľite leiba ja teie kĂľhud said täis! [N.43.06.26] [N.43.06.27] Ărge hankige rooga, mis hävib, vaid rooga, mis jääb igaveseks eluks, mida Inimese Poeg tahab teile anda, sest Teda on Jumal Isa pitseriga kinnitanud!â [N.43.06.28] Siis Ăźtlesid nad Temale: âMis me peame tegema, et vĂľiksime teha Jumala tegusid?â [N.43.06.29] Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âSee on Jumala tegu, et te usute Temasse, Kelle Ta on läkitanud!â [N.43.06.30] Siis nad Ăźtlesid Temale: âMis tunnustähe sa Siis teed, et me näeksime ja usuksime Sind? Mis Sa teed? [N.43.06.31] Meie esiisad sĂľid kĂľrves mannat, nagu on kirjutatud: Ta andis neile sßßa leiba taevast!â [N.43.06.32] Siis Jeesus Ăźtles neile: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile! Mooses ei annud teile leiba taevast, aga Minu Isa annab teile tĂľelise leiva taevast! [N.43.06.33] Sest Jumala leib on see, kes tuleb taevast alla ja annab maailmale elu!â [N.43.06.34] Siis nad Ăźtlesid Talle: âIssand, anna meile ikka seda leiba!â [N.43.06.35] [N.43.06.36] Aga Mina olen teile Ăźtelnud, et te olete Mind näinud ega usu mitte! [N.43.06.37] KĂľik, mis Isa Minule annab, tuleb Minu juure, ja kes Minu juure tuleb, seda Ma ei lĂźkka välja. [N.43.06.38] Sest Ma olen taevast alla tulnud mitte Oma tahtmist tegema, vaid Selle tahtmist, Kes Mind on läkitänud. [N.43.06.39] Aga see on Selle tahtmine, Kes Mind on läkitanud, et Ma Ăźhtki ei kaota sellest kĂľigest, mis Ta Minule on annud, vaid et Ma selle Ăźles äratan viimsel päeval. [N.43.06.40] Sest see on Mu Isa tahtmine, et igaĂźhel, kes Poega näeb ja Temasse usub, on igavene elu, ja Ma äratan tema Ăźles viimsel päeval!â41. Siis nurisesid juudid Tema Ăźle, et Ta oli Ăźtelnud: âMina olen leib, mis taevast on alla tulnud!â [N.43.06.41] [N.43.06.42] Ja nad Ăźtlesid: âEks see ole Jeesus, Joosepi poeg, Kelle isa ja Ema me tunneme? Kuidas Ta siis Ăźtleb: Ma olen tulnud taevast?â [N.43.06.43] Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âĂrge nurisege isekeskis! [N.43.06.44] ĹŞkski ei vĂľi tulla Minu juure, kui teda ei tĂľmba Isa, kes Mind on läkitanud; ja Mina äratan tema Ăźles viimsel päeval. [N.43.06.45] Prohvetite raamatuis on kirjutatud: Nad kĂľik peavad olema Jumala poolt Ăľpetatud! IgaĂźks, kes on Isalt kuulnud ja on Ăľppinud, tuleb Minu juure. [N.43.06.46] Mitte, et keegi teine oleks näinud Isa kui See, Kes on Jumala juurest; See on näinud Isa. [N.43.06.47] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile: Kes usub, sellel on igavene elu! [N.43.06.48] Mina olen Eluleib. [N.43.06.49] Teie esiisad sĂľid kĂľrves mannat ja surid. [N.43.06.50] See on leib, mis taevast alla tuleb, et inimene seda sÜÜks ega sureks. [N.43.06.51] Mina olen elav leib, mis taevast on alla tulnud. Kui keegi sÜÜb seda leiba, siis ta elab igavesti; ja leib, mille Mina annan, on Minu Liha, mille annan maailma elu eest !â [N.43.06.52] Siis riidlesid juudid isekeskis, Ăźteldes: âKuidas see vĂľib meile anda Oma Liha sßßa?â [N.43.06.53] Siis Jeesus Ăźtles neile: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et kui te ei sÜÜ Inimese Poja Liha ega joo Tema Verd, siis ei ole elu teis enestes! [N.43.06.54] Kes sÜÜb Minu Liha ja joob Minu Verd, sel on igavene elu; ja Mina äratan tema Ăźles viimsel päeval. [N.43.06.55] Sest Mu Liha on tĂľeline roog ja Mu Veri on tĂľeline jook. [N.43.06.56] Kes sÜÜb Minu Liha ja joob Minu Verd, jääb Minusse ja Mina temasse. [N.43.06.57] Nagu elav Isa Mind on läkitanud ja Mina elan Isa läbi, nĂľnda ka see, kes Mind sÜÜb, elab Minu läbi. [N.43.06.58] See on leib, mis taevast on alla tulnud; see ei ole niisugune, mida sĂľid teie vanemad ja surid. Kes seda leiba sÜÜb, elab igavesti!â [N.43.06.59] Seda Ta Ăźtles kogudusekojas, Ăľpetades Kapernaumas. [N.43.06.60] Siis paljud Tema jĂźngrid, kui nad seda kuulsid, Ăźtlesid: âSee kĂľne on kĂľva, kes vĂľib seda kuulda?â [N.43.06.61] Aga et Jeesus Iseenesest teadis, et Tema jĂźngrid selle Ăźle nurisesid, Ăźtles Ta neile: âKas see teid pahandab? [N.43.06.62] Aga mis on siis, kui te näete Inimese Poja Ăźles minevat sinna, kus Ta enne oli? [N.43.06.63] Vaim on, kes teeb elavaks; lihast ei ole kasu millekski; sĂľnad, mis mina teile olen rääkinud, on vaim ja on elu. [N.43.06.64] Aga teie seas on mĂľned, kes ei usu!â Sest Jeesus teadis algusest peale, kes need olid, kes ei uskunud, ja kes see on, kes Tema ära annab. [N.43.06.65] Ja Ta Ăźtles: âSellepärast Ma olen teile Ăźtelnud, et Ăźkski ei vĂľi tulla Minu juure, kui temale seda ei ole annud Minu Isa!â [N.43.06.66] Sellest ajast läksid paljud Tema jĂźngrid ära Ta järelt ega kĂľndinud enam Temaga. [N.43.06.67] Siis Jeesus Ăźtles neile kaheteistkĂźmnele: âKas ka teie tahate ära minna?â [N.43.06.68] Siimon Peetrus vastas Temale: âIssand, kelle juure me läheme? Sinul on igavese elu sĂľnad, [N.43.06.69] ja me oleme uskunud ja tunnud, et Sina oled Jumala PĂźha!â [N.43.06.70] Jeesus kostis neile: âEks ole Mina teid kaksteistkĂźmmend ära valinud, ja Ăźks teie seast on kurat?â [N.43.06.71] Aga Ta rääkis Juudast, Iskarioti Siimona pojast, sest see pidi Tema ära andma ja oli Ăźks neist kaheteistkĂźmnest. [N.43.07.01] Ja pärast seda käis Jeesus mÜÜda Galileamaad, sest Ta ei tahtnud käia Juudamaal, kuna juudid pßßdsid Teda tappa. [N.43.07.02] Aga juutide lehtmajade pĂźha oli ligi. [N.43.07.03] Siis Ăźtlesid ta vennad Temale âMine siit ära Judeasse, et ka Su jĂźngrid näeksid Su tegusid, mida Sa teed; [N.43.07.04] sest Ăźkski ei tee midagi salajas, kui ta tahab olla avalikkuses. Kui Sa niisuguseid asju teed, siis ilmuta Ennast maailmale!â [N.43.07.05] Sest Ta vennadki ei uskunud Temasse. [N.43.07.06] Siis Ăźtles Jeesus neile: âMinu aeg ei ole veel tulnud, aga teie aeg on alati soodus. [N.43.07.07] Maailm ei vĂľi teid vihata, aga Mind ta vihkab, sest Mina tunnistan temast, et Tema teod on kurjad. [N.43.07.08] Minge teie Ăźles pĂźhiks; Mina veel ei lähe Ăźles neiks pĂźhiks, sest Minu aeg ei ole veel täis saanud.â [N.43.07.09] Kui Ta neile seda oli Ăźtelnud, jäi Ta Galileasse. [N.43.07.10] Ent kui Ta vennad olid Ăźles läinud pĂźhiks, läks Temagi Ăźles, mitte avalikult, vaid otsegu [N.43.07.11] Siis otsisid juudid Teda pĂźhil ja Ăźtlesid: âKus Ta on?â [N.43.07.12] Ja nurisemine Tema pärast oli suur hulkade seas. MĂľned Ăźtlesid: âTema on hea!â Teised Ăźtlesid: âEi, vaid Ta eksitab rahvast!â [N.43.07.13] Kuid Ăźkski ei rääkinud Temast julgesti hirmu pärast juutide ees. [N.43.07.14] Aga kui pĂźhad juba olid poole peale jĂľudnud, läks Jeesus Ăźles pĂźhakotta ja Ăľpetas. [N.43.07.15] Siis juudid panid seda imeks ning Ăźtlesid: âKuidas see Kirja tunneb ilma Ăľppimata?â [N.43.07.16] Jeesus aga vastas neile ning Ăźtles: âMinu Ăľpetus ei ole Minu oma, vaid Selle, Kes Mind on läkitanud. [N.43.07.17] Kui keegi tahab teha Tema tahtmist, see tunneb, kas see Ăľpetus on Jumalast vĂľi kas Mina räägin Iseenesest. [N.43.07.18] Kes iseenesest räägib, see otsib iseenese austust; aga Kes otsib selle austust, Kes Teda on läkitanud, See on tĂľeline ja Temas ei ole Ăźlekohut. [N.43.07.19] Eks Mooses ole teile annud käsuĂľpetuse, ja Ăźkski teie seast ei tee käsuĂľpetuse järele. Miks te pßßate Mind tappa?â [N.43.07.20] Rahvas vastas: âSul on kuri vaim; kes pßßab Sind tappa?â [N.43.07.21] Jeesus kostis ning Ăźtles neile: âĹŞhe teo Ma tegin ja te kĂľik imestate. [N.43.07.22] Sellepärast on Mooses teile annud ĂźmberlĂľikamise - mitte nii, et see on Moosesest, vaid esiisadest - ja te lĂľikate inimese Ăźmber ka hingamispäeval. [N.43.07.23] Kui inimene lĂľigatakse Ăźmber hingamispäeval, et Moosese käsuĂľpetust ei rikutaks, miks te siis olete pahased Minule, et Ma olen kogu inimese terveks teinud hingamispäeval? [N.43.07.24] Ărge mĂľistke kohut silmnäo järele, vaid mĂľistke Ăľiget kohut!â [N.43.07.25] Siis Ăźtlesid mĂľned Jeruusalema elanikest: âEks See ole See, Keda nad pßßavad tappa? [N.43.07.26] Ja ennäe, Tema räägib vabalt ja nad ei Ăźtle Talle midagi. Kas on ehk meie Ăźlemad tĂľesti ära tunnud, et Tema on Kristus? [N.43.07.27] Ometi me teame, kust Ta on. Aga kui Kristus tuleb, siis ei tea Ăźkski, kust Ta on!â [N.43.07.28] Siis Jeesus hßßdis pĂźhakojas Ăľpetades ning Ăźtles: âKĂźll te tunnete Mind ja teate, kust Ma olen, ja Ma ei ole tulnud iseenesest; aga tĂľeline on See, Kes Mind on läkitanud, Keda te ei tunne. [N.43.07.29] Mina tunnen Teda, sest Ma olen Temast, ja Tema on Mind läkitanud!â [N.43.07.30] Siis nad pßßdsid Teda kinni vĂľtta, aga Ăźkski ei pistnud kätt Tema kĂźlge, sest Tema tund ei olnud veel tulnud. [N.43.07.31] Aga paljud rahva seast uskusid Temasse ja Ăźtlesid: âKui Kristus tuleb, kas Ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui See on teinud?â [N.43.07.32] Variserid kuulsid rahvast isekeskis seda Temast sosistavat. Ja variserid ja Ăźlempreestrid läkitasid sulaseid Teda kinni vĂľtma. [N.43.07.33] Siis Ăźtles Jeesus neile: âMa olen veel ßßrikese aja teie juures ja siis Ma lähen Selle juure, Kes Mind on läkitanud. [N.43.07.34] Siis te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna Te ei vĂľi tulla!â [N.43.07.35] Siis Ăźtlesid juudid isekeskis: âKuhu Ta tahab minna, et me Teda ei peaks leidma? MĂľtleb Ta minna hajuvil asuvate kreeklaste juure ja Ăľpetada kreeklasi? [N.43.07.36] Mis sĂľna see on, mis Ta Ăźtles: Te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna te ei vĂľi tulla?â [N.43.07.37] Aga pĂźhade viimsel, suurel päeval seisis Jeesus ja kĂľneles valju häälega ning Ăźtles: âKui kellelgi on janu, see tulgu Minu juure ja joogu! [N.43.07.38] Kes usub Minusse, nagu Kiri Ăźtleb, selle ihust peavad voolama elava vee jĂľed!â [N.43.07.39] Aga seda Ta Ăźtles Vaimust, Kelle pidid saama need, kes Temasse usuvad; sest veel ei olnud Vaimu, ei olnud ju Jeesust veel mitte austatud. [N.43.07.40] Siis Ăźtlesid paljud rahva seast, kes seda kĂľnet kuulsid: âTema on tĂľesti see prohvet!â [N.43.07.41] [N.43.07.42] Eks Kiri Ăźtle, et Kristus tuleb Taaveti soost ja Petlemast, alevist, kust oli Taavet?â [N.43.07.43] Siis tekkis lahkmeel rahva sekka Tema pärast. [N.43.07.44] Aga mĂľned neist tahtsid Teda kinni vĂľtta, kuid Ăźkski ei pistnud kätt Tema kĂźlge. [N.43.07.45] Nii tulid sulased Ăźlempreestrite ja variseride juure tagasi. Ja need kĂźsisid neilt: âMispärast te ei ole Teda toonud?â [N.43.07.46] Sulased kostsid: âĹŞkski inimene ei ole iialgi nĂľnda rääkinud nagu See Inimene!â [N.43.07.47] Siis vastasid variserid neile: âKas teiegi olete eksitatud? [N.43.07.48] Kas Ăźkski Ăźlemaist vĂľi variseridest on uskunud Temasse? [N.43.07.49] Aga see rahvahulk, kes ei tunne käsuĂľpetust, on neetud!â [N.43.07.50] Nikodeemus, kes enne oli Tema juure tulnud ja oli Ăźks nende seast, Ăźtleb neile: [N.43.07.51] âKas meie seadus inimese hukka mĂľistab, enne kui ta tema Ăźle kuulab ja teada saab, mis ta on teinud?â [N.43.07.52] Nad vastasid ning Ăźtlesid temale: âOled ka sina Galileast? Uuri ja vaata, ei Galileast ei tĂľuse prohvetit!â [N.43.07.53] Ja igaĂźks läks koju. [N.43.08.01] Aga Jeesus läks Ăľlimäele. [N.43.08.02] Vara hommikul Ta tuli jälle pĂźhakoita ja kĂľik rahvas tuli Tema juure; ja Ta istus maha ja Ăľpetas neid. [N.43.08.03] Seal kirjatundjad ja variserid tĂľid Tema juure naise, kes oli tabatud abielurikkumiselt. Ja nad panid ta keskpaika seisma [N.43.08.04] ning Ăźtlesid Temale: âĂpetaja, see naine tabati abielurikkumiselt! [N.43.08.05] Aga Mooses on käsuĂľpetuses käskinud meid niisugused kividega surnuks visata. Mis siis Sina Ăźtled?â [N.43.08.06] Seda nad Ăźtlesid Teda kiusates, et neil oleks kaebamist tema peale. - Jeesus kummardas ja kirjutas sĂľrmega maa peale. [N.43.08.07] Kui nad siis kĂźsides käisid Temale peale, ajas Ta enese sirgu ning Ăźtles neile: âKes teie seast on patuta, see olgu esimene tema peale kivi viskama!â [N.43.08.08] Ja Ta kummardas jälle ning kirjutas maa peale. [N.43.08.09] Kui nad seda kuulsid ja sĂźdametunnistus neid sßßdistas, läksid nad välja Ăźksteise järele, vanemad eesotsas. Ja Jeesus jäi sinna Ăźksi ja naine, nagu ta seal seisis. [N.43.08.10] Ent Jeesus ajas Enese sirgu ega näinud kedagi näinud kui naist; ja Ta Ăźtles naisele: âNaine, kus on need sinu sßßdistaiad? Ega keegi ole sind hukka mĂľistnud?â [N.43.08.11] Naine vastas: âMitte keegi, Issand!â Jeesus Ăźtles: âEga Minagi sind hukka mĂľista; mine ja ära tee enam pattu!â [N.43.08.12] Siis rääkis Jeesus jälle neile ning Ăźtles: âMina olen maailma valgus. Kes Mind järgib, see ei käi pimeduses, vaid temal on elu valgus!â [N.43.08.13] Siis variserid Ăźtlesid Talle: âSina tunnistad Iseenesest, Sinu tunnistus ei ole tĂľsi!â [N.43.08.14] Jeesus vastas ning Ăźtles neile: âEhk Mina kĂźll Iseenesest tunnistan, on Mu tunnistus siiski tĂľsi, sest Ma tean, kust Ma olen tulnud ja kuhu Ma lähen. Aga teie ei tea, kust Ma tulen ja kuhu Ma lähen. [N.43.08.15] Teie mĂľistate kohut liha järele, Mina ei mĂľista kohut kellegi Ăźle! [N.43.08.16] Aga kui Mina ka kohut mĂľistan, siis on Minu otsus tĂľsi, sest Mina ei ole Ăźksi, vaid Minuga on see, Kes Mind on läkitanud. [N.43.08.17] Ja teie käsuĂľpetuseski on kirjutatud, et kahe inimese tunnistus on tĂľsi. [N.43.08.18] Mina annan Enesest Ise tunnistust, ja ka Isa, Kes Mind on läkitanud, tunnistab Minust!â [N.43.08.19] Siis nad Ăźtlesid Temale: âKus on Sinu Isa?â Jeesus vastas: âTeie ei tunne Mind ega Mu Isa. Kui te Mind tunneksite, siis Te tunneksite ka Mu Isa!â [N.43.08.20] Need sĂľnad rääkis Jeesus ohvriraha kirstu juures, kui Ta pĂźhakojas Ăľpetas. Ja Ăźkski ei vĂľtnud Teda kinni, sest Tema tund ei olnud veel tulnud. [N.43.08.21] Siis Ăźtles Jeesus taas neile: âMina lähen ära ja te otsite Mind, ja te surete oma pattudesse. Kuhu Mina lähen, sinna teie ei vĂľi tulla!â [N.43.08.22] Siis Ăźtlesid juudid: âKas Ta Ăľige tahab ennast tappa, et Ta Ăźtleb: Kuhu mina lähen, sinna teie ei vĂľi tulla?â [N.43.08.23] Ja Ta Ăźtles neile: âTeie olete alt, Mina olen Ăźlalt, teie olete sellest maailmast, Mina ei ole sellest maailmast. [N.43.08.24] Sellepärast Ma Ăźtlesin teile, et te surete oma pattudesse; sest kui te ei usu, et Mina see olen, siis te surete oma pattudesse!â [N.43.08.25] Nemad aga Ăźtlesid Temale: âKes Sa siis oled?â Jeesus vastas neile: âKĂľigepealt See, mida Mina teile Ăźtlengi. [N.43.08.26] Mul on teist palju Ăźtelda ja teie kohta otsustada; aga See, Kes Mind on läkitanud, on tĂľeline, ja mis Ma Temalt olen kuulnud, seda Ma räägin maailmale!â [N.43.08.27] Nad ei saanud aru, et Ta rääkis neile Isast. [N.43.08.28] Siis Ăźtles Jeesus: âKui te Inimese Poja olete Ăźlendanud, siis te mĂľistate, et Mina see olen ja et Ma ei tee midagi Iseenesest, vaid räägin seda selle järele, kuidas Mu Isa Mind on Ăľpetanud. [N.43.08.29] Ja See, kes Mind on läkitanud, on Minuga; Ta ei ole Mind Ăźksi jätnud, sest Ma teen ikka, mis on Tema meelt mÜÜda!â [N.43.08.30] Kui Ta seda rääkis, uskusid paljud Temasse. [N.43.08.31] [N.43.08.32] ja tunnetate tĂľe, ja tĂľde teeb teid vabaks!â [N.43.08.33] Nemad kostsid Temale: âMeie oleme Aabrahami sugu ega ole veel iialgi kedagi orjanud; kuidas Sa siis Ăźtled: Te saate vabaks?â [N.43.08.34] Jeesus kostis neile: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et igaĂźks, kes teeb pattu, on patu ori! [N.43.08.35] Ent ori ei jää majasse igavesti, poeg jääb igavesti. [N.43.08.36] Kui nßßd Poeg teid vabaks teeb, siis te olete Ăľieti vabad! [N.43.08.37] Ma tean, et te olete Aabrahami sugu; aga te pßßate Mind tappa, sest Mu sĂľna ei mahu teisse. [N.43.08.38] Mina räägin, mida olen näinud Oma Isalt, ja teie teete, mida olete kuulnud oma isalt!â [N.43.08.39] Nad vastasid ning Ăźtlesid Temale: âMeie isa on Aabraham!â Jeesus Ăźtles neile: âKui te oleksite Aabrahami lapsed, siis te teeksite ka Aabrahami tegusid. [N.43.08.40] Aga nßßd te pßßate tappa Mind, Inimest, Kes olen rääkinud teile tĂľtt, mida Ma olen kuulnud Jumalalt. Seda ei ole Aabraham teinud. [N.43.08.41] [N.43.08.42] Jeesus Ăźtles neile: âOleks Jumal teie isa, siis te armastaksite Mind, sest Mina olen lähtunud Jumalast ja tulen Temast, sest Ma ei ole ju tulnud Iseenesest, vaid Tema on Mind läkitanud. [N.43.08.43] Mispärast te ei mĂľista Minu kĂľnet? Sellepärast et te ei vĂľi kuulda Minu sĂľna. [N.43.08.44] Teie olete oma isast kuradist ja oma isa himude järele te tahate teha! Tema on inimese tapja olnud algusest peale ega ole jäänud pĂźsima tĂľesse, sest tĂľde ei ole tema sees. Kui ta räägib valet, siis ta räägib omast, sest ta on valetaja ja vale isa! [N.43.08.45] Aga et Mina tĂľtt räägin, siis te ei usu Mind! [N.43.08.46] Kes teie seast vĂľib Mind patus sßßdistada? Kui Mina tĂľtt räägin, miks te siis ei usu Mind? [N.43.08.47] Kes Jumalast on, see kuuleb Jumala sĂľnu. Teie ei kuule selle pärast, et teie ei ole Jumalasi!â [N.43.08.48] Siis kostsid juudid ning Ăźtlesid Talle: âEks me Ăźtle Ăľigesti, et Sina oled samaarlane ja et Sul on kuri vaim?â [N.43.08.49] Jeesus vastas: âMul ei ole kurja vaimu, aga Ma austan Oma Isa ja teie teotate Mind. [N.43.08.50] Mina aga ei otsi Oma au; ĹŞks on, Kes seda otsib ja kohut mĂľistab! [N.43.08.51] [N.43.08.52] Juudid Ăźtlesid Temale: âNßßd me oleme ära tunnud, et Sul on kuri vaim! Aabraham on surnud ja prohvetid, ja Sina Ăźtled: Kui keegi Minu sĂľna peab, siis ta ei maitse surma igavesti! [N.43.08.53] Kas Sina oled suurem kui meie isa Aabraham, kes on surnud? Ja prohvetid on surnud. Kelleks Sina ennast pead?â [N.43.08.54] Jeesus vastas: âKui Mina Iseenesele annan austust, siis ei ole Mu austus midagi; Minu Isa on, Kes Mulle annab austuse, Keda te Ăźtlete oma Jumala olevat. [N.43.08.55] Ja teie ei ole Teda tunnud, aga Mina tunnen Teda. Ja kui Ma Ăźtleksin, et Ma Teda ei tunne, siis Ma oleksin teie sarnane valelik; aga Ma tunnen Teda ja pean Tema sĂľna. [N.43.08.56] Aabraham, teie isa, hakkas rþþmutsema, et tema saab näha Minu päeva. Ja Ta nägi seda ja oli rþþmus!â [N.43.08.57] Siis Ăźtlesid juudid Temale: âSa ei ole veel viiskĂźmmend aastat vana ja oled näinud Aabrahami?â [N.43.08.58] Jeesus Ăźtles neile: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et enne kui Aabraham sĂźndis, olin Mina!â [N.43.08.59] Siis nad haarasid kive, ei Tema peale visata. Aga Jeesus peitis enese ära ja väljus pĂźhakojast. [N.43.09.01] Ja mÜÜda minnes Ta nägi inimest, kes sĂźndimisest saadik oli olnud pime. [N.43.09.02] Ja Tema jĂźngrid kĂźsisid Temalt: âRabi, kes on pattu teinud, kas tema vĂľi ta vanemad, et ta on sĂźndinud pimedana?â [N.43.09.03] Jeesus vastas: âEi ole tema pattu teinud ega ta vanemad, vaid et Jumala teod saaksid temas avalikuks. [N.43.09.04] Meie peame tegema Selle tegusid, Kes Mind on läkitanud, niikaua kui päeva on; ÜÜ tuleb, mil Ăźkski ei vĂľi midagi teha! [N.43.09.05] Niikaua kui Ma olen maailmas, olen Ma maailma valgus!â [N.43.09.06] Kui Ta seda oli Ăźtelnud, sĂźlitas Ta maha ja tegi sĂźljest muda ning vĂľidis selle mudaga tema silmad. [N.43.09.07] ja Ăźtles talle: âMine pese silmi Siiloa tiigis!â - Siiloa tähendab âLäkitatuâ. - Siis ta läks sinna ja pesi, ja tuli nägijana tagasi. [N.43.09.08] Aga naabrid ja kes teda varemini olid näinud kerjuse olevat, Ăźtlesid: âEks see ole sama, kes istus ja kerjas?â [N.43.09.09] ĹŞhed Ăźtlesid: âSee on sama!â Aga teised: âEi ole, vaid ta on tema sarnane!â Tema ise Ăźtles: âMina olen see!â [N.43.09.10] Siis nad kĂźsisid temalt: âKuidas siis sinu silmad avati?â [N.43.09.11] Tema vastas: âInimene, Keda kutsutakse Jeesuseks, tegi muda ja vĂľidis sellega mu silmi ja Ăźtles mulle: Mine Siiloa tiigi ääre ja pese silmi! Aga kui ma sinna läksin ja pesin, sain ma nägijaks!â [N.43.09.12] Siis Ăźtlesid nad temale: âKus Ta on?â Tema Ăźtles: âEi mina tea!â [N.43.09.13] Siis nad viisid tema, kes enne oli pime olnud, variseride juure. [N.43.09.14] Aga see oli hingamispäev, kui Jeesus tegi muda ja avas ta silmad. [N.43.09.15] Siis kĂźsisid variseridki taas temalt, kuidas ta oli nägijaks saanud. Aga tema Ăźtles neile: âTa pani muda mu silmadele ja, ma pesin näo ning sain nägijaks!â [N.43.09.16] Siis Ăźtlesid mĂľned variseridest: âSee inimene ei ole Jumalast, sest ta ei pea hingamispäeva!â Teised Ăźtlesid: âKuidas vĂľib patune inimene teha niisuguseid tunnustähti?â Ja nende seas oli lahkmeel. [N.43.09.17] Nßßd nad Ăźtlesid taas pimedale: âSina, mis sina Ăźtled Temast, et Ta su silmad avas?â Tema Ăźtles: âTa on prohvet!â [N.43.09.18] Aga juudid ei uskunud, et ta oli olnud pime ja oli saanud nägijaks, kuni nad kutsusid nägijaks-saanu vanemad [N.43.09.19] ja kĂźsisid neilt ning Ăźtlesid: âKas see on teie poeg, kelle te Ăźtlete pimedana sĂźndinud olevat? Kuidas ta siis nßßd näeb?â [N.43.09.20] Ta vanemad kostsid neile ning Ăźtlesid: âMe teame, et see on meie poeg ja et ta sĂźndis pimedana. [N.43.09.21] Aga kuidas ta nßßd näeb, seda me ei tea; vĂľi kes ta silmad avas, seda me ei tea. Ta on kĂźllalt vana, kĂźsige temalt eneselt, kĂźllap ta ise kostab enese eest!â [N.43.09.22] Seda Ăźtlesid ta vanemad, sest nad kartsid juute; sest juudid olid juba isekeskis vĂľtnud nĂľuks, et kui keegi peaks Teda tunnistama Kristuseks, siis see lĂźkatakse kogudusest välja. [N.43.09.23] Sellepärast Ăźtlesid ta vanemad: âTa on kĂźllalt vana, kĂźsige temalt eneselt!â [N.43.09.24] Siis nad kutsusid teist korda inimese, kes oli pime olnud, ja Ăźtlesid temale: âAnna Jumalale au! Me teame, et See Inimene on patune!â [N.43.09.25] Tema vastas nßßd: âKas Ta on patune, seda ma ei tea; Ăźht ma tean, et olin pime ja nßßd näen!â [N.43.09.26] Nad kĂźsisid nßßd temalt: âMis Ta tegi sulle? Kuidas Ta su silmad avas?â [N.43.09.27] Ta vastas neile: âMa juba Ăźtlesin teile, aga te ei vĂľtnud kuulda. Miks te jälle tahate kuulda? VĂľi tahate teiegi hakata Tema jĂźngreiks?â [N.43.09.28] Siis nad hakkasid teda sĂľimama ja Ăźtlesid: âSina oled Tema jĂźnger, meie aga oleme Moosese jĂźngrid! [N.43.09.29] Me teame, et Jumal on rääkinud Moosesega, aga kust See Inimene on, seda me ei tea!â [N.43.09.30] Mees kostis ning Ăźtles neile: âSee ongi imelik, et te ei tea, kust Ta on, ja Tema avas mu silmad! [N.43.09.31] Me ju teame, et Jumal ei kuule patuseid, vaid kui keegi on jumalakartlik ja teeb Tema tahtmist, siis seda Ta kuuleb. [N.43.09.32] Maailma algusest ei ole kuuldud, et keegi on avanud sĂźndinud pimeda silmad. [N.43.09.33] Kui Ta ei oleks Jumalast, siis Ta ei vĂľiks midagi teha!â [N.43.09.34] Nad kostsid ning Ăźtlesid talle: âSina oled koguni pattudes sĂźndinud ja sina Ăľpetad meid?â Ja nad tĂľukasid ta välja. [N.43.09.35] Jeesus sai kuulda, et nad olid ta välja tĂľuganud; ja kui Ta tema leidis, Ăźtles Ta: âKas sa usud Inimese Pojasse?â [N.43.09.36] Tema vastas ja Ăźtles: âIssand, Kes See on, et vĂľiksin uskuda Temasse?â [N.43.09.37] Jeesus Ăźtles temale: âSa oled ju Teda näinud ja See on Tema, Kes sinuga räägib!â [N.43.09.38] Aga tema Ăźtles: âIssand, ma usun!â Ja ta kummardas Teda. [N.43.09.39] Ja Jeesus Ăźtles: âMina olen tulnud kohtu mĂľistmiseks sellesse maailma, et need, kes ei näe, saaksid nägijaks, ja kes näevad, saaksid pimedaks!â [N.43.09.40] Ja mĂľned variseridest, kes olid Tema juures, kuulsid seda ja Ăźtlesid: âKas meiegi oleme pimedad?â [N.43.09.41] Jeesus Ăźtles neile: âKui te oleksite pimedad, ei oleks teil pattu; aga et te nßßd Ăźtlete: Me näeme! siis jääb teie patt teile! [N.43.10.01] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile: kes ei lähe uksest sisse lambatarasse, vaid astub sisse mujalt, see on varas ja rÜÜvel! [N.43.10.02] Aga kes uksest sisse läheb, see on lammaste karjane, [N.43.10.03] sellele avab uksehoidja, ja lambad kuulevad ta häält, ja ta kutsub omi lambaid nimepidi ja viib nad välja. [N.43.10.04] Ja kui ta oma lambad on välja ajanud, käib ta nende ees ja lambad järgivad teda, sest nad tunnevad tema häält. [N.43.10.05] Aga vþþrast nad ei järgi, vaid pĂľgenevad tema eest, sest nad ei tunne vÜÜraste häält!â [N.43.10.06] Selle vĂľrduim Jeesus Ăźtles neile; nemad aga ei saanud aru, mis see on, mida Ta neile rääkis. [N.43.10.07] Sellepärast Ăźtles Jeesus taas: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et Mina olen lammaste Ăźks! [N.43.10.08] KĂľik, kes on tulnud enne Mind, on vargad ja rÜÜvlid; lambad aga ei ole neid kuulnud! [N.43.10.09] Mina olen uks. Kui keegi Minu kaudu sisse läheb, siis ta saab Ăľndsaks ja käib sisse ja välja ja leiab karjamaad. [N.43.10.10] Varas ei tule muu pärast kui varastama ja tapma ning hukkama. Mina olen tulnud, et neil oleks elu ja kĂľike Ăźlirohkesti! [N.43.10.11] Mina olen hea karjane. Hea karjane jätab oma elu lammaste eest. [N.43.10.12] Palgaline ja kes ei ole karjane, kelle omad lambad ei ole, näeb hundi tulevat ja jätab lambad maha ja pĂľgeneb - ja hunt kisub neid ja ajab nad laiali. [N.43.10.13] - Ta pĂľgeneb, sest ta on palgaline ega hooli lammastest. [N.43.10.14] Mina olen hea karjane ja tunnen Omi ja Minu Omad tunnevad Mind, [N.43.10.15] nĂľnda nagu Isa tunneb Mind ja Mina tunnen Isa, ja Ma jätan Oma elu lammaste eest. [N.43.10.16] Ja Mul on veel teisi lambaid, kes ei ole sellest tarast; needki ma pean tooma siia, ja nad kuulevad Minu häält, ja siis on Ăźks kari ja Ăźks Karjane. [N.43.10.17] Sellepärast Isa armastab Mind, et Ma jätan Oma elu, et seda jälle vĂľtta. [N.43.10.18] ĹŞkski ei vĂľta seda Minult, vaid Ma jätan selle Iseenesest. Mul on meelevald seda jätta ja Mul on meelevald seda jälle vĂľtta. Selle käsusĂľna Ma olen saanud Oma Isalt!â [N.43.10.19] Siis tekkis taas vaidlus juutide keskel nende sĂľnade pärast. [N.43.10.20] Ja paljud nende seast Ăźtlesid: âTemas on kuri vaim ja Ta jampsib! Miks te Teda kuulate?â [N.43.10.21] [N.43.10.22] Siis tulid templi uuendamise pĂźhad Jeruusalemas. 0li talv. [N.43.10.23] Ja Jeesus kĂśndis pĂźhakojas Saalomoni vĂľlvitud hoones. [N.43.10.24] Siis juudid asusid Ta Ăźmber ja Ăźtlesid Temale: âKaua sa pead meie hinge kahevahel? Oled Sa Kristus, siis Ăźtle meile seda lausa!â [N.43.10.25] Jeesus kostis neile: âMa olen teile juba Ăźtelnud aga te ei usu! Teod, mis Ma teen Oma Isa nimel, need tunnistavad Minust. [N.43.10.26] Teie aga ei usu, sest teie ei ole Minu lammaste hulgast. [N.43.10.27] Minu lambad kuulevad Minu häält ja Mina tunnen neid ja nemad järgivad Mind. [N.43.10.28] Ja mina annan neile igavese elu ja nemad ei saa iialgi hukka, ja Ăźkski ei kisu neid minu käest. [N.43.10.29] Minu Isa, Kes nad mulle on annud, on suurem kui kĂľik; ja Ăźkski ei saa neid Minu Isa Käest ära kiskuda. [N.43.10.30] Mina ja Isa oleme Ăźks. [N.43.10.31] Siis vĂľtsid juudid jälle maast kive, et Teda nendega visata. [N.43.10.32] Jeesus kostis neile: âPalju häid tegusid Ma olen teile näidanud Oma Isast; missuguse teo pärast te tahate Mind kividega visata?â [N.43.10.33] Juudid vastasid Temale: âHea teo pärast me ei viska Sind kividega, vaid Jumala pilkamise pärast ja et Sina, Kes oled inimene, pead Ennast Jumalaks!â [N.43.10.34] Jeesus vastas neile: âEks teie käsuĂľpetuses ole kirjutatud: Mina olen Ăźtelnud: Teie olete jumalad!? [N.43.10.35] Kui Ta nimetab jumalaiks neid, kellede kätte sai Jumala sĂľna - ja Kiri ei vĂľi jääda valeks - [N.43.10.36] kuidas te siis Ăźtlete Sellele, Keda Isa on pĂźhitsenud ja läkitanud maailma: Sina pilkad Jumalat! sellepärast et Ma Ăźtlesin: Mina olen Jumala Poeg? [N.43.10.37] Kui Ma ei tee Oma Isa tegusid, siis ärge Mind uskuge; [N.43.10.38] aga kui Ma teen, siis uskuge neid tegusid, kui te ka Mind ei usu, et te tunneksite ja saaksite aru, et Isa on Minus ja Mina olen Isas!â [N.43.10.39] Siis nad pßßdsid taas Teda kinni vĂľtta aga Ta pääsis nende käest. [N.43.10.40] Ja Tema läks jälle teisele poole Jordanit, sinna paika, kus Johannes esmalt oli olnud ristimas; ja Ta viibis seal. [N.43.10.41] Ja paljud tulid Tema juure ja Ăźtlesid: âJohannes ei teinud kĂźll Ăźhtki tunnustähte; aga kĂľik, mis Johannes Sellest Mehest on Ăźtelnud, on tĂľsi!â [N.43.10.42] Ja seal uskusid paljud Temasse. [N.43.11.01] Aga keegi Laatsarus Betaaniast, Maarja ja tema Ăľe Marta alevist, oli haige. [N.43.11.02] Maarja aga oli see, kes Issandat oli kalli salviga vĂľidnud ja Tema jalgu oma juustega kuivatanud. Tema vend Laatsarus oligi haigestunud. [N.43.11.03] Siis läkitasid Ăľed Tema juure Ăźtlema: âIssand, vaata, see, keda Sa armastad, on haige!â [N.43.11.04] Kui Jeesus seda kuulis, Ăźtles Ta: âSee haigus ei ole surmaks, vaid Jumala austuseks, et Jumala Poega selle läbi austataks!â [N.43.11.05] Aga Jeesus armastas Martat ja tema Ăľde ja Laatsarust. [N.43.11.06] Kui ta nßßd kuulis tema haige olevat, siis Ta viibis veel kaks päeva seal paigas, kus Ta oli. [N.43.11.07] Pärast seda Ăźtles Ta jĂźngritele: âLähme jälle Juudamaale!â [N.43.11.08] JĂźngrid Ăźtlesid Temale: âRabi, äsja pßßdsid juudid Sind kividega visata ja Sa lähed jälle sinna?â [N.43.11.09] Jeesus kostis: âEks kaksteistkĂźmmend tundi ole päevas? Kui keegi kĂľnnib päeval, siis ta ei komista, sest ta näeb selle maailma valgust. [N.43.11.10] Aga kui keegi kĂľnnib ÜÜsel siis ta komistab, sest temas ei ole valjust!â [N.43.11.11] [N.43.11.12] [N.43.11.13] Aga Jeesus rääkis ta surmast; nemad aga mĂľtlesid, et Ta räägib une magamisest. [N.43.11.14] Siis Jeesus Ăźtles neile lausa: âLaatsarus on surnud, [N.43.11.15] ja Ma olen rþþmus teie pärast, et Ma ei olnud seal, et te usuksite. Aga läki tema juure!â [N.43.11.16] Siis Ăźtles Toomas, keda hßßtakse Kaksikuks, kaasjĂźngritele: âLähme ka meie, et Ăźhes Temaga surra!â [N.43.11.17] Kui nßßd Jeesus tuli, leidis Ta, et Laatsarus oli juba neli päeva hauas olnud. [N.43.11.18] Aga Betaania oli Jeruusalema lähedal, umbes viisteistkĂźmmend vagu maad sellest. [N.43.11.19] Ja palju juute oli tulnud Marta ja Maarja juure neid trÜÜstima nende venna pärast. [N.43.11.20] Kui nßßd Marta kuulis, et Jeesus on tulemas, läks ta Temale vastu; aga Maarja jäi koju. [N.43.11.21] Siis Marta Ăźtles Jeesusele: âIssand, kui Sa oleksid siin olnud, mu vend ei oleks surnud! [N.43.11.22] Aga nßßdki ma tean, et Jumal Sulle annab, mis Sa iganes Jumalalt palud!â [N.43.11.23] Jeesus Ăźtles talle: âSinu vend tĂľuseb Ăźles!â [N.43.11.24] Marta Ăźtles Talle: âMa tean, et ta Ăźles tĂľuseb ĂźlestĂľusmises viimsel päeval!â [N.43.11.25] Jeesus Ăźtles temale: âMina olen ĂźlestĂľusmine ja elu; kes Minusse usub, see elab, ehk ta kĂźll sureb! [N.43.11.26] Ja igaĂźks, kes elab ja Minusse usub, see ei sure igavesti. Kas sa usud seda?â [N.43.11.27] Ta Ăźtleb Temale: âJah, Issand, mul on see usk, et Sina oled Kristus Jumala Poeg, Kes maailma on tulemas!â [N.43.11.28] Ja kui ta seda oli Ăźtelnud, läks ta ja kutsus oma Ăľe Maarja salaja ning Ăźtles: âĂpetaja on siin ja kutsub sind!â [N.43.11.29] Kui Ăľde seda kuulis, tĂľusis ta sedamaid ja läks Tema juure. [N.43.11.30] Sest Jeesus ei olnud veel jĂľudnud alevisse, vaid oli veel seal paigas, kus Marta Teda oli kohanud. [N.43.11.31] Kui nßßd juudid, kes olid Maarja juures toas teda trÜÜstimas, nägid, et Maarja rutates tĂľusis ja väljus, järgisid nad teda mĂľteldes, et ta läheb haua juure nutma. [N.43.11.32] Kui siis Maarja jĂľudis sinna, kus Jeesus oli, ja Teda nägi, heitis ta maha Tema jalgade ette ning Ăźtles Talle: âIssand, oleksid Sa siin olnud, mu vend ei oleks surnud!â [N.43.11.33] Kui nßßd Jeesus nägi teda nutvat ja juute, kes temaga olid tulnud, ka nutvat, ärritus Ta vaimus ja vĂľpatas. [N.43.11.34] Ja Ta Ăźtles: âKuhu te olete ta pannud?â Nad Ăźtlesid Temale: âIssand, tule ja vaata!â [N.43.11.35] Jeesus nuttis. [N.43.11.36] Siis Ăźtlesid Juudid: âVaata, kuidas Ta teda armastas!â [N.43.11.37] Aga mĂľned nende seast Ăźtlesid: âKas Tema, kes avas pimeda silmad, ei vĂľinud teha, et ka see ei oleks surnud?â [N.43.11.38] Siis Jeesus ärritus taas Iseeneses ning tuli haua juure. See oli koobas ja selle avausel lasus kivi. [N.43.11.39] Jeesus Ăźtleb: âTĂľstke kivi ära!â Siis Ăźtleb surnu Ăľde Marta Temale: âIssand, ta lehkab juba, sest on juba neljas päev!â [N.43.11.40] Jeesus Ăźtleb temale: âEks Ma Ăźtelnud sulle: kui sa usuksid, siis sa näha Jumala au?â [N.43.11.41] Siis nad tĂľstsid kivi ära. Aga Jeesus tĂľstis Oma silmad Ăźtles: âMa tänan Sind, Isa, et sa oled kuulnud! [N.43.11.42] Mina ju teadsin, et Sa Mind ikka kuuled; kuid rahva pärast, kes siin Ăźmber seisab, Ma räägin, et nad usuksid, et Sina Mind oled läkitanud!â [N.43.11.43] Ja kui Ta seda oli Ăźtelnud, hßßdis Ta suure häälega: âLaatsarus, tule välja!â [N.43.11.44] Ja surnu tuli välja jalust ja käsist mähkmetega mähitud ja nägu higirätikusse mässitud. Jeesus Ăźtleb neile âPäästke ta lahti ja laske ta minna!â [N.43.11.45] Siis palju juute, kes olid tulnud Maarja juure ja olid näinud, mis Jeesus oli teinud, uskusid Temasse. [N.43.11.46] Aga mĂľned neist läksid variseride juure ja Ăźtlesid neile, mis Jeesus oli teinud. [N.43.11.47] Siis Ăźlempreestrid ja variserid kogusid kokku Suurkohtu ja Ăźtlesid: âMida me peame tegema? Sest See Inimene teeb palju tunnustähti. [N.43.11.48] Kui me Ta nĂľnda jätame, usuvad kĂľik Temasse; siis tulevad roomlased ja vĂľtavad ära meie paiga ja rahva!â [N.43.11.49] Aga Ăźks nende seast, Kaifas, kes oli sel aastal Ăźlempreester, Ăźtles neile: âTe ei tea midagi [N.43.11.50] ega sellele, et teile on parem, et Ăźks inimene sureb rahva eest kui et kogu rahvas hukkub!â [N.43.11.51] Ent seda ta ei Ăźtelnud iseenesest, vaid olles sel aastal Ăźlempreester, kuulutas ta prohveti viisil, et Jeesus pidi surema rahva eest, [N.43.11.52] ja mitte ainult selle rahva eest, vaid et Ta ka hajuvil elavad Jumala lapsed koguks Ăźhtekokku. [N.43.11.53] Sellest päevast alates nad pidasid nßßd Ăźheskoos nĂľu Teda ära tapma. [N.43.11.54] Siis ei käinud Jeesus enam avalikult juutide seas, vaid läks sealt ära kĂľrvelähedasse kohta, Efraimi-nimelisse linna; ja Ta viibis seal Oma jĂźngritega. [N.43.11.55] Aga juutide paasapĂźhad olid ligi, ja paljud läksid sealt maalt enne paasapĂźhi Jeruusalemma endid puhastama. [N.43.11.56] Siis nad otsisid Jeesust ja rääkisid Ăźksteisega pĂźhakojas seistes: âMis te arvate, kas Ta ei tule pĂźhiks?â [N.43.11.57] ĹŞlempreestrid ja variserid olid aga annud käsud, et kui keegi peaks teadma, kus Ta on, see annaks seda teada, et nad Ta kinni vĂľtaksid. [N.43.12.01] Kuus päeva enne paasapĂźha tuli Jeesus Betaaniasse, kus elas Laatsarus, kelle Jeesus oli surnuis Ăźles äratanud. [N.43.12.02] Siis nad tegid seal Temale sÜÜmaaja ja Marta Ăźmmardas. Ja Laatsarus oli Ăźks neist, kes Ăźhes Temaga lauas istusid. [N.43.12.03] Siis vĂľttis Maarja naela selget, väga kallist nardisalvi ning vĂľidis Jeesuse jalgu ja kuivatas Ta jalgu oma juustega. Ja maja sai täis salvi lĂľhna. [N.43.12.04] Aga Ăźks Tema jĂźngritest, Juudas Iskariot, kes pärast Tema ära andis, Ăźtles: [N.43.12.05] âMispärast ei ole see salv ära mßßdud kolmesaja teenari eest ja raha antud vaestele?â [N.43.12.06] Aga seda ta ei Ăźtelnud, et ta vaestest hoolis, vaid et ta oli varas ja ta käes oli kukkur, ja ta kĂľrvaldas, mis sisse pandi. [N.43.12.07] Siis Ăźtles Jeesus: âJäta ta rahule, et ta seda saaks hoida Minu matuse päevaks. [N.43.12.08] Sest vaeseid on ikka teie juures, aga Mind ei ole teil ikka!â [N.43.12.09] Siis sai suur hulk juute teada, et Tema on seal, ja nad ei tulnud sinna mitte ainult Jeesuse pärast, vaid et ka näha saada Laatsarust, kelle Ta oli surnuist Ăźles äratanud. [N.43.12.10] Aga Ăźlempreestrid pidasid nĂľu Laatsarusegi ära tappa, [N.43.12.11] sest tema pärast läks sinna palju juute ja uskus Jeesusesse. [N.43.12.12] Järgmisel päeval, kui palju rahvast, kes oli tulnud pĂźhi pidama, kuulis, et Jeesus tuleb Jeruusalemma, [N.43.12.13] vĂľtsid nad palmipuude oksi ja läksid välja Temale vastu ning hßßdsid: âHoosianna, Ăľnnistatud olgu, Kes tuleb Issanda nimel, Iisraeli kuningas!â [N.43.12.14] Aga Jeesus leidis noore eesli ja istus tema selga, nĂľnda nagu on kirjutatud: [N.43.12.15] âĂra karda, Siioni tĂźtar! Vaata, sinu kuningas tuleb ning istub eeslisälu seljas!â [N.43.12.16] Sellest ei saanud jĂźngrid esialgu aru; aga kui Jeesus oli austatud, siis meenus neile, et see oli kirjutatud Tema kohta ja et nad Temale seda olid teinud. [N.43.12.17] Nii andis Temast tunnistust rahvas, kes oli Tema juures, kui ta Laatsaruse välja hßßdis hauast ja tema Ăźles äratas surnuist. [N.43.12.18] Sellepärast ka rahvas läks Temale vastu, sest nad kuulsid Teda selle tunnustähe teinud olevat. [N.43.12.19] Siis variserid rääkisid isekeskis: âEks te näe, et te ei saa midagi teha? Vaata, maailm jookseb Tema järele!â [N.43.12.20] Aga nende seas, kes olid tulnud pĂźhiks palvetama, leidusid mĂľned kreeklased. [N.43.12.21] Need tulid nßßd Filippuse juure, kes oli Betsaidast, Galilea linnast, ja palusid teda, Ăźteldes: âIsand, me tahame Jeesust näha!â [N.43.12.22] Filippus tuleb ja Ăźtleb seda Andreasele, ja Andreas ja Filippus tulevad ning Ăźtlevad seda Jeesusele. [N.43.12.23] Aga Jeesus vastab neile ning Ăźtleb: âTund on tulnud, et Inimese Poega austataks! [N.43.12.24] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile: Kui nisuiva ei kuku mullasse ega sure, jääb ta Ăźksi; aga kui ta sureb, siis ta kannab palju vilja! [N.43.12.25] Kes oma elu armastab, see kaotab selle, ja kes oma elu vihkab siin maailmas, see hoiab selle igaveseks eluks. [N.43.12.26] Kui keegi Mind teenib, see järgigu Mind, ja kus Mina olen, seal peab olema ka Minu teenija; ja kes Mind teenib, seda tahab Isa austada. Ja mis [N.43.12.27] [N.43.12.28] Isa, austa Oma nime!â Siis tuli hääl taevast: âMina olen juba austanud ja austan veel!â [N.43.12.29] Siis rahvahulk, kes seal seisis ja seda kuulis, Ăźtles pikse olevat mĂźristanud. Aga teised Ăźtlesid: âIngel rääkis Temaga!â [N.43.12.30] Jeesus kostis ning Ăźtles: âSee hääl ei sĂźndinud Minu pärast, vaid teie pärast. [N.43.12.31] Nßßd käib kohus Ăźle selle maailma; nßßd tĂľugatakse välja selle maailma vĂźrst. [N.43.12.32] Ja Mina tahan, kui Mind maast Ăźles tĂľstetakse, kĂľik tĂľmmata Enese juure!â [N.43.12.33] Aga seda Ta Ăźtles tähendades, mis surma Ta pidi surema. [N.43.12.34] Siis vastas rahvas Temale: âMe oleme kuulnud käsuĂľpetusest, et Kristus jääb igavesti. Kuidas siis Sina Ăźtled, et Inimese Poeg Ăźlendatakse? Kes on See Inimese Poeg?â [N.43.12.35] Jeesus Ăźtles nßßd neile: âValgus on veel ßßrikeseks ajaks teie keskel; käige niikaua kui teil valgust on, et pimedus teid ei tabaks; sest kes käib pimeduses, ei tea, kuhu ja läheb. [N.43.12.36] Uskuge valgusesse, niikaua kui teil valgus on, et te saaksite valguse lapsiks!â Seda rääkis Jeesus ja läks ning, peitis Enese ära nende eest. [N.43.12.37] Ja ehk Ta kĂźll palju tunnustähti oli teinud nende nähes, ei uskunud nad siiski Temasse, [N.43.12.38] et läheks täide prohvet Jesaja sĂľna, mis ta Ăźtles: âIssand, kes usub meie kuulutust ja kellele on ilmutatud Issanda käsivars?â [N.43.12.39] Sellepärast nad ei vĂľinud uskuda, et Jesaja oli veel Ăźtelnud: [N.43.12.40] âTema on teinud nende silmad pimedaks ja nende sĂźdamed kĂľvaks, et nad silmadega ei näeks ja sĂźdamega ei mĂľistaks ega pÜÜrduks, et Mina neid parandaksin!â [N.43.12.41] Seda Ăźtles Jesaja, kui ta nägi Jeesuse auhiilgust ja rääkis Temast. [N.43.12.42] Siiski uskus ka palju Ăźlemaid Temasse; kuid variseride pärast nad ei tunnistatud seda, et neid ei lĂźkataks kogudusest välja. [N.43.12.43] Sest nad armastasid austust inimeselt rohkem kui austust Jumalalt. [N.43.12.44] Aga Jeesus hßßdis ning Ăźtles: âKes Minusse usub, see ei usu Minusse, vaid Sellesse, Kes Mind on läkitanud! [N.43.12.45] Ja kes näeb Mind, see näeb Seda, Kes Mind on läkitanud. [N.43.12.46] Mina olen tulnud valguseks maailma, et Ăźkski, kes usub Minusse, ei jääks pimedusse. [N.43.12.47] Ja kui keegi kuuleb Minu sĂľnu ega pea neid, selle Ăźle ei mĂľista Mina kohut; sest Mina ei ole tulnud kohut mĂľistma maailma Ăźle, vaid maailma Ăľndsaks tegema. [N.43.12.48] Kes Mind pĂľlgab ega vĂľta vastu Minu sĂľna, sellel oma kohtumĂľistja. SĂľna, mis Ma olen rääkinud, see mĂľistab tema Ăźle kohut viimsel päeval. [N.43.12.49] Sest Ma ei ole rääkinud Iseenesest, vaid Isa, Kes Mind on läkitanud, on Mulle annud kasu, mida Ma pean rääkima. [N.43.12.50] Ja Ma tean, et Tema käsk on igavene elu. Mida Ma nßßd räägin, seda räägin nĂľnda, kuidas Isa mulle on Ăźtelnud!â [N.43.13.01] Aga enne paasapĂźhi, kui Jeesus teadis tunni olevat tulnud, et Ta siit maailmast läheb Isa juure, armastas Ta neid otsani, nĂľnda Ta oli armastanud Omi, kes olid maailmas. [N.43.13.02] Ja ĂľhtusÜÜmaajal olles, kui kurat juba oli Juuda, Siimona poja Iskarioti sĂźdamesse pannud, et ta Tema ära annaks, [N.43.13.03] ja kui Jeesus teadis et Isa kĂľik Tema kätte oli annud ja et Tema oli lähtunud Jumalast Ja läheb Jumala juure, [N.43.13.04] tĂľuseb Ta Ăźles ĂľhtusÜÜmaajalt ja vĂľtab Oma kuue seljast ja vĂľtab rätiku ja vÜÜtub sellega. [N.43.13.05] Pärast seda Ta valab vett vaagnasse ja hakkab pesema jĂźngrite jalgu ja kuivatama rätikuga, millega Ta oli vÜÜtatud. [N.43.13.06] Siis Ta tuleb Siimon Peetruse juure, ja see Ăźtleb Temale: âIssand, kas Sina mu jalg pesed?â [N.43.13.07] Jeesus vastas Ăźtles temale: âMida Mina teen, seda sina nßßd ei tea, aga pärast seda sa pead teada saama!â [N.43.13.08] Peetrus Ăźtleb Temale: âEladeski ei vĂľi Sina minu jalgu pesta!â Jeesus vastas temale: âKui Ma sind ei pese, siis ei ole sul osa Minuga!â [N.43.13.09] Siimon Peetrus Ăźtleb Temale: âIssand, mitte Ăźksnes minu jalgu, vaid ka käed ja pea!â [N.43.13.10] Jeesus Ăźtleb temale: âKes on pestud, sellel ei ole vaja muud kui jalgu pesta, sest ta on Ăźldse puhas; ja teie olete puhtad, kuid mitte kĂľik!â [N.43.13.11] Sest Ta teadis, kes Tema ära annab, sellepärast Ta Ăźtles: âTeie ei ole kĂľik puhtad!â [N.43.13.12] Kui Ta nßßd nende jalad on pesnud ja Oma kuue oli vĂľtnud, istus Ta jälle maha ja Ăźtles neile: âKas teate, mis Ma teile olen teinud? [N.43.13.13] Te hßßate Mind Ăpetajaks ja Issandaks ja Ăźtlete Ăľigesti, sest Mina olen See. [N.43.13.14] Kui nßßd Mina, Isaand ja Ăpetaja, teie jalad olen pesnud, siis peate teiegi Ăźksteise jalgu pesema. [N.43.13.15] Sest Ma olen teile annud eeskuju, et ka teie nĂľnda teeksite, [N.43.13.16] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile: Ei ole ori suurem kui tema isand ega käskjalg suurem kui tema läkitaja! [N.43.13.17] Kui te seda teate; Ăľndsad olete, kui te seda teete! [N.43.13.18] Ma ei Ăźtle seda teie kĂľikide kohta; Ma tean, kelled Ma olen valinud. Aga Ma Ăźtlen seda, et Kiri täide läheks: Kes Minu leiba sÜÜb, on tĂľstnud oma kanna Minu vastu! [N.43.13.19] Nßßd Ăźtlen Ma teile seda, enne kui see sĂźnnib, et kui see sĂźnnib, te usuksite, et Mina See olen. [N.43.13.20] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et kes vastu vĂľtab selle, kelle Ma läkitan, see vĂľtab Mind vastu; aga kes Mind vastu vĂľtab, see vĂľtab vastu Tema, kes Mind on läkitanud!â [N.43.13.21] Kui Jeesus seda oli Ăźtelnud, vĂľpatas Ta oma vaimus ja tunnistas ning Ăźtles: âTĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et Ăźks teie seast annab Mind ära!â [N.43.13.22] Siis vaatasid jĂźngrid Ăźksteisele otsa ja olid kahevahel, kellest Ta räägib. [N.43.13.23] ĹŞks Tema jĂźngritest, see, keda Jeesus armastas, oli lauas istumas Jeesuse rinna najal. [N.43.13.24] Selle poole nßßd Siimon Peetrus noogutas peaga ning Ăźtles temale: âĹŞtle, kes see on, kellest Ta räägib?â [N.43.13.25] See laskus siis Jeesuse rinnale ja Ăźtles Temale: Issand, kes see on?â [N.43.13.26] Jeesus vastas: âSee on see, kellele Mina kastutan ja annan selle palukese!â Ja Tema kastis palukese ning vĂľttis ja andis selle Juudale, Siimona pojale Iskariotile. [N.43.13.27] Ja palukese järele läks saatan temasse. Siis Jeesus Ăźtles temale: âMis sa teed, seda tee kähku!â [N.43.13.28] Aga sellest ei saanud aru Ăźkski neist, kes lauas istusid, miks Ta seda temale Ăźtles. [N.43.13.29] Sest mĂľned mĂľtlesid, et Jeesus, kuna Juuda käes seisis kukkur, temale Ăźtleb: â0sta, mis meile pĂźhiks vaja on!â VĂľi et ta midagi vaestele annaks. [N.43.13.30] Kui ta nßßd palukese oli vĂľtnud, läks ta sedamaid välja. Aga oli ÜÜ. [N.43.13.31] Kui ta nßßd oli väljunud, Ăźtles Jeesus: âNßßd on Inimese Poeg austatud ja Jumal on austatud Temas! [N.43.13.32] 0ns Jumal Temas austatud, siis austab Teda ka Jumal Eneses ja austab Teda varsti! [N.43.13.33] Lapsukesed, Ma olen veel ßßrikese aja teie juures; te hakkate Mind otsima. Ja nagu Ma juutidele Ăźtlesin: Kuhu Mina lähen, sinna teie ei vĂľi tulla! nĂľnda Ma Ăźtlen nßßd ka teile. [N.43.13.34] Uue käsusĂľna Ma annan teile, et te Ăźksteist peate armastama, nĂľnda nagu Mina teid olen armastanud; et teiegi Ăźksteist armastaksite! [N.43.13.35] Sellest tunnevad kĂľik, et teie olete Minu jĂźngrid, kui teil on armastus isekeskis!â [N.43.13.36] Siimon Peetrus Ăźtleb Temale: âIssand, kuhu sa lähed?â Jeesus vastas: âKuhu Ma lähen, sinna sa ei vĂľid Mind järgida, aga edaspidi sa järgid Mind!â [N.43.13.37] Peetrus Ăźtleb Temale: âIssand, miks ma nßßd ei vĂľi Sind järgida? Ma annan oma elu Sinu eest!â [N.43.13.38] Jeesus vastab temale: âAnnad sina oma elu Minu eest? TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen sulle, et kukk ei laula mitte enne, kui sa Mind juba kolm korda oled salanud! [N.43.14.01] Teie sĂźda ärgu ehmugu! Uskuge Jumalasse ja uskuge Minusse. [N.43.14.02] Minu Isa majas on palju eluasemeid. Kui see nii ei oleks, kas Ma oleksin teile Ăźtelnud: Ma lähen teile aset valmistama? [N.43.14.03] Ja kui Ma olen läinud ja teile aseme valmistanud, tulen Ma jälle tagasi ja vĂľtan teid Enese juure, et teiegi oleksite, kus Mina olen. [N.43.14.04] Ja kuhu Mina lähen, seda teed te teate!â [N.43.14.05] Toomas Ăźtleb Temale: âIssand, me ei tea, kuhu Sa lähed! Kuidas vĂľime teada teed?â [N.43.14.06] Jeesus Ăźtleb temale: âMina olen tee ja tĂľde ja elu, Ăźkski ei saa Isa juure muidu kui Minu kaudu! [N.43.14.07] Kui te Mind oleksite ära tunnud, siis te tunneksite ka Minu Isa, ja sellest ajast te tunnete Teda ja olete Teda näinud!â [N.43.14.08] Filippus Ăźtleb Temale: âIssand, näita meile Isa, siis me jääme rahule!â [N.43.14.09] Jeesus Ăźtleb temale: âNiikaua aega olen Ma teie juures ja sa ei ole Mind tunnud, Filippus? Kes Mind on näinud, see on näinud Isa. Kuidas sa Ăźtled: Näita meile Isa!? [N.43.14.10] Kas sa ei usu, et Mina olen Isas ja Isa on Minus? Neid sĂľnu, mida Ma räägin, ei räägi Ma Iseenesest, vaid Isa, Kes asub Minus, teeb Oma tegusid. [N.43.14.11] Uskuge Mind, et Mina olen Isas ja et Isa on Minus; aga kui mitte, siis uskuge nende tegude pärast. [N.43.14.12] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et kes usub Minusse, see teeb ka neid tegusid, mida Mina teen, ja teeb veel suuremaid kui need on, sest Mina lähen Isa juure! [N.43.14.13] Ja mida te iganes palute Minu nimel, seda Ma teen, et Isa austaks Pojas! [N.43.14.14] Kui te midagi Minult palute Minu nimel, siis Ma teen seda. [N.43.14.15] Kui te Mind armastate, siis pidage Minu käsusĂľnu! [N.43.14.16] Ja Mina palun Isa, ja Tema annab teile TrÜÜstija, et see teie juure jääks igavesti, [N.43.14.17] tĂľe Vaimu, Keda maailm ei vĂľi vastu vĂľtta, sellepärast et ta Teda ei näe ega tunne, aga teie tunnete Teda, sest Tema jääb teie juure ja tahab olla teie sees. [N.43.14.18] Ma ei jäta teid vaestekslasteks; Ma tulen teie juure. [N.43.14.19] Veel on pisut aega, siis maailm ei näe Mind enam, aga teie näete Mind; sest Mina elan ja teie saate elama! [N.43.14.20] [N.43.14.21] Kellel on minu käsusĂľnad ja kes neid peab, see on, kes Mind armastab; kes aga Mind armastab, seda armastab Minu Isa ja Ma tahan teda armastada ja Iseennast temale ilmutada!â [N.43.14.22] Temale Ăźtleb Juudas, mitte Iskariot: âIssand, millest see oleneb, et Sa meile tahad Ennast ilmutada, aga mitte maailmale?â [N.43.14.23] Jeesus vastas ning Ăźtles temale: âKui keegi Mind armastab, kĂźll ta peab Minu sĂľna, ja Minu Isa armastab Teda, ja Me tuleme tema juureâ ja teeme eluaseme tema juure. [N.43.14.24] Kes Mind ei armasta, see ei pea Minu sĂľnu, ja sĂľna, mida te kuulete, ei ole Minu, vaid on Isa sĂľna, kes Mind on läkitanud. [N.43.14.25] Seda olen Mina teile rääkinud teie juures viibides. [N.43.14.26] Aga TrÜÜstija, PĂźha Vaim, kelle Minu Isa läkitab Minu nimel, see Ăľpetab teile kĂľik ja tuletab teile meele kĂľik, mis Mina teile olen Ăźtelnud. [N.43.14.27] Rahu Ma jätan teile; Oma rahu Ma annan teile; Mina ei anna teile nĂľnda nagu maailm annab. Teie sĂźda ärgu ehmugu ja ärgu mingu araks! [N.43.14.28] Te kuulsite Mind teile Ăźtlevat: Ma lähen ära ja tulen taas teie juurde. Kui te Mind armastaksite, siis te rþþmutseksite, et Ma lähen Isa juure; sest Minu Isa on suurem kui Mind! [N.43.14.29] Ja nßßd Ma olen teile seda Ăźtelnud, enne kui see sĂźnnib, et te usuksite, kui see sĂźnnib. [N.43.14.30] Ma ei räägi enam palju teiega, sest selle maailma vĂźrst tuleb ja ta ei saa Minust midagi. [N.43.14.31] Aga et maailm aru, et Ma armastan Isa ja teen nĂľnda, kuidas Isa mind on käskinud. TĂľuske, mingem siit ära!â [N.43.15.01] âMina olen tĂľeline viinapuu ja Minu Isa on viinamäe aednik. [N.43.15.02] Iga oksa Minu kĂźljes, mis ei kanna vilja, Tema kĂľrvaldab ja igaĂźht, mis kannab vilja, Tema puhastab, et see kannaks rohkem vilja. [N.43.15.03] Teie olete juba puhtad selle sĂľna pärast, mis Mina teile rääkinud! [N.43.15.04] Jääge Minusse ja Mina jään teisse. Nagu oks ei vĂľi vilja kanda iseenesest, kui ta ei jää viinapuu kĂźlge, nĂľnda ka teie, kui te ei jää Minusse. [N.43.15.05] Mina olen viinapuu, teie olete oksad; kes jääb Minusse ja Mina temasse, see kannab palju vilja; sest ilma Minuta ei vĂľi te midagi teha! [N.43.15.06] Kui keegi ei jää Minusse, siis ta heidetakse välja nagu viinapuu oks ning kuivab ära. Ja nad kogutakse kokku ja heidetakse tulle ning pĂľletatakse ära. [N.43.15.07] Kui te jääte Minusse ja Minu sĂľnad jäävad teisse, siis paluge, mis te iganes tahate, ja see sĂźnnib teile! [N.43.15.08] Selles on Minu Isa austatud, et te kannate palju vilja ja osutute Minu jĂźngriteks. [N.43.15.09] Otsegu Minu Isa on armastanud Mind, nĂľnda olen ka Mina teid armastanud; jääge Minu armastusse. [N.43.15.10] Kui te peate Minu käsusĂľnu, siis te jääte Minu armastusse, nĂľnda nagu Mina olen pidanud Oma Isa käsusĂľnu ja jään Tema armasusse. [N.43.15.11] Seda Ma olen teile rääkinud, et Minu rþþm oleks teie sees ja teie rþþm saaks täielikuks. [N.43.15.12] See on Minu käsusĂľna, et te armastaksite Ăźksteist nĂľnda nagu Mina teid olen armastanud! [N.43.15.13] Suuremat armastust ei ole kellelgi kui see, et ta jätab oma elu oma sĂľprade eest! [N.43.15.14] Teie olete Mu sĂľbrad, kui te teete, mida Mina teid käsin. [N.43.15.15] Ma ei Ăźtle teid enam orjad olevat, sest ori ei tea, mida ta isand teeb. Vaid Ma olen teid nimetanud sĂľpradeks, sest Ma olen teile teada annud kĂľik, mis Ma Oma Isalt olen kuulnud. [N.43.15.16] Mitte teie ei ole Mind valinud, vaid Mina olen teid valinud ja olen teid seadnud, et te läheksite ja kannaksite vilja ja et teie vili jääks ja Isa teile annaks, mida te iganes palute Minu nimel. [N.43.15.17] Seda Ma käsin teid, et te armastaksite Ăźksteist! [N.43.15.18] Kui maailm teid vihkab, siis teadke, et ta Mind on enne teid vihanud. [N.43.15.19] Kui te oleksite maailmast, siis maailm armastaks oma. Aga et te ei ole maailmast, vaid Mina olen teid ära valinud maailmast, sellepärast vihkab teid maailm! [N.43.15.20] Pidage meeles seda sĂľna, mis Ma teile olen Ăźtelnud: Ei ole ori suurem oma isandast! On nemad Mind taga kiusanud, siis nad kiusavad teidki taga. On nad pidanud Minu sĂľna, siis nad peavad teiegi sĂľna. [N.43.15.21] Aga seda kĂľike nad teevad teile Minu nime pärast, sest nad ei tunne Teda, Kes Mind on läkitanud. [N.43.15.22] Kui Ma ei oleks tulnud ega oleks neile rääkinud, siis ei oleks neil pattu. Aga nßßd ei ole neil oma pattu millegagi vabandada. [N.43.15.23] Kes vihkab Mind, see vihkab Mu Isa! [N.43.15.24] Kui Ma ei oleks nende keskel teinud neid tegusid, mida Ăźkski muu ei ole teinud, ei oleks neil pattu, aga nßßd on nad näinud ja vihanud niihästi Mind kui Mu Isa. [N.43.15.25] Aga see on sĂźndinud, et läheks täide sĂľna, mis on kirjutatud nende käsuĂľpetuses: Nad on Mind vihanud ilmaasjata! [N.43.15.26] Aga kui TrÜÜstija tuleb, kelle Mina teile läkitan Isalt, tĂľe Vaim, Kes lähtub Isast, See tunnistab Minust. [N.43.15.27] [N.43.16.01] Seda Ma olen teile rääkinud, et te ei taganeks. [N.43.16.02] Nad heidavad teid kogudusest välja ja tuleb aeg, mil igaĂźks, kes teid tapab, arvab au andvat Jumalale. [N.43.16.03] Ja seda nad teevad, sellepärast et nad ei tunne Isa ega Mind. [N.43.16.04] Aga seda Ma olen teile rääkinud, et kui tuleb see aeg, te mĂľtleksite sellele, et Mina teile seda olen Ăźtelnud. Ent seda Ma ei ole teile Ăźtelnud algusest, sest Ma olin Ăźhes teiega. [N.43.16.05] Aga nßßd Ma lähen Selle juure, Kes Mind on läkitanud, ja keegi teie seast ei kĂźsi Minult: Kuhu Sa lähed? [N.43.16.06] Ainult et Mina seda teile olen Ăźtelnud, siis on kurbus täitnud teie sĂźdame. [N.43.16.07] Aga Mina Ăźtlen teile tĂľtt: See tuleb teile heaks, et Mina lähen ära. Sest kui Ma ei läheks, ei tuleks TrÜÜstija teie juure. Aga kui Ma lähen, siis Ma läkitan Tema teie juure. [N.43.16.08] Ja kui Ta tuleb, siis Ta toob maailmale selguse patu kohta ja Ăľiguse kohta ja kohtu kohta: [N.43.16.09] patu kohta, et nad ei usu Minusse, [N.43.16.10] Ăľiguse kohta, et Ma lähen Isa juure ja te ei näe Mind enam; [N.43.16.11] ja kohtu kohta, et selle maailma vĂźrsti Ăźle on kohus mĂľistetud. [N.43.16.12] Mul on teile veel palju Ăźtlemist, aga te ei vĂľi nßßd seda kanda. [N.43.16.13] Aga kui Tema, tĂľe Vaim, tuleb, siis Ta juhatab teid kĂľigesse tĂľtte, sest Tema ei räägi Iseenesest, vaid mida Ta kuuleb, seda ta räägib ja tulevasi asju Ta kuulutab teile. [N.43.16.14] Tema austab Mind, sest Minu Omast Ta vĂľtab ja kuulutab teile. [N.43.16.15] KĂľik, mis Isal on, see on Minu päralt; sellepärast ma Ăźtlesin, et Ta vĂľtab Minu Omast ja kuulutab teile. [N.43.16.16] ĹŞĂźrikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas ßßrikese aja pärast, siis te näete Mind!â [N.43.16.17] Siis Ăźtlesid mĂľned Tema jĂźngritest isekeskis: âMis see on, mis Ta Ăźtleb meile: ĹŞĂźrikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas ßßrikese aja pärast, siis te näete Mind! ja: Mina lähen Isa juure!?â [N.43.16.18] Nimelt nad kĂźsisid: âMis see on, mis Ta Ăźtleb: ßßrikese aja pärast? Meie ei tea, mida Ta räägib.â [N.43.16.19] Siis Jeesus sai aru, et nad Temalt tahtsid kĂźsida, ja Ăźtles neile: âSeda te kĂźsitlete isekeskis, et Ma Ăźtlesin: ĹŞĂźrikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas ßßrikese aja pärast te näete Mind! [N.43.16.20] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, te nutate ja kaeblete, aga maailm on rþþmus! Teid kurvastatakse, aga teie kurvastus muutub rþþmuks! [N.43.16.21] Kui naine sĂźnnitab, on ta murelik, sest tema hetk on tulnud; aga kui ta lapse on saanud, ei mĂľtle ta enam ahastusele rþþmu pärast, et inimene on sĂźndinud maailma. [N.43.16.22] Ja teilgi on nßßd meel murelik, aga Ma tahan teid jälle näha ja teie sĂźda rþþmustub, ja Ăźkski ei vĂľta teie rþþmu teilt ära. [N.43.16.23] Ja sel päeval te ei kĂźsi Minult midagi. TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen teile, et mida te iganes Isalt palute, seda Ta annab teile Minu nimel! [N.43.16.24] Tänini ei ole te midagi palunud Minu nimel. Paluge, siis te saate, et teie rþþm vĂľiks olla täielik. [N.43.16.25] Seda Ma olen teile rääkinud vĂľrdumitega; aga tuleb aeg, mil Ma teile enam ei räägi vĂľrdumitega, vaid kuulutan Isast teile avalikult. [N.43.16.26] Sel päeval te palute Minu nimel. Ja Ma ei Ăźtle teile, et Ma palun Isa teie eest. [N.43.16.27] Sest Isa Ise armastab teid, sellepärast et teie olete Mind armastanud ja uskunud, et Mina olen lähtunud Jumalast. [N.43.16.28] Ma olen lähtunud Isast ja tulnud maailma; taas Ma jätan maha maailma ja lähen Isa juure!â [N.43.16.29] Tema jĂźngrid Ăźtlesid: âVaata, nßßd Sa Ăźtled lausa ega räägi vĂľrdumitega! [N.43.16.30] Nßßd me teame, et Sa tead kĂľik ja et Sul ei ole vaja, et keegi Sinult kĂźsib. Sellest me usume, et Sa oled lähtunud Jumala juurest!â [N.43.16.31] Jeesus vastas neile: âKas te nßßd usute? [N.43.16.32] Vaata, tund tuleb ja on juba tulnud, et teid hajutatakse igaĂźks ise kohta ja te jätate Mind Ăźksi! Ja Mina ei ole ometi mitte Ăźksi, sest Isa on Minuga. [N.43.16.33] Seda Ma olen teil rääkinud, et teil oleks rahu Minus. Maailmas on teil ahastust, aga olge julged, Mina olen maailma ära vĂľitnud!â [N.43.17.01] Seda rääkis Jeesus ja tĂľstis Oma silmad taeva poole ning Ăźtles: âIsa, tund on tulnud! Austa Oma Poega, et ka Poeg austaks Sind, [N.43.17.02] nagu Sa oled Temale annud meelevalla kĂľige liha Ăźle, et Ta annaks igavese elu kĂľigile, kelled Sina oled Temale annud! [N.43.17.03] Aga see on igavene elu, et nad tunneksid Sind, ainust tĂľelist Jumalat ja Jeesust Kristust, kelle Sina oled läkitanud. [N.43.17.04] [N.43.17.05] Ja nßßd austa Mind Sina, Isa, Enese juures selle auga, mis Mul oli Sinu juures enne maailma olemasolu. [N.43.17.06] Mina olen Sinu nime ilmutanud inimestele, kelled Sa Mulle oled annud maailmast. Nemad olid Sinu Omad ja Sina andsid nad Mulle, ja nad on pidanud Sinu sĂľna. [N.43.17.07] Nßßd nad teavad, et kĂľik, mis Sina Mulle oled annud, on Sinult. [N.43.17.08] Sest need sĂľnad, mis Sa andsid Mulle, olen Ma annud neile, ja nemad on vastu vĂľtnud ja teavad, et Ma tĂľesti olen lähtunud Sinu juurest, ja nemad on uskunud, et Sina oled Mind läkitanud. [N.43.17.09] Mina palun nende eest; maailma eest Ma ei palu, vaid nende eest, kelled Sina oled Mulle annud, sest nad on Sinu Omad. [N.43.17.10] Ja kĂľik, mis on Minu Oma, on Sinu, ja mis on Sinu Oma, on Minu, ja nendes Ma olen austatud. [N.43.17.11] Ja Ma ei ole edaspidi enam maailmas, aga nemad on maailmaas, ja Mina tulen Sinu juure. PĂźha Isa, hoia neid Oma nimes, mille Sa oled mulle annud, et nad oleksid Ăźks, nĂľnda nagu Meie! [N.43.17.12] Kui Ma olin Ăźhes nendega, hoidsin Ma neid Sinu nimes, mille Sa oled mulle annud; ja Ma hoidsin neid ning Ăźkski neist ei ole kadunud, kui ainult kadumisepoeg, et Kiri täide läheks. [N.43.17.13] Aga nßßd Ma tulen Sinu juure ja räägin seda maailmas, et Minu rþþm neil oleks täieline neis enestes. [N.43.17.14] Mina olen neile annud Sinu sĂľna ja maailm vihkab neid; sest nad ei ole maailmast, nĂľnda nagu Mina ei ole maailmast. [N.43.17.15] Mina ei palu, et Sa vĂľtaksid nad ära maailmast, vaid et Sa neid hoiaksid tigeda eest. [N.43.17.16] Nad ei ole maailmast, nĂľnda nagu Minagi ei ole maailmast. [N.43.17.17] PĂźhitse neid tĂľes: Sinu sĂľna on tĂľde! [N.43.17.18] Otsegu Sina oled Mind läkitanud maailma, nĂľnda Minagi olen nad läkitanud maailma. [N.43.17.19] Ja Mina pĂźhitsen Iseennast nende eest, et nemadki oleksid pĂźhitsetud tĂľe sees. [N.43.17.20] Aga Ma ei palu mitte Ăźksnes nende eest, vaid ka nende eest, kes nende sĂľna kaudu usuvad Minusse, [N.43.17.21] et nemad kĂľik oleksid Ăźks, nĂľnda nagu Sina, Isa, Minus ja Mina Sinus, et nemadki Meis oleksid ja maailm usuks, et Sa Mind oled läkitanud. [N.43.17.22] Selle au, mille Sa andsid Mulle, olen Mina annud neile, et nad oleksid Ăźks, nĂľnda nagu Meie oleme Ăźks: [N.43.17.23] Mina nendes ja Sina Minus, et nad täielikult saaksid Ăźheks ja maailm tunneks, et Sina oled Mind läkitanud ja oled armastanud neid, nĂľnda nagu Sa Mind oled armastanud. [N.43.17.24] Isa, Ma tahan, kus Mina olen, ka nemad oleksid Minu juures, kelled Sa Mulle oled annud; et nad näeksid Minu auhiilgust, mille Sa mulle oled annud, sest Sa oled Mind armastanud enne maailma rajamist. [N.43.17.25] Ăige, Isa, maailm ei ole Sind tunnud; aga Mina tunnen Sind ja need on hakanud tundma, et Sina oled Mind läkitanud. [N.43.17.26] Ja Ma olen neile annud teada Sinu nime ja annan seda teada selleks, et armastus, millega Sa Mind oled armastanud, oleks nendes ja Mina oleksin nendes!â [N.43.18.01] Kui Jeesus seda oli rääkinud, läks ta Oma jĂźngritega välja Ăźle Kiidroni jĂľe. Seal oli aed, kuhu Ta läks Oma jĂźngritega. [N.43.18.02] Aga Juudas, kes Tema ära andis, teadis ka seda paika, sest et Jeesus sagedasti sinna oli kokku tulnud Oma jĂźngritega. [N.43.18.03] Juudas vĂľttis nßßd enesega kaasa väesalga ning Ăźlempreestritelt ja variseridelt sulaseid ja tuli sinna tulelontide, lampide ja relvadega. [N.43.18.04] Siis Jeesus, kuna Ta teadis kĂľik, mis Tema peale tuleb, läks välja ja Ăźtles neile: âKeda te otsite?â [N.43.18.05] Nad vastasid Temale: âJeesust Naatsaretlast!â Tema Ăźtles neile: âMina olen See!â Ka Juudas, kes Tema ära andis, seisis nende juures. [N.43.18.06] Kui Ta nßßd neile Ăźtles: âMina olen See!â taganesid nad ja langesid maha. [N.43.18.07] Siis Ta kĂźsis taas neilt: âKeda te otsite?â Nemad Ăźtlesid: âJeesust Naatsaretlast!â [N.43.18.08] Jeesus vastas: âMa olen teile Ăźtelnud, et Mina See olen! Kui te nßßd Mind otsite, siis laske need ära minna!â [N.43.18.09] et täide läheks sĂľna, mis Ta oli Ăźtelnud: Mina ei ole kaotanud kedagi neist, kelled Sa Mulle oled, annud! [N.43.18.10] Siis Siimon Peetrus, kellel oli mþþk, tĂľmbas selle välja ja lĂľi Ăźlempreestri sulast ning raius tema parema kĂľrva ära; sulase nimi aga oli Malkus. [N.43.18.11] Siis Jeesus Ăźtles Peetrusele: âPista oma mþþk tuppe! Eks Mina pea jooma seda karikat, mille Isa Mulle on annud?â [N.43.18.12] Aga väesalk ja Ăźlempealik ja juutide sulased vĂľtsid Jeesuse ja sidusid Ta kinni [N.43.18.13] ja viisid esiti Annase juure; sest see oli Kaifase äi, ja Kaifas oli tol aastal Ăźlempreester. [N.43.18.14] Kaifas aga oli see, kes juutidele nĂľu andes oli Ăźtelnud: âParem on, et Ăźks inimene sureb rahva eest!â [N.43.18.15] Aga Siimon Peetrus järgis Jeesust ja Ăźks teine jĂźnger. See jĂźnger oli tuttav Ăźlempreestrile ja läks Jeesusega Ăźhes Ăźlempreestri Ăľue. [N.43.18.16] Ja Peetrus seisis väljas ukse ees. Siis läks teine jĂźnger, kes oli tuttav Ăźlempreestrile, välja ja rääkis uksehoidjaga ning viis Peetruse sisse. [N.43.18.17] Siis Ăźtles uksehoidjatĂźdruk Peetrusele: âEks sinagi ole Ăźks Selle Inimese jĂźngritest?â Tema Ăźtles: âMina ei ole!â [N.43.18.18] Aga teenrid ja sulased seisid ja olid teinud sĂźtetule, sest oli kĂźlm, ja soojendasid endid. Ja Peetrus seisis nende juures ning soojendas ennast. [N.43.18.19] ĹŞlempreester kĂźsis nßßd Jeesuselt Tema jĂźngrite ja Tema Ăľpetuse kohta. [N.43.18.20] Jeesus kostis temale: âMina olen avalikult rääkinud maailmale; Mina olen alati Ăľpetanud koguduse- ja pĂźhakojas, kuhu kĂľik juudid kokku tulevad, ja salaja Ma ei ole midagi rääkinud. [N.43.18.21] [N.43.18.22] Aga kui Ta seda oli Ăźtelnud, lĂľi Ăźks sulaseist, kes seisid seal juures, Jeesust kĂľrva ääre ning Ăźttes: âKas Sa nĂľnda vastad Ăźlempreestrile?â [N.43.18.23] Jeesus kostis temale: âKui Ma olen rääkinud pahasti, siis tĂľesta, et see on paha; aga kui Ma olen hästi rääkinud, miks sa Mind siis lÜÜd?â [N.43.18.24] Siis Annas saatis Tema seotult Ăźlempreester Kaifase juurde. [N.43.18.25] Aga Siimon Peetrus seisis ja soojendas ennast. Siis Ăźtlesid nad temale: âEks sinagi ole Tema jĂźngrite seast?â Tema salgas ja Ăźtles: âMina ei ole!â [N.43.18.26] ĹŞks Ăźlempreestri teenreist, selle sugulane, kelle kĂľrva Peetrus oli ära raiunud, Ăźtleb: âKas mina sind ei näinud Ăźhes Temaga aias?â [N.43.18.27] Siis Peetrus salgas jälle, ja sedamaid laulis kukk. [N.43.18.28] [N.43.18.29] Siis läks Pilaatus välja nende juure ja Ăźtles: âMis teil on kaebamist Selle Inimese peale? [N.43.18.30] Nemad vastasid ning Ăźtlesid temale: âKui see ei oleks kurjategija, me ei oleks annud Teda sinu kätte!â [N.43.18.31] Siis Ăźtles Pilaatus neile âVĂľtke teie Ta ja mĂľistke oma käsuĂľpetuse järele kohut Tema Ăźle!â Juudid Ăźtlesid temale: âMeil ei ole luba kedagi tappa!â [N.43.18.32] et täide läheks Jeesuse sĂľna, mis Ta oli Ăźtelnud, kui Ta tähendas millist surma Ta sureb. [N.43.18.33] Siis käis Pilaatus jälle kohtukotta ja kutsus Jeesuse ning Ăźtles Temale: â0led Sina Juutide Kuningas?â [N.43.18.34] Jeesus vastas: âRäägid sa seda iseenesest vĂľi on sulle teised seda Minust Ăźtelnud?â [N.43.18.35] Pilaatus vastas: âEgas ma juut ole! Sinu Oma rahvas ja Ăźlempreestrid on Sind annud minu kätte. Mis Sa oled teinud?â [N.43.18.36] Jeesus kostis: âMinu Riik ei ole sellest maailmast; oleks Mu Riik sellest maailmast, kĂźll Mu sulased oleksid vĂľidelnud, et Mind ei oleks antud juutide kätte. Ent nßßd ei ole Mu Riik mitte siit!â [N.43.18.37] Siis Ăźtles Pilaatus Temale: âSiis oled Sina ometi Kuningas?â Jeesus vastas: âJah, olen, sest Mina olen Kuningas!â Ma olen selleks sĂźndinud ja selleks tulnud maailma, et Ma tĂľele tunnistus annaksin. Kes tĂľe seest on, see kuuleb Minu häält!â [N.43.18.38] Pilaatus Ăźtleb Temale: âMis on tĂľde?â Kui ta seda oli Ăźtelnud, läks ta uuesti välja juutide juure ja Ăźtles neile: âMina ei leia Temast Ăźhtki sßßd!â [N.43.18.39] Aga teil on kombeks, et ma paasapĂźhal lasen Ăźhe teile vabaks. Kas tahate nßßd, et ma teile vabaks lasen Juutide Kuninga?â [N.43.18.40] Siis nad kisendasid jälle kĂľik ning Ăźtlesid: âMitte Teda, vaid Barabas!â Aga Barabas oli rÜÜvel. [N.43.19.01] Siis Pilaatus vĂľttis Jeesuse ja laskis Teda rooskadega peksta. [N.43.19.02] Ja sĂľjamehed punusid kibuvitsust krooni ja panid selle Temale pähe ja riietasid Teda purpurkuuega [N.43.19.03] ja tulid Tema juure ja Ăźtlesid: âTere, Juutide Kuningas!! Ja nad lĂľid Teda kĂľrva ääre. [N.43.19.04] Siis Pilaatus läks taas välja ja Ăźtles neile: âVaata, ma toon Ta teile välja, et te aru saaksite, et ma ei leia Temast Ăźhtki sßßd!â [N.43.19.05] Siis tuli Jeesus välja ja kandis kibuvitsakrooni ja purpurkuube. Ja Pilaatus Ăźtles neile: âEnnäe Inimest!â [N.43.19.06] Kui nßßd Ăźlempreestrid ja sulased Teda nägid, kisendasid nad ning Ăźtlesid: âLÜÜ risti! LÜÜ risti!â Pilaatus Ăźtles neile: âVĂľtke teie Tema ja lÜÜge Ta risti, sest mina ei leia Temast sßßd!â [N.43.19.07] Juudid vastasid temale: âMeil on käsuĂľpetus, ja kasu järele Ta peab surema, sest Ta on Enese teinud Jumala Pojaks!â [N.43.19.08] Kui nßßd Pilaatus seda sĂľna kuulis, kartis ta veel enam. [N.43.19.09] Ja ta läks jälle kohtukotta ja Ăźtleb Jeesusele: âKust Sa oled?â Aga Jeesus ei annud temale vastust. [N.43.19.10] Siis Ăźtleb Pilaatus Temale: âKas Sa ei räägi minuga? Eks Sa tea, et mul on meelevald Sind vabaks lasta ja meelevald Sind risti lßßa?â [N.43.19.11] Jeesus kostis: âSinul ei oleks mingit meelevalda Minu Ăźle, kui see sulle ei oleks antud Ăźlalt; sellepärast on sellel, kes Mind sinu kätte andis, suurem patt!â [N.43.19.12] Sellest alates pßßdis Pilaatus Teda vabaks lasta. Aga juudid kisendasid ning Ăźtlesid: âKui sa Selle vabaks lased, siis sa ei ole keisri sĂľber! IgaĂźks, kes iseenese teeb kuningaks, on keisri vastane!â [N.43.19.13] Kui nßßd Pilaatus neid sĂľnu kuulis, viis ta Jeesuse välja ja istus maha kohtujärjele sinna paika, mida hßßtakse KivipĂľrandaks, aga heebrea keeli Gabbataks. [N.43.19.14] Aga oli paasapĂźha valmistuspäev, arvata kuues tund. Ja tema Ăźtles juutidele: âEnnäe teie Kuningat!â [N.43.19.15] Aga nad kisendasid: âVii ära, vii ära, lÜÜ Ta risti!â Pilaatus Ăźtleb neile: âKas ma pean teie Kuninga risti lÜÜma?â ĹŞlempreestrid vastasid: âMeil ei ole kuningat, vaid on keiser!â [N.43.19.16] Siis ta andis Tema nende kätte risti lßßa. Ja nad vĂľtsid Jeesuse. [N.43.19.17] Ja Tema kandis Ise Oma risti ning väljus nĂľndanimetatud Pealae asemele, mida heebrea keeli hßßtakse Kolgataks. [N.43.19.18] Seal nad lĂľid Ta risti ja teised kaks Temaga, teise teisele poole, aga Jeesuse keskele. [N.43.19.19] Aga Pilaatus kirjutas ka pealkirja ja pani selle risti kĂźlge; ja sellele oli kirjutatud: âJeesus Naatsaretlane, Juutide Kuningas!â [N.43.19.20] Seda pealkirja luges nßßd palju juute, sest paik, kus Jeesus risti lÜÜdi, oli linna ligi. Ja pealkiri oli kirjutatud heebrea, ladina ja kreeka keeli. [N.43.19.21] Siis Ăźtlesid juutide Ăźlempreestrid Pilaatusele: âĂra kirjuta âJuutide Kuningasâ, vaid: âTa on Ăźtelnud: Mina olen Juutide Kuningas!â [N.43.19.22] Pilaatus kostis: âMis ma olen kirjutanud, olen ma kirjutanud!â [N.43.19.23] Kui nßßd sĂľjamehed Jeesuse olid risti lÜÜnud, vĂľtsid nad Tema riided ja tegid neli osa, igale sĂľjamehele Ăźhe osa, ja kuue; kuub aga oli Ăľmbluseta, Ăźlemisest äärest alumiseni Ăźhes tĂźkis kootud. [N.43.19.24] Siis nad Ăźtlesid Ăźksteisele: âĂrgem kiskugem seda lĂľhki, vaid heitkem liisku selle kohta, kellele see saab!â - et läheks täide Kiri, mis Ăźtleb: âNad on Mu riided isekeskis jaganud ja Minu kuue kohta liisku heitnud!â Seda sĂľjamehed tegidki. [N.43.19.25] Aga Jeesuse risti juures seisid Tema Ema ja Ta Ema Ăľde Maarja, Kloopase naine, ja Maarja Magdaleena. [N.43.19.26] Kui nßßd Jeesus nägi risti kĂľrval seisvat Oma Ema ja jĂźngrit, keda Ta armastas, Ăźtleb Ta Emale: âNaine, vaata, see on Su poeg!â [N.43.19.27] Pärast Ta Ăźtleb jĂźngrile: âVaata, See on su Ema!â Ja sestsamast tunnist vĂľttis jĂźnger Ta oma kotta. [N.43.19.28] Pärast seda Ăźtleb Jeesus, teades, et kĂľik juba on lĂľpetatud, et Kiri täide läheks: âMul on janu!â [N.43.19.29] Seal seisis astja täis äädikat. Siis nad pistsid äädikaga täidetud käsna iisopi otsa ja panid selle Tema suu ette. [N.43.19.30] Kui nßßd Jeesus äädikat oli vĂľtnud, Ăźtles Ta: âSee on lĂľpetatud!â Ja Ta nĂľrgutas pead ning heitis hinge. [N.43.19.31] Aga et oli valmistuspäev ja et kehad ei jääks hingamispäevaks ristile - sest see hingamispäev oli suur - palusid juudid Pilaatust, et ristilÜÜdute sääreluud murtaks ja nad maha vĂľetaks. [N.43.19.32] Siis tulid sĂľjamehed ja murdsid esimese sääreluud ja teise omad, kes Ăźhes Temaga olid risti lÜÜdud. [N.43.19.33] Aga kui nad tulid Jeesuse juure ja nägid Ta juba surnud olevat, ei murdnud nad Tema sääreluid, 34, vaid Ăźks sĂľjameestest pistis odaga Tema kĂźljesse; ja kohe tuli välja verd ja vett. [N.43.19.34] [N.43.19.35] Ja see, kes seda nägi, on seda tunnistanud, ja tema tunnistus on tĂľsi, ja tema teab, et ta räägib tĂľtt, et teiegi usuksite. [N.43.19.36] Sest see on sĂźndinud, et Kiri täide läheks: âTema luid ärgu murtagu!â [N.43.19.37] Ja taas Ăźtleb teine Kiri: âNad saavad näha, Kellesse nad on pistnud!â 38. Aga pärast seda Joosep Arimaatiast, kes oli Jeesuse jĂźnger, kuid salaja, kartusest juutide eest, palus Pilaatuselt, ei ta tohiks maha vĂľtta Jeesuse ihu. Ja Pilaatus andis temale loa. Siis ta tuli ja vĂľttis Jeesuse ihu maha. [N.43.19.38] [N.43.19.39] Nikodeemuski, kes varem oli ÜÜsel Jeesuse juure tulnud, tuli ja tĂľi segatud mĂźrri ja aaloet ligi sada naela. [N.43.19.40] Siis nad vĂľtsid Jeesuse ihu ja mähkisid ta linastesse riietesse lĂľhnarohtudega, nĂľnda nagu on juutide matmisviis. [N.43.19.41] Aga seal paigas, kus Ta oli risti lÜÜdud, oli aed ja aias uus haud, kuhu veel iialgi ei olnud kedagi pandud. [N.43.19.42] Sinna nad panid siis Jeesuse juutide valmistuspäeva pärast; sest see haud oli lähedal. [N.43.20.01] Aga nädala esimesel päeval tuli Maarja Magdaleena vara, kui alles pime oli, hauale ja näeb, et kivi on haua eest ära vĂľetud. [N.43.20.02] Siis ta jookseb ja tuleb Siimon Peetruse ja teise jĂźngri juure, keda Jeesus armastas, ja Ăźtleb neile: âNad on Issanda hauast ära vĂľtnud ja me ei tea, kuhu nad Ta on pannud!â [N.43.20.03] Siis läksid välja Peetrus ja teine jĂźnger ja tulid hauale. [N.43.20.04] Aga nad jooksid mĂľlemad Ăźheskoos, ja teine jĂźnger jooksis ees usinamini kui Peetrus ja jĂľudis enne hauale. [N.43.20.05] Ja kummargile sisse vaadates näeb ta surnulinad seal olevat, aga ta ei läinud sisse. [N.43.20.06] Siis tuli Siimon Peetrus, kes teda järgis, ja läks haua sisse. Ja ta näeb surnulinad maas olevat, [N.43.20.07] ja higirätiku, mis oli Tema pea peal olnud et see ei ole surnulinadega maas, vaid on isepäinis kokkumähitud teises kohas. [N.43.20.08] Siis läks sisse ka teine jĂźnger, kes esimesena oli tulnud hauale, ja nägi ja uskus. [N.43.20.09] Sest nad ei saanud veel aru Kirjast, et Tema pidi surnuist Ăźles tĂľusma. [N.43.20.10] Siis need jĂźngrid läksid ja tagasi omaste juure. [N.43.20.11] Maarja aga seisis haua juures väljas ja nuttis. Kui ta nĂľnda nuttis, vaatas ta kummargile hauda [N.43.20.12] ja näeb kaks Inglit valgeis riideis istuvat, Ăźhe peatsis ja teise jalutsis, seal kus Jeesuse ihu maganud. [N.43.20.13] Ja need Ăźtlevad temale: âNaine, miks sa nutad?â Ta Ăźtleb neile âNemad on mu Issanda ära viinud ja ei tea, kuhu nad Ta on pannud!â [N.43.20.14] Kui ta seda oli Ăźtelnud, pÜÜrdus ta Ăźmber ja näeb Jeesust seisvat, ja ta ei teadnud, et see on Jeesus. [N.43.20.15] Jeesus Ăźtleb temale: âNaine, miks sa nutad? Keda sa otsid?â Naine mĂľtleb Tema aedniku olevat ja Ăźtleb Talle: âIsand, kui sina Ta oled ära kannud, siis Ăźtle mulle, kuhu sa Ta oled pannud, ja mina toon Ta ära!â [N.43.20.16] Jeesus Ăźtleb temale: âMaarja!â See pÜÜrdub Ăźmber ja Ăźtleb Talle heebrea keeli: âRabuuni!â See tähendab: Ăľpetaja. [N.43.20.17] Jeesus Ăźtleb talle: âĂra puuduta Mind, sest Ma pole veel Ăźles läinud Oma Isa juure! Kuid mine Mu vendade juure ja Ăźtle neile: Mina lähen Ăźles Oma Isa ja teie Isa juure ja Oma Jumala ja teie Jumala juure!â [N.43.20.18] Maarja Magdaleena tuleb ja teatab jĂźngritele, et ta on Issandat näinud ja et Ta temale seda on Ăźtelnud. [N.43.20.19] Kui nßßd Ăľhtu aeg oli samal nädala esimesel päeval ja uks6d olid lukus seal, kus jĂźngrid olid kartuse pärast juutide eest, siis tuli Jeesus ja seisis keset nende seas ja Ăźtles neile: âRahu olgu teile!â [N.43.20.20] Ja kui Ta seda oli Ăźtelnud, näitas Ta neile Oma käsi ja kĂźlge. Siis jĂźngrid said rþþmsaks Issandat nähes. [N.43.20.21] Jeesus Ăźtles nßßd taas neile: âRahu olgu teile! NĂľnda nagu Minu Isa on Mind läkitanud, nĂľnda läkitan ka Mina teid!â [N.43.20.22] Ja kui Ta seda oli Ăźtelnud, puhus Ta nende peale ja Ăźtles neile: âVĂľtke vastu PĂźha Vaim! [N.43.20.23] Kelledele te iganes patud andeks annate, neile on need andeks antud; kelledele te iganes patud kinnitate, neile i need kinnitatud!â [N.43.20.24] Aga Toomas, Ăźks neist kaheteistkĂźmnest, keda nimetatakse Kaksikuks, ei olnud nendega, kui Jeesus tuli. [N.43.20.25] Siis Ăźtlesid teised jĂźngrid temale: âMe nägime Issandat!â Aga tema Ăźtles neile: âKui ma ei näe Tema kätes naelte jälgi ega pane oma sĂľrme naelte asemeisse ja oma kätt Tema kĂźlje sisse, siis ma ei usu!â [N.43.20.26] Ja kaheksa päeva pärast olid Tema jĂźngrid jälle toas ja Toomas nendega. Siis tuli Jeesus uste lukus olles ja seisis nende keskel ja Ăźtles: âRahu olgu teile!â [N.43.20.27] Selle järele Ta Ăźtleb Toomale: âPane oma sĂľrm siia ja vaata Minu käsi, ja siruta oma käsi siia ja pista see Minu kĂźljesse, ja ära ole uskmatu, vaid usklik!â [N.43.20.28] Toomas vastas ning Ăźtles Temale: âMinu Issand ja minu Jumal!â [N.43.20.29] Jeesus Ăźtleb Temale: âEt sa Mind oled näinud, siis sa usud. Ăndsad on need, kes ei näe ja siiski usuvad!â [N.43.20.30] Nii tegi Jeesus ka veel muid tunnustähti jĂźngrite ees, mida ei ole kirjutatud sellesse raamatusse. [N.43.20.31] Aga need on kirjutatud, et te usuksite, et Jeesus on Kristus, Jumala Poeg, ja et teil uskudes oleks elu Tema nime sees. [N.43.21.01] Pärast seda ilmus Jeesus jälle jĂźngritele Tibeeria mere ääres. Aga Ta ilmus nĂľnda: [N.43.21.02] Siimon Peetrus ja Toomas, keda kutsutakse Kaksikuks, ja Naatanael Kaanast Galileamaalt, ja Sebedeuse pojad ja veel teised kaks Tema jĂźngritest olid seal koos. [N.43.21.03] Siis Ăźtleb Siimon Peetrus neile: âMa lähen kalale.â Nad Ăźtlevad temale: âMe tuleme ka Ăźhes sinuga.â Nad läksid välja ja astusid varsti paati, aga ei saanud Ăźhtki sel ÜÜl. [N.43.21.04] Aga kui juba oli hommik, seisis Jeesus rannal. Ent jĂźngrid ei teadnud, et see oli Jeesus. [N.43.21.05] Siis Ăźtleb Jeesus neile: âLapsed, kas teil on midagi toidupoolist?â Nemad vastasid Temale: âEi ole.â [N.43.21.06] Aga Tema Ăźtles neile: âHeitke vĂľrk välja paremale poole paati, siis te leiate!â Nad heitsid selle siis välja ega suutnud seda enam vedada kalade hulga pärast! [N.43.21.07] Siis Ăźtles see jĂźnger, keda Jeesus armastas, Peetrusele: âSee on Issand!â Kui nßßd Siimon Peetrus kuulis, et see on Issand, pani ta kuue selga, sest ta oli alasti, ja heitis enese merre. [N.43.21.08] Aga teised jĂźngrid tulid paadiga - sest nad ei olnud kaldast kaugemal kui kakssada kßßnart maad - ja vedasid vĂľrku kaladega. [N.43.21.09] Kui nad nßßd astusid maale, näevad nad sĂźtetule maas olevat ja kalukesi seal peal ja leiba. [N.43.21.10] Jeesus Ăźtleb neile: âTooge neid kalukesi, mis te praegu pßßdsite!â [N.43.21.11] Siimon Peetrus läks ja vedas vĂľrgu mäele, mis oli täis suuri kalu, arvult sada ja viiskĂźmmend kolm. Ja ehk kĂźll kalu nii palju oli, vĂľrk ei rebenenud mitte. [N.43.21.12] Jeesus Ăźtleb neile: âTulge einestama!â Aga Ăźkski jĂźngritest ei julgenud Temalt kĂźsida: âKes sa oled?â Sest nad teadsid, et See oli Issand. [N.43.21.13] Siis Jeesus tuleb ja vĂľtab leiva ja annab neile, ja samuti kalukesi. [N.43.21.14] See oli juba kolmas kord, et Jeesus pärast Oma ĂźlestĂľusmist surnuist näitas Ennast Oma jĂźngritele. [N.43.21.15] Aga kui nad olid einestanud, Ăźtleb Jeesus Siimon Peetrusele: âSiimon, Joona poeg, kas sa armastad Mind rohkem kui need?â Ta Ăźtleb Temale: âJah, Issand, Sina tead, et Sa oled mulle armas!â Ta Ăźtleb temale: âSÜÜda Mu tallekesi!â [N.43.21.16] Ta Ăźtleb temale jälle teist korda: âSiimon, Joona poeg, kas sa armastad Mind?â Ta Ăźtleb Temale: âJah, Issand, Sina tead, et Sa oled mulle armas!â Ta Ăźtleb temale: âHoia Mu lambaid kui karjane!â [N.43.21.17] Kolmat korda Ta Ăźtleb temale: âSiimon, Joona poeg, kas Ma olen sulle armas?â Peetrus sai kurvaks, et Ta temale kolmat korda Ăźtles: âKas Ma olen sulle armas?â Ja ta Ăźtles Temale âIssand, Sina tead kĂľik, Sina tunned, et oled mulle armas!â Jeesus Ăźtleb temale âSÜÜda Mu lambaid! [N.43.21.18] TĂľesti, tĂľesti Ma Ăźtlen sulle: Kui sa olid noorem, siis sa vÜÜtasid ennast ise ja läksid, kuhu sa tahtsid. Aga kui sa saad vanaks, siis sa sirutad oma käed ja keegi teine vÜÜtab sind ja viib sind, kuhu sa ei taha!â [N.43.21.19] Aga seda Ta Ăźtles tähendades, missuguse surmaga ta pidi Jumalat austama. Ja kui Ta seda oli rääkinud, Ăźtleb Ta temale: âJärgi mind!â [N.43.21.20] Aga Peetrus pÜÜrdus ja näeb jĂźngrit, keda Jeesus armastas, järel sammuvat, selle, kes ĂľhtusÜÜmaajal oli laskunud Jeesuse rinnale ja Ăźtelnud âIssand, kes see on, kes Sind ära annab?â [N.43.21.21] Kui nßßd Peetrus teda nägi, Ăźtleb Jeesusele: âIssand, aga kuidas jääb temaga?â [N.43.21.22] Jeesus Ăźtleb talle: âKui Ma tahan, et ta jääb, kuni Ma tulen, mis see sinusse puutub? Järgi sina Mind! [N.43.21.23] [N.43.21.24] See on see jĂźnger, kes neist asjust tunnistab ja on selle kirjutanud; ja me teame, et tema tunnistus on tĂľsi. [N.43.21.25] [N.44.01.01] Esimese raamatu, Teofilos, ma kirjutasin kĂľigest sellest, mida Jeesus algusest peale tegi ja Ăľpetas [N.44.01.02] selle päevani, mil Ta vĂľeti Ăźles pärast seda kui Ta PĂźha Vaimu läbi oli andnud käsu Apostlitele, keda Ta oli valinud, [N.44.01.03] kellele Tema ka pärast Oma kannatamist oli mitme tĂľestusmärgiga Ennast näidanud elavana, neile ilmudes nelikĂźmmend päeva ning neile rääkides Jumala riigist. [N.44.01.04] Ja kui Ta nendega koos oli, keelas Ta neid Jeruusalemmast ära minemast, käskis aga oodata Isa tĂľotust, âmis teie,â Ăźtles Tema, âolete kuulnud Minult. [N.44.01.05] Sest Johannes ristis veega, aga teid peab ristitama PĂźha Vaimuga mitte kaua pärast neid päevi!â [N.44.01.06] Siis kĂźsisid Temalt need, kes olid kokku tulnud, ning Ăźtlesid: âIssand, kas sa sel ajal jälle ehitad Iisraelile kuningriigi?â [N.44.01.07] Tema Ăźtles neile: âTeile ei sĂźnni teada aegu ega hetki, mis Isa Omas meelevallas on määranud; [N.44.01.08] aga te saate PĂźha Vaimu väe, Kes tuleb teie peale, ja peate olema Minu tunnistajad Jeruusalemmas ja kĂľigel Juuda- ja Samaariamaal ja maailma otsani!â [N.44.01.09] Kui Ta seda oli Ăśelnud, siis tĂľsteti Ta Ăźles nende nähes ja pilv viis Ta nende silme eest ära. [N.44.01.10] Ja kui nad vaatasid Ăźksisilmi taeva poole, kuidas Ta ära läks, vaata, siis seisid nende juures kaks meest valgeis riideis, [N.44.01.11] ja need Ăźtlesid: âGalilea mehed, miks te seisate ja vaatate Ăźles taeva poole? See Jeesus, Kes teilt Ăźles vĂľeti taevasse, tuleb samal kombel kui te nägite Teda taevasse minevat!â [N.44.01.12] Siis nad läksid tagasi Jeruusalemma mäelt, mida kutsutakse Ălimäeks ja mis on Jeruusalemma lähedal Ăźhe hingamispäeva teekonna maad. [N.44.01.13] Ja kui nad olid jĂľudnud linna, siis nad läksid Ăźlemisse tuppa, kus nad olid asumas, Peetrus ja Jakoobus ja Johannes ja Andreas, Filippus ja Toomas, Bartolomeus ja Matteus, Jakoobus, Alfeuse poeg ja Siimon Selootes ja Juudas, Jakoobuse vend. [N.44.01.14] Need kĂľik olid alati Ăźhel meelel Ăźheskoos palves naistega ja Maarjaga, Jeesuse Emaga, ja Jeesuse vendadega. [N.44.01.15] Neil päevil tĂľusis Peetrus vendade seas Ăźles â rahvast aga oli koos umbes sada kakskĂźmmend isikut â ning Ăźtles: [N.44.01.16] âMehed, vennad, täide on pidanud minema KirjasĂľna, mis PĂźha Vaim on ette kuulutanud Taaveti suu kaudu Juuda kohta, kes hakkas juhiks Jeesuse kinnivĂľtjaile. [N.44.01.17] Sest ta oli arvatud meie sekka ja oli saanud selle ameti osaliseks. [N.44.01.18] Aga tema hankis enesele pĂľllu Ăźlekohtu palgaga, ja kui ta Ăźlepeakaela alla kukkus, lĂľhkes ta keskpaigast ja kogu ta sisikond vajus välja. [N.44.01.19] Ja see on saanud teatavaks kĂľigile Jeruusalemma elanikele, nĂľnda et seda pĂľldu nende oma keelemurdes hßßtakse Akeldaamaks, see on VerepĂľlluks. [N.44.01.20] Sest Psalmide raamatus on kirjutatud: âTema elamu saagu tĂźhjaks ja ärgu olgu selles elanikku, ja tema Ăźlevaatajaamet saagu teisele!â [N.44.01.21] Sellepärast peab nßßd Ăźks neist meestest, kes on käinud Ăźhes meiega kĂľige selle aja, mil Issand Jeesus meie juures käis sisse ja välja, [N.44.01.22] alates Johannese ristimisest kuni selle päevani, mil Ta meilt vĂľeti Ăźles, saama Tema ĂźlestĂľusmise tunnistajaks Ăźhes meiega!â [N.44.01.23] Ja nad seadsid Ăźles kaks meest: Joosepi, keda hßßtakse Barsabaseks, lisanimega Justuseks, ja Mattiase. [N.44.01.24] Ja nad palvetasid ning Ăźtlesid: âSina, Issand, kĂľikide sĂźdametundja, näita meile, kumma neist kahest Sina oled valinud [N.44.01.25] saama selle tunnistuse ja Apostliameti koha, millest Juudas ära astus, et minna oma paika!â [N.44.01.26] Ja nad heitsid liisku nende kohta; ja liisk langes Mattiasele, ja tema arvati nende ĂźheteistkĂźmne Apostli juurde. [N.44.02.01] Ja kui nelipĂźhapäev kätte tuli, olid kĂľik Ăźhes paigas koos. [N.44.02.02] Ja taevast sĂźndis äkitselt kohin, otsekui oleks kange tuul puhunud, ja täitis kĂľik koja, kus nad istusid. [N.44.02.03] Ja neile ilmus nagu lĂľhestatud tulekeeli, ja need langesid Ăźksikult igaĂźhe peale nende seast. [N.44.02.04] Ja nad kĂľik said täis PĂźha Vaimu ja hakkasid rääkima teisi keeli, nĂľnda nagu Vaim neile andis rääkida. [N.44.02.05] Aga Jeruusalemmas oli elamas juute, jumalakartlikke mehi kĂľigist rahvaist taeva all. [N.44.02.06] Kui nßßd see hääl tekkis, tuli rahvahulk kokku ja kohkus ära, sest igaĂźks kuulis neid rääkivat oma keelemurret. [N.44.02.07] Ja nad hämmastusid kĂľik ja panid imeks ning Ăźtlesid Ăźksteisele: âVaata, eks need kĂľik, kes räägivad, ole Galilea mehed? [N.44.02.08] Kuidas me siis kuuleme igaĂźks oma keelemurret, mille sees me oleme sĂźndinud? [N.44.02.09] Meie, partlased ja meedlased ja eelamlased ja kes elame Mesopotaamias, Judeas ning Kapadookias, Pontoses ja Aasias, [N.44.02.10] Frßßgias ja Pamfßßlias, Egiptuses ja KĂźreene-poolses LiibĂźas, ja siin asuvad roomlased, juudid Ăźhes nende usku pÜÜrdunutega, [N.44.02.11] kreetalased ja araablased, kuidas me kuuleme neid rääkivat meie omis keeltes Jumala suuri asju?â [N.44.02.12] Nad kĂľik olid hämmastunud ja kahevahel ning kĂźsisid Ăźksteiselt: âMis see kĂźll peaks tähendama?â [N.44.02.13] Aga teised irvitasid ning Ăźtlesid: âNad on täis magusat viina!â [N.44.02.14] Siis Peetrus astus esile Ăźhes nende ĂźheteistkĂźmnega, tĂľstis oma häält ning seletas neile: âJuuda mehed ja kĂľik teie, Jeruusalemma elanikud, see olgu teile teada ja pange tähele mu sĂľnu! [N.44.02.15] Ei ole need sugugi, nagu te arvate, joobnud, sest see on kolmas päevatund; [N.44.02.16] vaid see on, mis on Ăśeldud prohvet Joeli kaudu: [N.44.02.17] âJa viimseil päevil sĂźnnib, Ăźtleb Jumal, et Ma valan Oma Vaimu kĂľige liha peale! Ja teie pojad ja tĂźtred hakkavad ennustama, teie noored mehed näevad nägemusi, ja teie vanemad uinuvad unenägusid nähes! [N.44.02.18] Ja neil päevil Ma valan Oma Vaimu Oma sulaste ja Ăźmmardajate peale ja nemad ennustavad; [N.44.02.19] ja Ma annan näha imesid Ăźlal taevas ja tunnustähti all maa peal, verd ja tuld ja suitsusambaid! [N.44.02.20] Päike muutub pimedaks ja kuu vereks, enne kui tuleb Issanda päev, suur ja auline! [N.44.02.21] Ja sĂźnnib, et igaĂźks, kes appi hßßab Issanda nime, pääseb!â [N.44.02.22] Iisraeli mehed, kuulge neid sĂľnu: Jeesuse Naatsaretlase, Mehe, Kellest Jumal andis tunnistuse väe ja imede ja tunnustähtedega, mis Jumal tegi Tema läbi teie seas, nĂľnda nagu isegi teate, [N.44.02.23] Tema te olete, kui Ta Jumala määratud otsusel ja etteteadmist mÜÜda oli loovutatud teie kätte, Ăźlekohtuste käte läbi risti naelutanud ning tapnud; [N.44.02.24] kuid Jumal on Tema Ăźles äratanud, päästes Teda surma valudest, sest ei olnud ju vĂľimalik, et surm oleks Teda kinni pidanud. [N.44.02.25] Sest Taavet Ăźtleb Tema kohta: âMa pean Issandat alati oma silma ees, sest Ta on mu paremal pool, et ma ei kĂľiguks! [N.44.02.26] Sellepärast rþþmutseb mu sĂźda ja mu keel ilutseb, ja mu ihugi vĂľib hingata lootuses! [N.44.02.27] Sest Sina ei jäta mu hinge surmavalda ega lase Oma PĂźha näha kĂľdunemist! [N.44.02.28] Sa annad mulle teada elutee, Sa täidad mind rþþmuga Oma palge ees!â [N.44.02.29] Mehed, vennad, olgu lubatud teie peavanemast Taavetist lausa Ăśelda, et ta on surnud ja maha maetud ja tema haud on meie juures tänapäevani. [N.44.02.30] Et ta nßßd oli prohvet ja teadis, et Jumal temale oli vandega tĂľotanud seada tema ihusoost järglase tema aujärjele, [N.44.02.31] siis ta rääkis ette nähes Kristuse ĂźlestĂľusmisest, et Tema hinge ei jäeta surmavalda ja et Tema liha ei näe kĂľdunemist. [N.44.02.32] Selle Jeesuse on Jumal surnuist Ăźles äratanud; selle tunnistajad oleme meie kĂľik. [N.44.02.33] Et Ta nßßd Jumala parema käe läbi on Ăźlendatud ja on Isalt saanud PĂźha Vaimu tĂľotuse, siis on Tema selle välja valanud, nĂľnda nagu te nßßd näete ning kuulete. [N.44.02.34] Sest Taavet ei ole läinud taevasse, aga tema Ăźtleb: âIssand on Ăśelnud minu Issandale: istu Minu paremale käele, [N.44.02.35] kuni Ma panen Su vaenlased Sinu jalajäriks!â [N.44.02.36] Kindlasti teadku nßßd kogu Iisraeli kodakond, et Jumal on teinud Tema Issandaks ning Kristuseks, Selle Jeesuse, Kelle te risti lĂľite!â [N.44.02.37] Aga kui nad seda kuulsid, läks see neil sĂźdamest läbi ja nad Ăźtlesid Peetrusele ja teistele Apostlitele: âMehed, vennad, mis me peame tegema?â [N.44.02.38] Aga Peetrus Ăźtles neile: âParandage meelt ja igaĂźks teist lasku ennast ristida Jeesuse Kristuse nimesse pattude andekssaamiseks, ja siis te saate PĂźha Vaimu anni. [N.44.02.39] Sest teie ja teie laste päralt on see tĂľotus ja kĂľikide päralt, kes on kaugel, keda iganes Issand, meie Jumal, kutsub Enese juurde.â [N.44.02.40] Ja veel paljude muude sĂľnadega tunnistas ja manitses ta ning Ăźtles: âLaske endid päästa sellest pÜÜrasest soost!â [N.44.02.41] Kes nßßd vastu vĂľtsid tema sĂľna, need ristiti, ja nĂľnda lisati sel päeval nende juurde ligi kolm tuhat hinge. [N.44.02.42] Aga nemad jäid alati Apostlite Ăľpetusse ja osadusse ja leivamurdmisse ja palvetesse. [N.44.02.43] Aga igale hingele tuli kartus; ja palju imesid ja tunnustähti sĂźndis Apostlite läbi. [N.44.02.44] Aga kĂľik need, kes uskusid, olid Ăźheskoos ja kĂľik, mis neil oli, oli neil Ăźhine. [N.44.02.45] Omandi ja vara nad mßßsid ära ja jagasid, mis saadi, igaĂźhele sedamÜÜda, kuidas keegi vajas. [N.44.02.46] Ja nad viibisid iga päev Ăźhel meelel pĂźhakojas ja murdsid leiba kodasid mÜÜda ja vĂľtsid toidust ilutsemise ja siira sĂźdamega, [N.44.02.47] kiites Jumalat ja leides armastust kĂľige rahva juures. Aga Issand lisas iga päev nende Ăźhendusele juurde neid, kes päästeti. [N.44.03.01] Aga Peetrus ja Johannes läksid pĂźhakotta palvusele, mida peeti Ăźheksandal tunnil. [N.44.03.02] Ja Ăźks mees, kes oli emaihust alates halvatu, toodi sinna. Ta pandi iga päev pĂźhakoja ukse ette, mida hßßtakse Ilusaks, ande paluma pĂźhakojas käijailt. [N.44.03.03] Kui see nägi, et Peetrus ja Johannes tahavad minna pĂźhakotta, palus ta neilt andi. [N.44.03.04] Siis Peetrus Ăźhes Johannesega vaatas temale otsa ning Ăźtles: âVaata meie poole!â [N.44.03.05] Tema jäi teraselt neile otsa vaatama, oodates, et ta neilt midagi saab. [N.44.03.06] Aga Peetrus Ăźtles: âHĂľbedat ja kulda mul ei ole, aga mis mul on, seda ma annan sulle: Jeesuse Kristuse, Naatsaretlase nimel, tĂľuse Ăźles ja kĂľnni!â [N.44.03.07] Ja ta haaras kinni tema paremast käest ja aitas ta Ăźles. Ja sedamaid said tema jalapĂśiad ja luupeksed tugevaks; [N.44.03.08] ja ta kargas Ăźles, seisis ja kĂľndis, ja läks Ăźhes nendega pĂźhakotta sisse, kĂľndides ja hĂźpates ning Jumalat kiites. [N.44.03.09] Ja kĂľik rahvas nägi teda kĂľndivat ja Jumalat kiitvat. [N.44.03.10] Nad tundsid tema, et ta on seesama, kes oli istunud kerjamas pĂźhakoja Ilusa värava ees, ja nad panid seda väga imeks ja olid hämmastunud sellest, mis temale oli sĂźndinud. [N.44.03.11] Aga kui halvatu, kes oli terveks saanud, käis Peetruse ja Johannese kannul, jooksis kĂľik rahvas kokku nende juurde nĂľndanimetatud Saalomoni vĂľlvitud hoonesse ja oli ärevil. [N.44.03.12] Kui Peetrus seda nägi, hakkas ta kĂľnelema rahvale: âIisraeli mehed, miks te panete seda imeks vĂľi miks te Ăźksisilmi vaatate meie peale, otsekui oleksime meie oma väe vĂľi vagadusega selle pannud kĂľndima? [N.44.03.13] Aabrahami ja Iisaki ja Jaakobi Jumal, meie esiisade Jumal, on austanud Oma sulast Jeesust, Kelle te ära andsite ja salgasite Pilaatuse ees, kui see tegi otsuseks Teda vabaks lasta. [N.44.03.14] Te salgasite ära PĂźha ja Ăige ja palusite, et teile mĂľrtsukas vabaks antaks. [N.44.03.15] Te tapsite elu Ălima juhi, Kelle Jumal on surnuist Ăźles äratanud; selle tunnistajad oleme meie. [N.44.03.16] Ja usu läbi Tema nimesse on Tema nimi teinud tugevaks selle, keda te näete ja tunnete; ja usk, mis tuleb Temalt, on sellele andnud täie tervise teie kĂľikide nähes. [N.44.03.17] Ja nßßd, vennad, tean ma, et te olete seda teinud teadmatusest nagu teie Ăźlemadki. [N.44.03.18] Aga Jumal on nĂľnda lasknud täide minna, mis Tema kĂľigi Oma prohvetite suu kaudu on ette kuulutanud, et Tema vĂľitu peab kannatama. [N.44.03.19] Sellepärast parandage meelt ja pÜÜrduge, et teie patud kustutataks, et hingamiseajad tuleksid Issanda palgest [N.44.03.20] ja et Ta läkitaks teie jaoks määratud Kristuse Jeesuse, [N.44.03.21] Keda taevas peab pidama Enesele selle ajani, mil oma kohale asetatakse kĂľik, mis Jumal on rääkinud kĂľigi Oma pĂźhade prohvetite suu kaudu maailma ajastust alates. [N.44.03.22] Sest Mooses on Ăśelnud: âĂhe prohveti äratab teile Issand, teie Jumal, teie vendade hulgast, minu sarnase; Teda peate kuulama kĂľiges, mida Ta teile Ăźtleb. [N.44.03.23] Ja peab sĂźndima, et iga hing, kes seda Prohvetit ei kuula, kaotatakse ära rahva seast!â [N.44.03.24] Ja kĂľik prohvetid Saamueli ajast alates ja pärast seda, nii mitu kui neid on rääkinud, on ka ette kuulutanud neid päevi. [N.44.03.25] Teie olete prohvetite ja selle lepingu lapsed, mille Jumal tegi teie esiisadega, kui Ta Aabrahamile Ăźtles: âJa sinu soos Ăľnnistatakse kĂľiki suguvĂľsasid maa peal!â [N.44.03.26] Teile kĂľigepealt on Jumal Ăźles äratanud Oma Sulase Jeesuse ja on Tema läkitanud teie juurde teid Ăľnnistama, kui te pÜÜrdute igaĂźks oma tigedusest!â [N.44.04.01] Aga kui nad rahvale rääkisid, astusid nende juurde preestrid ja pĂźhakoja pealik ja saduserid, [N.44.04.02] ja nende meel oli paha, et nemad Ăľpetasid rahvast ja kuulutasid surnuist ĂźlestĂľusmist Jeesuses. [N.44.04.03] Ja nad pistsid käed nende kĂźlge ja panid nad vangi järgmiseks päevaks, sest oli juba Ăľhtu. [N.44.04.04] Aga paljud neist, kes SĂľna kuulsid, uskusid; ja meeste arv tĂľusis ligi viie tuhandeni. [N.44.04.05] Järgmisel päeval sĂźndis, et rahva Ăźlemad ja vanemad ja kirjatundjad tulid kokku Jeruusalemma, [N.44.04.06] ka Ăźlempreester Annas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksandros ja niipalju kui neid oli Ăźlempreestri soost. [N.44.04.07] Ja nad lasksid nad ette tuua ning kĂźsitlesid neid: âMissuguse väega vĂľi kelle nimel te tegite seda?â [N.44.04.08] Siis Peetrus, täis PĂźha Vaimu, Ăźtles neile: âRahva Ăźlemad ja vanemad! [N.44.04.09] Kui me täna peame kohtus aru andma vigasele inimesele tehtud heateost ja Kelle läbi ta on terveks saanud, [N.44.04.10] siis olgu teile kĂľigile ja kogu Iisraeli rahvale teada, et Jeesuse Kristuse, Naatsaretlase nimel, Kelle teie risti lĂľite ja Kelle Jumal on surnuist Ăźles äratanud, et Tema läbi seisab see siin teie ees tervena. [N.44.04.11] Tema on see kivi, mille teie, kojaehitajad, olete ära pĂľlanud ja mis on saanud nurgakiviks! [N.44.04.12] Ja Ăźhegi muu sees ei ole päästet; sest ei ole antud taeva all inimestele Ăźhtki muud nime, kelles meid päästetakse!â [N.44.04.13] Aga kui nad Peetruse ja Johannese julgust nägid ja teada said, et nad on kirjatundmatud ja Ăľppimatud mehed, panid nad seda imeks ja tundsid nad ära, et nad olid need, kes olid olnud Jeesusega. [N.44.04.14] Ja kui nad inimest, kes oli terveks saanud, nende juures nägid seisvat, ei olnud neil midagi Ăśelda selle vastu, [N.44.04.15] vaid nad käskisid neid välja minna Suurkohtust, pidasid isekeskis nĂľu [N.44.04.16] ning Ăźtlesid: âMis me peame tegema nende inimestega, sest avalik ime on sĂźndinud nende läbi ja on teada kĂľigile, kes Jeruusalemmas elavad, nĂľnda et me ei vĂľi seda salata. [N.44.04.17] Aga et seda laiemale ei levitataks rahva sekka, siis ähvardagem neid kĂľvasti, et nad enam Ăźhelegi inimesele ei räägiks sel nimel!â [N.44.04.18] Ja nad kutsusid nad sisse ja keelasid neid midagi rääkimast ja Ăľpetamast Jeesuse nimel. [N.44.04.19] Aga Peetrus ja Johannes kostsid neile ning Ăźtlesid: âKas on Ăľige Jumala ees teid rohkem kuulata kui Jumalat? Otsustage ise. [N.44.04.20] Sest me ei vĂľi jätta rääkimata seda, mida oleme näinud ja kuulnud!â [N.44.04.21] Aga nad ähvardasid neid ja lasksid nad vabaks, sest nad ei leidnud midagi, mille eest neid karistada, rahva pärast, sest kĂľik kiitsid Jumalat selle eest, mis oli sĂźndinud. [N.44.04.22] Sest juba rohkem kui nelikĂźmmend aastat vana oli inimene, kellele see tervekssaamise tunnustäht oli sĂźndinud. [N.44.04.23] Kui nad olid vabaks saanud, tulid nad omade juurde ja kuulutasid, mis Ăźlempreestrid ja vanemad neile olid Ăśelnud. [N.44.04.24] Aga kui need seda kuulsid, tĂľstsid nad Ăźhel meelel häält Jumala poole ja Ăźtlesid: âIssand, Sina oled See Jumal, Kes on teinud taeva ja maa ja mere ja kĂľik, mis nende sees on, [N.44.04.25] Kes oled PĂźha Vaimu läbi Oma sulase Taaveti suu kaudu Ăśelnud: âMiks paganad mĂśllavad ja rahvad mĂľtlevad tĂźhja? [N.44.04.26] Ilmamaa kuningad on kokku astunud ja Ăźlemad on kogunenud Ăźhte Issanda vastu ning Tema VĂľitu vastu?â [N.44.04.27] Sest tĂľepoolest on selles linnas Sinu pĂźha sulase Jeesuse vastu, Kelle Sa oled vĂľidnud, kogunenud Ăźhte paganatega ja Iisraeli rahvaga Heroodes ja Pontius Pilaatus, [N.44.04.28] et teha seda, mis Sinu käsi ja nĂľu oli enne määranud, et see pidi sĂźndima. [N.44.04.29] Ja nßßd vaata, Issand, nende ähvardamistele ja anna Oma sulastele kĂľige julgusega rääkida Sinu sĂľna, [N.44.04.30] Oma kätt sirutades selleks, et tervekssaamised ning tunnustähed ja imed sĂźnniksid Sinu pĂźha sulase Jeesuse nime läbi!â [N.44.04.31] Ja kui nad olid palvetanud, kĂľikus paik, kus nad koos olid, ning nad kĂľik said täis PĂźha Vaimu ja rääkisid Jumala sĂľna julgesti. [N.44.04.32] Ja usklike hulk oli Ăźks sĂźda ja Ăźks hing; ja Ăźkski ei Ăśelnud oma varanduse kohta, et see on tema oma, vaid kĂľik oli neil Ăźhine. [N.44.04.33] Ja Apostlid tunnistasid suure väega Issanda Jeesuse ĂźlestĂľusmist, ja suur arm oli nende kĂľikide juures. [N.44.04.34] Ei olnud ka Ăźhtki vaest nende seas; sest kellel olid pĂľllud vĂľi majad, need mßßsid need ära ning tĂľid mßßdud asjade hinna [N.44.04.35] ja panid selle Apostlite jalgade ette. IgaĂźhele jagati siis sedamÜÜda, kuidas ta vajas. [N.44.04.36] Aga Joosep, keda Apostlid lisanimega hßßdsid Barnabaseks â see on meie keeli TrÜÜstija â leviit, KĂźprose saarelt pärit, [N.44.04.37] kellel oli pĂľld, mßßs selle ära ja tĂľi hinna ja pani selle Apostlite jalgade ette. [N.44.05.01] Aga keegi mees, Ananias nimi, oma naise Safiiraga mßßs oma varanduse [N.44.05.02] ja mees toimetas oma naise teades muist hinda kĂľrvale ja muist ta tĂľi ning pani Apostlite jalgade ette. [N.44.05.03] Aga Peetrus Ăźtles: âAnanias, mispärast on saatan täitnud su sĂźdame, et sa valet rääkisid PĂźhale Vaimule ja kĂľrvale toimetasid muist pĂľllu hinda? [N.44.05.04] Eks see su käes olles olnud sinu oma, ja kui see oli mßßdud, eks see olnud ka siis sinu meelevallas? Mispärast oled sa seda ette vĂľtnud oma sĂźdames? Sina ei ole valetanud inimestele, vaid Jumalale!â [N.44.05.05] Kui nßßd Ananias kuulis neid sĂľnu, langes ta maha ja heitis hinge. Ja suur kartus tuli kĂľikide peale, kes seda kuulsid. [N.44.05.06] Aga noored mehed tĂľusid ning koristasid ta ära ja kandsid ta välja ning matsid maha. [N.44.05.07] Arvata kolme tunni pärast tuli tema naine ega teadnud, mis oli sĂźndinud. [N.44.05.08] Aga Peetrus kĂźsis talt: âĂtle mulle, kas te selle hinnaga mßßsite pĂľllu?â Tema vastas: âSelle hinnaga jah!â [N.44.05.09] Siis Ăźtles Peetrus talle: âMispärast on teil Ăźks nĂľu olnud kiusata Issanda Vaimu? Vaata, nende jalad, kes su mehe matsid, on ukse ees ja kannavad sindki välja!â [N.44.05.10] Siis langes naine kohe maha tema jalge ette ja heitis hinge. Ja kui noored mehed tulid sisse, leidsid nad ta surnud olevat ja kandsid ta välja ning matsid ta tema mehe kĂľrvale. [N.44.05.11] Ja suur kartus tuli kĂľige koguduse peale ja kĂľikide peale, kes seda kuulsid. [N.44.05.12] Aga palju tunnustähti ja imesid sĂźndis rahva seas Apostlite käte läbi. Ja nad olid kĂľik koos Ăźhel meelel Saalomoni vĂľlvitud hoones. [N.44.05.13] Muudest inimestest aga ei julgenud Ăźkski liituda nende hulka, rahvas aga pidas neist suurt lugu. [N.44.05.14] Seda enam aga lisandus neid, kes uskusid Issandasse, nii mehi kui naisi suurel hulgal! [N.44.05.15] Kandsid ju inimesed haigeid tänavailegi ja asetasid neid vooditesse ja raamidele, et kui Peetrus tuleb, tema vari langeks mĂľne peale nendest. [N.44.05.16] Ka tuli rahvast kokku Jeruusalemma Ăźmberkaudseist linnadest, tuues haigeid ja rĂźvedaist vaimudest vaevatuid, ja need kĂľik said terveks. [N.44.05.17] Aga Ăźlempreester tĂľusis ning kĂľik ta kaaslased, saduseride lahk, ning said täis viha, [N.44.05.18] ja pistsid oma käed Apostlite kĂźlge ning panid nad Ăźldisesse vanglasse. [N.44.05.19] Aga Issanda Ingel tegi ÜÜsel vangihoone uksed lahti ja viis nad välja ning Ăźtles: [N.44.05.20] âMinge, esinege ning rääkige rahvale pĂźhakojas kĂľik selle elu sĂľnad!â [N.44.05.21] Kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pĂźhakotta ja Ăľpetasid. Aga Ăźlempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku Suurkohtu ja kĂľik Iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma. [N.44.05.22] Kui nßßd sulased kohale jĂľudsid, ei leidnud nad neid vangihoonest. Nad tulid tagasi ja andsid seda teada, [N.44.05.23] Ăśeldes: âVangla me leidsime kĂźll hästi hoolsasti lukustatud olevat ja hoidjad väljas uste ees seisvat, aga kui me avasime, ei leidnud me kedagi seest!â [N.44.05.24] Kui pĂźhakoja pealik ja Ăźlempreestrid neid sĂľnumeid kuulsid, jäid nad kahevahele, mis sellest arvata. [N.44.05.25] Siis tuli keegi ja jutustas neile: âVaata, mehed, keda te panite vanglasse, seisavad pĂźhakojas ja Ăľpetavad rahvast!â [N.44.05.26] Siis läks pealik sulastega ja tĂľi nad ära; aga mitte vägisi, sest nad kartsid, et rahvas nad kividega surnuks viskab. [N.44.05.27] Ja nad tĂľid ning seadsid nad Suurkohtu ette. Ja Ăźlempreester kĂźsis neilt ning Ăźtles: [N.44.05.28] âKas me teid ei ole kĂľvasti keelanud Ăľpetamast selle nimel? Ja vaata, te olete Jeruusalemma täitnud oma Ăľpetusega ja tahate Selle inimese vere saata meie peale!â [N.44.05.29] Aga Peetrus ja teised Apostlid kostsid ning Ăźtlesid: âJumala sĂľna tuleb rohkem kuulda kui inimeste sĂľna. [N.44.05.30] Meie esiisade Jumal on Ăźles äratanud Jeesuse, Kelle te olete poonud puu kĂźlge ning surmanud. [N.44.05.31] Tema on Jumal Oma parema käega tĂľstnud Juhiks ja Ănnistegijaks, andma Iisraelile meeleparandust ja pattude andeksandmist. [N.44.05.32] Ja meie oleme kĂľigi nende asjade tunnistajad ja samuti PĂźha Vaim, Keda Jumal on andnud neile, kes vĂľtavad kuulda Tema sĂľna!â [N.44.05.33] Aga kui nad seda kuulsid, käis see nende sĂźdamest läbi, ja nad vĂľtsid nĂľuks nemad ära tappa. [N.44.05.34] Kuid Suurkohtus tĂľusis Ăźles Ăźks variser, Gamaaliel nimi, käsuĂľpetaja, keda kĂľik rahvas austas, ja käskis mehed välja viia natukeseks ajaks, [N.44.05.35] ja Ăźtles siis koosolijaile: âIisraeli mehed, olge ettevaatlikud sellega, mida te nende inimestega mĂľtlete teha. [N.44.05.36] Sest mitte ammu tagasi tĂľusis Teudas ning Ăźtles enese midagi olevat, ja temaga liitus arvult ligi nelisada meest; tema tapeti ja kĂľik, kes nĂľustusid temaga, hajutati ja hävisid. [N.44.05.37] Pärast teda astus Ăźles galilealane Juudas rahvalugemise päevil ja ahvatles rahva enese järele; ka tema sai hukka ja kĂľik, kes heitsid tema nĂľusse, hajutati. [N.44.05.38] Ja nßßd ma Ăźtlen teile: jätke need inimesed rahule ja laske nad minna! Sest kui see nĂľu ja tÜÜ on inimestest, siis läheb see tĂźhja, [N.44.05.39] aga kui see on Jumalast, siis te ei vĂľi seda tĂźhjaks teha, et te kuidagi ei osutuks jumalavastasteks!â Ja nad vĂľtsid kuulda tema nĂľu. [N.44.05.40] Ja kui Apostlid olid sisse kutsutud, peksid nad neid ja keelasid neid rääkimast Jeesuse nimel ja lasksid nad minna. [N.44.05.41] Aga nemad läksid Suurkohtu eest minema, rþþmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust Selle nime pärast. [N.44.05.42] Ja nad ei lakanud iga päev pĂźhakojas ja kodasid mÜÜda Ăľpetamast Evangeeliumi Kristusest Jeesusest. [N.44.06.01] Aga neil päevil kui jĂźngrite arv suurenes, tĂľusis nurin kreekakeelsete juutide seas heebrealaste vastu, et igapäevases abiandmises Ăľieti ei hoolitud nende leskedest. [N.44.06.02] Siis kutsusid need kaksteist eneste juurde jĂźngrite hulga ning Ăźtlesid: âSee ei sobi, et me kĂľrvale jätame Jumala sĂľna ja hoolt kanname toidulaudade eest. [N.44.06.03] Sellepärast, vennad, vaadake endi seast seitse meest, kellel on hea tunnistus ja kes on täis Vaimu ja tarkust, kelle me seaksime sellesse ametisse. [N.44.06.04] Meie aga tahame pidevalt olla palvetamises ja sĂľna teenistuses!â [N.44.06.05] See kĂľne oli kogu rahvahulga meelt mÜÜda. Ja nad valisid Stefanose, mehe täis usku ja PĂźha Vaimu, ja Filippuse ja Prokorose ja Nikaanori ja Timoni ja Parmena ja Nikolaose, juudiusku pÜÜrdunud antiohlase. [N.44.06.06] Need nad seadsid Apostlite ette ja palvetasid ning panid oma käed nende peale. [N.44.06.07] Ja Jumala sĂľna kasvas; ja jĂźngrite arv sai väga suureks Jeruusalemmas; ja suur hulk preestreid sai sĂľnakuulelikuks usule. [N.44.06.08] Aga Stefanos, täis armu ja väge, tegi imetegusid ja suuri tunnustähti rahva seas. [N.44.06.09] Siis tĂľusid nĂľndanimetatud libertiinide ja kĂźreenlaste ja aleksandrialaste kogudustest ja Kiliikia ja Aasia poolt mĂľned, kes vaidlesid Stefanosega, [N.44.06.10] aga ei suutnud vastu seista tarkusele ja Vaimule, Kelle läbi tema rääkis. [N.44.06.11] Siis nad hankisid mehed, kes Ăźtlesid: âMe oleme teda kuulnud pilkesĂľnu rääkivat Moosese ja Jumala vastu!â [N.44.06.12] Ja nemad Ăľhutasid rahvast ja vanemaid ja kirjatundjaid ja langesid ta kallale ning vĂľtsid ta kinni ja viisid ta Suurkohtu ette. [N.44.06.13] Nad esitasid valetunnistajaid, kes Ăźtlesid: âSee inimene ei lakka rääkimast sĂľnu selle pĂźha paiga ja käsuĂľpetuse vastu. [N.44.06.14] Sest me oleme kuulnud teda Ăźtlevat, et Jeesus Naatsaretlane hävitavat selle paiga ja muutvat kombed, mis Mooses meile on andnud.â [N.44.06.15] Ja kui kĂľik Suurkohtus istujad temale otsa vaatasid, nägid nad tema palge olevat otsekui Ingli palge. [N.44.07.01] Siis Ăźtles Ăźlempreester: âKas see on nĂľnda?â [N.44.07.02] Aga tema Ăźtles: âMehed, vennad ja isad, kuulge! Au Jumal ilmus meie esiisale Aabrahamile, kui ta oli Mesopotaamias enne oma siirdumist Haaranisse, [N.44.07.03] ning Ăźtles temale: âMine välja omalt maalt ja omast sugukonnast ja tule sinna maale, mille Ma sulle näitan.â [N.44.07.04] Siis ta läks kaldealaste maalt ja asus elama Haaranisse. Ja kui tema isa suri, saatis Jumal tema sealt siia maale, kus teie nßßd elate, [N.44.07.05] ega andnud siin temale pärandiks mitte jalatäitki, aga tĂľotas selle anda omandiks temale ja tema järglasile pärast teda ajal, mil ta oli alles lasteta. [N.44.07.06] Ent Jumal rääkis nĂľnda: tema järglased peavad olema vþþrastena vþþral maal ja seal nad tehakse orjadeks ja neid vaevatakse nelisada aastat, [N.44.07.07] ja rahvast, keda nad orjavad, Mina karistan, Ăźtles Jumal, ja selle järel nad lähevad välja ja teenivad Mind siin selles paigas. [N.44.07.08] Ja Ta andis temale ĂźmberlĂľikamislepingu; ja nii sĂźndis Aabrahamile Iisak ja ta lĂľikas tema Ăźmber kaheksandal päeval. Ja Iisakile sĂźndis Jaakob, ja Jaakobile need kaksteist peavanemat. [N.44.07.09] Ja peavanemad kadestasid Joosepit ning mßßsid ta ära Egiptusesse; aga Jumal oli temaga [N.44.07.10] ja päästis tema kĂľigist ta viletsustest ja andis temale armu ja tarkust, kui ta oli Egiptuse kuninga, vaarao ees; ja see tĂľstis ta kogu Egiptuse ja oma koja Ăźlemaks. [N.44.07.11] Aga nälg tuli kogu Egiptusesse ja Kaananisse ja suur viletsus; ja meie esiisad ei leidnud toidust. [N.44.07.12] Aga kui Jaakob kuulis, et Egiptuses oli vilja, läkitas ta meie esiisad sinna esimest korda; [N.44.07.13] ja teisel korral andis Joosep ennast tunda oma vendadele ja vaarao sai teada Joosepi päritolu. [N.44.07.14] Siis Joosep läkitas järele ja laskis kutsuda oma isa Jaakobi ja kogu oma suguvĂľsa, seitsekĂźmmend viis hinge. [N.44.07.15] Ja Jaakob läks alla Egiptusesse ja suri, tema ja meie esiisad, [N.44.07.16] ja nad viidi Sekemisse ja pandi hauda, mille Aabraham oli ostnud raha eest Emori, Sekemi isa lastelt. [N.44.07.17] Kui nßßd lähenes tĂľotuse aeg, mille Jumal Aabrahamile oli vandega tĂľotanud, kasvas rahvas ja sigis paljuks Egiptuses, [N.44.07.18] seni kui tĂľusis teine kuningas, kes Joosepist midagi ei teadnud. [N.44.07.19] See tarvitas kavalust meie soo kallal ja tegi paha meie esivanemaile neid sundides ära heitma oma lapsukesed, et need ei jääks ellu. [N.44.07.20] Sel ajal sĂźndis Mooses ja ta meeldis Jumalale. Teda toideti kolm kuud tema isa majas. [N.44.07.21] Aga kui ta oli kĂľrvale heidetud, vĂľttis vaarao tĂźtar tema ja kasvatas ta enesele pojaks. [N.44.07.22] Ja Moosesele Ăľpetati kĂľike egiptlaste tarkust ja tema oli vägev sĂľnades ja tegudes. [N.44.07.23] Aga kui ta oli nelikĂźmmend aastat vanaks saanud, tuli tema sĂźdamesse mĂľte oma vendi, Iisraeli lapsi, vaatama minna. [N.44.07.24] Ja nähes Ăźhele Ăźlekohut tehtavat, läks ta appi ja tasus kätte selle eest, kellele liiga tehti, ja lĂľi egiptlase maha. [N.44.07.25] Ent ta mĂľtles, et tema vennad saavad sellest aru, et Jumal tema käe läbi annab neile pääste; aga nad ei saanud aru. [N.44.07.26] Ja järgmisel päeval ta juhtus nende juurde, kui nad riidlesid, ja sundis neid rahule ning Ăźtles: âMehed, te olete vennad, miks teete liiga Ăźksteisele?â [N.44.07.27] Aga see, kes tegi liiga oma ligimesele, lĂźkkas ta enesest ära ja Ăźtles: âKes on sind seadnud meie Ăźlemaks ja kohtumĂľistjaks? [N.44.07.28] Kas tahad tappa mind, nagu sa eile tapsid egiptlase?â [N.44.07.29] Selle kĂľne peale Mooses pĂľgenes ja elas vþþrana Midjanimaal; seal sĂźndis temale kaks poega. [N.44.07.30] Ja kui nelikĂźmmend aastat mÜÜdas oli, ilmus temale Siinai mäe kĂľrbes Issanda Ingel tuleleegis kibuvitsapþþsas. [N.44.07.31] Kui Mooses seda nägi, pani ta nägemust imeks. Ja kui ta ligi astus vaatama, kostis Issanda hääl: [N.44.07.32] âMina olen sinu vanemate Jumal, Aabrahami Jumal ja Iisaki Jumal ja Jaakobi Jumal!â Aga Mooses hakkas värisema ega julgenud sinna vaadata. [N.44.07.33] Aga Issand Ăźtles temale: âVĂľta kingad jalast, sest paik, kus sa seisad, on pĂźha maa! [N.44.07.34] Mina olen kĂźllalt näinud Oma rahva vaeva Egiptuses ja olen kuulnud nende ohkamist ning olen tulnud alla neid vabastama. Siis tule nßßd, Ma läkitan sind Egiptusesse!â [N.44.07.35] Selle Moosese, kelle nemad ära salgasid, Ăśeldes: âKes on sind seadnud Ăźlemaks ja kohtumĂľistjaks?â, selle läkitas Jumal Ăźlemaks ja lunastajaks selle ingli kaudu, kes temale ilmus kibuvitsapþþsas. [N.44.07.36] See viis nad välja ja tegi imetegusid ja tunnustähti Egiptuses ja Punases meres ja kĂľrbes nelikĂźmmend aastat. [N.44.07.37] See on see Mooses, kes Ăźtles Iisraeli lastele: âĂhe prohveti äratab teile Jumal teie vendade hulgast, minu sarnaseâ, [N.44.07.38] tema on see, kes oli koguduse seas kĂľrbes Ăźhes selle Ingliga, kes temaga kĂľneles Siinai mäel, ja oli Ăźhes meie esiisadega ja sai elavaid sĂľnu meile edasiandmiseks. [N.44.07.39] Temale meie esivanemad ei tahtnud olla sĂľnakuulelikud, vaid tĂľukasid ta ära ja pÜÜrdusid oma sĂźdamega Egiptuse poole, [N.44.07.40] Ăśeldes Aaronile: âTee meile jumalaid, kes käiksid meie ees, sest me ei tea, mis on sĂźndinud selle Moosesega, kes meid tĂľi Egiptusest välja!â [N.44.07.41] Ja nad tegid noil päevil vasika ja viisid sellele ebajumalale ohvreid ning rþþmustusid oma käte tegudest. [N.44.07.42] Kuid Jumal pÜÜrdus neist ära ja jättis nad teenima taeva vägesid, nĂľnda nagu on kirjutatud prohvetite raamatus: âKas teie, Iisraeli sugu, nelikĂźmmend aastat kĂľrbes tĂľite Mulle tapaohvreid ja muid ohvreid? [N.44.07.43] Ei, vaid te kandsite Mooloki telki ja oma jumala Romfa tähte, kujusid, mis te olite teinud, et neid kummardada: sellepärast Ma siirutan teid teispoole BaabĂźloni!â [N.44.07.44] Meie esiisadel oli tunnistustelk kĂľrbes, nĂľnda nagu oli määranud see, Kes Moosesega rääkis, et ta pidi selle valmistama eeskuju järgi, mida ta oli näinud. [N.44.07.45] Selle meie esiisad Ăźhes Joosuaga vĂľtsid ning viisid paganate maa-alale, keda Jumal ajas minema meie esiisade eest kuni Taaveti päevini, [N.44.07.46] kes leidis armu Jumala ees ja palus, et ta leiaks elamu Jaakobi kodakonnale. [N.44.07.47] Ent Saalomon ehitas Temale koja. [N.44.07.48] Kuid KĂľigekĂľrgem ei ela kätega tehtud kodades, nĂľnda nagu Ăźtleb prohvet: [N.44.07.49] âTaevas on Minu aujärg ja maa Minu jalgealune järg! Mis koda te Mulle tahate ehitadaâ, Ăźtleb Issand, âvĂľi mis on Mu hingamise ase? [N.44.07.50] Eks Minu käsi ole selle kĂľik teinud?â [N.44.07.51] Te kangekaelsed ja ĂźmberlĂľikamatud sĂźdamest ja kĂľrvust! Te panete ikka vastu PĂźhale Vaimule! NĂľnda nagu teie esiisad, nĂľnda teete teiegi. [N.44.07.52] Keda prohvetitest teie esiisad ei ole taga kiusanud? Nad tapsid need, kes ennustasid selle Ăige tulemist, Kelle äraandjaiks ja tapjaiks nßßd olete saanud teie, [N.44.07.53] kes saite käsuĂľpetuse Inglite teenistuse kaudu ega pidanud seda mitte. [N.44.07.54] Aga kui nad seda kuulsid, lĂľikas see neile sĂźdamesse ja nad kiristasid hambaid ta peale. [N.44.07.55] Tema aga täis PĂźha Vaimu vaatas Ăźksisilmi taeva poole ja nägi Jumala auhiilgust ning Jeesust seisvat Jumala paremal poolel, [N.44.07.56] ja ta Ăźtles: âEnnäe! Ma näen taevad lahti olevat ja Inimese Poja seisvat Jumala paremal poolel!â [N.44.07.57] Siis nad karjusid suure häälega ning pidasid oma kĂľrvad kinni ja kargasid kĂľik Ăźhel meelel tema kallale [N.44.07.58] ning lĂźkkasid ta linnast välja ja viskasid teda kividega. Ja tunnistajad panid oma riided maha Ăźhe noore mehe jalgade ette, kelle nimi oli Saulus. [N.44.07.59] Ja nad viskasid Stefanost kividega, kuna tema palus Jumalat ja Ăźtles: âIssand Jeesus, vĂľta minu vaim vastu!â [N.44.07.60] Ja ta heitis pĂľlvili ning hßßdis suure häälega: âIssand, ära arva seda pattu neile sßßks!â Ja kui ta seda oli Ăśelnud, uinus ta. [N.44.08.01] Aga Saulusel oli hea meel Stefanose surmast. Sel ajal algas suur Jeruusalemma koguduse tagakiusamine. Ja kĂľik peale Apostlite hajutati Juuda- ja Samaariamaale. [N.44.08.02] Aga mĂľned jumalakartlikud mehed matsid Stefanose maha ja leinasid väga tema pärast. [N.44.08.03] Ent Saulus rßßstas kogudust, käies mÜÜda kodasid, ja tĂľi välja mehi ja naisi ja andis nad vangi. [N.44.08.04] Siis käisid hajaliolevad mÜÜda maad ja kuulutasid Evangeeliumi sĂľna. [N.44.08.05] Aga Filippus tuli Samaaria linna ja kuulutas neile Kristust. [N.44.08.06] Ja rahvas pani Ăźhel meelel seda tähele, mida Filippus Ăźtles, kuuldes teda ning nähes imetähti, mida ta tegi. [N.44.08.07] Sest paljude seest, kellel olid rĂźvedad vaimud, läksid need välja suure häälega kisendades, ja palju halvatuid ja jalutuid sai terveks. [N.44.08.08] Ja suur rþþm oli selles linnas. [N.44.08.09] Aga Ăźks mees, Siimon nimi, oli enne juba seal linnas ja nĂľidus ning eksitas Samaaria rahvast, Ăśeldes enese midagi suurt olevat. [N.44.08.10] Teda panid tähele kĂľik, nii pisukesed kui suured, ning Ăźtlesid: âSee on Jumala vägi, mida kutsutakse Suureks!â [N.44.08.11] Ja nad hoidsid tema poole, sest et ta kaua aega oli neid nĂľidusega eksitanud. [N.44.08.12] Aga kui nad Filippust uskusid, kes neile kuulutas Evangeeliumi Jumala riigist ja Jeesuse Kristuse nimest, siis ristiti nii mehi kui naisi. [N.44.08.13] Ka Siimon ise sai usklikuks, ja kui ta oli ristitud, jäi ta alati Filippuse juurde ja pani väga imeks, nähes sĂźndivat imetähti ja suuri vägevaid tegusid. [N.44.08.14] Aga kui Jeruusalemmas olevad Apostlid said kuulda, et Samaaria linn oli Jumala sĂľna vastu vĂľtnud, läkitasid nad nende juurde Peetruse ja Johannese. [N.44.08.15] Kui need sinna said, palvetasid nad nende eest, et nad saaksid PĂźha Vaimu. [N.44.08.16] Sest Vaim ei olnud veel langenud Ăźhegi peale nende seast, vaid nemad olid ainult ristitud Issanda Jeesuse nimesse. [N.44.08.17] Siis panid nad oma käed nende peale, ja nad said PĂźha Vaimu. [N.44.08.18] Aga kui Siimon nägi, et Apostlite käte pealepanemise läbi anti PĂźha Vaimu, pakkus ta neile raha [N.44.08.19] ning Ăźtles: âAndke ka minule see meelevald, et see, kelle peale ma iganes oma käed panen, saaks PĂźha Vaimu.â [N.44.08.20] Aga Peetrus Ăźtles talle: âKadugu su raha sinuga tĂźkkis, et sa mĂľtled Jumala andi saada raha eest! [N.44.08.21] Sul ei ole jagu ega osa sellest sĂľnast, sest su sĂźda ei ole avameelne Jumala ees. [N.44.08.22] Sellepärast paranda meelt sellest oma kurjusest ja palu Issandat, et sinu sĂźdame mĂľte sulle vahest andeks antaks. [N.44.08.23] Sest ma näen sind viha sapis ja Ăźlekohtu sĂľlmes kinni olevat!â [N.44.08.24] Aga Siimon vastas ning Ăźtles: âPaluge teie Issandat minu pärast, et minu peale ei tuleks midagi sellest, mis te olete Ăśelnud!â [N.44.08.25] Kui nad nßßd olid tunnistanud ja rääkinud Issanda sĂľna, pÜÜrdusid nad tagasi Jeruusalemma ja kuulutasid Evangeeliumi mitmes Samaariamaa alevis. [N.44.08.26] Aga Issanda Ingel rääkis Filippusega ja Ăźtles: âTĂľuse ja mine lĂľuna poole seda teed, mis Jeruusalemmast läheb alla Gaasa poole, see on kĂľrbetee!â [N.44.08.27] Ja ta tĂľusis ning läks. Ja vaata, Ăźks Etioopia mees, etiooplaste kuninganna Kandake suur kojaĂźlem, kogu ta varanduse hooldaja, kes oli tulnud Jeruusalemma Jumalat kummardama, [N.44.08.28] oli tagasi minemas ning istus oma tĂľllas ja luges prohvet Jesaja raamatut. [N.44.08.29] Ja Vaim Ăźtles Filippusele: âMine ja astu selle tĂľlla lähedale!â [N.44.08.30] Aga kui Filippus jooksis tĂľlla juurde, kuulis ta teda lugevat prohvet Jesaja raamatut ja kĂźsis: âKas sa ka mĂľistad, mida sa loed?â [N.44.08.31] Tema Ăźtles: âKuidas ma vĂľin mĂľista, kui keegi mind ei juhata?â Ja ta palus Filippust astuda tĂľlda ja istuda tema kĂľrvale. [N.44.08.32] Ja kirjakoht, mida ta luges, oli see: âNagu lammas viidi Ta tappa, ja nagu tall oma niitja ees on vait, nĂľnda ei avanud Ta Oma suud! [N.44.08.33] Teda alandades vĂľeti kohus Ta pealt! Kes kĂľneleb Tema päritolust? Sest Ta elu vĂľeti ära maa pealt!â [N.44.08.34] Aga kojaĂźlem hakkas rääkima Filippusega ning Ăźtles: âMa palun sind, kellest räägib prohvet seda? Kas enesest vĂľi kellestki teisest?â [N.44.08.35] Aga Filippus avas oma suu ja lähtudes sellest kirjakohast ta kuulutas temale Evangeeliumi Jeesusest. [N.44.08.36] Ent kui nad teed edasi läksid, jĂľudsid nad vee juurde ja kojaĂźlem Ăźtles: âEnnäe vett! Mis keelab, et mind ei peaks ristitama?â [N.44.08.37] Aga Filippus Ăźtles: âKui sa usud kĂľigest sĂźdamest, siis vĂľib see sĂźndida!â Tema vastas ning Ăźtles: âMina usun, et Jeesus Kristus on Jumala Poeg!â [N.44.08.38] Ja ta käskis tĂľlla peatada, ja nad astusid mĂľlemad maha vette, Filippus ja kojaĂźlem; ja ta ristis teda. [N.44.08.39] Aga kui nad veest välja tulid, vĂľttis Issanda Vaim Filippuse ära, ja kojaĂźlem ei näinud teda enam. Aga ta läks oma teed rþþmuga. [N.44.08.40] Aga Filippus leiti Asdodist ja ta käis mÜÜda maad ning kuulutas Evangeeliumi kĂľigile linnadele, kuni ta jĂľudis Kaisareasse. [N.44.09.01] Aga Saulus turtsus ikka veel ähvardamise ja tapmisega Issanda jĂźngrite vastu ja läks Ăźlempreestri juurde [N.44.09.02] ning palus temalt kirju Damaskuse kogudustele, et kui ta peaks leidma usuteel käijaid, olgu mehi vĂľi naisi, et ta vĂľiks nad siduda ja tuua Jeruusalemma. [N.44.09.03] Aga kui ta oli sinna minemas ja Damaskuse lähedale jĂľudis, sĂźndis, et äkitselt paistis tema Ăźmber valgus taevast; [N.44.09.04] ja ta kukkus maha maa peale ning kuulis Ăźht häält temale Ăźtlevat: âSaul, Saul, miks sa Mind taga kiusad?â [N.44.09.05] Tema vastas: âIssand, kes Sa oled?â Ja Issand Ăźtles: âMina olen Jeesus, Keda sa taga kiusad!â [N.44.09.06] Aga tĂľuse ja mine linna, ja seal Ăśeldakse sulle, mis sul tuleb teha!â [N.44.09.07] Aga mehed, kes olid temaga teel, seisid ehmunult; nad kuulsid kĂźll häält, aga ei näinud kedagi. [N.44.09.08] Aga Saulus tĂľusis maast Ăźles ja kui ta oma silmad avas, ei näinud ta enam! Siis nad talutasid teda kättpidi ja viisid ta Damaskusesse. [N.44.09.09] Ja kolm päeva ta ei näinud, ei sÜÜnud ega joonud. [N.44.09.10] Ent Damaskuses oli Ăźks jĂźnger, Ananias nimi. Sellele Ăźtles Issand nägemuses: âAnanias!â Tema vastas: âIssand, vaata, siin ma olen!â [N.44.09.11] Issand Ăźtles temale: âTĂľuse ja mine sinna tänavasse, mida kutsutakse Ăigeks, ja kuula Juuda majas Sauluse-nimelise Tarsose mehe järele, sest vaata, ta palvetab [N.44.09.12] ja on nägemuses näinud mehe, Ananias nimi, sisse tulevat ja käe ta peale panevat, et ta nägemise tagasi saaks!â [N.44.09.13] Ananias vastas: âIssand, ma olen mitmelt kuulnud sellest mehest, kui palju ta on kurja teinud Sinu pĂźhadele Jeruusalemmas; [N.44.09.14] ja tal on Ăźlempreestrilt luba siin siduda kĂľiki, kes Sinu nime appi hßßavad!â [N.44.09.15] Aga Issand Ăźtles temale: âMine, sest ta on Mulle valitud riist, et ta Minu nime kannaks paganate ja kuningate ning Iisraeli laste ette, [N.44.09.16] sest Mina tahan temale näidata, kui palju ta peab Minu nime pärast kannatama!â [N.44.09.17] Siis Ananias läks ära ja astus sinna majja. Ja kui ta oma käe tema peale oli pannud, Ăźtles ta: âSaul, vend, Issand on mind läkitanud, Jeesus, Kes sulle ilmus teel, mida sa tulid, et sa nägemise tagasi saaksid ja täituksid PĂźha Vaimuga!â [N.44.09.18] Ja sedamaid pudenes tema silmadelt otsekui soomuseid, ja ta nägi jälle ja tĂľusis ning laskis ennast ristida. [N.44.09.19] Ja kui ta oli leiba vĂľtnud, sai ta jälle tugevaks. Siis ta jäi mĂľneks päevaks jĂźngrite sekka Damaskusesse, [N.44.09.20] ja kuulutas varsti kogudusekodades Kristust, tunnistades, et Seesama on Jumala Poeg. [N.44.09.21] Aga kĂľik, kes teda kuulsid, ehmusid ning Ăźtlesid: âEks see ole seesama, kes Jeruusalemmas rßßstas selle nime appihßßdjaid ja on siia tulnud selleks, et neid kinni siduda ja viia Ăźlempreestrite kätte?â [N.44.09.22] Aga Saulus läks järjest vägevamaks ja ajas juudid, kes Damaskuses elasid, kihama ning tĂľestas, et Jeesus on Kristus. [N.44.09.23] MĂľne päeva pärast pidasid juudid nĂľu teda ära tappa. [N.44.09.24] Aga Saulus sai teada nende salanĂľu. Ent nad valvasid päeva ja ÜÜ väravais, et teda tappa; [N.44.09.25] kuid jĂźngrid vĂľtsid ta ÜÜsel ja aitasid ta Ăźle mßßri ning lasksid ta korviga alla. [N.44.09.26] Kui siis Saulus jĂľudis Jeruusalemma, pßßdis ta liituda jĂźngrite hulka, aga nemad kĂľik kartsid teda ega uskunud, et ta on jĂźnger. [N.44.09.27] Kuid Barnabas vĂľttis ta vastu ja viis ta Apostlite juurde ja rääkis neile, kuidas tema teel olles oli Issandat näinud ning temaga kĂľnelnud ja kuidas ta Damaskuses oli avalikult kuulutanud Evangeeliumi Jeesuse nimel. [N.44.09.28] Nii ta jäi nende juurde sisse ja välja käima Jeruusalemmas ja kuulutas avalikult Evangeeliumi Issanda nimel. [N.44.09.29] Ta rääkis ka ja ajas juttu kreekakeelsete juutidega; aga need pßßdsid teda tappa. [N.44.09.30] Aga kui vennad seda teada said, viisid nad ta Kaisareasse ja saatsid ta sealt Tarsosesse. [N.44.09.31] Siis oli nßßd kogudusel rahu kogu Juuda- ja Galilea- ja Samaariamaal, ja see kasvas ja täienes ja edenes Issanda kartuses ning PĂźha Vaimu julgustusel. [N.44.09.32] Aga sĂźndis, kui Peetrus kĂľigis paigus käimas oli, et ta tuli ka pĂźhade juurde, kes elasid LĂźddas. [N.44.09.33] Seal ta leidis Ăźhe inimese, Aineas nimi, kes oli kaheksa aastat olnud voodis maas ja halvatud. [N.44.09.34] Ja Peetrus Ăźtles talle: âAineas! Jeesus Kristus teeb su terveks: tĂľuse Ăźles ja sea oma ase korda!â Ja sedamaid ta tĂľusis Ăźles. [N.44.09.35] Ja teda nägid kĂľik, kes elasid LĂźddas ja Saaronis; ja need pÜÜrdusid Issanda poole. [N.44.09.36] Aga Joppes oli keegi naisjĂźnger, nimega Tabiita, mis meie keeli tähendab Hirv. See oli rikas häist tegudest ja armastusandidest, mida ta tegi. [N.44.09.37] Ja neil päevil sĂźndis, et ta jäi haigeks ja suri. Ja nad pesid teda ja panid ta Ăźlemisse tuppa. [N.44.09.38] Aga LĂźdda oli Joppe lähedal. Kui jĂźngrid kuulsid, et Peetrus seal on, läkitasid nad kaks meest tema juurde ja palusid teda, et ta viibimata tuleks nende juurde. [N.44.09.39] Siis Peetrus tĂľusis ja läks nendega. Ja kui ta sinna jĂľudis, viisid nad ta Ăźlemisse tuppa, ja kĂľik lesknaised astusid tema Ăźmber, nutsid ja näitasid kuubi ja riideid, mis Hirv nende juures olles oli teinud. [N.44.09.40] Aga Peetrus ajas kĂľik välja, heitis pĂľlvili ja palus Jumalat ning pÜÜrdus surnu poole ja Ăźtles: âTabiita, tĂľuse Ăźles!â Siis avas see oma silmad, ja kui ta Peetrust nägi, tĂľusis ta istuma. [N.44.09.41] Aga Peetrus andis temale käe ja tĂľstis ta pĂźsti. Siis ta kutsus sisse pĂźhad ja lesed ja esitas teda neile elavana. [N.44.09.42] Aga see sai teatavaks kogu Joppes ja paljud uskusid Issandasse. [N.44.09.43] Ja Peetrus jäi mĂľneks päevaks Joppesse Ăźhe nahkru Siimona juurde. [N.44.10.01] Kaisarea linnas oli Ăźks mees, Korneelius nimi, selle väesalga pealik, mida kutsuti Itaalia väesalgaks. [N.44.10.02] Tema oli vaga ja jumalakartlik kogu oma perega ja jagas rahvale palju ande ning palus alati Jumalat. [N.44.10.03] See nägi nägemuses selgesti, arvata Ăźheksandal päevatunnil, et Jumala Ingel tuli sisse tema juurde ning Ăźtles talle: âKorneelius!â [N.44.10.04] Tema aga vaatas Inglile otsa, lĂľi kartma ning Ăźtles: âIsand, mis on?â See Ăźtles talle: âSinu palved ja su annid on tĂľusnud Jumala ette sind meelde tuletama. [N.44.10.05] Läkita nßßd mehi Joppesse ja lase kutsuda Siimon, kelle lisanimi on Peetrus; [N.44.10.06] tema asub nahkur Siimona juures, kelle maja on mererannas!â [N.44.10.07] Kui siis Ingel oli ära läinud, kes Korneeliusega rääkis, kutsus ta kaks oma perest ja Ăźhe vaga sĂľjamehe neist, kes alati ta juures olid, [N.44.10.08] rääkis neile kĂľik ära ning läkitas nad Joppesse. [N.44.10.09] Aga järgmisel päeval, kui nad teel olles lähenesid linnale, läks Peetrus katusele palvetama kuuendal tunnil. [N.44.10.10] Ja temale tuli nälg ning ta tahtis sßßa. Aga kui talle rooga valmistati, jäi ta otsekui enesest ära [N.44.10.11] ning nägi taeva avatud olevat ja enese juurde alla tulevat anuma, otsekui suure linase riide, mida nelja nurka pidi alla lasti. [N.44.10.12] Selle sees oli kĂľiksugu neljajalgseid ja roomajaid maa elajaid ja taeva linde. [N.44.10.13] Ja temale Ăźtles hääl: âTĂľuse, Peetrus, verista ja sÜÜ!â [N.44.10.14] Aga Peetrus Ăźtles: âEi ilmaski, Issand, sest ma pole veel sÜÜnud seda, mis on keelatud ja roojane!â [N.44.10.15] Ja hääl Ăźtles taas teist korda temale: âMis Jumal on puhastanud, seda sina ära arva keelatuks!â [N.44.10.16] Ja see sĂźndis kolm korda, ja astja vĂľeti jälle Ăźles taevasse. [N.44.10.17] Aga kui Peetrus oli iseeneses kahevahel, mis tema nähtud nägemus kĂźll vĂľiks tähendada, vaata, siis olid mehed, keda Korneelius oli läkitanud, kĂźsitledes leidnud Siimona maja ja seisid värava taga. [N.44.10.18] Nad hßßdsid ning kĂźsisid, kas Siimon, kelle lisanimi on Peetrus, on seal vþþrsil. [N.44.10.19] Ent kui Peetrus alles oma meeles mĂľtles nägemusele, Ăźtles Vaim temale: âVaata, kolm meest otsivad sind! [N.44.10.20] Aga tĂľuse Ăźles ja astu alla ning mine nendega ilma kaksipidi mĂľtlemata, sest Mina olen nad läkitanud!â [N.44.10.21] Siis Peetrus tuli alla meeste juurde ning Ăźtles: âVaata, mina olen see, keda te otsite! Mis asja pärast te olete tulnud?â [N.44.10.22] Nemad vastasid: âPealik Korneelius, Ăľige ja jumalakartlik mees, kellel on hea tunnistus kogu juuda rahvalt, on pĂźhalt Inglilt saanud sĂľna, et ta sind peab kutsuma oma kotta ja kuulama sinu kĂľnet!â [N.44.10.23] Siis ta kutsus nad sisse ja pidas neid kĂźlalistena. Aga järgmisel päeval läks Peetrus nendega ära ja mĂľned vennad, kes Joppest olid, läksid Ăźhes temaga. [N.44.10.24] Järgmisel päeval nad saabusid Kaisareasse. Ja Korneelius ootas neid ja kutsus kokku oma sulased ja parimad sĂľbrad. [N.44.10.25] Ja kui Peetrus oli sisse astunud, läks Korneelius talle vastu ning heitis tema jalge ette maha ja kummardas. [N.44.10.26] Aga Peetrus tĂľstis ta Ăźles ja Ăźtles: âTĂľuse Ăźles, ka mina ise olen inimene!â [N.44.10.27] Ja kui ta temaga oli kĂľnelnud, läks ta sisse ja leidis eest suure hulga inimesi [N.44.10.28] ning Ăźtles neile: âTe teate, et juuda mehel ei ole luba sĂľbrustada muulasega vĂľi minna tema juurde, aga Jumal on mulle näidanud, et Ăźhtki inimest ei tohi pidada halvaks ega rĂźvedaks. [N.44.10.29] Sellepärast olen ma ka tĂľrkumata tulnud, kui mind kutsuti. Siis kĂźsin ma nßßd: mis asja pärast te olete mind kutsunud?â [N.44.10.30] Korneelius Ăźtles: âNeli päeva tagasi ma olin otse selsamal Ăźheksandal tunnil oma kojas palvetamas ja vaata, Ăźks mees seisis minu ees hiilgavais riideis [N.44.10.31] ning Ăźtles: Korneelius, sinu palvet on kuuldud ja su annid on Jumalale meelde tulnud. [N.44.10.32] Siis läkita nßßd Joppesse ja kutsu Siimon, keda lisanimega hßßtakse Peetruseks; tema on vþþrsil nahkur Siimona majas mererannas. [N.44.10.33] Siis ma läkitasin sedamaid sinu juurde, ja sa oled hästi teinud, et tulid. Nßßd me oleme kĂľik siin Ăźheskoos Jumala ees kuulamas kĂľike, mis Jumal sind on käskinud!â [N.44.10.34] Siis Peetrus avas oma suu ning Ăźtles: âMa mĂľistan tĂľesti, et Jumal ei tee vahet isikute vahel, [N.44.10.35] vaid kĂľige rahva seast on see, kes teda kardab ja teeb Ăľigust, tema meele järgi. [N.44.10.36] Selle sĂľna ta on läkitanud Iisraeli lastele, kuulutades Evangeeliumi rahust Jeesuse Kristuse läbi, Kes on kĂľikide Issand. [N.44.10.37] Te teate seda asja, mis on sĂźndinud tervel Juudamaal alates Galileast pärast ristimist, mida Johannes kuulutas, [N.44.10.38] kuidas Jumal Jeesuse Naatsaretist oli vĂľidnud PĂźha Vaimu ja väega ja kuidas Tema käis mÜÜda maad ja tegi head ning parandas kĂľiki, kelle Ăźle kurat oli saanud vĂľimuse; sest Jumal oli Temaga. [N.44.10.39] Ja meie oleme kĂľigi nende asjade tunnistajad, mis Ta on teinud juutide maal ja Jeruusalemmas; ja nad poosid Tema ristipuule ning surmasid. [N.44.10.40] Selle on Jumal Ăźles äratanud kolmandal päeval ja on Teda lasknud saada ilmsiks, [N.44.10.41] mitte kĂľigele rahvale, vaid Jumala ennevalitud tunnistajaile, meile, kes Temaga oleme sÜÜnud ja joonud, pärast seda kui Ta oli surnuist Ăźles tĂľusnud. [N.44.10.42] Ja Tema on meid käskinud rahvale kuulutada ja tunnistada, et Tema on Jumala poolt seatud elavate ja surnute kohtumĂľistja. [N.44.10.43] Temast tunnistavad kĂľik prohvetid, et Tema nime läbi igaĂźks, kes usub Temasse, saab pattude andeksandmise!â [N.44.10.44] Kui Peetrus neid sĂľnu alles rääkis, langes PĂźha Vaim kĂľikide peale, kes seda sĂľna kuulsid. [N.44.10.45] Ja usklikud ĂźmberlĂľigatute hulgast, niipalju kui neid Ăźhes Peetrusega oli tulnud, ehmusid, et PĂźha Vaimu and valati ka paganate peale, [N.44.10.46] sest nad kuulsid neid vþþraid keeli rääkivat ja Jumalat väga Ăźlistavat. Siis Peetrus Ăźtles: [N.44.10.47] âKas keegi vĂľib vett keelata, et ei ristitaks neid, kes on saanud PĂźha Vaimu nĂľnda nagu meiegi?â [N.44.10.48] Ja ta käskis neid ristida Issanda nimesse. Siis nad palusid teda, et ta jääks mĂľneks päevaks nende juurde. [N.44.11.01] Siis Apostlid ja vennad, kes Juudamaal siin ja seal elasid, said kuulda, et ka paganad olid vastu vĂľtnud Jumala sĂľna. [N.44.11.02] Aga kui Peetrus tuli Jeruusalemma, vaidlesid temaga ĂźmberlĂľigatud [N.44.11.03] ning Ăźtlesid: âSina oled läinud sisse ĂźmberlĂľikamatute juurde ja oled sÜÜnud nendega!â [N.44.11.04] Aga Peetrus hakkas rääkima ning seletas neile asja selle järjekorras nĂľnda: [N.44.11.05] âMina olin Joppe linnas palvetamas ja nägin otsekui enesest ära olles nägemuse: seal tuli alla anum, nagu suur linane riie, mida nelja nurka pidi lasti alla taevast, ja see tuli aiva minu juurde. [N.44.11.06] Kui ma seda juureldes vaatasin, nägin ma maa neljajalgseid elajaid ja metsalisi ja roomajaid ja taeva linde, [N.44.11.07] ja ma kuulsin ka häält mulle Ăźtlevat: tĂľuse Ăźles, Peetrus, verista ja sÜÜ! [N.44.11.08] Aga ma Ăźtlesin: ei ilmaski, Issand; sest minu suhu ei ole elades saanud midagi keelatut ehk roojast! [N.44.11.09] Siis vastas mulle teist korda hääl taevast: mis Jumal on puhastanud, seda ära sina arva keelatuks! [N.44.11.10] Ja see sĂźndis kolm korda. Ja kĂľik tĂľmmati jälle Ăźles taevasse. [N.44.11.11] Ja vaata, samal hetkel seisid maja ees, kus me olime, kolm meest, kes olid Kaisareast läkitatud minu juurde. [N.44.11.12] Ent Vaim Ăźtles mulle, et ma läheksin Ăźhes nendega ega mĂľtleks kaksipidi. Siis tulid ka need kuus venda minuga, ja me läksime selle mehe kotta. [N.44.11.13] Ja ta kuulutas meile, kuidas ta oli näinud Inglit oma majas seisvat ja ta talle Ăźtlevat: läkita Joppesse ja kutsu Siimon, keda hßßtakse lisanimega Peetruseks. [N.44.11.14] Tema räägib sulle sĂľnu, mille läbi sina ja kĂľik su pere saate Ăľndsaks. [N.44.11.15] Aga kui ma hakkasin kĂľnelema, langes PĂźha Vaim nende peale, nagu meiegi peale alguses. [N.44.11.16] Siis meenus mulle Issanda sĂľna, kuidas Ta Ăźtles: Johannes ristis kĂźll veega, aga teid ristitakse PĂźha Vaimuga! [N.44.11.17] Kui nßßd Jumal neile on andnud sama anni kui meilegi, kes usume Issandasse Jeesusesse Kristusesse, kes siis olin mina, et oleksin vĂľinud Jumalat keelata?â [N.44.11.18] Aga kui nad seda kuulsid, jäid nad vait ja andsid Jumalale au, Ăśeldes: âSiis on Jumal ka paganaile andnud meeleparanduse eluks!â [N.44.11.19] Aga need, kes olid hajutatud viletsuse läbi, mis oli tekkinud Stefanose pärast, käisid maad läbi Foiniikiani ja KĂźprose saareni ja Antiookiani ega kuulutanud sĂľna kellelegi muule kui ainult juutidele. [N.44.11.20] Aga nende hulgas olid mĂľned KĂźprose ja KĂźreene mehed; need läksid Antiookiasse ning rääkisid ka kreeklastele, jutlustades Issandat Jeesust. [N.44.11.21] Ja Issanda käsi oli nendega ning suur hulk uskus ja pÜÜrdus Issanda poole. [N.44.11.22] Aga teade neist kostis Jeruusalemmas oleva koguduse kĂľrvu, ja nad läkitasid Barnabase Antiookiasse. [N.44.11.23] Kui ta sinna jĂľudis ja nägi Jumala armu, sai ta rþþmsaks ja manitses kĂľiki jääma kindla sĂźdamega Issanda juurde; [N.44.11.24] sest ta oli Ăľige mees, täis PĂźha Vaimu ning usku, ja palju rahvast koguti Issandale. [N.44.11.25] Siis ta läks Tarsosesse Saulust otsima, ja kui ta tema leidis, tĂľi ta tema Antiookiasse. [N.44.11.26] Ja nemad käisid terve aasta koos koguduses ja Ăľpetasid suure hulga rahvast. Ja Antiookias hakati kĂľige enne nimetama jĂźngreid kristlasteks. [N.44.11.27] Noil päevil tuli Jeruusalemmast prohveteid Antiookiasse. [N.44.11.28] Ja Ăźks neist, Aagabus nimi, tĂľusis ja andis Vaimu läbi teada, et suur nälg oli tulemas Ăźle kogu maailma. Ja see tuligi keiser Klaudiuse ajal. [N.44.11.29] Siis jĂźngrid vĂľtsid nĂľuks igaĂźks sedamÜÜda, kuidas kellelgi jĂľudu oli, saata abi vendadele, kes elasid Juudamaal. [N.44.11.30] Seda nad tegidki ja saatsid annid vanemate kätte Barnabase ja Sauluse käe läbi. [N.44.12.01] Aga sel ajal pistis kuningas Heroodes käe mĂľnede kĂźlge kogudusest, et neile paha teha. [N.44.12.02] Ja ta tappis mþþgaga Jakoobuse, Johannese venna. [N.44.12.03] Ja nähes, et see oli juutidele meelt mÜÜda, vĂľttis ta ette vangistada ka Peetruse. Sel ajal olid parajasti hapnemata leibade pĂźhad. [N.44.12.04] Ta vĂľttis tema kinni ja heitis ta vangitorni ning andis tema nelja neljamehelise sĂľjameeste salga kätte hoida, kavatsedes teda pärast paasapĂźha tuua rahva ette. [N.44.12.05] Nii peeti siis Peetrust vangis, aga kogudus tegi väsimata palvet Jumala poole tema eest. [N.44.12.06] Aga kui Heroodes tahtis teda tuua kohtu ette, magas Peetrus sel ÜÜl kahe sĂľjamehe vahel kahe ahelaga seotult, ja vahid ukse ees valvasid vangihoonet. [N.44.12.07] Ja vaata, Issanda Ingel seisis seal ja valgus paistis seal toas! Ja Ingel tĂľukas Peetruse kĂźlge, äratas ta Ăźles ning Ăźtles: âTĂľuse usinasti Ăźles!â Ja ta ahelad langesid käte Ăźmbert maha. [N.44.12.08] Ja Ingel Ăźtles talle: âPane vÜÜ vÜÜle ja kingad jalga!â Tema tegi nĂľnda. Veel ta Ăźtles talle: âPane kuub selga ja tule mu järel!â [N.44.12.09] Ja ta tuli välja ja läks ta järele ega teadnud, et on ilmsi see, mis sĂźnnib ingli kaudu, vaid mĂľtles nägevat nägemust. [N.44.12.10] Aga kui nad jĂľudsid mÜÜda esimesest ja teisest vahist, tulid nad raudvärava ette, mis viis linna. See läks iseenesest neile lahti ja nad tulid välja ja läksid edasi Ăźht tänavat mÜÜda. Ja Ingel lahkus äkitselt temast. [N.44.12.11] Kui siis Peetrus teadlikuks sai, Ăźtles ta: âNßßd ma tean tĂľesti, et Issand on läkitanud Oma Ingli ja on mind päästnud Heroodese käest ja kĂľigest, mida juuda rahvas ootas!â [N.44.12.12] Ja märgates, kus ta on, tuli ta Maarja, Johannese, teise nimega Markuse ema maja juurde, kuhu mitmed olid kokku tulnud palvetama. [N.44.12.13] Ent kui Peetrus koputas jalgväravale, tuli tĂźdruk, nimega Roode, välja kuulatama. [N.44.12.14] Kui ta Peetruse hääle ära tundis, ei teinud ta väravat lahti rþþmu pärast, vaid jooksis sisse ja teatas, et Peetrus värava taga seisvat. [N.44.12.15] Nemad Ăźtlesid talle: âSa jampsid!â Aga tema tunnistas kindlasti, et see on nĂľnda. Nad Ăźtlesid: âSee on tema Ingel!â [N.44.12.16] Aga Peetrus jäi veel koputama. Ja kui nad avasid, nägid nad teda ja ehmusid. [N.44.12.17] Siis ta viitas käega neile, et nad jääksid vait, ja jutustas neile, kuidas Issand ta oli vangihoonest välja viinud, ning Ăźtles: âKuulutage seda Jakoobusele ja vendadele!â Ja ta väljus ning läks teise paika. [N.44.12.18] Aga kui valgeks läks, ei olnud sĂľjameestel pisut muret sellest, mis Peetrusega oli sĂźndinud. [N.44.12.19] Ja kui Heroodes teda otsis ega leidnud, laskis ta valvuritele kohut mĂľista ja käskis nad ära hukata. Ise ta läks siis Juudamaalt Kaisareasse ja viibis seal. [N.44.12.20] Heroodes aga kandis viha tßßroslaste ja siidonlaste vastu. Need tulid Ăźhel meelel tema juurde ja meelitasid Blastust, kuninga kambriĂźlemat, ja palusid rahu. Sest nende maa sai oma toiduse kuninga maast. [N.44.12.21] Siis pani Heroodes määratud päeval kuninglikud riided selga ja istus kohtujärjele ja pidas neile kĂľnet; [N.44.12.22] aga rahvas kisendas: âSee on Jumala, aga mitte inimese hääl!â [N.44.12.23] Aga sedamaid lĂľi teda Issanda Ingel, sest et ta ei andnud au Jumalale; ja ussid sĂľid ta ära ja ta heitis hinge. [N.44.12.24] Aga Jumala sĂľna kasvas ja levis. [N.44.12.25] Ja Barnabas ja Saulus tulid tagasi Jeruusalemmast, kui nad olid täitnud oma Ăźlesande, ning vĂľtsid enestega Ăźhes ka Johannese, keda hßßti lisanimega Markuseks. [N.44.13.01] Aga Antiookias olevas koguduses oli prohveteid ja Ăľpetajaid: Barnabas ja Siimon, keda hßßti Nigeriks, ja Luukius KĂźreenest ja Maanaen, kes nelivĂźrst Heroodesega Ăźhes oli Ăźles kasvatatud, ja Saulus. [N.44.13.02] Kui need Issandat teenisid ja paastusid, Ăźtles PĂźha Vaim: âEraldage Mulle Barnabas ja Saulus tÜÜle, milleks Mina nad olen kutsunud!â [N.44.13.03] Siis nad paastusid ja palusid Jumalat ja panid oma käed nende peale ja saatsid nad teele. [N.44.13.04] Need, PĂźha Vaimu poolt läkitatud, tulid nßßd Seleukiasse ja sĂľitsid sealt laevaga KĂźprosesse. [N.44.13.05] Ja kui nad Salamisesse olid jĂľudnud, kuulutasid nad Jumala sĂľna juutidele kogudusekodades; neil oli ka Johannes käsiliseks Ăźhes. [N.44.13.06] Aga kui nad olid saare läbi käinud Paafosest saadik, kohtasid nad Ăźht juudi nĂľida ja valeprohvetit, Barjeesus nimi; [N.44.13.07] see oli maavalitseja Sergius Pauluse juures, kes oli mĂľistlik mees. Tema kutsus Barnabase ja Sauluse enese juurde ja pßßdis kuulda Jumala sĂľna. [N.44.13.08] Aga neile pani vastu ElĂźmas, nĂľid â sest seda tähendab nimi tĂľlkes â pßßdes maavalitsejat ära pÜÜrata usust. [N.44.13.09] Kuid Saulus, keda hßßtakse ka Pauluseks, täis PĂźha Vaimu, vaatas teravasti talle otsa [N.44.13.10] ning Ăźtles: âOh sind, kes oled täis kĂľike kavalust ja kĂľike tigedust, sa kuradi laps, sa kĂľige Ăľiguse vaenlane, kas sa ei lakka kĂľverdamast Issanda sirgeid teid? [N.44.13.11] Ja nßßd, vaata, Issanda käsi tuleb sinu peale ja sa jääd pimedaks ega näe päikest tĂźkil ajal!â Ja sedamaid langes ta peale sĂľgedus ning pimedus, ja ta käis Ăźmber ja otsis talutajaid. [N.44.13.12] Kui maavalitseja nägi, mis sĂźndis, uskus ta ja ehmus Ăźliväga Issanda Ăľpetusest. [N.44.13.13] Ja kui need, kes olid kaasas Paulusega, ära läksid Paafosest, saabusid nad Pergesse, Pamfßßliamaale. Seal Johannes lahkus neist ja läks tagasi Jeruusalemma. [N.44.13.14] Aga nemad läksid edasi Pergest ja jĂľudsid Pisiidia Antiookiasse ning läksid kogudusekotta hingamispäeval ja istusid maha. [N.44.13.15] Ja pärast seda, kui olid loetud käsk ja prohvetid, läkitasid kogudusekoja Ăźlemad neile Ăźtlema: âMehed, vennad, kui teil on Ăśelda mĂľni manitsussĂľna rahvale, siis Ăśelge!â [N.44.13.16] Siis Paulus tĂľusis Ăźles ja viitas käega neile ning Ăźtles: âIisraeli mehed ja teie, kes kardate Jumalat, kuulge! [N.44.13.17] Selle rahva, Iisraeli, Jumal valis ära meie esiisad ja Ăźlendas rahva, kui nad vþþrastena olid Egiptuses, ja tĂľi nad sealt välja kĂľrgele tĂľstetud käsivarrega, [N.44.13.18] ja sallis nende kombeid ligi nelikĂźmmend aastat kĂľrbes [N.44.13.19] ja hävitas seitse rahvast Kaananimaal ja jagas nende maa neile pärandiks. [N.44.13.20] See kĂľik sĂźndis umbes neljasaja viiekĂźmne aasta jooksul. Pärast seda Ta andis neile kohtumĂľistjaid prohvet Saamueli ajani. [N.44.13.21] Ja selle järele nad palusid enestele kuningat. Ja Jumal andis neile Sauli, Kiisi poja, Benjamini suguharust mehe. Nii mÜÜdus nelikĂźmmend aastat. [N.44.13.22] Ja kui Ta selle oli tagandanud, äratas Ta neile kuningaks Taaveti, kellest Tema ka tunnistades Ăźtles: âMa olen leidnud Taaveti, Jesse poja, Oma sĂźdamekohase mehe, kes teeb kĂľik Mu tahtmist mÜÜda!â [N.44.13.23] Selle soost on Jumal äratanud Oma tĂľotuse järgi Jeesuse Iisraeli Päästjaks, [N.44.13.24] siis kui otse enne Tema ilmumist Johannes kuulutas meeleparanduse ristimist kĂľigele Iisraeli rahvale. [N.44.13.25] Ent kui Johannes oli oma elukäiku lĂľpetamas, Ăźtles tema: âMina ei ole see, kelleks te mind peate; aga vaata, pärast mind tuleb See, Kelle kinga jalast päästma ma väärt ei ole!â [N.44.13.26] Mehed, vennad, Aabrahami soo lapsed ja need, kes teie seast kardavad Jumalat, meile on selle pääste sĂľna läkitatud! [N.44.13.27] Sest Jeruusalemma elanikud ja nende Ăźlemad, Jeesust mitte tundes, saatsid hukkamĂľistmisega täide prohvetite sĂľnad, mida igal hingamispäeval loetakse; [N.44.13.28] ja ehk nad kĂźll ei leidnud Ăźhtki surmasßßd, palusid nad Pilaatust, et Ta surmataks. [N.44.13.29] Ja kui nad olid täide saatnud kĂľik, mis Temast oli kirjutatud, vĂľtsid nad Ta maha puu pealt ja panid hauda. [N.44.13.30] Aga Jumal äratas Tema surnuist Ăźles! [N.44.13.31] Ja Tema ilmus palju päevi neile, kes Temaga olid tulnud Galileast Jeruusalemma ja kes nßßd on Ta tunnistajad rahva ees. [N.44.13.32] Ja me kuulutame teile selle hea sĂľnumi, tĂľotuse, mis anti meie esiisadele, [N.44.13.33] et Jumal selle on täitnud meile, nende lastele, äratades Ăźles Jeesuse, nagu ka teises laulus on kirjutatud: âSina oled Mu Poeg, täna Ma sĂźnnitasin Sind!â [N.44.13.34] Et Ta Tema on surnuist Ăźles äratanud, nii et Tal iialgi ei ole tarvis kĂľduneda, sellest on Ta Ăśelnud nĂľnda: âMina täidan teile need Taavetile antud pĂźhad ja kindlad tĂľotused!â [N.44.13.35] Sellepärast Ta Ăźtleb ka teises paigas: âSina ei lase Oma PĂźha näha kĂľdunemist!â [N.44.13.36] Sest kui Taavet oma rahvapĂľlve ajal oli teinud Jumala tahte järgi, uinus ta magama ja pandi oma esiisade juurde ja nägi kĂľdunemist; [N.44.13.37] kuid See, Kelle Jumal Ăźles äratas, ei näinud kĂľdunemist! [N.44.13.38] Sellepärast olgu teil nßßd teada, mehed, vennad, et teile Selle läbi kuulutatakse pattude andeksandmist, [N.44.13.39] ja et igaĂźks, kes usub, mĂľistetakse Ăľigeks Tema sees kĂľigest sellest, millest te ei vĂľinud Ăľigeks saada Moosese käsuĂľpetuse kaudu. [N.44.13.40] Katsuge nßßd, et teid ei tabaks, mis on Ăśeldud prohvetite kirjades: [N.44.13.41] âVaadake, te pĂľlgajad, ja pange imeks ja minge hukka! Sest Ma teen teie päevil teo; teo, mida te ei usuks, kui keegi teile sellest jutustaks!â [N.44.13.42] Kui nad siis väljusid, paluti neid järgmisel hingamispäeval neile rääkida neid sĂľnu. [N.44.13.43] Aga kui kogudusekojast oli laiali mindud, järgis palju juute ja juudiusku pÜÜrdunud jumalakartlikke Paulust ja Barnabast, kes nendega kĂľnelesid ja neid Ăľhutasid jääma Jumala armusse. [N.44.13.44] Aga järgmisel hingamispäeval kogunes peaaegu kĂľik linn kuulama Jumala sĂľna. [N.44.13.45] Kui siis juudid nägid rahvahulka, said nad täis viha ja vaidlesid vastu Pauluse kĂľnele ning pilkasid Jumalat. [N.44.13.46] Aga Paulus ja Barnabas kĂľnelesid julgesti ning Ăźtlesid: âTeile pidi Jumala sĂľna esiti räägitama; kuid et te selle enesest ära lĂźkkate ega arva endid olevat igavest elu väärt, siis me pÜÜrdume paganate poole. [N.44.13.47] Sest nĂľnda on meid Issand käskinud: Mina olen Sind pannud valguseks paganaile, et Sa oleksid päästeks ilmamaa otsani!â [N.44.13.48] Kui paganad seda kuulsid, said nad rþþmsaks ja Ăźlistasid Issanda sĂľna ja uskusid, nii paljud kui olid määratud igaveseks eluks. [N.44.13.49] Ja Issanda sĂľna levis Ăźle kogu maakonna. [N.44.13.50] Aga juudid ässitasid jumalakartlikke kĂľrgema seisuse naisi ja linna Ăźlemaid ning äratasid vaenu Pauluse ja Barnabase vastu ja ajasid nad välja oma aladelt. [N.44.13.51] Aga nemad puistasid oma jalgade pĂľrmu nende peale ja tulid Ikoonioni. [N.44.13.52] Ja jĂźngrid täitusid rþþmu ja PĂźha Vaimuga. [N.44.14.01] Aga Ikoonionis sĂźndis, et nad Ăźheskoos läksid juutide kogudusekotta ja kĂľnelesid nĂľnda, et niihästi suur hulk juute kui kreeklasi sai usklikuks. [N.44.14.02] Aga uskmatud juudid kihutasid Ăźles ja ärritasid paganate meeled vihale vendade vastu. [N.44.14.03] Siis nad viibisid seal kauemat aega, kuulutades julgesti Issandat, Kes andis tunnistuse Oma armusĂľnale ja laskis sĂźndida tunnustähti ja imetegusid nende käte läbi. [N.44.14.04] Aga linna rahvas jagunes kaheks: Ăźhed olid juutide, teised Apostlite poolt. [N.44.14.05] Kui siis paganad ja juudid oma Ăźlematega Ăźhel nĂľul tahtsid tulla nende kallale, et neid teotada ja kividega visata, [N.44.14.06] said nad seda teada ja pĂľgenesid LĂźkaoonia linnadesse, LĂźstrasse ja Derbesse ja nende Ăźmbrusesse [N.44.14.07] ja kuulutasid seal Evangeeliumi. [N.44.14.08] Ja LĂźstras istus mees, vĂľimetu seisma, oma emaihust jalutu, kes ei olnud elades kĂľndinud. [N.44.14.09] See kuulis Pauluse kĂľnet. Ja kui Paulus teda silmas ning nägi, et tal oli usku terveks saada, [N.44.14.10] Ăźtles ta suure häälega: âTĂľuse pĂźsti oma jalgele!â Ja ta kargas Ăźles ja kĂľndis. [N.44.14.11] Aga kui rahvas nägi, mis Paulus oli teinud, siis nad tĂľstsid oma häält ning Ăźtlesid lĂźkaoonia keeli: âJumalad on inimeste sarnastena alla tulnud meie juurde!â [N.44.14.12] Ja nad nimetasid Barnabast Zeusiks ja Paulust Hermeseks, sest tema oli see, kes kĂľneles. [N.44.14.13] Ja Zeusi preester linna aguli templist tĂľi härgi ja lillepärgi värava ette ja tahtis ohverdada Ăźhes rahvaga. [N.44.14.14] Aga kui Apostlid Barnabas ja Paulus seda kuulsid, rebestasid nad oma riided, kargasid hßßdes rahva sekka [N.44.14.15] ning Ăźtlesid: âMehed, miks te seda teete? Meie oleme niisamasugused nĂľdrad inimesed nagu teiegi ja kuulutame teile Evangeeliumi, et te tĂźhjest asjust pÜÜrduksite elava Jumala poole, Kes on teinud taeva ja maa ja mere ning kĂľik, mis nende sees on, [N.44.14.16] Kes endisel pĂľlvel on lasknud kĂľik rahvad käia Omi teid, [N.44.14.17] ja siiski ei ole jätnud andmata enesest tunnistust, vaid on meile head teinud, ja on taevast meile andnud vihma ja head viljalist aega ja rooga ning on täitnud meie sĂźdame rþþmuga!â [N.44.14.18] Nii kĂľneldes nad vaevalt vaigistasid rahva, et see neile ei ohverdaks. [N.44.14.19] Aga Antiookiast ja Ikoonionist tuli sinna juute ja need meelitasid hulga eneste poole ja viskasid Paulust kividega ning vedasid ta linnast välja, arvates, et ta on surnud. [N.44.14.20] Aga kui jĂźngrid olid tema Ăźmber tulnud, tĂľusis ta Ăźles ja läks linna. Ja järgmisel päeval ta läks Ăźhes Barnabasega Derbesse. [N.44.14.21] Ja kui nad selles linnas olid kuulutanud Evangeeliumi ja saanud mĂľned jĂźngreiks, läksid nad tagasi LĂźstrasse, Ikoonioni ja Antiookiasse ning [N.44.14.22] kinnitasid jĂźngrite hingi, manitsedes neid jääma ususse ning seletades, et meil mitme viletsuse kaudu tuleb minna Jumala Riiki. [N.44.14.23] Ja kui nad neile igas koguduses käte pealepanemisega olid seadnud vanemad, jätsid nad paastudes ja palvetades nemad Issanda hooleks, Kellesse need nßßd uskusid. [N.44.14.24] Siis nad käisid läbi Pisiidiamaa ja saabusid Pamfßßliasse. [N.44.14.25] Ja kui nad Perges olid sĂľna kuulutanud, läksid nad Ataaliasse. [N.44.14.26] Sealt nad purjetasid Antiookiasse, kust nad olid väljunud Jumala armu hooleks antuina sellele tÜÜle, mille nad olid lĂľpetanud. [N.44.14.27] Ja kui nad olid saabunud, kogusid nad koguduse kokku ja kuulutasid, mis suuri asju Jumal oli teinud, olles nendega, ja et ta oli avanud paganaile usu ukse. [N.44.14.28] Ja nad viibisid seal kauemat aega jĂźngrite juures. [N.44.15.01] Ja mĂľned, kes olid tulnud Juudamaalt, Ăľpetasid vendi nĂľnda: âKui te ei lase endid Ăźmber lĂľigata Moosese kombe järgi, siis te ei vĂľi Ăľndsaks saada!â [N.44.15.02] Kui sellest tĂľusis lahkmeel ja Paulusel ja Barnabasel ei olnud nendega mitte pisut vaidlemist, siis tehti otsuseks, et Paulus ja Barnabas ning mĂľned muud nende seast lähevad Jeruusalemma Apostlite ja vanemate juurde selle tĂźlikĂźsimuse pärast. [N.44.15.03] Siis kogudus saatis nad teele, ja nemad läksid Foiniikiast ja Samaariast läbi ning jutustasid paganate pÜÜrdumisest ja tegid sellega suure rþþmu kĂľigile vendadele. [N.44.15.04] Kui nad saabusid Jeruusalemma, vĂľtsid kogudus, Apostlid ja vanemad nad vastu. Ja nemad jutustasid, mis suuri asju Jumal oli teinud, olles nendega. [N.44.15.05] Aga mĂľned variseride usulahust, kes olid saanud usklikuks, astusid esile ning Ăźtlesid: âNeid tuleb Ăźmber lĂľigata ja käskida pidada Moosese käsku!â [N.44.15.06] Siis Apostlid ja vanemad tulid kokku seda asja arutama. [N.44.15.07] Ja kui asjast tekkis palju vaidlust, tĂľusis Peetrus ning Ăźtles neile: âMehed, vennad, teie teate, et Jumal juba ammusest ajast teie seast on ära valinud mind, et minu suu läbi paganad kuuleksid Evangeeliumi sĂľna ja usuksid. [N.44.15.08] Ja sĂźdametundja Jumal on neile andnud tunnistuse, andes neile PĂźha Vaimu otsekui meilegi, [N.44.15.09] ega ole teinud mingisugust vahet meie ja nende vahel, puhastades nende sĂźdamed usu läbi. [N.44.15.10] Miks te siis nßßd kiusate Jumalat, et panete jĂźngrite kaela ikke, mida meie esiisad ega meie ei ole suutnud kanda? [N.44.15.11] Ent me usume Issanda Jeesuse Kristuse armu läbi saada Ăľndsaks, otse nĂľnda kui nemadki!â [N.44.15.12] Aga kogu rahvahulk jäi vait ja nad kuulasid, kuidas Barnabas ja Paulus jutustasid, mis suuri tunnustähti ja imesid Jumal paganate seas oli teinud nende läbi. [N.44.15.13] Kui nad siis olid jutu lĂľpetanud, vĂľttis Jakoobus sĂľna ning Ăźtles: âMehed, vennad, kuulge mind! [N.44.15.14] Siimon on seletanud, kuidas Jumal esiti vĂľttis eesmärgiks vĂľita Oma nimele rahvas paganate seast. [N.44.15.15] Sellega sobivad Ăźhte prohvetite sĂľnad, nagu on kirjutatud: [N.44.15.16] âPärast seda Ma tulen jälle ja ehitan Ăźles Taaveti lagunenud maja ning parandan ära tema varemed ja pĂźstitan ta uuesti, [N.44.15.17] et muudki inimesed otsiksid Issandat ja kĂľik rahvad, kelle Ăźle on nimetatud Minu nimi, Ăźtleb Issand, Kes seda teeb, [N.44.15.18] mis on teada igavikust.â [N.44.15.19] Sellepärast arvan mina, et neile, kes paganate seast pÜÜrduvad Jumala poole, ei peaks tehtama raskusi, [N.44.15.20] vaid neile kirjutatagu, et nad hoiduksid väärjumalate rĂźveduse, porduelu, lämbunu ja vere eest. [N.44.15.21] Sest Moosesel on vanast ajast kĂľigis linnades kĂźllalt neid, kes teda kuulutavad, ning teda loetakse igal hingamispäeval kogudusekodades.â [N.44.15.22] Siis Apostlid ja vanemad Ăźhes kĂľige kogudusega arvasid heaks valida endi seast mehed ning läkitada Antiookiasse Ăźhes Pauluse ja Barnabasega, nimelt Juuda, lisanimega Barsabas, ja Siilase, kes olid juhatajad vendade seas. [N.44.15.23] Nendega nad saatsid järgmise kirja: âMeie, Apostlid ja vanemad ja vennad, saadame tervisi vendadele paganate seast, kes elavad Antiookia- ja Sßßria- ja Kiliikiamaal. [N.44.15.24] Olles kuulnud, et mĂľned meie seast on välja läinud ja on teid teinud kĂľnedega rahutuks ja on saatnud teie hinged kitsikusse, ilma et meie neid oleksime käskinud, [N.44.15.25] arvasime Ăźksmeelselt heaks valida mehed ja läkitada need teie juurde Ăźhes meie armsate vendade Barnabase ja Paulusega, [N.44.15.26] meestega, kes oma elu on pannud kaalule meie Issanda Kristuse nime pärast. [N.44.15.27] Nii me oleme siis läkitanud Juuda ja Siilase, et nad teile suusĂľnal teataksid sedasama. [N.44.15.28] Sest PĂźha Vaim ja meie oleme arvanud heaks, et teie peale ei tohi panna enam Ăźhtki koormat kui aga need väga tarvilised määrused: [N.44.15.29] hoiduda ebajumalate ohvriliha ja vere ja lämbunu ja porduelu eest. Kui te nendest hoidute, teete hästi. Jääge Jumalaga!â [N.44.15.30] Nii nad saadeti teele ja nad saabusid Antiookiasse. Seal nad kogusid rahvahulga kokku ja andsid kirja neile kätte. [N.44.15.31] Kui nad seda olid lugenud, said nad rþþmsaks selle troostist. [N.44.15.32] Aga Juudas ja Siilas, kes ka ise olid prohvetid, manitsesid vendi mitme sĂľnaga ja kinnitasid neid. [N.44.15.33] Ja kui nad seal mĂľne aja olid viibinud, saadeti nad rahuga vendade juurest nende juurde, kes nad olid läkitanud. [N.44.15.34] Ja Siilas arvas heaks jääda nende juurde. [N.44.15.35] Aga Paulus ja Barnabas viibisid Antiookias ning Ăľpetasid ja kuulutasid Ăźhes paljude teistega Issanda armuĂľpetuse sĂľna. [N.44.15.36] MĂľne päeva pärast Ăźtles Paulus Barnabasele: âLähme jälle vaatama vendi kĂľiki linnu mÜÜda, kus me oleme kuulutanud Issanda sĂľna, kuidas nende käsi käib!â [N.44.15.37] Ja Barnabas andis nĂľu vĂľtta kaasa Johannes, keda hßßtakse Markuseks. [N.44.15.38] Aga Paulus arvas heaks mitte vĂľtta enesega teda, kes neist oli lahkunud Pamfßßlias ega olnud Ăźhes nendega läinud tÜÜle. [N.44.15.39] Sellest tekkis äge vaidlus, nii et nad Ăźksteisest lahkusid ja et Barnabas vĂľttis enese juurde Markuse ning sĂľitis laevaga KĂźprosesse. [N.44.15.40] Aga Paulus valis Siilase ja läks teele, ja vennad andsid ta Jumala armu hooleks. [N.44.15.41] Ja ta käis läbi Sßßria ja Kiliikia kinnitades kogudusi. [N.44.16.01] Ja ta saabus Derbesse ja LĂźstrasse. Ja vaata, seal oli Ăźks jĂźnger, Timoteos nimi, uskliku juudi naise poeg; aga ta isa oli kreeklane. [N.44.16.02] Sellele andsid LĂźstras ja Ikoonionis olijad vennad hea tunnistuse. [N.44.16.03] Teda tahtis Paulus enesele saatjaks teele. Ja ta vĂľttis ning lĂľikas ta Ăźmber juutide pärast, kes olid neis paigus; sest nad teadsid kĂľik, et tema isa oli kreeklane. [N.44.16.04] Aga kui nad käisid linnast linna, käskisid nad usklikke pidada neid seadmisi, mis Apostlid ja vanemad Jeruusalemmas olid otsustanud. [N.44.16.05] Siis kinnitati kogudusi usus ja liikmete arv kasvas päev-päevalt. [N.44.16.06] Ja nemad käisid läbi Frßßgia- ja Galaatiamaa, sest PĂźha Vaim oli neid keelanud sĂľna rääkimast Aasias. [N.44.16.07] JĂľudes Mßßsiani Ăźritasid nad matkata Bitßßniasse, kuid Jeesuse Vaim ei lasknud neid mitte. [N.44.16.08] Siis nad läksid mÜÜda Mßßsiast ja tulid alla Troasse. [N.44.16.09] Ja Paulus nägi ÜÜsel nägemuse: Makedoonia mees seisis ja palus teda ning Ăźtles: âTule alla Makedooniasse ja aita meid!â [N.44.16.10] Kui ta seda nägemust oli näinud, siis me pßßdsime kohe välja minna Makedooniasse ja me olime julged selles, et Issand meid oli kutsunud neile Evangeeliumi kuulutama. [N.44.16.11] Me läksime Troast teele ja tulime otsekohe Samotraakesse ja järgmisel päeval Neapolisse [N.44.16.12] ja sealt Filipisse, mis on esimesi linnu tolles Makedoonia osas, asulinn. Sinna linna me jäime peatama mĂľneks päevaks. [N.44.16.13] Ja hingamispäeval me läksime linnast välja jĂľe äärde, kus neil oli kombeks käia palvusel, ja istusime maha ning kĂľnelesime naistele, kes olid kokku tulnud. [N.44.16.14] Ja ka Ăźks jumalakartlik naine, nimega Lßßdia, purpurimßßja TĂźatiira linnast, kuulas jutlust. Tema sĂźdame avas Issand, et ta pani tähele seda, mida Paulus rääkis. [N.44.16.15] Aga kui tema ja ta pere olid ristitud, palus ta meid ning Ăźtles: âKui te arvate, et ma olen saanud usklikuks Issandasse, siis tulge mu kotta ja jääge sinna!â Ja ta käis meile peale. [N.44.16.16] Aga sĂźndis, kui me läksime palvusele, et meile tuli vastu tĂźdruk, kellel oli lausuja vaim. See tĂľi oma isandaile palju kasu lausumisega. [N.44.16.17] Tema tuli Paulusele ja meile järele, kisendas ning Ăźtles: âNeed inimesed on KĂľigekĂľrgema Jumala sulased, kes teile kuulutavad Ăľndsuse teed!â [N.44.16.18] Ja seda ta tegi mitu päeva. Aga Paulusel oli sellepärast meel haige, ja ta pÜÜrdus Ăźmber ning Ăźtles vaimule: âMa käsin sind Jeesuse Kristuse nimel välja minna tema seest!â Ja vaim läks välja samal tunnil. [N.44.16.19] Aga kui tĂźdruku isandad nägid, et nende kasu lootus oli lĂľppenud, vĂľtsid nad Pauluse ja Siilase kinni ja vedasid nad turule Ăźlemate juurde. [N.44.16.20] Ja nad viisid nad pealikute ette ning Ăźtlesid: âNeed inimesed teevad meie linna rahutuks ja nad on juudid! [N.44.16.21] Nad kuulutavad kombeid, mida meil kui roomlasil ei sĂźnni vastu vĂľtta ega täita!â [N.44.16.22] Ja rahvas tĂľusis nende vastu. Ja pealikud käskisid kiskuda nende riided seljast ja neid vitstega peksta. [N.44.16.23] Ja kui nad neile olid palju hoope andnud, viskasid nad nemad vanglasse ja käskisid vangihoidjal neid hoolsasti valvata. [N.44.16.24] Niisuguse kange käsu saanud, heitis ta nad kĂľige kindlamasse vangihoonesse ja pani nende jalad pakku. [N.44.16.25] Aga keskÜÜl palvetasid Paulus ja Siilas ning kiitsid lauldes Jumalat. Ja vangid kuulsid neid. [N.44.16.26] Siis äkitselt sĂźndis suur maavärisemine, nii et vangihoone alused vabisesid; ja sedamaid läksid kĂľik uksed lahti, ka kĂľikide kĂśidikud pääsesid valla. [N.44.16.27] Kui nßßd vangihoidja unest ärkas ja nägi vangitorni uksed avatud olevat, tĂľmbas ta mþþga ja tahtis enesele otsa teha, sest ta mĂľtles, et vangid on ära karanud. [N.44.16.28] Aga Paulus hßßdis suure häälega ning Ăźtles: âĂra tee enesele kurja, sest me oleme kĂľik siin!â [N.44.16.29] Siis ta kĂźsis tuld, kargas sisse, heitis värisedes Pauluse ja Siilase ette maha, [N.44.16.30] tĂľi nad ka välja ning Ăźtles: âIsandad, mis ma pean tegema, et ma Ăľndsaks saaksin?â [N.44.16.31] Aga nemad Ăźtlesid: âUsu Issandasse Jeesusesse, siis saad Ăľndsaks sina ja su pere!â [N.44.16.32] Ja nad kuulutasid temale Issanda sĂľna ja kĂľigile, kes olid tema kojas. [N.44.16.33] Tema vĂľttis nad sel ÜÜtunnil enese juurde ja pesi nende haavad. Ja ta ristiti sedamaid ja kĂľik tema pere. [N.44.16.34] Siis ta viis nad oma kotta, tĂľi toitu lauale ja oli väga rþþmus, et ta kogu oma perega oli saanud usklikuks Jumalasse. [N.44.16.35] Kui valgeks läks, läkitasid pealikud kohtusulased Ăźtlema: âLase need inimesed lahti!â [N.44.16.36] Siis vangihoidja teatas need sĂľnad Paulusele, Ăśeldes: âPealikud on siia läkitanud sĂľna, et teid tuleb lahti lasta; seepärast väljuge nßßd ja minge rahuga!â [N.44.16.37] Aga Paulus Ăźtles neile: âNad on meid avalikult peksnud ilma kohut mĂľistmata, ja me oleme Rooma kodanikud; nad on meid heitnud vangitorni ja nßßd nad tahavad meid salaja välja lĂźkata. NĂľnda ei tohi olla! Vaid tulgu nad ise ja saatku meid välja!â [N.44.16.38] Kohtusulased teatasid need sĂľnad pealikuile. Need lĂľid kartma, kui nad kuulsid neid Rooma kodanikud olevat. [N.44.16.39] Ja nad tulid ning rääkisid nendega lahkesti, tĂľid nad välja vangist ja palusid neid linnast ära minna. [N.44.16.40] Siis nad tulid vanglast välja ja läksid Lßßdia juurde. Ja kui nad olid vendi näinud, siis nad kinnitasid neid ja läksid ära. [N.44.17.01] Ja nad läksid läbi Amfipolise ja Apolloonia ja tulid Tessaloonikasse, kus oli juutide kogudusekoda. [N.44.17.02] Ja Paulus läks oma kombe järgi sisse nende juurde ja kĂľneles neile kolmel hingamispäeval Kirjast, [N.44.17.03] seletades ja tĂľestades, et Kristus pidi kannatama ja surnuist Ăźles tĂľusma, ja Ăśeldes: âSee Jeesus, Keda mina teile kuulutan, on Kristus!â [N.44.17.04] Ja mĂľned neist said usklikuks ja liitusid Pauluse ja Siilasega, nĂľndasamuti suur hulk jumalakartlikke kreeklasi ja mitte pisut suursuguseid naisi. [N.44.17.05] Aga juudid said kadedaks ja vĂľtsid enestega mĂľningaid hulguseid, nurjatuid mehi, kihutasid rahva Ăźles ning tĂľstsid linnas mĂśllu ja rĂźndasid Jaasoni maja ning katsusid neid välja vedada rahva ette. [N.44.17.06] Aga kui nad neid ei leidnud, vedasid nad Jaasoni ja mĂľned vennad linna Ăźlemate ette ning kisendasid: âNeed, kes kĂľiges maailmas tĂźli tĂľstavad, on ka siin! [N.44.17.07] Neid on Jaason vastu vĂľtnud ja nad kĂľik teevad keisri käskude vastu ja Ăźtlevad Ăźhe teise olevat kuninga, Jeesuse!â [N.44.17.08] Seda kuuldes said rahvas ja linna Ăźlemad rahutuks, [N.44.17.09] kuid saades Jaasonilt ja teistelt tagatise, lasksid nad nemad lahti. [N.44.17.10] Aga vennad saatsid sedamaid Pauluse ja Siilase läbi ÜÜ Beroiasse. Kui nemad olid saabunud, läksid nad juutide kogudusekotta. [N.44.17.11] Need olid Ăźllamad kui Tessaloonika juudid; nemad vĂľtsid sĂľna vastu kĂľige hea meelega ja uurisid iga päev Kirjast, kas see on nĂľnda, nagu kuulutati. [N.44.17.12] Siis uskusid nßßd paljud neist, ja mitte pisut kreeka lugupeetud naisi ja mehi. [N.44.17.13] Aga kui Tessaloonika juudid said teada, et Paulus ka Beroias kuulutas Jumala sĂľna, tulid nad sinnagi rahvast ässitama ja rahutuks tegema. [N.44.17.14] Siis vennad saatsid Pauluse sedamaid minema mere äärde; aga Siilas ja Timoteos jäid sinna. [N.44.17.15] Ja Pauluse saatjad viisid ta Ateenani, ja kui nad olid saanud Siilase ja Timoteose jaoks käsu, et need nii ruttu kui vĂľimalik tuleksid tema juurde, tulid nad sealt ära. [N.44.17.16] Aga kui Paulus Ateenas neid oli ootamas, ärritus ta vaim temas, kui ta nägi linna ebajumalakujusid täis olevat. [N.44.17.17] Ent ta kĂľneles nßßd kogudusekojas juutidega ja jumalakartlike inimestega, ja turul iga päev nendega, keda ta kohtas. [N.44.17.18] Ja mĂľned epikuurlaste ja stoalaste mĂľttetargad vaidlesid temaga. Ăhed Ăźtlesid: âMida siis see lobasuu tahab Ăśelda?â Aga teised: âTema näib kuulutavat vþþraid vaime!â Sest ta jutlustas neile Jeesusest ja ĂźlestĂľusmisest. [N.44.17.19] Ja nad vĂľtsid ta kinni ja viisid ta Areopaagi ning Ăźtlesid: âKas me vĂľiksime teada saada, mis uus Ăľpetus see on, mida sa Ăľpetad? [N.44.17.20] Sest sa tood meie kĂľrvade ette vþþrastavaid asju; sellepärast tahamegi nßßd teada, mis need Ăľige on!â [N.44.17.21] Sest kĂľik ateenlased ja muulased, kes nende juures elasid, ei olnud millelegi nii himukad kui jutustama ja kuulama uudiseid. [N.44.17.22] Aga Paulus seisis keset Areopaagi ning Ăźtles: âAteena mehed, ma näen, et te olete igapidi väga jumalakartlikud. [N.44.17.23] Sest ma olen läbi minnes ja teie pĂźhi paiku vaadeldes leidnud ka altari, mille peale oli kirjutatud: âTundmatule Jumalale!â Keda te nßßd tundmata teenite, Teda kuulutan mina teile. [N.44.17.24] Jumal, kes on teinud maailma ja kĂľik, mis seal sees, Tema, Kes on taeva ja maa Issand, ei ela templis, mis on kätega tehtud; [N.44.17.25] Teda ei teenita ka mitte inimeste kätega, otsekui oleks Temale midagi vaja; Tema annab Ise kĂľigile elu ja Ăľhu ja kĂľik. [N.44.17.26] Ja Ta on Ăźhest ainsast teinud kogu inimkonna kĂľige maa peale elama ning neile seadnud ennemääratud ajad ja nende asukohtade rajad, [N.44.17.27] et nad otsiksid Jumalat, kas nad Teda ehk saaksid kätega kombata ja leida, ehk Tema kĂźll ei ole kaugel mitte Ăźhestki meist; [N.44.17.28] sest Tema sees elame ja liigume ja oleme meie, nagu ka mĂľned teie luuletajaist on Ăśelnud: âSest ka meie oleme Tema sugu!â [N.44.17.29] Kui me nßßd oleme Jumala sugu, siis me ei tohi mĂľelda, et jumalik olend on kulla vĂľi hĂľbeda vĂľi kivi sarnane, niisugune nagu inimese oskuse ja väljamĂľeldise läbi tekitatud kuju. [N.44.17.30] Jumal on kĂźll niisuguseid teadmatuse aegu sallinud, kuid nßßd Ta kuulutab kĂľigile inimestele kĂľigis paigus, et nad peavad meelt parandama, [N.44.17.31] sest Ta on seadnud päeva, mil Ta tahab kohut mĂľista maailma Ăźle Ăľigluses Mehe läbi, Kelle Ta selleks on määranud, ja pakub usku kĂľigile pärast seda, kui Ta on Tema surnuist Ăźles äratanud!â [N.44.17.32] Aga kui nad surnute ĂźlestĂľusmisest kuulsid, panid mĂľned seda naeruks, aga teised Ăźtlesid: âMe tahame sind selles asjas kuulda veel teinegi kord!â [N.44.17.33] NĂľnda läks Paulus nende keskelt ära. [N.44.17.34] Ent mĂľned mehed Ăźhinesid temaga ja said usklikuks; nende hulgas oli ka Areopaagi liige Dionßßsios ja Ăźks naine, nimega Daamaris, ja muid Ăźhes nendega. [N.44.18.01] Pärast seda läks Paulus Ateenast ära ja tuli Korintosesse. [N.44.18.02] Sealt ta leidis juudi, nimega Akvila; see oli Pontosest pärit ja oli hiljuti tulnud Itaaliast Ăźhes oma naise Priskillaga, sest keiser Klaudius oli käskinud kĂľigil juutidel Roomast lahkuda. Nende juurde tuli tema. [N.44.18.03] Ja et neil oli Ăźhesugune amet, siis ta jäi nende juurde ja nad tegid Ăźhes tÜÜd; sest nad olid ametilt telgitegijad. [N.44.18.04] Aga ta Ăľpetas kogudusekojas igal hingamispäeval ning äratas juute ja kreeklasi usule. [N.44.18.05] Kui siis Siilas ja Timoteos Makedooniast sinna jĂľudsid, oli Paulus andunud sĂľna kuulutamisele ning tunnistas juutidele, et Jeesus on Messias. [N.44.18.06] Aga kui nad vastu panid ja pilkama hakkasid, puistas ta tolmu oma riietelt ning Ăźtles neile: âTeie veri tulgu teie pea peale! Mina olen puhas. Sest ajast ma lähen paganate juurde!â [N.44.18.07] Ja kui ta sealt ära läks, tuli ta Ăźhe jumalakartliku mehe kotta, nimega Justus, kelle maja oli otse kogudusekoja kĂľrval. [N.44.18.08] Aga kogudusekoja Ăźlem Krispos sai usklikuks Issandasse kogu oma perega ja palju korintlasi sai kuulates usklikuks, ja nad ristiti. [N.44.18.09] Siis Issand Ăźtles ÜÜsel nägemuses Paulusele: âĂra karda, vaid kĂľnele ja ära ole vait! [N.44.18.10] Sest Mina olen sinuga ja Ăźkski ei saa su kallale tulla sulle kurja tegema, sest Mul on palju rahvast selles linnas!â [N.44.18.11] Siis ta viibis seal Ăźhe aasta ja kuus kuud ja Ăľpetas nende seas Jumala sĂľna. [N.44.18.12] Aga kui Gallio oli Ahhaia maavalitseja, tĂľusid juudid Ăźhel meelel Pauluse vastu ja viisid ta kohtujärje ette [N.44.18.13] ning Ăźtlesid: âSee siin meelitab inimesi Jumalat teenima käsuvastaselt!â [N.44.18.14] Aga kui Paulus tahtis suu avada, Ăźtles Gallio juutidele: âKui oleks tehtud mĂľni Ăźlekohtune tegu vĂľi ilge kuritÜÜ, oh juudid, siis ma oleksin kĂźll kohustatud teid Ăźle kuulama; [N.44.18.15] aga kui on vaidlust sĂľnade ja nimede ja käsuĂľpetuse pärast teie seas, siis katsuge ise toime saada; neis asjus ei taha mina olla kohtumĂľistja!â [N.44.18.16] Ja ta ajas nad ära kohtujärje eest. [N.44.18.17] Nemad aga läksid kĂľik kogudusekoja Ăźlema Soostenese kallale ja peksid teda kohtujärje ees. Ja Gallio ei hoolinud sellest midagi. [N.44.18.18] Aga Paulus viibis seal veel mitu päeva. Siis ta jättis vennad jumalaga ja sĂľitis laevaga Sßßriasse ja Ăźhes temaga Priskilla ja Akvila, pärast seda kui ta Kenkreas oli lasknud oma pea pĂźgada, sellepärast et ta oli andnud tĂľotuse. [N.44.18.19] Ja nad saabusid Efesosse ja siin ta jättis nad maha, tema ise aga läks kogudusekotta ja vaidles juutidega. [N.44.18.20] Aga kui nad teda palusid kauemaks eneste juurde jääda, ei olnud ta nĂľus, [N.44.18.21] vaid jättis nad jumalaga ning Ăźtles: âMa tulen teinekord teie juurde tagasi, kui Jumal tahab!â Ja ta läks Efesosest ära. [N.44.18.22] Ja kui ta Kaisareas oli maabunud, läks ta Ăźles Jeruusalemma, tervitas kogudust ja läks siis alla Antiookiasse. [N.44.18.23] Kui ta seal oli viibinud mĂľnd aega, läks ta teele ja käis järgemÜÜda läbi Galaatia maakonna ja Frßßgia, kinnitades kĂľiki jĂźngreid. [N.44.18.24] Aga keegi juut, Apollos nimi, Aleksandriast pärit, vahva kĂľnemees ja vägev kirjaseletaja, tuli Efesosse. [N.44.18.25] Teda oli Ăľpetatud tundma Issanda teed ja ta oli tuline vaimult, rääkis ja Ăľpetas Ăľigesti Jeesusest, aga tundis ainult Johannese ristimist. [N.44.18.26] Tema hakkas julgesti Ăľpetama kogudusekojas. Aga kui Priskilla ja Akvila teda kuulsid, vĂľtsid nad ta eneste juurde ja seletasid talle selgemini ära Jumala tee. [N.44.18.27] Aga kui ta tahtis minna Ahhaiasse, julgustasid vennad teda selleks ning kirjutasid jĂźngritele, et nad tema vastu vĂľtaksid. Kui ta sinna oli saabunud, saatis ta palju kasu neile, kes armu läbi olid saanud usklikuks. [N.44.18.28] Sest suure osavusega lĂźkkas ta avalikult juutide väited Ăźmber ja näitas Kirjast, et Jeesus on Messias. [N.44.19.01] Kui Apollos oli Korintoses, sĂźndis, et Paulus käis läbi Ăźlamaakonnad ja tuli Efesosse ning leidis sealt jĂźngreid. [N.44.19.02] Ja ta kĂźsis neilt: âKas te saite PĂźha Vaimu, kui saite usklikuks?â Aga nemad Ăźtlesid talle: âMe ei olegi kuulnud, kas PĂźha Vaimu on!â [N.44.19.03] Ja tema Ăźtles: âMis ristimisega te siis olete ristitud?â Nad vastasid: âJohannese ristimisega!â [N.44.19.04] Aga Paulus Ăźtles: âJohannes ristis meeleparandusristimisega, Ăśeldes rahvale, et nad usuksid Temasse, Kes pärast teda tuleb, see on Jeesusesse!â [N.44.19.05] Kui nad seda kuulsid, lasksid nad endid ristida Issanda Jeesuse nimesse. [N.44.19.06] Ja kui Paulus pani oma käed nende peale, tuli PĂźha Vaim nende peale ja nad rääkisid vþþraid keeli ja ennustasid. [N.44.19.07] Neid oli Ăźldse ligi kaksteist meest. [N.44.19.08] Ja ta läks kogudusekotta ning kĂľneles seal avalikult kolm kuud, Ăľpetades ja äratades nĂľudma Jumala riiki. [N.44.19.09] Aga kui mĂľned tegid oma sĂźdame kĂľvaks ega uskunud, vaid rääkisid halba Ăľpetusest rahva ees, läks ta ära nende juurest ning eraldas neist jĂźngrid ja pidas iga päev arutlusi TĂźrannose koolis. [N.44.19.10] See kestis kaks aastat, nii et kĂľik, kes Aasias elasid, niihästi juudid kui kreeklased, said kuulda Issanda Jeesuse sĂľna. [N.44.19.11] Ja Jumal tegi iseäralikke imetegusid Pauluse käte läbi, [N.44.19.12] nii et ka tema ihu pealt vĂľetud higirätikuid ja pĂľlli viidi haigete peale ja tĂľved lahkusid haigetest ning kurjad vaimud läksid välja. [N.44.19.13] Aga mĂľningad Ăźmberrändajad juudi lausujad hakkasid Issanda Jeesuse nime nimetama nende peale, kelles oli kurje vaime, Ăśeldes: âMa vannutan teid Jeesuse nimel, keda Paulus kuulutab!â [N.44.19.14] Ja need olid Ăźhe juudi Ăźlempreestri Skeua seitse poega, kes seda tegid. [N.44.19.15] Ent kuri vaim vastas ning Ăźtles neile: âJeesust ma tunnen ja Paulust ma tean, aga kes teie olete?â [N.44.19.16] Ja inimene, kelles oli kuri vaim, kargas nende kallale, sai vĂľimust nende Ăźle ja vĂľitis nad ära, nĂľnda et nad alasti ja haavatult pĂľgenesid sellest kojast. [N.44.19.17] Ja see sai teatavaks kĂľigile juutidele ja kreeklastele, kes elasid Efesoses. Ja hirm tuli nende kĂľikide peale, ja Issanda Jeesuse nime Ăźlistati väga. [N.44.19.18] Ja paljud neist, kes olid usklikuks saanud, tulid ning tunnistasid ja andsid Ăźles oma teod. [N.44.19.19] Aga mitmed neist, kes olid tegemist teinud nĂľiakunstiga, tĂľid kokku oma raamatud ja pĂľletasid need ära kĂľikide nähes. Ja kui nende hind kokku arvati, leiti see olevat viiskĂźmmend tuhat hĂľbetĂźkki. [N.44.19.20] Nii vĂľimsasti kasvas Issanda sĂľna ja avaldas oma väge. [N.44.19.21] Kui see kĂľik oli sĂźndinud, vĂľttis Paulus vaimus ette minna Makedoonia ja Ahhaia kaudu Jeruusalemma ning Ăźtles: âKui ma seal olen ära käinud, pean ma näha saama ka Rooma linna!â [N.44.19.22] Ja ta läkitas kaks oma abilist, Timoteose ja Erastose, Makedooniasse ja jäi ise veel mĂľneks ajaks Aasiasse. [N.44.19.23] Sel ajal tekkis suur tĂźli Ăľpetuse pärast. [N.44.19.24] Sest Ăźks hĂľbesepp, Demeetrios nimi, tegi hĂľbedast Artemise templeid ja saatis sellega ametimeestele palju kasu. [N.44.19.25] Need ta kogus kokku ja teisi, kes seda tÜÜd tegid, ning Ăźtles: âMehed, te teate, et meil sellest tÜÜst on hea tulu, [N.44.19.26] ja te näete ning kuulete, et see Paulus mitte ainult Efesoses, vaid ka peaaegu kogu Aasias palju rahvast ära meelitab ja eksitab, Ăśeldes, et need ei olevat jumalad, mis kätega tehakse. [N.44.19.27] Ent mitte Ăźkspäinis seda meie tÜÜstust ei ähvarda halvakspanu, vaid ka suure jumalanna Artemise templit, nii et seda mikski ei panda ja et kaob ka jumalanna suur au, keda kummardavad kogu Aasia ja kĂľik maailm!â [N.44.19.28] Kui nad seda kuulsid, said nad täis viha, kisendasid ning Ăźtlesid: âSuur on efeslaste Artemis!â [N.44.19.29] Ja kĂľik linn sai täis kära ja nad tormasid Ăźhel meelel teatrisse ja vedasid Ăźhes sinna Gaajuse ja Aristarhose, kaks makedoonlast, kes olid Pauluse matkakaaslased. [N.44.19.30] Ent kui Paulus tahtis rahva sekka minna, ei lasknud jĂźngrid teda mitte. [N.44.19.31] Ka mĂľned Aasiamaa Ăźlemad, kes olid tema sĂľbrad, läkitasid tema juurde ning palusid teda, et ta ei läheks teatriväljakule. [N.44.19.32] Seal kisendasid Ăźhed seda, teised teist; sest rahvakogu oli segaduses ja suurem hulk ei teadnud, misjaoks nad olid kokku tulnud. [N.44.19.33] Siis toodi rahva seast esile Aleksandros, kelle juudid ette lĂźkkasid. Aleksandros viitas käega, märku andes, et ta tahab pidada kaitsekĂľnet rahva ees. [N.44.19.34] Aga kui nad märkasid, et ta on juut, tĂľstsid nad kisa ja karjusid kĂľik nagu Ăźhest suust ligi kaks tundi aega: âSuur on efeslaste Artemis!â [N.44.19.35] Viimaks linnakirjutaja vaigistas rahva ning Ăźtles: âEfesose mehed, kas on Ăźhtki inimest, kes ei teaks, et efeslaste linn on suure Artemise ja tema taevast mahalangenud kuju hoidja? [N.44.19.36] Et nßßd Ăźkski sellele ei saa vastu rääkida, siis tuleb teil jääda vait ega tule midagi ette vĂľtta uisapäisa. [N.44.19.37] Sest te olete toonud siia need mehed, kes ei ole templi rßßstajad ega teie jumalanna teotajad. [N.44.19.38] Kui nßßd Demeetriosel ja temaga Ăźhes olevail ametimeestel on kellegi peale midagi kaebamist, siis on selleks kohtupäevi ja maavalitsejaid; kaevaku nad Ăźksteist kohtusse. [N.44.19.39] Ja kui teil on veel mingit muud nĂľudmist, siis seletatagu asi korrapärase rahvakogu ees. [N.44.19.40] Sest meil tuleb tänase kära pärast karta, et meie peale kaebus tĂľstetakse, ilma et meil oleks mingit pĂľhjust, millega seda rahva kokkujooksu Ăľigustada!â Kui ta seda oli Ăśelnud, saatis ta rahvakogu laiali. [N.44.19.41] [N.44.20.01] Kui kära oli vaigistatud, kutsus Paulus jĂźngrid enese juurde, jättis nad jumalaga ja läks teele Makedooniasse. [N.44.20.02] Ja kui ta need maakohad oli läbi käinud ja seal palju manitsussĂľnu rääkinud, tuli ta Kreekamaale. [N.44.20.03] Seal ta viibis kolm kuud. Kui ta siis mĂľtles mereteed minna Sßßriasse ja juudid salanĂľu pidasid ta vastu, vĂľttis ta nĂľuks tagasi matkata Makedoonia kaudu. [N.44.20.04] Teda saatsid beroialane Soopatros, PĂźrrose poeg, tessalooniklastest Aristarhos ja Sekundus, ja derbelane Gaajus, ja Timoteos, ja aasialased TĂźhhikos ja Trofimos. [N.44.20.05] Need läksid ära eele ja ootasid meid Troas. [N.44.20.06] Meie aga läksime laevaga pärast hapnemata leibade päevi Filipist teele ja saabusime nende juurde Troasse viiendal päeval, ja jäime sinna seitsmeks päevaks. [N.44.20.07] Aga kui me esimesel nädalapäeval olime kokku tulnud leiba murdma, siis Paulus, kes tahtis teisel päeval ära minna, kĂľneles nendega ja jätkas oma kĂľnet keskÜÜni. [N.44.20.08] Ent mitu lampi pĂľles Ăźlemises toas, kus me koos olime. [N.44.20.09] Aga Ăźks noor mees, EutĂźhhos nimi, istus aknal; ja kui Paulus kauemini kĂľneles, tuli raske uni tema peale ja ta kukkus magades kolmandalt korralt alla ja tĂľsteti Ăźles surnuna. [N.44.20.10] Aga Paulus läks alla ja heitis tema peale, haaras ta Ăźmbert kinni ning Ăźtles: âĂrge hädaldage, sest tal on hing veel sees!â [N.44.20.11] Siis ta läks Ăźles ja murdis leiba ja sĂľi ja kĂľneles kaua kuni koiduni ja läks siis teele. [N.44.20.12] Aga noor mees viidi minema elusana ja oldi suuresti trÜÜstitud. [N.44.20.13] Me läksime eele laeva ja sĂľitsime Assosesse, kus mĂľtlesime oodata Paulust laeva, sest nĂľnda oli ta käskinud, ette vĂľttes ise jala tulla. [N.44.20.14] Kui ta nßßd Assoses meiega kokku sai, vĂľtsime ta laeva ja tulime MitĂźleenesse. [N.44.20.15] Sealt me purjetasime edasi ja jĂľudsime järgmisel päeval Kiose saare kohta ja peatusime teisel päeval Saamoses ja saabusime järgmisel päeval Mileetosesse. [N.44.20.16] Sest Paulusel oli nĂľu Efesosest mÜÜda sĂľita, et mitte aega viita Aasias. TĂľttas ta ju, et kui vähegi vĂľimalik, NelipĂźhapäevaks jĂľuda Jeruusalemma. [N.44.20.17] Aga Mileetosest ta läkitas sĂľna Efesosse ja kutsus koguduse vanemad enese juurde. [N.44.20.18] Ja kui nad tema juurde tulid, Ăźtles ta neile: âTe teate, kuidas ma esimesest päevast, kui ma tulin Aasiasse, kĂľige selle aja olin teie juures, [N.44.20.19] teenides Issandat kĂľige alanduse ja pisarate ja kiusatustega, mis mind tabasid juutide salanĂľu tĂľttu; [N.44.20.20] kuidas ma teie eest ei pidanud salajas midagi, mis teile tarvis oli, et oleksin selle jätnud teile kuulutamata ega oleks teid Ăľpetanud avalikult ja kodasid mÜÜda [N.44.20.21] ja tunnistanud nii juutidele kui kreeklastele pÜÜrdumist Jumala poole ja usku meie Issandasse Jeesusesse. [N.44.20.22] Ja nßßd, vaata, ma lähen vaimus seotuna Jeruusalemma ega tea, mis mind seal vĂľib tabada; [N.44.20.23] kuid seda ma tean, et PĂźha Vaim igas linnas mulle tunnistab ning Ăźtleb, et kĂśidikud ja viletsused ootavad mind. [N.44.20.24] Ometi ma ei hooli sellest midagi ega pea ka oma elu kalliks, kui ma aga lĂľpetan oma elukorra ja ametikohused, mis ma olen saanud Issanda Jeesuse käest, et tunnistada Jumala armu Evangeeliumi. [N.44.20.25] Ja nßßd, vaata, ma tean, et te iialgi enam ei saa minu silmi näha, te kĂľik, kelle keskel ma olen käinud ja kuulutanud Jumala Riiki. [N.44.20.26] Sellepärast tunnistan ma teile tänasel päeval, et ma olen puhas kĂľikide verest; [N.44.20.27] sest ma pole midagi teie eest salanud Jumala tahtest, et ma teile seda tervelt ei oleks kuulutanud. [N.44.20.28] Sellepärast pange tähele iseendid ja kĂľike karja, kellele PĂźha Vaim on pannud teid Ăźlevaatajaiks karjastena hoidma Jumala kogudust, mille Ta on omandanud Iseenese vere läbi. [N.44.20.29] Ma tean seda, et pärast minu äraminekut tulevad teie sekka hirmsad hundid, kes karjale armu ei anna; [N.44.20.30] ja teie eneste seast tĂľusevad mehed, kes kĂľnelevad pÜÜraseid asju, et vedada jĂźngreid eneste järele. [N.44.20.31] Sellepärast valvake ja mĂľelge sellele, et ma kolm aastat ÜÜd ja päevad ei ole lakanud silmaveega manitsemast igaĂźht teie seast. [N.44.20.32] Ja nßßd ma annan teid, vennad, Jumala ja Tema armusĂľna hooleks, Kes on vägev teid Ăźles ehitama ja andma teile pärandi kĂľikide seas, Kes on pĂźhitsetud. [N.44.20.33] HĂľbedat ega kulda ega riietust ei ole ma ihaldanud. [N.44.20.34] Te teate ise, et need mu käed on teinud tÜÜd minu ja mu kaaslaste vajaduste rahuldamiseks. [N.44.20.35] Mina olen teile kĂľigiti näidanud, et nĂľnda tÜÜd tehes tuleb hoolt kanda nĂľrkade eest ja meeles pidada Issanda Jeesuse sĂľnu, mis Ta on Ăśelnud: Ăľndsam on anda kui vĂľtta!â [N.44.20.36] Ja kui ta seda oli Ăśelnud, langes ta pĂľlvili ja palvetas Ăźhes nende kĂľikidega. [N.44.20.37] Siis puhkesid kĂľik valjusti nutma ja hakkasid Paulusel Ăźmber kaela ja andsid temale suud. [N.44.20.38] KĂľige rohkem kurvastas neid sĂľna, mis ta oli Ăśelnud, et nad enam ei saavat näha tema palet. Siis nad saatsid ta laeva. [N.44.21.01] Aga kui me neist olime lahkunud ja laevaga teele läinud, purjetasime otsekohe Koossi, aga teisel päeval Roodosesse ja sealt Patarasse. [N.44.21.02] Seal me leidsime laeva, mis läks Foiniikiasse, astusime sellesse ja purjetasime minema. [N.44.21.03] Kui KĂźpros meile hakkas paistma, jätsime selle vasakut kätt ja purjetasime Sßßriasse ning maabusime Tßßroses, sest seal pidi laev koormast tĂźhjendatama. [N.44.21.04] Seal me kohtasime jĂźngreid ning jäime nende juurde seitsmeks päevaks. Nemad Ăźtlesid Paulusele Vaimu mĂľjul, et ta ei läheks Jeruusalemma. [N.44.21.05] Aga kui meie aeg lĂľppes, läksime teele. Ja nad kĂľik naiste ja lastega saatsid meid linnast välja, ja me heitsime pĂľlvili ranna äärde ning palvetasime. [N.44.21.06] Ja kui me olime Ăźksteise jätnud jumalaga, astusime laeva; aga nemad pÜÜrdusid tagasi koju. [N.44.21.07] Tßßrosest me sĂľitsime Ptolemaisse ja lĂľpetasime seal oma laevasĂľidu; me teretasime vendi ja jäime nende juurde Ăźheks päevaks. [N.44.21.08] Aga järgmisel päeval läksime sealt välja ja tulime Kaisareasse; me läksime Evangelist Filippuse kotta, kes oli Ăźks neist seitsmest, ja jäime tema juurde. [N.44.21.09] Temal oli neli tĂźtart; need olid neitsid ja ennustasid. [N.44.21.10] Aga kui me mĂľned päevad seal viibisime, tuli sinna prohvet Judeast, Aagabus nimi. [N.44.21.11] Tema tuli meie juurde ja vĂľttis Pauluse vÜÜ, sidus oma käed ja jalad kinni ja Ăźtles: âSeda Ăźtleb PĂźha Vaim: mehe, kelle oma on see vÜÜ, seovad juudid Jeruusalemmas nĂľnda kinni ja annavad ta paganate kätte!â [N.44.21.12] Kui me seda kuulsime, palusime teda meie ja ka teised, kes seal elasid, et ta ei läheks Jeruusalemma. [N.44.21.13] Siis Paulus vastas: âMis te teete, et nutate ja rĂľhute minu sĂźdant? Sest ma pole mitte Ăźksnes valmis laskma ennast siduda, vaid ka surema Jeruusalemmas Issanda Jeesuse nime pärast!â [N.44.21.14] Aga kui ta ei vĂľtnud meid kuulda, jäime rahule ja Ăźtlesime: âIssanda tahtmine sĂźndigu!â [N.44.21.15] Pärast neid päevi me valmistusime teele ja läksime Jeruusalemma. [N.44.21.16] Ja meiega Ăźhes tulid mĂľned jĂźngrid Kaisareast, kes meid viisid Ăźhe vana jĂźngri Mnaasoni, KĂźprose mehe juurde, kelle kĂźlaliseks me pidime jääma. [N.44.21.17] Ja kui me jĂľudsime Jeruusalemma, vĂľtsid vennad meid heal meelel vastu. [N.44.21.18] Järgmisel päeval läks Paulus meiega Jakoobuse juurde. Ja kĂľik vanemad tulid sinna. [N.44.21.19] Ja kui ta neid oli teretanud, jutustas ta järgemÜÜda kĂľik, mis Jumal oli teinud paganate seas tema ameti kaudu. [N.44.21.20] Seda kuuldes nad andsid Jumalale au ning Ăźtlesid talle: âSa näed, vend, kui mitu tuhat juuti on, kes on saanud usklikuks, ja need kĂľik peavad kangesti käsu kombeid. [N.44.21.21] Aga nad on saanud kuulda sinust, et sina Ăľpetavat juute, kes elavad paganate seas, taganema Moosesest Ăśeldes, et ei ole vaja lapsi Ăźmber lĂľigata ega elada usukommete järgi. [N.44.21.22] Mis nßßd teha? Igatahes nad saavad kuulda, et sa oled tulnud. [N.44.21.23] Siis tee nßßd seda, mis me sulle Ăźtleme: meil on neli meest, kes on vĂľtnud eneste peale tĂľotuse. [N.44.21.24] Need vĂľta enese juurde ning puhasta ennast Ăźhes nendega ja kanna nende eest nende kulud, et nad oma pea pĂźgaksid; siis märkavad kĂľik, et see on tĂźhi, mis nad sinust on kuulnud, vaid et ka sina ise elad käsku pidades. [N.44.21.25] Aga paganate kohta, kes on saanud usklikuks, oleme otsustanud ja läkitanud kirja, et neil on tarvis hoiduda ebajumala ohvrilihast ja verest ja lämbunu lihast ja hooraelust!â [N.44.21.26] Siis vĂľttis Paulus mehed enese juurde ja järgmisel päeval ta laskis ennast Ăźhes nendega puhastada, läks pĂźhakotta ja teatas, et puhastuspäevad on lĂľppenud, ja jäi sinna, kuni nende igaĂźhe eest oli ohver toodud. [N.44.21.27] Aga kui need seitse päeva hakkasid lĂľpule jĂľudma, nägid teda Aasiast olevad juudid pĂźhakojas ja ajasid kĂľik rahva kihama ning pistsid oma käed tema kĂźlge [N.44.21.28] ja kisendasid: âIisraeli mehed, tulge appi! Siin on see mees, kes igal pool Ăľpetab kĂľiki inimesi meie rahva ja käsu ja selle paiga vastu; pealegi on ta toonud kreeklasi pĂźhakotta ja selle paiga rĂźvetanud!â [N.44.21.29] Sest nad olid enne näinud temaga linnas olevat efeslase Trofimose ja arvasid temast, et Paulus oli ta toonud pĂźhakotta. [N.44.21.30] Ja kogu linn tĂľusis liikvele ning rahvast jooksis kokku. Ja nad vĂľtsid Pauluse kinni ning tĂľmbasid ta pĂźhakojast välja, ja uksed pandi kohe lukku. [N.44.21.31] Juba nad tahtsid teda tappa, kui Ăźlempealikule teada anti, et kĂľik Jeruusalemm on kihamas. [N.44.21.32] See vĂľttis sedamaid sĂľjamehi ja pealikuid enesega ja tuli joostes nende juurde. Kui nad Ăźlempealikut ja sĂľjamehi nägid, lakkasid nad Paulust peksmast. [N.44.21.33] Siis astus Ăźlempealik ette, vĂľttis ta oma hoole alla, käskis ta kahe ahelaga kinni siduda ja kĂźsis, kes ta on ja mis ta on teinud. [N.44.21.34] Aga rahva seast kisendasid Ăźhed seda, teised teist. Ja et ta ei vĂľinud Ăľieti asja teada saada kära pärast, käskis ta tema viia kindlusesse. [N.44.21.35] Kui aga Paulus jĂľudis trepile, pidid sĂľjamehed teda kandma rahvatungi pärast, [N.44.21.36] sest suur rahvahulk käis järel ja kisendas: âHukka ta ära!â [N.44.21.37] Ja kui Paulust juba oldi viimas kindlusesse, Ăźtles ta Ăźlempealikule: âKas mul on luba midagi sulle rääkida?â Aga tema Ăźtles: âKas sa oskad kreeka keelt? [N.44.21.38] Kas sina ei olegi see egiptlane, kes mĂľni aeg tagasi mässu tĂľstis ja viis välja kĂľrbe neli tuhat mĂľrtsukat?â [N.44.21.39] Paulus Ăźtles: âMina olen juut Tarsosest, kuulsa Kiliikia linna kodanik; aga ma palun sind, anna mulle luba rahvale kĂľnelda!â [N.44.21.40] Kui ta andis loa, astus Paulus astmeile ning andis käega rahvale märku. Kui kĂľik vait jäid, hakkas ta kĂľnelema heebrea keeli ning Ăźtles: [N.44.22.01] âMehed, vennad ja vanemad, kuulge nßßd, mida ma enese kaitseks teile räägin!â [N.44.22.02] Kui nad kuulsid, et ta neile räägib heebrea keeli, jäid nad veel vaiksemaks. Ja tema Ăźtles: [N.44.22.03] âMina olen Juuda mees, sĂźndinud Tarsoses Kiliikiamaal ja kasvatatud siin selles linnas Gamaalieli jalgade ees, Ăľpetatud kĂľige rangemaks esiisade käskude täitmiseks; ja ma olin agar Jumala nĂľudja, nĂľnda nagu teie kĂľik tänapäeval olete. [N.44.22.04] Ja sellisena ma kiusasin taga seda Ăľpetust vereni, kĂśites ja viies vangi niihästi mehi kui naisi, [N.44.22.05] nĂľnda nagu mulle vĂľivad anda tunnistust ka Ăźlempreester ja kogu vanematekogu, kellelt ma sain ka kirju viimiseks vendadele Damaskusesse; ja ma olin sinna minemas kinni siduma ka neid, kes seal olid, ja Jeruusalemma viima, et neid nuheldaks. [N.44.22.06] Aga sĂźndis, kui ma teel olin ja Damaskuse lähedale jĂľudsin lĂľunaajal, et äkitselt paistis mu Ăźmber suur valgus taevast! [N.44.22.07] Ma kukkusin maha ja kuulsin häält mulle Ăźtlevat: Saul! Saul! Miks sa Mind taga kiusad? [N.44.22.08] Mina aga vastasin: kes Sa oled, Issand? Ja Ta Ăźtles mulle: Mina olen Jeesus Naatsaretlane, Keda sa taga kiusad! [N.44.22.09] Need aga, kes olid minuga, nägid kĂźll valgust ja kartsid, kuid selle häält, Kes minuga rääkis, nad ei kuulnud! [N.44.22.10] Siis ma Ăźtlesin: Issand, mida ma pean tegema? Aga Issand Ăźtles mulle: tĂľuse Ăźles, mine Damaskusesse ja seal sulle Ăśeldakse kĂľik, mis sulle on määratud teha. [N.44.22.11] Ja kui ma selle heleda valguse pärast ei vĂľinud näha, talutasid mind kättpidi mu kaasasolijad, ja ma jĂľudsin Damaskusesse. [N.44.22.12] Siis keegi Ananias, käsuĂľpetuselt jumalakartlik mees, kellel oli hea tunnistus kĂľigi sealsete juutide poolt, [N.44.22.13] tuli mu juurde, astus ligi ja Ăźtles mulle: Saul, vend, näe jälle! Ja selsamal tunnil ma nägin jälle ning vaatasin talle otsa. [N.44.22.14] Tema aga Ăźtles: meie esiisade Jumal on sind enne valinud tundma Tema tahtmist ja nägema seda Ăiget ja kuulma häält Tema suust, [N.44.22.15] sest sa pead olema Tema tunnistaja kĂľigi inimeste ees neis asjus, mida sa oled näinud ja kuulnud. [N.44.22.16] Ja mida sa nßßd ootad? TĂľuse Ăźles ja lase ennast ristida ja oma patud ära pesta, appi hßßdes Tema nime. [N.44.22.17] Kui ma siis jälle tulin Jeruusalemma ja pĂźhakojas palvetasin, sĂźndis minuga, et ma otsekui enesest ära olin [N.44.22.18] ja nägin Teda. Ja Tema Ăźtles mulle: tĂľtta ja mine kohe ära Jeruusalemmast, sellepärast et nad sinu tunnistust Minu kohta vastu ei vĂľta! [N.44.22.19] Ja mina Ăźtlesin: Issand, nad teavad seda ise, et ma viisin vangi ja peksin kogudusekodades neid, kes uskusid Sinusse. [N.44.22.20] Ja kui Stefanose, Su tunnistaja veri ära valati, siis minagi juures olles kiitsin seda heaks ja hoidsin nende riideid, kes teda tapsid. [N.44.22.21] Ja Tema Ăźtles mulle: mine, sest Ma tahan sind läkitada kaugele paganate sekka!â [N.44.22.22] Sellest sĂľnast saadik nad kuulasid teda, ja siis nad tĂľstsid oma häält ning Ăźtlesid: âHukka niisugune ära maa pealt, tema ei tohi ellu jääda!â [N.44.22.23] Ja kui nad kisendasid ja riideid seljast kiskusid ning tolmu vastu taevast viskasid, [N.44.22.24] käskis Ăźlempealik teda viia kindlusesse ning Ăźtles, et teda tuleb Ăźle kuulata ja piitsa abil kätte saada, mis sßß pärast nad nĂľnda tema peale kisendasid. [N.44.22.25] Aga kui nad tema olid maha sirutanud, et teda rihmadega peksta, Ăźtles Paulus pealikule, kes seal juures seisis: âKas teil on luba peksta Rooma kodanikku ja pealegi ilma kohtu otsuseta?â [N.44.22.26] Kui pealik seda kuulis, läks ta ja teatas seda Ăźlempealikule ning Ăźtles: âMis sa nßßd teed? See inimene on ju Rooma kodanik!â [N.44.22.27] Siis tuli Ăźlempealik Pauluse juurde ning Ăźtles: âĂtle mulle, kas sa oled Rooma kodanik?â Tema Ăźtles: âOlen kĂźll!â [N.44.22.28] Ja Ăźlempealik vastas: âMa olen suure rahaga nĂľutanud enesele selle Rooma kodanikuĂľiguse!â Ent Paulus Ăźtles: âAga mina olen sellena sĂźndinud!â [N.44.22.29] Siis läksid sedamaid tema juurest ära need, kes teda pidid piitsa abil Ăźle kuulama. Ja Ăźlempealik kartis, kui ta teada sai, et ta on Rooma kodanik, ja et ta tema oli kinni sidunud. [N.44.22.30] Aga järgmisel päeval, tahtes Ăľieti teada saada, mis asja pärast juudid Paulust sßßdistasid, päästis ta tema kĂśidikuist lahti ja käskis Ăźlempreestreid ja kogu nende Suurkohtu kokku tulla, viis Pauluse sinna ja seadis ta nende ette. [N.44.23.01] Aga Paulus pÜÜras oma silmad Suurkohtu poole ning Ăźtles: âMehed, vennad, ma olen täiesti hea sĂźdametunnistusega Jumala ees elanud tänase päevani!â [N.44.23.02] Aga Ăźlempreester Ananias käskis neid, kes ta lähedal seisid, lßßa temale vastu suud. [N.44.23.03] Siis Paulus Ăźtles talle: âKĂźll Jumal sind lÜÜb, sa lubjatud sein! Sina istud ja mĂľistad kohut minu Ăźle käsku mÜÜda ja käsid mind lßßa käsu vastu?â [N.44.23.04] Lähedal seisjad aga Ăźtlesid: âKas sa teotad Jumala Ăźlempreestrit?â [N.44.23.05] Paulus Ăźtles: âVennad, ma ei teadnud, et ta on Ăźlempreester, sest on kirjutatud: oma rahva Ăźlemat ära sajata!â [N.44.23.06] Kuna aga Paulus teadis, et Ăźks osa neist oli sadusere ja teine varisere, siis ta hßßdis Suurkohtu ees: âMehed, vennad, ma olen variser ja variseri poeg, lootuse ja surnute ĂźlestĂľusmise pärast olen ma kohtu ees!â [N.44.23.07] Kui ta seda oli rääkinud, tĂľusis kära variseride ja saduseride vahel ja nende hulk läks lahku. [N.44.23.08] Sest saduserid ei Ăźtle ĂźlestĂľusmist olevat, samuti Ingleid ja vaime; aga variserid tunnustavad mĂľlemaid. [N.44.23.09] Siis tĂľusis suur karjumine, ja kirjatundjad variseride hulgast tĂľusid ja vaidlesid kangesti ning Ăźtlesid: âMe ei leia Ăźhtki paha sellest inimesest! Ehk aga on vaim vĂľi Ingel temaga rääkinud?â [N.44.23.10] Aga kui kära läks suureks, kartis Ăźlempealik, et nad Pauluse lĂľhki kisuvad, ja käskis sĂľjaväe alla minna ja ta ära kiskuda nende seast ja viia kindlusesse. [N.44.23.11] Aga järgmisel ÜÜl seisis Issand ta juures ning Ăźtles: âOle julge, Paulus! Sest otsekui sa neid asju Minust oled tunnistanud Jeruusalemmas, nĂľnda pead sa tunnistama ka Roomas!â [N.44.23.12] Kui nßßd valgeks läks, heitsid mĂľned juudid Ăźhte nĂľusse ja andsid isekeskis vande, et nad ei sÜÜ ega joo, enne kui nad on Pauluse tapnud. [N.44.23.13] Ja neid oli rohkem kui nelikĂźmmend, kes nĂľnda olid heitnud vandeliitu. [N.44.23.14] Need läksid Ăźlempreestrite ja vanemate juurde ning Ăźtlesid: âMe oleme needes vandunud mitte midagi suhu vĂľtta, enne kui oleme tapnud Pauluse! [N.44.23.15] Pange siis teie nßßd Ăźhes Suurkohtuga Ăźlempealikule ette, et ta homme tema tooks teie ette, otsekui tahaksite teie ta asja paremini Ăźle kuulata; aga meie oleme valmis teda tapma, enne kui ta saab teie ette!â [N.44.23.16] Aga Pauluse Ăľepoeg sai kuulda varitsemisnĂľust ja läks alla ning tuli kindlusesse ja teatas seda Paulusele. [N.44.23.17] Siis Paulus kutsus enese juurde Ăźhe pealikuist ja Ăźtles: âVii see noormees Ăźlempealiku juurde, sest tal on midagi temale Ăśelda!â [N.44.23.18] See vĂľttis siis tema ja saatis ta Ăźlempealiku juurde ja Ăźtles: âVang Paulus kutsus mind enese juurde ja palus noormehe tuua sinu juurde, sest tal on midagi sulle rääkida!â [N.44.23.19] Aga Ăźlempealik vĂľttis ta kättpidi ja viis ta kĂľrvale ning kĂźsis temalt: âMis sul on mulle teatada?â [N.44.23.20] Tema Ăźtles: âJuudid on heitnud Ăźhte nĂľusse sind paluda, et sa Pauluse homme laseksid viia Suurkohtu ette, otsekui sa mĂľtleksid paremini Ăźle kuulata tema asja. [N.44.23.21] Aga sina ära usu neid, sest rohkem kui nelikĂźmmend meest nende seast varitsevad teda; need on vandunud mitte enne sßßa ja juua kui nad tema on tapnud; ja nßßd on nad valmis ning ootavad sinu luba!â [N.44.23.22] Siis laskis Ăźlempealik noormehe ära minna ja keelas teda kellelegi rääkimast, et ta seda oli temale teada andnud. [N.44.23.23] Ja ta kutsus enese juurde kaks pealikuist ning Ăźtles: âSeadke valmis kakssada sĂľjameest Kaisareasse minemiseks ja seitsekĂźmmend ratsameest ja kakssada piigimeest kolmandal ÜÜtunnil, [N.44.23.24] samuti pidage ratsaloomad valmis, et Ăźhe selga panna Paulus ja tema tervelt viia maavalitseja Feeliksi juurde.â [N.44.23.25] Ka kirjutas ta kirja nende sĂľnadega: [N.44.23.26] âKlaudius Lßßsias läkitab aulikule maavalitsejale Feeliksile palju tervist! [N.44.23.27] Selle mehe olid juudid kinni vĂľtnud ja tahtsid teda tappa; siis tulin mina sĂľjaväega vahele ja vĂľtsin ta ära nende käest ja sain teada, et ta on Rooma kodanik. [N.44.23.28] Ja et ma tahtsin teada saada, mis sßß pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende Suurkohtu ette [N.44.23.29] ja leidsin, et ta peale kaevati nende käsuĂľpetusse puutuvate vaidluste pärast; aga Ăźkski kaebus ei olnud niisugune, mis oleks olnud surma vĂľi vangistust väärt. [N.44.23.30] Aga kui mulle teada anti, et juutidel on kaval nĂľu selle mehe vastu, saatsin ma tema sedamaid sinu juurde ja käskisin ka kaebajaid sinu ees kĂľnelda tema vastu!â [N.44.23.31] Vastavalt saadud käsule vĂľtsid siis sĂľjamehed Pauluse ja viisid ta ära läbi ÜÜ Antipatrisesse. [N.44.23.32] Aga järgmisel päeval lasksid nad ratsamehed temaga edasi minna ja pÜÜrdusid ise tagasi kindlusesse. [N.44.23.33] Kui need Kaisareasse jĂľudsid, andsid nad kirja ära maavalitseja kätte ja viisid ka Pauluse tema ette. [N.44.23.34] Kui maavalitseja oli kirja lugenud, kĂźsis ta, kust maakonnast see mees on, ja teada saades, et ta on Kiliikiast, [N.44.23.35] Ăźtles ta: âMa tahan sind Ăźle kuulata, kui su kaebajad ka siia jĂľuavad!â Ja ta käskis teda hoida Heroodese peavahis. [N.44.24.01] Aga viie päeva pärast tuli alla Ăźlempreester Ananias mĂľnede vanematega ja Ăźhe kĂľnemehe Tertullusega, ja nad tĂľstsid maavalitseja ees kaebust Pauluse peale. [N.44.24.02] Kui Paulus ette kutsuti, algas Tertullus oma kaebekĂľnet ning Ăźtles: [N.44.24.03] âMe oleme sinu kaudu, auline Feeliks, saanud maitsta rahu ja sinu hoolekandel on palju parandusi osaks saanud sellele rahvale. Seda me vĂľtame kĂľikepidi ja kĂľigis paigus vastu suure tänuga. [N.44.24.04] Aga et ma sind kauemini ei tĂźlitaks, siis palun sind meid oma lahkust mÜÜda lĂźhidalt kuulata. [N.44.24.05] Me oleme leidnud selle mehe kahjuliku olevat ja naatsaretlaste usulahu eestvedajana juute mässule kihutavat igal pool kogu maailmas. [N.44.24.06] Ta on pßßdnud rĂźvetada isegi pĂźhakoda. Tema me vĂľtsime kinni, et tema Ăźle kohut mĂľista meie käsuĂľpetuse järgi. [N.44.24.07] Kuid Ăźlempealik Lßßsias tuli ning vĂľttis ta suure vägivallaga meie käest ära [N.44.24.08] ja käskis tema sßßdistajaid tulla sinu juurde. Sa vĂľid ise teda nßßd Ăźle kuulata ja teada saada kĂľike, milles me teda sßßdistame!â [N.44.24.09] Ja juudid Ăźhinesid sellega, tĂľendades, et see nĂľnda on. [N.44.24.10] Kui siis maavalitseja Paulusele käega märku andis, et ta räägiks, vastas ta: âEt ma sind mitu aastat kui selle rahva kohtunikku tunnen, siis tahan seda julgemini kosta enese eest. [N.44.24.11] Nagu sa vĂľid teada saada, ei ole rohkem kui kaksteist päeva sellest, kui ma läksin Ăźles Jeruusalemma Jumalat kummardama. [N.44.24.12] Ei nad ole leidnud mind Ăźhegi inimesega kĂľnelemast ega rahva seas tĂźli tĂľstmast, ei pĂźhakojas, ei kogudusekodades ega linnas; [N.44.24.13] nad ei vĂľi ka tĂľeks teha seda, milles nad nßßd mind sßßdistavad. [N.44.24.14] Aga seda ma tunnistan sulle, et ma seda Ăľpetust mÜÜda, mida nad kutsuvad usulahuks, nĂľnda teenin oma esiisade Jumalat, et ma usun kĂľike, mis käsuĂľpetuses ja prohvetite raamatutes on kirjutatud, [N.44.24.15] ja et mul on see lootus Jumala peale, mida ka nemad ise ootavad, et tuleb Ăľigete ja Ăźlekohtuste ĂźlestĂľusmine. [N.44.24.16] Ja selles ma pßßan alati hoida puhast sĂźdametunnistust Jumala ja inimeste ees. [N.44.24.17] Aga nßßd ma tulin mitme aasta pärast tooma annetusi oma rahvale ja ohvriande. [N.44.24.18] Seda tegemast leidsid mind mĂľned juudid Aasiamaalt, kui ma pĂźhakojas ennast puhastasin ega andnud pĂľhjust rahvamurruks vĂľi käratsemiseks. [N.44.24.19] Need peaksid siin sinu ees olema ja kaebama, kui neil midagi oleks mu vastu. [N.44.24.20] VĂľi Ăśelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust sßßd, kui ma seisin Suurkohtu ees, [N.44.24.21] olgu siis selle ainsa sĂľna, et ma nende seas seistes hßßdsin: surnute ĂźlestĂľusmise pärast te mĂľistate täna kohut minu Ăźle!â [N.44.24.22] Aga Feeliks lĂźkkas asja edasi, sest ta teadis väga hästi, kuidas selle Ăľpetusega lugu on, ja Ăźtles: âKui Ăźlempealik Lßßsias tuleb siia, siis ma uurin teie asja!â [N.44.24.23] Ja ta käskis pealikut hoida teda vangis, aga kerge vahi all ja mitte takistada omi temale abiks olemast vĂľi tema juurde tulemast. [N.44.24.24] MĂľne päeva pärast tuli Feeliks Ăźhes oma naise Drusillaga, kes oli juut, ja kutsus Pauluse enese ette ning kuulas ta kĂľnet usust Kristusesse Jeesusesse. [N.44.24.25] Aga kui Paulus kĂľneles Ăľigusest ja kasinusest ja tulevasest kohtust, ehmus Feeliks ja kostis: âMine seks puhuks ära; kui mul aega on, kutsun ma sind jälle!â [N.44.24.26] Ăhtlasi ta ka lootis Pauluselt raha saada, mistĂľttu ta teda ka sagedasti kutsus enese juurde ja kĂľneles temaga. [N.44.24.27] Aga kui kaks aastat täis sai, tuli Porkius Festus Feeliksi asemele; ja et Feeliks tahtis teha juutidele meelehead, siis jättis ta Pauluse vangi. [N.44.25.01] Kui nßßd Festus oli astunud maavalitseja ametisse, läks ta kolme päeva pärast Kaisareast Jeruusalemma. [N.44.25.02] Ja Ăźlempreestrid ja juutide peamehed esitasid temale kaebuse Pauluse vastu ning pÜÜrdusid tema poole, [N.44.25.03] paludes Paulusele seda armu, et ta kutsuks tema Jeruusalemma, sest nad olid nĂľuks vĂľtnud teda varitseda ja teel ära tappa. [N.44.25.04] Aga Festus vastas, et Paulust peetakse kinni Kaisareas ja et ta ise mĂľtleb peatselt sinna minna. [N.44.25.05] âKes nßßd teie seastâ, Ăźtles ta, âon mĂľjumehed, need tulgu Ăźhes minuga alla, ja kui sellel mehel on sßßd, kaevaku nad tema peale!â [N.44.25.06] Ja kui ta mitte rohkem kui kaheksa vĂľi kĂźmme päeva nende juures oli viibinud, läks ta alla Kaisareasse. Ja järgmisel päeval istus ta kohtujärjele ja käskis Pauluse ette tuua. [N.44.25.07] Aga kui ta ette astus, asusid Jeruusalemmast tulnud juudid tema Ăźmber ja tĂľstsid Pauluse vastu mitu rasket kaebust, mida nad ei suutnud tĂľeks teha. [N.44.25.08] Sest Paulus kaitses ennast, Ăśeldes: âEi ma ole kuidagi viisi eksinud ei juutide käsu ega pĂźhakoja vastu ega keisri vastu!â [N.44.25.09] Aga Festus tahtis juutidele teha meelehead ning vastas Paulusele nĂľnda: âKas sa tahad minna Jeruusalemma ja seal minu ees lasta enese Ăźle kohut mĂľista neis asjus?â [N.44.25.10] Paulus Ăźtles: âMa seisan keisri kohtujärje ees, kus mu Ăźle peab kohut mĂľistetama; juutidele ei ole ma teinud Ăźhtki Ăźlekohut, nĂľnda nagu sa väga hästi tead. [N.44.25.11] Sest kui ma midagi Ăźlekohut olen teinud ja seda, mis on surma väärt, siis ma ei tĂľrgu suremast; aga kui selles, milles need mind sßßdistavad, ei ole mitte midagi, siis ei vĂľi Ăźkski mind nende kätte anda; mina nĂľuan keisri kohut!â [N.44.25.12] Siis kĂľneles Festus Suurkohtu esindajatega ja vastas: âKeisri kohut oled sa nĂľudnud, keisri ette sa lähed!â [N.44.25.13] Aga mĂľne päeva pärast tulid kuningas Agrippas ja Berniike Kaisareasse Festust tervitama. [N.44.25.14] Ja kui nad seal mitu päeva olid viibinud, jutustas Festus kuningale Pauluse asjast ning Ăźtles: âFeeliks on siia kinni jätnud Ăźhe mehe, [N.44.25.15] kelle pärast minu Jeruusalemmas olles Ăźlempreestrid ja juutide vanemad tulid mu ette ja nĂľudsid tema hukkamĂľistmist. [N.44.25.16] Neile ma vastasin, et roomlastel ei ole kommet inimest anda hukata, enne kui sßßalune on saanud olla suu suud vastu sßßdistajatega ja leidnud vĂľimaluse ennast kaitsta kaebuse vastu. [N.44.25.17] Kui nad nßßd siia kokku tulid, siis ma viivitamata istusin järgmisel päeval kohtujärjele ja käskisin mehe ette tuua. [N.44.25.18] Aga kui kaebajad seisid ta Ăźmber, ei suutnud nad leida Ăźhtki kurja sßßd, mida ma ootasin, [N.44.25.19] vaid neil oli mĂľningaid vaidlusi temaga nende omist usukĂźsimustest ja kellegi surnud Jeesuse pärast, Keda Paulus Ăźtles elavat. [N.44.25.20] Kui ma siis nĂľutu olin, kuidas seda asja lahendada, kĂźsisin temalt, kas ta ei tahaks minna Jeruusalemma ja seal lasta enese Ăźle kohut mĂľista neis asjus. [N.44.25.21] Aga kui Paulus nĂľudis, et teda niikaua kinni peetaks, kuni keisri majesteet teeb otsuse, siis ma käskisin teda kinni pidada seni, kui ma vĂľin tema saata keisri juurde.â [N.44.25.22] Siis Ăźtles Agrippas Festusele: âMina isegi tahaksin kuulda seda inimest!â Ja tema Ăźtles: âHomme sa saad teda kuulda!â [N.44.25.23] Kui nßßd Agrippas ja Berniike järgmisel päeval suure toredusega tulid ja kohtukotta läksid Ăźhes Ăźlempealikute ja meestega, kes linnas olid kĂľige Ăźlemad, siis Festuse sĂľna peale toodi Paulus ette. [N.44.25.24] Ja Festus Ăźtles: âKuningas Agrippas ja kĂľik mehed, kes olete meiega! Te näete siin seda, kelle pärast kogu juutide hulk Jeruusalemmas ja siin on mulle peale käinud kisendades, et ta ei peaks enam ellu jääma. [N.44.25.25] Aga kui ma aru sain, et ta pole teinud midagi, mis on surma väärt, ja tema ka ise nĂľudis majesteedi kohut, tegin ma otsuseks saata tema sinna. [N.44.25.26] Midagi kindlat mul ei ole temast oma isandale kirjutada. Sellepärast ma olen lasknud tema tuua teie ette ja kĂľigepealt sinu ette, kuningas Agrippas, et mul pärast Ăźlekuulamist oleks midagi kirjutada. [N.44.25.27] Sest minule näib mĂľttetuna lähetada vangi, ilma et tema vastu tĂľstetud sßßdistust teada antaks!â [N.44.26.01] Aga Agrippas Ăźtles Paulusele: âSul on luba enese eest rääkida!â Siis Paulus sirutas oma käe ja kostis enese eest nĂľnda: [N.44.26.02] âMa arvan enesele Ăľnneks, kuningas Agrippas, et ma täna sinu ees saan kosta kĂľigi nende kaebuste pärast, mis juudid tĂľstavad minu vastu, [N.44.26.03] seda enam, et sa tunned kĂľiki juutide kombeid ja vaidluskĂźsimusi. Sellepärast ma palun sind mind kannatlikult kuulata. [N.44.26.04] Minu elukorda mu noorest east alates, kuidas see mul algusest on olnud oma rahva seas Jeruusalemmas, teavad kĂľik juudid, [N.44.26.05] sest nad tunnevad mind algusest peale, kui nad aga tahavad seda tunnistada, et mina kui variser olen elanud meie jumalateenistuse kĂľige rangemate kommete järgi. [N.44.26.06] Ja nßßd ma seisan kohtu ees lootuse pärast selle tĂľotuse peale, mille Jumal on andnud meie esiisadele [N.44.26.07] ja mille täitumist meie kaksteist suguharu ÜÜd ja päevad alati Jumalat teenides loodavad näha. Selle lootuse pärast, kuningas, tĂľstavad juudid kaebust minu peale! [N.44.26.08] Mis? Kas teil peetakse uskumatuks asjaks, et Jumal surnuid Ăźles äratab? [N.44.26.09] Ka mina ise olin arvamisel, et ma pean kĂľikepidi vastu panema Jeesuse Naatsaretlase nimele, [N.44.26.10] mida ma ka tegin Jeruusalemmas. Ma panin palju pĂźhi inimesi vangi, kui ma Ăźlemailt preestreilt olin saanud selleks loa. Ja kui need tapeti, andsin mina oma hääle selle poolt. [N.44.26.11] Ja ma nuhtlesin neid sageli kĂľigis kogudusekodades ja sundisin neid pilkama Jumalat ning olin päris hull nende vastu neid taga kiusates ka välismaa linnadeni. [N.44.26.12] Ja kui ma ka neis asjus läksin Damaskusesse Ăźlempreestrite volituse ja loaga, [N.44.26.13] siis ma nägin, kuningas, keskpäevaajal tee peal valgust, mis oli heledam kui päike ja paistis taevast minu ja nende Ăźmber, kes Ăźhes minuga teel olid. [N.44.26.14] Aga kui me kĂľik maha kukkusime, kuulsin ma Ăźht häält mulle heebrea keeli Ăźtlevat: Saul! Saul! Miks sa Mind taga kiusad? Sulle läheb raskeks astla vastu takka Ăźles lßßa! [N.44.26.15] Mina aga Ăźtlesin: kes Sa oled, Issand? Issand Ăźtles: Mina olen Jeesus, Keda sa taga kiusad! [N.44.26.16] TĂľuse siis nßßd Ăźles ja seisa oma jalgel, sest Ma olen sulle ilmunud selleks, et Ma sind seaksin Oma sulaseks ja selle tunnistajaks, kuidas Ma veel sulle ilmun ning [N.44.26.17] päästan sind su rahva ja paganate käest, kelle juurde Ma sind nßßd läkitan [N.44.26.18] avama nende silmi, et nad pimedusest pÜÜrduksid valguse poole ja saatana vĂľimuse alt Jumala poole ning saaksid pattude andeksandmist ja osa nende seas, kes on pĂźhitsetud usu läbi Minusse! [N.44.26.19] Sellepärast, kuningas Agrippas, ei olnud ma kuulmatu taevase nägemuse vastu, [N.44.26.20] vaid jutlustasin esiti neile, kes elavad Damaskuses, ja siis neile, kes elavad Jeruusalemmas ja kogu Judeamaal, ja paganaile, et nad meelt parandaksid ja pÜÜrduksid Jumala poole ning teeksid Ăľigeid meeleparanduse tegusid. [N.44.26.21] Selle asja pärast on juudid mind kinni vĂľtnud pĂźhakojas ja on pßßdnud mind tappa. [N.44.26.22] Aga et ma tänapäevani olen Jumalalt abi saanud, siis ma seisan veel siin ja tunnistan nii väikestele kui suurtele ega Ăźtle muud midagi kui seda, mis prohvetid ja Mooses on rääkinud tulevasist asjust, [N.44.26.23] et Kristus pidi kannatama ja esimesena surnuist Ăźles tĂľusma ning kuulutama valgust niihästi juutidele kui paganaile!â [N.44.26.24] Aga kui ta nĂľnda enese eest kostis, Ăźtles Festus suure häälega: âPaulus, sa jampsid! Suur kirjatarkus paneb sind jampsima!â [N.44.26.25] Aga Paulus Ăźtles: âAuline Festus, ma ei jampsi mitte, vaid ma räägin tĂľelisi ja mĂľistlikke sĂľnu! [N.44.26.26] Sest kuningas teab neid asju kĂźll ja temale mina räägin ka julgesti, sest ma ei arva midagi temale teadmata olevat neist asjust; ei ole ju need nurgas sĂźndinud. [N.44.26.27] Kas sina, kuningas Agrippas, usud prohveteid? Ma tean, et sa usud!â [N.44.26.28] Aga Agrippas Ăźtles Paulusele: âEi puudu palju, sa meelitad mind, et ma saaksin kristlaseks!â [N.44.26.29] Aga Paulus Ăźtles: âMa sooviksin kĂźll Jumalalt, olgu piskus vĂľi paljus, et mitte ainult sina, vaid ka kĂľik, kes mind täna kuulete, saaksite niisuguseiks nagu mina olen, aga ilma nende kĂśidikuteta!â [N.44.26.30] Siis tĂľusid Ăźles kuningas ja maavalitseja ja Berniike ning need, kes nendega istusid, [N.44.26.31] ja läksid kĂľrvale ning rääkisid isekeskis ja Ăźtlesid: âSee inimene ei tee midagi, mis oleks surma ja kĂśidikute väärt!â [N.44.26.32] Siis Agrippas Ăźtles Festusele: âSelle inimese oleks vĂľinud lahti lasta, kui ta mitte ei oleks nĂľudnud keisri kohut!â [N.44.27.01] Kui oli otsustatud, et me laevaga sĂľidame Itaaliasse, anti Paulus ja mĂľned teised vangid Ăźhe pealiku hoolde, nimega Juulius, kes oli Ăźks keiserliku väesalga Ăźlemaid. [N.44.27.02] Ja me astusime AdramĂźti laeva, mille tee pidi minema Aasiamaa kohtade kaudu, ja purjetasime edasi. Meiega oli ka Aristarhos, makedoonlane Tessaloonikast. [N.44.27.03] Ja teisel päeval me saabusime Siidonisse. Ja Juulius kohtles Paulust lahkesti ning lubas teda minna oma sĂľprade juurde, et need hoolitseksid tema eest. [N.44.27.04] Ja kui me sealt olime läinud merele, purjetasime KĂźprose varju, sest tuuled olid vastu, [N.44.27.05] ja kui olime purjetanud läbi Kiliikia ja Pamfßßlia- äärse mere, saabusime MĂźrrasse Lßßkiamaal. [N.44.27.06] Seal leidis pealik Aleksandria laeva, mis läks Itaaliasse, ja pani meid sellesse. [N.44.27.07] Aga kui me mitu päeva olime vähehaaval edasi purjetanud ja vaevaga saanud Kniidose kohale, ei lasknud tuul meid randa ja me purjetasime Kreeta varju Salmoone juures [N.44.27.08] ja saime ainult vaevaga sealt mÜÜda ning jĂľudsime Ăźhte paika, mida nimetatakse Heaks Sadamaks ja mille lähedal oli Lasaia linn. [N.44.27.09] Aga kui palju aega oli kulunud ja laevasĂľit juba läks kardetavaks ja ka paastuaeg oli mÜÜdunud, hoiatas Paulus neid [N.44.27.10] ning Ăźtles: âMehed, ma näen, et laevasĂľit ähvardab tuua raskusi ja suurt hädaohtu mitte ainult koormale ja laevale, vaid ka meie elule!â [N.44.27.11] Aga pealik usaldas rohkem tßßrimeest ja laevajuhti kui seda, mis Paulus Ăźtles. [N.44.27.12] Ja et sinna sadamasse ei olnud hea Ăźle talve jääda, siis oli suurema hulga nĂľu sealt ära minna ja kui vĂľimalik, jĂľuda Foiniksisse, Ăźhte Kreeta sadamasse vastu edela- ja loodetuult, ja sinna Ăźletalve jääda. [N.44.27.13] Aga kui lĂľunatuul hakkas puhuma ja nad arvasid oma nĂľu vĂľivat täide viia, tĂľmbasid nad ankru Ăźles ja liikusid edasi Kreeta ranna läheduses. [N.44.27.14] Ent varsti pärast seda tĂľusis saare poolt marutuul, mida hßßtakse kirdemaruks. [N.44.27.15] Kui laev kisti sellega kaasa ega saanud tuulele vastu panna, andsime endid tuule ajada. [N.44.27.16] Sattudes siis Ăźhe väikese saare varju, mida hßßtakse Klaudaks, suutsime hädavaevalt toime saada paadiga. [N.44.27.17] Kui see oli Ăźles tĂľmmatud, tarvitati veel teisi abinĂľusid ja laev seoti Ăźmbert kinni. Ja et kardeti sattuda SĂźrti liivale, vĂľeti purjed maha ja lasti ennast edasi ajada. [N.44.27.18] Aga kui rajuilm meid väga vintsutas, heitsid nad teisel päeval muist koormat välja. [N.44.27.19] Ja kolmandal päeval viskasid nad oma käega laeva riistad välja. [N.44.27.20] Aga kui mitu päeva ei paistnud ei päikest ega tähti ja maru läks väga kangeks, lĂľppes viimaks kĂľik lootus veel pääseda. [N.44.27.21] Kui nad siis kaua olid olnud sÜÜmata, astus Paulus nende keskele ja Ăźtles: âMehed, te oleksite pidanud kuulama minu nĂľu ja Kreetast mitte ära tulema, siis te oleksite vältinud selle häda ja kahju. [N.44.27.22] Nßßd ma manitsen teid olla julged, sest Ăźkski hing teie seast ei hukku, vaid Ăźksnes laev. [N.44.27.23] Sest sel ÜÜl seisis minu juures selle Jumala Ingel, Kelle Oma ma olen ja Keda ma ka teenin, [N.44.27.24] ning Ăźtles: ära karda Paulus, sa pead saama keisri ette, ja vaata, Jumal on sulle kinkinud need kĂľik, kes on Ăźhes sinuga laeval! [N.44.27.25] Sellepärast, mehed, olge julges meeles, sest ma usun Jumalat, et nĂľnda sĂźnnib, nagu mulle on Ăśeldud! [N.44.27.26] Aga me peame ajama Ăźhele saarele.â [N.44.27.27] Kui juba jĂľudis kätte neljateistkĂźmnes ÜÜ, kui meid Aadria merel aeti sinna ja tänna, siis arvasid laevamehed keskÜÜ ajal endid Ăźhele maale lähenevat. [N.44.27.28] Ja kui nad loodi vette heitsid, leidsid nad kakskĂźmmend sĂźlda vett. Ja kui nad pisut edasi olid jĂľudnud ja jälle loodi heitsid, leidsid nad viisteist sĂźlda vett. [N.44.27.29] Siis nad kartsid sattuda karile ja heitsid laeva tagumisest otsast välja neli ankrut ja jäid ootama päevavalgust. [N.44.27.30] Aga kui laevamehed pßßdsid laevast pĂľgeneda ja paati merre lasksid, nagu tahaksid nad laeva ninast ankrut sisse lasta, [N.44.27.31] Ăźtles Paulus pealikule ja sĂľjameestele: âKui need ei jää laeva, siis te ei pääse eluga!â [N.44.27.32] Siis raiusid sĂľjamehed paadi kĂśied katki ja lasksid selle merre kukkuda. [N.44.27.33] Aga seni kui valgeks läks, manitses Paulus neid kĂľiki leiba vĂľtta ja Ăźtles: âTäna on neljateistkĂźmnes päev, kui te ootate ja olete sÜÜmata ega ole midagi suhu vĂľtnud. [N.44.27.34] Sellepärast ma manitsen teid leiba vĂľtta, sest see on tarvilik teie pääsemiseks; ei tohi ju Ăźhelgi teie seast juuksekarvgi peast kaotsi minna!â [N.44.27.35] Kui ta seda oli Ăśelnud, vĂľttis ta leiva, tänas Jumalat nende kĂľikide nähes, murdis ja hakkas sÜÜma. [N.44.27.36] Siis nende kĂľikide meel läks heaks ja nad vĂľtsid ka leiba. [N.44.27.37] Aga neid kĂľiki oli laeval kakssada seitsekĂźmmend kuus hinge. [N.44.27.38] Ja kui nad olid leiba vĂľtnud, kergendasid nad veel laeva, heites vilja merre. [N.44.27.39] Kui valgeks läks, siis nad ei tundnud, mis maa see oli, aga nad nägid Ăźht lahte, millel oli sobiv rand. Sinna nad otsustasid, kui vĂľimalik, laeva ajada. [N.44.27.40] Nad raiusid ankrud katki ja lasksid need merre vajuda; siis nad päästsid tßßri kĂśied lahti ja seadsid väikese purje tuule järele ning suunasid sĂľidu ranna poole. [N.44.27.41] Ent nad sattusid neemele ja ajasid laeva sinna; laeva nina tungis sinna sisse ja jäi liikumata seisma, aga pära katkes kangete lainete käes. [N.44.27.42] Ent sĂľjameestel oli nĂľu vangid ära tappa, et Ăźkski neist ujudes ei pääseks pĂľgenema. [N.44.27.43] Kuid pealik, tahtes Paulust päästa, keelas neid seda nĂľu täitmast ja käskis neid, kes oskasid ujuda, esimestena hĂźpata vette ja väljuda maale, [N.44.27.44] aga teisi ta käskis pßßda randa jĂľuda laudadel ja muist laevatĂźkkidel. Ja sel kombel pääsesid kĂľik tervelt maale. [N.44.28.01] Kui olime pääsenud, saime teada, et saart hßßtakse Meliteks. [N.44.28.02] Aga umbkeelsed osutasid meile suurt lahkust; nad tegid tule maha ja vĂľtsid meid kĂľiki selle äärde vihmasaju ja kĂźlma pärast. [N.44.28.03] Aga kui Paulus sĂźletäie hagu kokku riisus ja tulle pani, tuli kuumuse tĂľttu välja rästik ja hakkas tema käest kinni! [N.44.28.04] Kui umbkeelsed nägid seda looma tema käe kĂźljes rippuvat, Ăźtlesid nad isekeskis: âVist on see mees inimesetapja, et Ăľiguse jumalanna teda ei lase elada, ehk ta kĂźll on pääsenud merest!â [N.44.28.05] Aga tema raputas eluka tulle ega tundnud mingit viga. [N.44.28.06] Nad ootasid kĂźll, et ta Ăźles paistetab vĂľi äkitselt surnuna maha langeb. Aga kui nad olid kaua oodanud ja nägid, et talle ei sĂźndinud mingit viga, mĂľtlesid nad teisiti ja Ăźtlesid tema jumala olevat. [N.44.28.07] Aga selle paiga läheduses oli saare tähtsamal mehel, nimega Puublius, mĂľis. Tema vĂľttis meid vastu ja pidas meid kolm päeva lahkesti kĂźlalistena. [N.44.28.08] Ja sĂźndis, kui Puubliuse isa oli haige maas palavikus ja kĂľhutĂľves, et Paulus läks tema juurde, palvetas ja pani oma käed ta peale ning tegi tema terveks. [N.44.28.09] Kui see oli sĂźndinud, tulid ka teised haiged saarelt ligi ja said terveks. [N.44.28.10] Ja nemad austasid meid mitmel viisil, ja kui me hakkasime ära minema, andsid nad teekonna jaoks, mis vaja oli. [N.44.28.11] Aga kolme kuu pärast me läksime sealt minema Aleksandria laevaga, mis oli Ăźletalve olnud sellel saarel ja mille tunnuseks oli Dioskuuride märk. [N.44.28.12] Me maabusime SĂźrakuusas ja olime seal kolm päeva paigal. [N.44.28.13] Sealt me sĂľitsime edasi ja jĂľudsime Reegioni, ja kui Ăźhe päeva pärast tĂľusis lĂľunatuul, saabusime teisel päeval Puteolisse. [N.44.28.14] Sealt me leidsime vendi, ja nende kutsel jäime seitsmeks päevaks nende juurde. Siis me läksime Rooma linna. [N.44.28.15] Ja kui sealsed vennad meist kuulda said, tulid nad meile vastu Appiuse turuni ja Trestabernani. Neid nähes tänas Paulus Jumalat ja sai julgust. [N.44.28.16] Aga kui saabusime Rooma, anti Paulusele luba jääda omaette elama Ăźhes sĂľduriga, kes teda valvas. [N.44.28.17] Aga kolme päeva pärast Paulus kutsus kokku juutide peamehed. Kui need kokku tulid, Ăźtles ta neile: âMehed, vennad, mina pole teinud midagi meie rahva ja esiisade kommete vastu, ja ometi ma olen Jeruusalemmast vangina antud Ăźle roomlaste kätte; [N.44.28.18] ja kui need mind olid Ăźle kuulanud, tahtsid nad mind vabaks lasta, sest minul ei olnud Ăźhtki surmasßßd. [N.44.28.19] Aga kui juudid selle vastu rääkisid, siis ma pidin häda pärast nĂľudma keisri kohut, aga mitte, nagu oleks mul midagi kaebamist oma rahva peale. [N.44.28.20] Selle asja pärast ma teid nßßd kutsusin enese juurde, et teid näha ja teiega rääkida; sest Iisraeli lootuse pärast ma olen kinni selles ahelas!â [N.44.28.21] Aga nemad Ăźtlesid talle: âMe ei ole saanud Ăźhtki kirja Juudamaalt sinu kohta; ei ole ka tulnud siia Ăźhtki venda, kes sinust oleks teatanud ehk rääkinud midagi paha. [N.44.28.22] Ent meie soovime siiski kuulda sinult, mida sa mĂľtled; sest sellest väärusust on meil teada, et selle vastu igas paigas räägitakse!â [N.44.28.23] Ja nad määrasid temale päeva ja siis tuli tema juurde majasse veel rohkem inimesi. Neile ta seletas asja ja tunnistas Jumala Riiki ning meelitas hommikust Ăľhtuni neid uskuma Moosese käsuĂľpetusest ja prohvetitest seda, mis Jeesusest on kirjutatud. [N.44.28.24] Siis Ăźhed veendusid tema sĂľnus, teised aga ei uskunud mitte. [N.44.28.25] Aga kui nad isekeskis ei olnud Ăźksmeelsed, läksid nad ära, kui Paulus oli Ăśelnud selle sĂľna: âPĂźha Vaim on hästi rääkinud prohvet Jesaja kaudu teie esiisadele [N.44.28.26] ja on Ăśelnud: mine selle rahva juurde ja Ăźtle: kuuldes te kuulete ega mĂľista, ja nähes te näete ega taipa! [N.44.28.27] Sest selle rahva sĂźda on tuimaks läinud ja nad kuulevad raskesti oma kĂľrvadega ja sulevad oma silmad, et nad silmadega ei näeks ja kĂľrvadega ei kuuleks ja sĂźdamega ei mĂľistaks ega pÜÜrduks, et Mina neid parandaksin! [N.44.28.28] Siis olgu teile teada, et see Jumala pääste on läkitatud paganaile ja nemad vĂľtavad seda kuulda!â [N.44.28.29] Ja kui ta seda oli Ăśelnud, läksid juudid minema ja neil oli isekeskis palju vaidlemist. [N.44.28.30] Aga Paulus jäi kaheks terveks aastaks oma ßßrielamusse ja vĂľttis vastu kĂľiki, kes tulid tema juurde, [N.44.28.31] ja kuulutas Jumala Riiki ning Ăľpetas Issandast Jeesusest Kristusest kĂľige julgusega ilma takistamata. [N.45.01.01] Paulus, Jeesuse Kristuse sulane, kutsutud Apostliks, välja valitud kuulutama Jumala Evangeeliumi, [N.45.01.02] mille Jumal on enne tĂľotanud Oma prohvetite kaudu pĂźhades kirjades [N.45.01.03] Oma Pojast - Kes liha poolest on sĂźndinud Taaveti soost [N.45.01.04] ja pĂźhaduse vaimu poolest on seatud surnuist ĂźlestĂľusmise läbi Jumala Pojaks väes - Jeesusest Kristusest, meie Issandast, [N.45.01.05] Kelle läbi me oleme saanud armu ja apostliameti, et äratada usu sĂľnakuulelikkust Tema nime heaks kĂľigi rahvaste seas, [N.45.01.06] kelle seast ka teie olete Jeesuse Kristuse poolt kutsutud, [N.45.01.07] kĂľigile Roomas olevaile Jumala armastatuile, kutsutud pĂźhadele: armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt. [N.45.01.08] KĂľigepealt ma tänan oma Jumalat Jeesuse Kristuse läbi teie kĂľikide pärast, et teie usust kiitvalt kĂľneldakse kogu maailmas. [N.45.01.09] Sest Jumal, Keda ma oma vaimus teenin Tema Poja Evangeeliumi kuulutamisega, on mu tunnistaja, kuidas ma lakkamata pean teid meeles, [N.45.01.10] aina oma palvetes anudes, kas ma juba kord Jumala tahtmisel saaksin tulla teie juurde. [N.45.01.11] Sest ma igatsen teid näha, et vĂľiksin jagada teile pisut vaimulikku annet teie kinnituseks; [N.45.01.12] see on, et me teie juures Ăźheskoos olles vastastikku ergutaksime Ăźksteist Ăźhise usu, teie ja minu oma läbi. [N.45.01.13] Ja ma ei taha, vennad, et teil oleks teadmata, et ma sageli olen ette vĂľtnud tulla teie juurde, et ma ka teie seas vĂľiksin saata mĂľnd kasu, nĂľnda nagu muude paganate seas; aga ma olin tänini takistatud. [N.45.01.14] Ma olen nii kreeklaste kui umbkeelsete, nii tarkade kui rumalate vĂľlglane; [N.45.01.15] siis olen ma omalt poolt valmis ka teile, Roomas asuvaile, Evangeeliumi kuulutama. [N.45.01.16] Sest ma ei häbene Evangeeliumi; sest see on Jumala vägi Ăľndsakssaamiseks igaĂźhele, kes usub, nii juudile esiti kui ka kreeklasele. [N.45.01.17] Sest temas saab ilmsiks Jumala Ăľigus usust usku, nĂľnda nagu on kirjutatud: âĂige elab usust!â [N.45.01.18] Sest Jumala viha saab ilmsiks taevast kĂľige inimeste jumalatuse ja Ăźlekohtu vastu, nende vastu, kes tĂľde Ăźlekohtuga kinni peavad, [N.45.01.19] sellepärast et see, mida teatakse Jumalast, on avalik nende seas; sest Jumal on seda neile avaldanud. [N.45.01.20] Sest Tema nähtamatut olu, nii Tema igavest väge kui jumalikku olemist, nähakse, kui neid pannakse tähele, Tema tegudes maailma loomisest alates, nii et nad ei saa vabanduda, [N.45.01.21] sellepärast et nad Jumalat tundes ei ole teda kui Jumalat austanud ega tänanud, vaid on oma mĂľtlemistes saanud tĂźhiseks ja nende mĂľistmatu sĂźda on läinud pimedaks. [N.45.01.22] Kiites endid targaks, on nad saanud jĂľledaks [N.45.01.23] ja on kadumatu Jumala au vahetanud kaduva inimese ja lindude ja neljajalgsete ja roomajate sarnase kuju vastu. [N.45.01.24] Sellepärast on Jumal nad andnudki nende sĂźdamete himudes rĂźvedusse, oma ihusid ise pilastama. [N.45.01.25] Nemad on Jumala tĂľe vahetanud vale vastu ja on austanud ning teeninud loodut enam kui Loojat, Kes on Ăźlistatud igavesti. Aamen. [N.45.01.26] Sellepärast on Jumal nad andnud häbematuisse ihadesse; sest nende naised on vahetanud loomuliku sugulise käitlemise loomuvastasega, [N.45.01.27] ja samuti on ka mehed loobunud loomulikust naise sugulisest käitlemisest ja on oma himus sĂźttinud Ăźksteisest ja teinud rĂľvedust mees mehega ja kätte saanud iseenestes oma eksimuse palga, mille pidid saama. [N.45.01.28] Ja nagu nad heaks ei arvanud kinni pidada Jumala tunnetamisest, nii on Jumal nad andnud hoolimatu meele sisse, tegema seda, mis ei kĂľlba; [N.45.01.29] nad on täis kĂľike Ăźlekohut, kurjust, ahnust, tigedust, täis kadedust, mĂľrva, riidu, kurikavalust; nad on keelekandjad, [N.45.01.30] laimajad, Jumala vihkajad, Ăźlbed, suurelised, hooplejad, leidlikud kurjale, sĂľnakuulmatud vanemaile, [N.45.01.31] mĂľistmatud, lepingu rikkujad, armuheitmatud, halastamatud, [N.45.01.32] kes, ehk nad kĂźll tunnevad Jumala Ăľiguse määrust ja teavad, et need, kes teevad niisuguseid asju, on surma väärt, ei tee mitte ainult sedasama, vaid tunnevad head meelt neist, kes nĂľnda teevad. [N.45.02.01] Sellepärast, oh inimene, kes kohut mĂľistad, ole sa kes tahes, ei ole sul mingit vabandust! Sest milles sa kohut mĂľistad teise Ăźle, sessamas sa mĂľistad iseenese hukka; sest sina, kes teist hukka mĂľistad, teed ise sedasama! [N.45.02.02] Aga me teame, et Jumala kohus tĂľepoolest tabab neid, kes sellesarnast teevad. [N.45.02.03] VĂľi mĂľtled sa, oh inimene, kes kohut mĂľistad nende Ăźle, kes sellesarnast teevad, ja teed ka sedasama, et sa pääsed Jumala kohtu eest? [N.45.02.04] VĂľi pĂľlgad sa Tema helduse ja kannatlikkuse ja pika meele rohkust ega saa aru, et Jumala heldus sind ajab meelt parandama? [N.45.02.05] Ent sa kogud enesele viha oma kangusega ja patustpÜÜrdumata sĂźdamega vihapäevaks ja Jumala Ăľige kohtu ilmumiseks, [N.45.02.06] Kes igaĂźhele maksab tema tegude järgi, [N.45.02.07] neile kĂźll igavest elu, kes head tehes pĂźsivusega otsivad au ja kiitust ja kadumatut pĂľlve, [N.45.02.08] aga neile, kes on riiakad ja tĂľele sĂľnakuulmatud, aga sĂľnakuulelikud Ăźlekohtule, viha ja raevu! [N.45.02.09] Viletsus ning ahastus tuleb igale inimese hingele, kes kurja teeb, nii juudile esiti kui ka kreeklasele, [N.45.02.10] aga au ja kiitus ja rahu igaĂźhele, kes head teeb, nii juudile esiti kui ka kreeklasele! [N.45.02.11] Sest Jumal ei tee vahet isikute vahel! [N.45.02.12] Sest kĂľik, kes ilma käsuta on pattu teinud, lähevad ka hukka ilma käsuta; ja kĂľik, kes käsu all on pattu teinud, nende Ăźle mĂľistetakse ka kohut käsu järgi; [N.45.02.13] sest käsu kuuljad ei ole Ăľiged Jumala ees, vaid käsu tegijad mĂľistetakse Ăľigeks - [N.45.02.14] sest kui paganad, kellel ei ole käsku, loomu poolest täidavad käsu nĂľudeid, on nad, ehk kĂźll neil ei ole käsku, iseenestele käsuks [N.45.02.15] ja näitavad, et käsutegu on kirjutatud nende sĂźdametesse, kuna nende sĂźdametunnistus Ăźhtlasi tunnistab seda ja nende mĂľtted isekeskis kas kaebavad nende peale vĂľi ka kostavad nende eest [N.45.02.16] - sel päeval, kui Jumal kohut mĂľistab inimeste salajaste asjade Ăźle Kristuse Jeesuse läbi minu Evangeeliumi järgi. [N.45.02.17] Ent kui sa nimetad ennast juudiks ja loodad käsu peale ning kiitled Jumalast [N.45.02.18] ja tunned Tema tahtmist, ja käsust Ăľpetust saades katsud läbi, mis on kĂľige parem, [N.45.02.19] ja pead ennast sĂľgedate teejuhiks, nende valguseks, kes on pimeduses, [N.45.02.20] mĂľistmatute juhatajaks, alaealiste Ăľpetajaks, kellel on käes täieks kujunenud tunnetus ja tĂľde käsuĂľpetuses; [N.45.02.21] kuidas sa siis, kes teist Ăľpetad, iseennast ei Ăľpeta; kes kuulutad, et ei tohi varastada, ise varastad; [N.45.02.22] kes Ăźtled, et ei tohi abielu rikkuda, ise rikud abielu; kes pead ebajumalaid jäledaks asjaks, ise riisud pĂźhamut; [N.45.02.23] kes kiitled käsust, ise teotad Jumalat käsust Ăźleastumisega? [N.45.02.24] Pilgatakse ju Jumala nime teie pärast paganate seas, nĂľnda nagu on kirjutatud. [N.45.02.25] Sest ĂźmberlĂľikamisest on kĂźll kasu, kui sa teed käsu järgi; aga kui sa oled käsust Ăźleastuja, siis on sinu ĂźmberlĂľikamine saanud eesnahaks. [N.45.02.26] Kui nßßd ĂźmberlĂľikamatu peab käsu nĂľudmisi, eks siis tema eesnahka peeta ĂźmberlĂľikamiseks? [N.45.02.27] Ja eks siis see, kes loomu poolest on ĂźmberlĂľikamatu ja peab täiesti käsku, mĂľista kohut sinu Ăźle, kes kirjatähe ja ĂźmberlĂľikamise kaudu oled ometi käsust Ăźleastuja? [N.45.02.28] Ei ole ju juut see, kes seda on välispidi; ega ole ĂźmberlĂľikamine see, mis sĂźnnib välispidi lihas, [N.45.02.29] vaid juut on see, kes seda on seespidi, ja sĂźdame ĂźmberlĂľikamine on vaimus, mitte kirjatähes. Niisugune saab kiituse mitte inimestelt, vaid Jumalalt. [N.45.03.01] Mis paremus on siis juudil? VĂľi mis kasu on ĂźmberlĂľikamisest? [N.45.03.02] On paljugi kĂľikepidi! KĂľigepealt see, et nende kätte on usaldatud, mida Jumal on rääkinud. [N.45.03.03] Mis sellest, kui mĂľned olid uskmatud? Ega siis nende uskmatu meel tee tĂźhjaks Jumala ustavust? [N.45.03.04] Mitte sugugi! Kindel on, et Jumal on tĂľemeelne, olgugi, et iga inimene on valelik, nagu on kirjutatud: âEt Sa oleksid Ăľiglane Oma sĂľnades ja vĂľit jääks Sinule, kui Sinuga kohtus käiakse!â [N.45.03.05] Aga kui meie Ăźlekohus teeb avalikuks Jumala Ăľigluse, mis peame siis Ăźtlema? Kas Jumal ei ole Ăźlekohtune, kui Ta nuhtleb vihas? Ma räägin kui inimene. [N.45.03.06] Mitte sugugi! Kuidas vĂľiks siis Jumal kohut mĂľista maailma Ăźle? [N.45.03.07] Sest kui Jumala tĂľde minu vale läbi saab palju selgemaks Tema auks, miks siis veel minu kui patuse Ăźle kohut mĂľistetakse? [N.45.03.08] Ja miks me ei teeks nĂľnda, nagu meist pilgates Ăśeldakse ja nagu mĂľned meist räägivad, et meie Ăźtlevat: âTehkem kurja, et sellest tuleks head?â Niisugune nuhtlus on Ăľige. [N.45.03.09] Kuidas siis on? Kas me oleme paremas seisukorras? Mitte sugugi! Oleme ju varemini tĂľestanud, et niihästi juudid kui kreeklased on kĂľik patu all, [N.45.03.10] nĂľnda nagu on kirjutatud: âEi ole kedagi, kes oleks Ăľige, ei Ăźhtainustki; [N.45.03.11] ei ole arusaajat; ei ole, kes otsiks Jumalat; [N.45.03.12] nad kĂľik on läinud kĂľrvale, nad on puha saanud kĂľlvatuks, ei ole kedagi, kes teeb head, ei Ăźhtainustki. [N.45.03.13] Nende kurk on lahtine haud; oma keelega nad petavad; madude mĂźrk on nende huulte taga. [N.45.03.14] Nende suu on täis sajatamist ja kibedaid sĂľnu; [N.45.03.15] nende jalad on nobedad verd valama; [N.45.03.16] hävitus ja Ăľnnetus on nende teedel, [N.45.03.17] ja rahu teed nad ei tunne; [N.45.03.18] ei ole Jumala kartust nende silmade ees!â [N.45.03.19] Aga me teame, et mida iganes käsk Ăźtleb, seda ta Ăźtleb neile, kes on käsu all, et iga suu suletaks ja kogu maailm oleks sßßalune Jumala ees; [N.45.03.20] sellepärast et käsu tegudest ei mĂľisteta Ăľigeks Ăźhtki liha tema ees; sest käsu kaudu tuleb patu tundmine. [N.45.03.21] Aga nßßd on Jumala Ăľigus, millest käsk ja prohvetid tunnistavad, ilmutatud ilma käsuta, [N.45.03.22] see Jumala Ăľigus, mis tuleb Jeesuse Kristuse usu kaudu kĂľikidele, kes usuvad; sest siin ei ole Ăźhtki vahet; [N.45.03.23] sest kĂľik on pattu teinud ja on Jumala aust ilma [N.45.03.24] ning mĂľistetakse Ăľigeks täiesti muidu, Tema armust, lunastuse läbi, mis on Kristuses Jeesuses, [N.45.03.25] Kelle Jumal on seadnud lepitusvahendiks usu kaudu Tema veres, Oma Ăľiguse osutamiseks enne tehtud pattude arvestamata jätmise pärast [N.45.03.26] tol ajal, kui Jumal seda sallis, et osutada Oma Ăľigust praegusel ajal ning näidata, et Tema on Ăľige ja teeb Ăľigeks selle, kes on Jeesuse usust. [N.45.03.27] Kus on nßßd kiitlemine? See on kĂľrvaldatud. Missuguse käsu läbi? Kas tegude käsu läbi? Ei mitte, vaid usu käsu läbi. [N.45.03.28] Sellepärast me arvame, et inimene mĂľistetakse Ăľigeks usu läbi lahus käsu tegudest. [N.45.03.29] VĂľi on Jumal Ăźkspäinis juutide Jumal? Eks Ta ole ka paganate Jumal? Jah, tĂľesti ka paganate Jumal! [N.45.03.30] Sest Ăźks ja sama Jumal teeb usust Ăľigeks ĂźmberlĂľigatu ja usu läbi ĂźmberlĂľikamatu. [N.45.03.31] Kas me siis teeme käsu tĂźhjaks usu läbi? Mitte sugugi, vaid me kinnitame käsku! [N.45.04.01] Mis me siis Ăźtleme oma lihase esiisa Aabrahami saavutanud olevat? [N.45.04.02] Sest kui Aabraham on Ăľigeks mĂľistetud tegudest, on temal kiitlemist, kuid mitte Jumala ees. [N.45.04.03] Sest mis Ăźtleb Kiri? âAabraham uskus Jumalat ja see arvati temale Ăľiguseks!â [N.45.04.04] Aga tegude tegijale ei arvata palka mitte armust, vaid teenet mÜÜda. [N.45.04.05] Aga kes tegusid ei tee, vaid usub Temasse, Kes mĂľistab Ăľigeks jumalatu, sellele arvatakse tema usk Ăľiguseks, [N.45.04.06] nĂľnda nagu Taavet kiidab Ăľndsaks inimest, kellele Jumal arvab Ăľiguse osaks ilma tegudeta: [N.45.04.07] âĂndsad need, kelle Ăźlekohus on andeks antud ja kelle patud on kinni kaetud. [N.45.04.08] Ănnis see, kellele Jumal pattu ei arvesta!â [N.45.04.09] Kas nßßd see Ăľndsakskiitmine käib ainult ĂźmberlĂľigatute kohta vĂľi ka ĂźmberlĂľikamatute kohta? Me ju Ăźtleme, et Aabrahamile usk arvati Ăľiguseks. [N.45.04.10] Kuidas see siis arvati? Kas siis, kui ta oli ĂźmberlĂľigatu vĂľi kui ta oli ĂźmberlĂľikamatu? Mitte kui ta oli ĂźmberlĂľigatu, vaid kui ta oli ĂźmberlĂľikamatu. [N.45.04.11] Ja ĂźmberlĂľikamise märgi ta sai selle usu Ăľiguse kinnituseks, mis tal oli ĂźmberlĂľikamata pĂľlves, et ta oleks kĂľikide isa, kes usuvad ĂźmberlĂľikamatutena, et Ăľigus arvatakse ka neile osaks [N.45.04.12] ja et ta oleks ka ĂźmberlĂľigatute isa, nende isa, kes mitte ainult ei ole Ăźmber lĂľigatud, vaid ka käivad meie isa Aabrahami usu jälgedes, mis tal oli juba ĂźmberlĂľikamatuna. [N.45.04.13] Sest see tĂľotus, et Aabraham saab maailma pärijaks, ei antud temale ega tema soole mitte käsu läbi, vaid usu Ăľiguse kaudu. [N.45.04.14] Sest kui need, kes on käsust, on pärijad, siis on usk tĂźhistatud ja tĂľotus on tehtud mĂľjutuks. [N.45.04.15] Sest käsk toob viha; aga kus ei ole käsku, seal ei ole ka Ăźleastumist. [N.45.04.16] Sellepärast on see usust, et see oleks armust, et tĂľotus oleks kindel kogu soole, mitte Ăźksnes sellele, mis on pärit käsust, vaid ka sellele, mis on pärit Aabrahami usust, kes on meie kĂľikide isa - [N.45.04.17] nagu on kirjutatud: âMa olen sind pannud paljude rahvaste isaks!â - selle Jumala ees, Keda ta uskus ja Kes teeb elavaks surnud ja kutsub esile olematuid asju otsekui olevaid. [N.45.04.18] Tema uskus Ăźle lootuse lootuses, et ta saab paljude rahvaste isaks vastavalt sĂľnale: âNĂľnda peab olema sinu sugu!â [N.45.04.19] Ja ta ei läinud usus nĂľdraks tähele pannes oma ihu, mis oli elatanud - oli ta ju umbes saja-aastane - ja et Saara lapsekoda oli surnud. [N.45.04.20] Ent Jumala tĂľotusest ta ei mĂľtelnud uskmatuses kaksipidi, vaid sai vägevaks usus, andes Jumalale austust [N.45.04.21] ja olles täiesti julge selles, et Jumal on vägev tegema, mis Ta on tĂľotanud. [N.45.04.22] Sellepärast see arvatigi temale Ăľiguseks. [N.45.04.23] Aga ei ole mitte Ăźksnes tema pärast kirjutatud, et see arvati temale Ăľiguseks, [N.45.04.24] vaid ka meie pärast, kellele see peab arvatama Ăľiguseks, sest me usume Temasse, Kes surnuist Ăźles äratas meie Issanda Jeesuse, [N.45.04.25] Kes loovutati meie Ăźleastumiste pärast ja Ăźles äratati meie Ăľigekssaamise pärast. [N.45.05.01] Et me nßßd oleme usust Ăľigeks saanud, siis on meil rahu Jumalaga meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi, [N.45.05.02] Kelle läbi me oleme ka usus saanud ligipääsu sellele armule, milles me nßßd oleme, ja kiitleme Jumala au lootusest. [N.45.05.03] Aga mitte Ăźksnes sellest, vaid me kiitleme ka viletsustest, teades, et viletsus saadab kannatlikkuse, [N.45.05.04] ja kannatlikkus saadab pĂźsivuse ja pĂźsivus lootuse; [N.45.05.05] aga lootus ei jäta häbisse, sest Jumala armastus on välja valatud meie sĂźdameisse PĂźha Vaimu läbi, Kes meile on antud. [N.45.05.06] Sest Kristus on, kui me alles nĂľdrad olime, omal ajal surnud nende eest, kes alles olid jumalatud. [N.45.05.07] Vaevalt ju keegi läheb surma Ăľige eest; ehk mĂľni kĂźll julgeks surra hea sĂľbra eest. [N.45.05.08] Ent Jumal osutab Oma armastust meie vastu sellega, et Kristus on surnud meie eest, kui me alles patused olime; [N.45.05.09] kui palju enam me nßßd, olles Ăľigeks saanud Tema veres, pääseme Tema kaudu viha eest. [N.45.05.10] Sest kui meid Jumalaga lepitati Tema Poja surma kaudu, kui me alles olime Jumala vaenlased, kui palju enam päästetakse meid Tema elu läbi nßßd, kus me juba oleme lepitatud. [N.45.05.11] Aga mitte ainult seda, vaid me kiitleme ka Jumalast meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi, Kelle kaudu me nßßd oleme saanud lepituse. [N.45.05.12] Sellepärast, otsekui Ăźhe inimese kaudu patt tuli maailma ja patu läbi surm, nĂľnda on ka surm tunginud kĂľigisse inimestesse, sest nad kĂľik on pattu teinud. [N.45.05.13] Sest patt oli maailmas ka enne käsku, kuid pattu ei arvata sßßks seal, kus ei ole käsku. [N.45.05.14] Ometi valitses surm Aadamast Mooseseni ka neid, kes ei olnud pattu teinud samasuguse Ăźleastumisega nagu Aadam, kes oli selle eeltähendus, kes pidi tulema. [N.45.05.15] Aga ka armuanniga ei ole lugu nĂľnda nagu pattulangemisega; sest kui Ăźhe inimese pattulangemise läbi paljud on surnud, siis on veel palju enam Jumala arm ja and selle Ăźhe Inimese Jeesuse Kristuse armu läbi Ăźlirohkesti saanud osaks neile paljudele. [N.45.05.16] Ja ka anniga ei ole nĂľnda nagu sellega, mis on tulnud Ăźhe pattulangenu läbi; sest Ăźhest ainsast pattulangemisest on kohus saanud hukkamĂľistmiseks, aga armuand mitmest pattulangemisest ĂľigeksmĂľistmiseks. [N.45.05.17] Sest kui Ăźhe inimese pattulangemise tĂľttu surm on valitsenud selle Ăźhe läbi, kui palju enam peavad need, kes saavad armu ja Ăľiguse anni täiuse, valitsema elus selle Ăźhe, Jeesuse Kristuse läbi. [N.45.05.18] NĂľnda siis, otsekui Ăźks langemine on saanud hukkamĂľistmiseks kĂľigile inimestele, nĂľnda saab ka Ăźks Ăľiguse täitmine kĂľigile inimestele elu Ăľigustuseks. [N.45.05.19] Sest otsekui tolle Ăźhe inimese sĂľnakuulmatuse läbi paljud on saanud patuseks, nĂľnda saavad ka selle Ăźhe inimese sĂľnakuulelikkuse läbi paljud Ăľigeks. [N.45.05.20] Aga käsk tuli kĂľrvalt sisse, et langemine saaks suuremaks. Ent kus patt on suurenenud, seal on ka arm saanud Ăźlirohkeks, [N.45.05.21] et otsekui patt on valitsenud surmas, samuti ka arm valitseks Ăľiguse kaudu igaveseks eluks Jeesuse Kristuse, meie Issanda läbi. [N.45.06.01] Mis me nßßd Ăźtleme? Kas peame jääma patusse, et arm suureneks? [N.45.06.02] Ei milgi kombel! Meie, kes oleme ära surnud patule, kuidas peaksime veel elama selles? [N.45.06.03] VĂľi te ei tea, et nii mitu, kui meid on ristitud Kristusesse Jeesusesse, oleme ristitud Tema surmasse? [N.45.06.04] Me oleme siis surmasse ristimise kaudu Ăźhes Temaga maha maetud, et otsekui Kristus on surnuist Ăźles äratatud Isa au läbi, nĂľnda meiegi käiksime uues elus. [N.45.06.05] Sest kui me oleme kasvanud Ăźhte Tema surma sarnasusega, siis saame Ăźheks ka Tema ĂźlestĂľusmise sarnasusega, [N.45.06.06] kuna me seda teame, et meie vana inimene on Ăźhes temaga risti lÜÜdud, et patuihu kaotataks, nĂľnda et me enam ei orjaks pattu; [N.45.06.07] sest kes on surnud, see on Ăľigeks mĂľistetud patust. [N.45.06.08] Aga kui me Ăźhes Kristusega oleme surnud, siis usume, et me Ăźhes Temaga saame ka elama. [N.45.06.09] Sest me teame, et Kristus pärast seda, kui Ta surnuist Ăźles äratati, enam ei sure; surm ei valitse enam Tema Ăźle. [N.45.06.10] Sest mis Ta suri, seda Ta suri patule Ăźhe korra; aga mis Ta elab, elab Ta Jumalale. [N.45.06.11] NĂľnda arvake teiegi endid surnud olevat patule, aga elavat Jumalale Kristuses Jeesuses. [N.45.06.12] Seepärast ärgu valitsegu siis patt teie surelikus ihus, et te kuulaksite teda tema himudes. [N.45.06.13] Ărge ka mitte andke oma liikmeid Ăźlekohtu relviks patule, vaid andke iseendid Jumalale kui need, kes surnuist on saanud elavaks, ja oma liikmed Ăľiguse relviks Jumalale. [N.45.06.14] Sest patt ei tohi teie Ăźle valitseda, sellepärast et teie ei ole käsu all, vaid armu all. [N.45.06.15] Kuidas siis? Kas hakkame pattu tegema, sest me ei ole käsu all, vaid armu all? Mitte sugugi! [N.45.06.16] Eks te tea, et kelle orjaks te hakkate sĂľnakuulmises, selle orjad te olete, kelle sĂľna te kuulete, kas patu orjad surmaks vĂľi sĂľnakuulmise orjad Ăľiguseks? [N.45.06.17] Aga tänu Jumalale, et te olite patu orjad, aga nßßd olete sĂźdamest saanud sĂľnakuulelikuks sellele Ăľpetuse väljendusele, mille juurde teid on juhatatud, [N.45.06.18] ja et te patust vabanenuina olete saanud Ăľiguse orjadeks! [N.45.06.19] Ma räägin inimese kombel teie liha nĂľtruse pärast. Sest otsekui te oma liikmed andsite orjadeks rĂźvedusele ja Ăźlekohtule, selleks et käsust Ăźle astuda, nĂľnda andke nßßd oma liikmed Ăľiguse orjadeks pĂźhitsusele. [N.45.06.20] Sest kui te olite patu orjad, olite vabad Ăľigusest. [N.45.06.21] Mis vilja te kandsite siis? Niisugust, millest teil nßßd on häbi! Sest selle lĂľpp on surm! [N.45.06.22] Aga nßßd, et te olete saanud patust vabaks ja Jumala orjadeks, on teie vili pĂźhitsuseks ja selle lĂľpp on igavene elu. [N.45.06.23] Sest patu palk on surm, aga Jumala armuand on igavene elu Kristuses Jeesuses, meie Issandas! [N.45.07.01] VĂľi eks te tea, vennad - mina räägin käsutundjaile - et käsk valitseb inimese Ăźle, niikaua kui inimene elab. [N.45.07.02] Nii on abielunaine käsuga seotud elusoleva mehe kĂźlge; aga kui mees sureb, on ta lahti mehe käsu alt. [N.45.07.03] Sellepärast, kui naine mehe elus olles läheb teisele mehele, nimetatakse teda abielurikkujaks; aga kui mees sureb, on ta sellest käsust vaba, nii et ta ei ole abielurikkuja, kui ta läheb teisele mehele. [N.45.07.04] NĂľnda teiegi, mu vennad, olete surmatud käsule Kristuse ihu läbi, et saaksite teisele mehele, kes on surnuist Ăźles äratatud, et me kannaksime vilja Jumalale. [N.45.07.05] Sest kui me olime lihas, siis patuhimud, mis tĂľusid käsu läbi, tegutsesid meie liikmetes, et kanda vilja surmale. [N.45.07.06] Aga nßßd me oleme käsust lahti ning oleme surnud sellele, mis meid kinni pidas, nii et me teenime Jumalat vaimu uues olemises ja mitte kirjatähe vanas olemises. [N.45.07.07] Mis me siis Ăźtleme? Ons käsk patt? Mitte sugugi! Ent pattu ma ei oleks tundnud muidu kui käsu kaudu; sest ma ei oleks kurjast himust midagi teadnud, kui käsk ei oleks Ăśelnud: âSa ei tohi himustada!â [N.45.07.08] Aga patt, saades tĂľuget käsust, äratas minus kĂľiksugu himusid; sest ilma käsuta on patt surnud. [N.45.07.09] Mina elasin enne ilma käsuta; aga kui käsusĂľna tuli, virgus patt ellu [N.45.07.10] ja mina surin ära, ja nĂľnda leiti käsusĂľna, mis mulle pidi olema eluks, mulle olevat surmaks. [N.45.07.11] Sest kui patt oli saanud käsusĂľnast tĂľuke, pettis ta mind ja surmas mind selle abil. [N.45.07.12] NĂľnda on siis käsk pĂźha ja käsusĂľna pĂźha ja Ăľige ja hea. [N.45.07.13] Kas siis nßßd see, mis on hea, on saanud mulle surmaks? Mitte sugugi! Vaid patt, et ta ilmneks patuna, on selle hea kaudu mulle toonud surma, et patt ise saaks Ăźliväga patuseks käsusĂľna läbi. [N.45.07.14] Sest me teame, et käsk on vaimne, aga mina olen lihalik ja mßßdud patu alla. [N.45.07.15] Ma ei tunne ju ära, mida ma teen; sest ma ei tee seda, mida ma tahan, vaid mida ma vihkan, seda ma teen. [N.45.07.16] Kui ma aga teen, mida ma ei taha, siis ma mÜÜnan, et käsk on hea. [N.45.07.17] Nii ei tee seda enam mitte mina, vaid patt, mis minus elab. [N.45.07.18] Sest ma tean, et minus, see on minu lihas, ei ela head. Tahet mul on, aga head teha ma ei suuda; [N.45.07.19] sest head, mida ma tahan, ma ei tee, vaid kurja, mida ma ei taha, ma teen! [N.45.07.20] Kui ma nßßd teen seda, mida ma ei taha, siis ei tee seda enam mitte mina, vaid patt, mis minus elab. [N.45.07.21] Nii ma leian eneses käsu, et kuigi ma tahan teha head, on mulle omane teha kurja. [N.45.07.22] Sest seespidise inimese poolest on mul Jumala käsust hea meel, [N.45.07.23] aga oma liikmetes ma tunnen teist käsku, mis paneb vastu mu mĂľistuse käsule ja vĂľtab mind vangi patu käsu alla, mis on mu liikmetes. [N.45.07.24] Oh mind viletsat inimest! Kes päästab mind sellest surma ihust? [N.45.07.25] Tänu olgu Jumalale Jeesuse Kristuse, meie Issanda läbi! Nii ma siis teenin oma mĂľistusega Jumala käsku, aga lihaga patu käsku. [N.45.08.01] Nii ei ole siis nßßd mingisugust hukkamĂľistmist neile, kes on Kristuses Jeesuses. [N.45.08.02] Sest elu vaimu käsk Kristuses Jeesuses on sind vabastanud patu ja surma käsust. [N.45.08.03] Sest mis oli vĂľimatu käsule, sellepärast et ta oli jĂľuetu liha tĂľttu, seda tegi Jumal, kui Ta läkitas Oma Poja patuse liha sarnasuses ja patu pärast ning mĂľistis patu hukka liha sees, [N.45.08.04] et käsu Ăľigus täide viidaks meie sees, kes me ei käi liha järgi, vaid Vaimu järgi. [N.45.08.05] Sest kes elavad liha järgi, nende meel on suunatud lihalikele asjadele; aga kes elavad Vaimu järgi, neil vaimsetele asjadele. [N.45.08.06] Sest liha mĂľtteviis, see on surm, aga Vaimu mĂľtteviis, see on elu ja rahu, [N.45.08.07] sellepärast et liha mĂľtteviis on vaen Jumala vastu, sest ta ei alistu Jumala käsule ega vĂľigi alistuda. [N.45.08.08] Kes siis lihameeles on, need ei vĂľi olla Jumalale meelepärased. [N.45.08.09] Aga teie ei ole lihameeles, vaid vaimus, kui Jumala Vaim tĂľepoolest asub teie sees. Aga kellel ei ole Kristuse Vaimu, see ei ole Tema Oma. [N.45.08.10] Kui aga Kristus on teie sees, siis on kĂźll ihu surnud patu pärast; aga vaim on elu Ăľiguse pärast. [N.45.08.11] Aga kui selle Vaim, kes Jeesuse on surnuist Ăźles äratanud, teis elab, siis Tema, Kes Kristuse Jeesuse surnuist Ăźles äratas, teeb ka teie surelikud ihud elavaks Oma Vaimu läbi, Kes teis elab. [N.45.08.12] Sellepärast nßßd, vennad, oleme kĂźll vĂľlglased, aga mitte lihale, et elada liha järgi. [N.45.08.13] Sest kui te liha järgi elate, siis te surete; aga kui te Vaimu läbi ihu teod suretate, siis te elate. [N.45.08.14] Sest kĂľik, keda iganes Jumala Vaim juhib, on Jumala lapsed. [N.45.08.15] Sest te ei ole saanud orjapĂľlve vaimu, et peaksite jälle kartma, vaid te olete saanud lapsepĂľlve Vaimu, kelles me hßßame: âAbba! Isa!â [N.45.08.16] Seesama Vaim tunnistab Ăźhes meie vaimuga, et me oleme Jumala lapsed. [N.45.08.17] Kui me aga oleme lapsed, siis oleme ka pärijad, nii Jumala pärijad kui ka Kristuse kaaspärijad, et kui me Ăźhes Temaga kannatame, siis meid Ăźhes Temaga ka austatakse. [N.45.08.18] Sest ma arvan, et selle aja kannatused ei ole midagi tulevase au vastu, mis meile peab ilmsiks saama. [N.45.08.19] Sest kogu loodu ootab pikisilmi Jumala laste ilmsikssaamist. [N.45.08.20] On ju kogu loodu heidetud kaduvuse alla - mitte vabatahtlikult, vaid allaheitja tahtest - ometi lootuse peale, [N.45.08.21] sest ka kogu loodu ise päästetakse kord kaduvuse orjusest Jumala laste au vabadusse. [N.45.08.22] Sest me teame, et kĂľik loodu Ăźhtlasi ägab ja on aina sĂźnnitusvaevas tänini; [N.45.08.23] aga mitte Ăźksnes seda, vaid isegi need, kellel on Vaimu esmaand, ka meie ise ägame enestes ning ootame lapseseisust, oma ihu lunastust. [N.45.08.24] Sest me oleme päästetud lootuses. Ent lootus, mida nähakse, ei ole mingi lootus; sest mida keegi näeb, kuidas ta seda veel loodab? [N.45.08.25] Aga kui me loodame seda, mida me ei näe, siis me ootame seda kannatlikkusega. [N.45.08.26] Aga samuti tuleb ka Vaim appi meie nĂľtrusele; sest me ei tea seda, mida paluda, nĂľnda nagu peaks, ent Vaim Ise palvetab meie eest sĂľnades väljendamatute ohkamistega. [N.45.08.27] Aga sĂźdamete uurija teab, mis Vaimul on mĂľttes, et Ta kooskĂľlas Jumalaga kostab pĂźhade eest. [N.45.08.28] Aga me teame, et neile, kes Jumalat armastavad, kĂľik Ăźhtlasi heaks tuleb, neile, kes Tema kavatsuse järgi on kutsutud. [N.45.08.29] Sest keda Ta on ette ära tundnud, need on Ta ka ette ära määranud olema Tema Poja näo sarnased, et Tema oleks esmasĂźndinu paljude vendade seas. [N.45.08.30] Aga keda Ta on ette ära määranud, need on Ta ka kutsunud, ja keda Ta on kutsunud, need on Ta ka Ăľigeks teinud, ent keda Ta on Ăľigeks teinud, neid on Ta ka austanud. [N.45.08.31] Mis me siis Ăźtleme selle kohta? Kui Jumal on meie poolt, kes vĂľib olla meie vastu? [N.45.08.32] Tema, Kes Oma Poegagi ei säästnud, vaid loovutas Tema meie kĂľikide eest, kuidas Ta ei peaks siis Temaga meile kĂľike muud annetama? [N.45.08.33] Kes vĂľib sßßdistada Jumala valituid? Jumal on, Kes Ăľigeks teeb. [N.45.08.34] Kes on, kes vĂľib hukka mĂľista? Kristus Jeesus on, Kes suri, ja mis veel enam, Kes Ăźles äratati, Kes on Jumala paremal käel, Kes meie eest palub. [N.45.08.35] Kes vĂľib meid lahutada Kristuse armastusest? Kas viletsus, vĂľi ahastus, vĂľi tagakiusamine, vĂľi nälg, vĂľi alastiolek, vĂľi häda, vĂľi mþþk? [N.45.08.36] NĂľnda nagu on kirjutatud: âSinu pärast surmatakse meid kogu päev, meid arvatakse tapalambaiks!â [N.45.08.37] Aga selles kĂľiges me saame täie vĂľidu Tema läbi, Kes meid on armastanud! [N.45.08.38] Sest ma olen veendunud selles, et ei surm ega elu, ei Inglid, ei vĂźrstid, ei käesolev ega tulev, ei vägevad, [N.45.08.39] ei kĂľrgus ega sĂźgavus ega mingi muu loodu vĂľi meid lahutada Jumala armastusest, mis on Kristuses Jeesuses, meie Issandas! [N.45.09.01] Ma räägin tĂľtt Kristuses, mina ei valeta mitte; seda tunnistab mulle mu sĂźdametunnistus PĂźhas Vaimus, [N.45.09.02] et mul on suur kurbus ja lĂľpmatu valu mu sĂźdames. [N.45.09.03] Sest ma sooviksin ise saada äraneetavaks, Kristusest lahku oma vendade heaks, kes on mu sugulased liha poolest, [N.45.09.04] kes on iisraellased, kellele kuuluvad lapseĂľigus ja au, ja lepingud ja käsuandmine, ja jumalateenistus ja tĂľotused, [N.45.09.05] kelle omad on esiisad ja kellest Kristus on pärit liha poolest, Tema, Kes on Jumal Ăźle kĂľige, kiidetud igavesti! Aamen. [N.45.09.06] Aga ei vĂľi olla nĂľnda, et Jumala sĂľna oleks läinud tĂźhja; sest mitte kĂľik need, kes pĂľlvnevad Iisraelist, ei ole Iisrael; [N.45.09.07] ka ei ole kĂľik lapsed selle tĂľttu, et nad on Aabrahami sugu, vaid on Ăśeldud: âIisakist loetakse sinu sugu!â [N.45.09.08] See on: lihased lapsed, mitte need ei ole Jumala lapsed, vaid tĂľotuse lapsed arvatakse sooks. [N.45.09.09] Sest tĂľotuse sĂľna on see: âMa tulen jälle aasta pärast samal ajal, ja Saaral saab olema poeg!â [N.45.09.10] Aga mitte ainult temaga, vaid ka Rebekaga oli samane lugu, kui ta Ăźhest, see on meie esiisast Iisakist, sai käima peale. [N.45.09.11] Sest enne kui kaksikud olid sĂźndinud ega olnud teinud midagi head ega halba, siis - selleks, et valikule vastav Jumala otsustus jääks kindlaks mitte tegude pärast, vaid kutsuja tĂľttu - [N.45.09.12] Ăśeldi temale: âVanem orjab nooremat!â, [N.45.09.13] nagu ju on kirjutatud: âJaakobit Ma armastasin, aga Eesavit Ma vihkasin!â [N.45.09.14] Mida me nßßd Ăźtleme? Kas Jumal teeb Ăźlekohut? Mitte sugugi! [N.45.09.15] Sest Ta Ăźtleb Moosesele: âMa olen armuline, kellele Ma olen armuline, ja halastan, kelle peale Ma halastan!â [N.45.09.16] NĂľnda siis ei olene see sellest, kes tahab, ega sellest, kes jookseb, vaid Jumalast, kes armu annab. [N.45.09.17] Sest Kiri Ăźtleb vaaraole: âJust selleks Ma olen sind Ăľhutanud, et sinus näidata Oma väge ja teha kuulsaks Oma nime kogu maailmas!â [N.45.09.18] NĂľnda Ta siis annab armu, kellele tahab, ja paadutab, keda tahab. [N.45.09.19] Sa ehk Ăźtled nßßd mulle: âMiks Ta siis veel sĂľitleb? Kes vĂľib vastu panna Tema tahtele?â [N.45.09.20] Oh inimene, nii see on! Kes siis sina oled, et sa tahad vaielda Jumala vastu? Kas see, mis tehtud, Ăźtleb oma tegijale: âMiks sa mu nĂľnda tegid?â [N.45.09.21] VĂľi ei ole potissepal meelevalda savi Ăźhest ja samast segust teha Ăźhe astja Ăľilsaks, teise halvaks otstarbeks? [N.45.09.22] Eks Jumal, tahtes osutada Oma viha ja teha teatavaks Oma väge, suure pikameelega sallinud vihaastjaid, mis olid valmistatud hukatuseks, [N.45.09.23] ja teinud seda selleks, et ilmutada Oma au rikkust armuastjate vastu, mis Ta ette oli valmistanud aulisteks, [N.45.09.24] nĂľnda nagu Tema on kutsunud ka meid, mitte ainult juutide, vaid ka paganate seast? [N.45.09.25] NĂľnda nagu Ta Ăźtleb ka Hoosea raamatus: âMa tahan hßßda Omaks rahvaks neid, kes ei olnud Mu rahvas, ja Oma armsaks seda, kes ei olnud Mulle armas; [N.45.09.26] ja sĂźnnib, et seal paigas, kus neile Ăśeldi: teie ei ole Minu rahvas! hßßtakse neid elava Jumala lasteks!â [N.45.09.27] Aga Jesaja hßßab Iisraeli kohta: âKuigi Iisraeli laste arv oleks otsekui mereliiv, pääseb sellest ainult jääk; [N.45.09.28] sest lĂľplikult ja kiiresti teostab Issand Oma sĂľna maa peal!â [N.45.09.29] Ja nĂľnda nagu Jesaja on ette Ăśelnud: âKui mitte vägede Issand ei oleks meile jätnud seemet, oleksime olnud nagu Soodom ja saanud Gomorra sarnaseks!â [N.45.09.30] Mis me siis nßßd Ăźtleme? Seda, et paganad, kes Ăľigust ei taotlenud, on kätte saanud Ăľiguse, ent Ăľiguse, mis tuleb usust. [N.45.09.31] Aga Iisrael, kes taotles Ăľiguse käsku, ei ole käsku kätte saanud! [N.45.09.32] Mispärast? Sellepärast et taotlus ei olnud usust, vaid otsekui tegudest; nad tĂľukasid endid vastu komistuskivi, [N.45.09.33] nĂľnda nagu on kirjutatud: âVaata, Ma panen Siionisse komistuskivi ja pahanduskalju; ja kes usub Temasse, ei jää häbisse!â [N.45.10.01] Vennad, minu sĂźdame hea meel ja palve Jumala poole nende eest on, et nad Ăľndsaks saaksid! [N.45.10.02] Sest ma annan neile tunnistuse, et nad on väga agarad Jumala suhtes, kuid mitte Ăľiget tunnetust mÜÜda; [N.45.10.03] sest kui nad ei mĂľista Jumala Ăľigust ja pßßavad Ăźles seada oma Ăľigust, siis ei ole nad alistunud Jumala Ăľigusele. [N.45.10.04] Sest käsu lĂľppsiht on Kristus Ăľiguseks igaĂźhele, kes usub. [N.45.10.05] Sest Mooses kirjutab Ăľigusest, mis tuleb käsust, et inimene, kes seda täidab, elab sellest. [N.45.10.06] Aga Ăľigus, mis tuleb usust, Ăźtleb nĂľnda: âĂra Ăźtle oma sĂźdames: kes läheb Ăźles taevasse? See on: Kristust alla tooma; [N.45.10.07] vĂľi: kes läheb alla sĂźgavusse? See on: Kristust surnuist Ăźles tooma!â [N.45.10.08] Vaid mis ta Ăźtleb? âSĂľna on sinule ligidal, sinu suus ja sinu sĂźdames!â See on usu sĂľna, mida me kuulutame! [N.45.10.09] Sest kui sa oma suuga tunnistad, et Jeesus on Issand, ja oma sĂźdames usud, et Jumal on Tema surnuist Ăźles äratanud, siis sa saad Ăľndsaks! [N.45.10.10] Sest sĂźdamega usutakse Ăľiguseks, ent suuga tunnistatakse Ăľndsuseks. [N.45.10.11] Sest Kiri Ăźtleb: âĂkski, kes Temasse usub, ei jää häbisse!â [N.45.10.12] Siin ei ole vahet juudi ja kreeklase vahel, sest Ăźks ja sama on kĂľikide Issand, rikas kĂľikide heaks, kes Teda appi hßßavad. [N.45.10.13] Sest igaĂźks, kes hßßab appi Issanda nime, päästetakse. [N.45.10.14] Kuidas nad nßßd saavad appi hßßda Teda, Kellesse nad ei ole uskunud? Ja kuidas nad vĂľivad uskuda Temasse, kellest nad ei ole kuulnud? Ja kuidas nad saavad kuulda ilma kuulutajata? [N.45.10.15] Ja kuidas nad vĂľivad kuulutada, kui neid ei läkitata? NĂľnda nagu on kirjutatud: âKui armsad on nende sammud, kes häid sĂľnumeid kuulutavad!â [N.45.10.16] Aga mitte kĂľik ei ole vĂľtnud kuulda Evangeeliumi sĂľna. Sest Jesaja Ăźtleb: âIssand, kes usub meie kuulutust?â [N.45.10.17] Nii tuleb siis usk kuuldust, aga kuuldu Kristuse sĂľna kaudu. [N.45.10.18] Aga ma kĂźsin: kas nad siis ei ole kuulnud? On kĂźll! âĂle kogu ilmamaa käib nende hääl ja maailma otsteni nende sĂľna!â [N.45.10.19] Aga ma kĂźsin: kas Iisrael ei ole teada saanud? Esimesena Ăźtleb Mooses: âMina ärritan teid rahvaga, kes ei ole rahvas, ja vihastan teid mĂľistmatu rahvaga!â [N.45.10.20] Ent Jesaja räägib julgesti ja Ăźtleb: âMind on leidnud need, kes mind ei ole otsinud; ma olen saanud ilmsiks neile, kes mind ei ole nĂľudnud!â [N.45.10.21] Aga Iisraeli kohta ta Ăźtleb: âKogu päeva ma sirutan käsi rahva poole, kes ei kuula sĂľna ja räägib vastu!â [N.45.11.01] Siis ma nßßd Ăźtlen: kas vahest Jumal on Oma rahva hĂźljanud? Mitte sugugi! Sest minagi olen Iisraeli mees, Aabrahami soost, Benjamini suguharust. [N.45.11.02] Jumal ei ole hĂźljanud Oma rahvast, kelle Tema on ette ära tundnud. VĂľi kas te ei tea, mis Kiri Ăźtleb Eelijast, kuidas tema Jumala ees kaebab Iisraeli pärast, Ăśeldes: [N.45.11.03] âIssand, Sinu prohvetid on nad tapnud ja Sinu altarid maha kiskunud, ja mina olen Ăźksi Ăźle jäänud, ja nemad tahavad vĂľtta mu elu!â [N.45.11.04] Aga mis Ăźtleb temale Jumala vastus? âMina olen Enesele Ăźle jätnud seitse tuhat meest, kes ei ole nĂľtkutanud pĂľlvi Baali ees!â [N.45.11.05] Samuti on ka siis praegusel ajal jääk Ăźle jäänud armuvalikut mÜÜda. [N.45.11.06] Aga kui see on armust, siis ei ole see enam tegudest; muidu arm ei oleks arm. Aga kui see on tegudest, siis ei ole see enam arm; muidu tegu ei oleks enam tegu. [N.45.11.07] Mis nßßd? Mida Iisrael taotleb, seda ta ei ole saavutanud; ent äravalitud on selle saavutanud ja teised on paadunud, [N.45.11.08] nĂľnda nagu on kirjutatud: âJumal on neile andnud uimuse vaimu, silmad mitte nägema ja kĂľrvad mitte kuulma tänapäevani!â [N.45.11.09] Ja Taavet Ăźtleb: âNende laud saagu neile pßßdepaelaks ja lĂľksuks ja pahanduseks ja kättemaksuks! [N.45.11.10] Nende silmad saagu pimedaks, et nad ei näeks, ja murra nende selg kĂľveraks jäädavalt!â [N.45.11.11] Ma Ăźtlen nßßd: ega nad ole komistanud selleks, et langeda? Ei sugugi mitte! Vaid nende eksimise läbi tuleb pääste paganaile, et paganad teeksid neid kadedaks. [N.45.11.12] Aga kui nende eksimine on maailma rikkus ja nende kahju paganate rikkus, saati siis nende täisarv! [N.45.11.13] Mina aga kĂľnelen teile, paganaile! Sest sedavĂľrd kui ma olen paganate Apostel, austan ma oma ametit, [N.45.11.14] et vĂľiksin kuidagi Ăľhutada neid, kes on mu liha ja veri, ja mĂľned nende seast päästa. [N.45.11.15] Sest kui juba nende hĂźlgamine on maailma lepitus, mis on siis nende vastuvĂľtt muud kui surnuist ellusaamine? [N.45.11.16] Aga kui uudsevili on pĂźha, siis on ka taigen pĂźha; ja kui juur on pĂźha, siis on ka oksad pĂźhad. [N.45.11.17] Kui nßßd okstest mĂľned on ära murtud ja sina, kes olid metsĂľlipuu, oled jätkatud nende asemele ja oled Ăźhes nendega osa saanud Ăľlipuu mahlakast juurest, [N.45.11.18] siis ära kiitle okste vastu. Ja kui sa kiitled, siis mĂľtle, et sina ei kanna juurt, vaid juur kannab sind. [N.45.11.19] Sina ehk Ăźtled nßßd: âOksad on ära murtud, et mind kĂźlge jätkataks!â [N.45.11.20] Ăige kĂźll! Uskmatuse pärast on nad ära murtud; aga sina pĂźsid usu läbi. Ăra saa omas meeles suureliseks, vaid karda! [N.45.11.21] Sest kui Jumal ei säästnud loodud oksi, ega Ta sindki säästa! [N.45.11.22] Sellepärast vaata Jumala heldust ja valjust; valjust kĂźll nende vastu, kes on langenud; aga heldust sinu vastu, kui sa pĂźsid helduses, muidu sindki raiutakse maha! [N.45.11.23] Aga nemadki, kui nad ei jää uskmatusse, jätkatakse puu kĂźlge; sest Jumal vĂľib nad jälle kĂźlge jätkata. [N.45.11.24] Sest kui sina loomulikust metsĂľlipuust oled ära lĂľigatud ja loomu vastu oled jätkatud väärisĂľlipuu kĂźlge, saati siis, et nemad kui loodud oksad, jätkatakse iseeneste Ăľlipuu kĂźlge. [N.45.11.25] Sest mina ei taha, vennad, et teile jääks teadmatuks see saladus - et teie ei oleks eneste meelest targad - et Iisraelile osalt on tulnud paadumus, kuni paganate täisarv on läinud sisse, [N.45.11.26] ja kogu Iisrael päästetakse, nĂľnda nagu on kirjutatud: âSiionist tuleb Päästja ja kĂľrvaldab Jaakobist jumalatuse. [N.45.11.27] Ja see on Minu leping nendega, kui Ma ära vĂľtan nende patud!â [N.45.11.28] Evangeeliumi poolest on nad kĂźll vaenlased teie pärast, aga valiku poolest on nad armastatud esiisade pärast. [N.45.11.29] Sest Jumal ei vĂľta tagasi Oma armuande ja kutsumist! [N.45.11.30] Sest otsekui teie muiste olite Jumalale sĂľnakuulmatud, aga nßßd olete armu saanud nende sĂľnakuulmatuse läbi, [N.45.11.31] nĂľnda on nßßd ka nemad sĂľnakuulmatud, et ka nemad nßßd teile osaks saanud armu kaudu saaksid armu. [N.45.11.32] Sest Jumal on kĂľik inimesed kinni pannud sĂľnakuulmatuse alla, et Ta armu annaks kĂľikidele. [N.45.11.33] Oh seda Jumala rikkuse ja tarkuse ja tunnetuse sĂźgavust! Kui väljauurimatud on Tema kohtumĂľistmised ja äraarvamatud Tema teed! [N.45.11.34] Sest kes on ära tundnud Issanda meele? VĂľi kes on olnud Tema nĂľuandja? [N.45.11.35] VĂľi kes on Temale midagi enne andnud, et Temale peaks jälle tasutama? [N.45.11.36] Sest Tema seest ja Tema läbi ja Tema poole on kĂľik asjad. Temale olgu au igavesti! Aamen. [N.45.12.01] Mina manitsen teid nßßd, vennad, Jumala suure sĂźdamliku halastuse tĂľttu andma oma ihud elavaks pĂźhaks ja Jumala meelepäraseks ohvriks. See olgu teie mĂľistlik jumalateenistus. [N.45.12.02] Ja ärge saage selle maailma sarnaseks, vaid muutuge teiseks oma meele uuendamise teel, et te uuriksite, mis on Jumala hea ja meelepärane ja täielik tahtmine. [N.45.12.03] Sest selle armu läbi, mis mulle on antud, ma Ăźtlen teile igaĂźhele, et ta ei mĂľtleks Ăźleolevalt selle kohta, mida tuleb mĂľelda, vaid mĂľtleks nĂľnda, et saaks arukaks sedamÜÜda, kuidas Jumal igaĂźhele usu mþþdu on jaganud. [N.45.12.04] Sest otsekui meil Ăźhes ihus on palju liikmeid, aga kĂľigil liikmeil ei ole sama tÜÜ, [N.45.12.05] nĂľnda oleme meiegi paljud Ăźks ihu Kristuses, aga Ăźksikult igaĂźks Ăźksteise liikmed. [N.45.12.06] Aga meil on armu mÜÜda, mis meile antud, mĂľnesuguseid armuandeid: olgu prohvetliku kuulutamise anne, mis toimugu usu mþþtu mÜÜda; [N.45.12.07] olgu hoolekanne, mis toimugu hoolekandeametis; olgu keegi Ăľpetaja, siis toimigu ta Ăľpetamisametis; [N.45.12.08] manitseb keegi, siis ta olgu manitsemisametis; kes teistele annetab, andku siira sĂźdamega; kes teisi juhatab, olgu hoolas; kes vaeseid hooldab, tehku seda rþþmuga. [N.45.12.09] Armastus ärgu olgu silmakirjalik. Hoiduge kurjast eemale, kiinduge heasse! [N.45.12.10] Olge vennaarmastuse poolest hellasĂźdamelised Ăźksteise vastu; vastastikuses austamises jĂľudke Ăźksteisest ette! [N.45.12.11] Ărge olge viitsimatud hoolsuses; olge tulised vaimus; teenige Issandat! [N.45.12.12] Olge rþþmsad lootuses, kannatlikud ahastuses, pĂźsivad palves! [N.45.12.13] VĂľtke osa pĂźhade puudusest; pßßdke olla kĂźlalislahked. [N.45.12.14] Ănnistage neid, kes teid taga kiusavad! Ănnistage ja ärge needke! [N.45.12.15] Olge rþþmsad rþþmsatega, nutke nutjatega! [N.45.12.16] MĂľtelge Ăźhesuguselt Ăźksteise suhtes! Ărge nĂľudke kĂľrgeid asju, vaid hoiduge madaluse poole; ärge olge eneste meelest targad! [N.45.12.17] Ărge tasuge Ăźhelegi kurja kurjaga; mĂľtelge ikka sellele, mis hea on kĂľigi inimeste suhtes! [N.45.12.18] Kui vĂľimalik on ja niipalju kui teist oleneb, pidage rahu kĂľigi inimestega. [N.45.12.19] Ărge makske ise kätte, armsad, vaid andke maad Jumala vihale, sest on kirjutatud: âMinu käes on kättemaks, Mina tasun kätte! Ăźtleb Issand.â [N.45.12.20] âKui nßßd sinu vaenlasel on nälg, sÜÜda teda; kui tal on janu, jooda teda; sest seda tehes sa kogud tuliseid sĂźsi tema pea peale!â [N.45.12.21] Ăra lase kurjal vĂľitu saada enese Ăźle, vaid vĂľida sina kuri ära heaga! [N.45.13.01] Iga hing olgu allaheitlik valitsemas olevaile Ăźlemustele; sest Ăźlemust ei ole muud kui Jumalalt; kus neid on, seal on nad Jumala poolt seatud. [N.45.13.02] Kes nßßd Ăźlemusele vastu paneb, see paneb vastu Jumala korrale; aga kes vastu panevad, saadavad eneste peale nuhtluse. [N.45.13.03] Sest valitsejad ei ole hirmuks headele tegudele, vaid kurjadele. Kui sina aga ei taha tunda hirmu Ăźlemuse ees, siis tee head, ja siis sa saad temalt kiitust. [N.45.13.04] Sest tema on Jumala teener sinu heaks; aga kui sa kurja teed, karda, sest ta ei kanna mþþka asjata; ta on Jumala teenija, kättemaksja nuhtluseks sellele, kes kurja teeb. [N.45.13.05] Siis on tarvis olla allaheitlik, mitte ainult nuhtluse, vaid ka sĂźdametunnistuse pärast. [N.45.13.06] Sellepärast makske ka makse; sest nemad on Jumala sulased, kes selleks peavad oma ametit. [N.45.13.07] Tasuge kĂľigile, mis teie kohus on: maksu, kellele maksu; tolliraha, kellele tolliraha; kartust, kellele kartust; au, kellele au tuleb anda! [N.45.13.08] Ărgu olgu teil midagi kellegagi vĂľlgu, kui et te Ăźksteist armastate, sest kes teist armastab, on käsu täitnud. [N.45.13.09] Sest käsk: âSa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi tappa; sa ei tohi varastada; sa ei tohi Ăźlekohut tunnistada; sa ei tohi himustadaâ, ja iga teine käsk on kokku vĂľetud sellesse sĂľnasse: âArmasta oma ligimest nagu iseennast!â [N.45.13.10] Armastus ei tee ligimesele kurja; siis on armastus käsu täitmine. [N.45.13.11] Ja seda tehke sellepärast et te teate tunni juba käes olevat unest Ăźles ärgata; sest nßßd on meie pääste lähemal kui siis, kui me usklikuks saime. [N.45.13.12] ĂĂś on mÜÜdumas, aga päev on lähedal. Siis heitkem enestest ära pimeduse teod ja varustugem valguse relvadega! [N.45.13.13] Elagem ausasti nagu päeva ajal, mitte Ăśistes pidutsemistes ega joominguis, mitte kiimaluses ega iharuses, mitte riius ega kadeduses, [N.45.13.14] vaid varustuge Issanda Jeesuse Kristusega ja ärge muutke liha eest hoolitsemist himude ärritamiseks! [N.45.14.01] Usu poolest nĂľrgale olge vastutulelikud ilma vaidlust alustamata arvamiste kohta. [N.45.14.02] MĂľni usub, et ta vĂľib sßßa kĂľike, aga kes on nĂľrk, sÜÜb taimetoitu. [N.45.14.03] Kes sÜÜb, ärgu pidagu halvaks seda, kes mitte ei sÜÜ; ja kes ei sÜÜ, ärgu mĂľistku hukka seda, kes sÜÜb; sest Jumal on tema vastu vĂľtnud. [N.45.14.04] Kes oled sina, et sa mĂľistad hukka teise sulase? Tema seisab vĂľi langeb iseenese isandale. Aga tema jääb seisma, sest Jumal vĂľib teda pĂźsti hoida. [N.45.14.05] MĂľni arvab Ăźht päeva paremaks teisest, aga teine peab kĂľik päevad Ăźhesuguseks. IgaĂźks olgu enese mĂľttes kindel omas veendumuses. [N.45.14.06] Kes paneb tähele päeva, paneb seda tähele Issandale; ja kes sÜÜb, sÜÜb Issandale, sest tema tänab Jumalat; ja kes mitte ei sÜÜ, jääb sÜÜmata Issandale ning tänab Jumalat. [N.45.14.07] Sest keegi meist ei ela iseenesele ja keegi meist ei sure iseenesele. [N.45.14.08] Sest kui me elame, siis elame Issandale, ja kui me sureme, siis sureme Issandale. Kas me siis elame vĂľi sureme, oleme Issanda Omad! [N.45.14.09] Sest Kristus suri selleks ja sai jälle elavaks, et Ta oleks nii surnute kui ka elavate Issand. [N.45.14.10] Aga sina, miks sa mĂľistad kohut oma venna Ăźle? VĂľi sina teine, miks sa paned oma venda halvaks? Meid kĂľiki ju seatakse Jumala kohtujärje ette. [N.45.14.11] Sest on kirjutatud: âNii tĂľesti kui Ma elan, Ăźtleb Issand, Minu ees peab nĂľtkuma iga pĂľlv ja iga keel peab tunnistama Jumalat!â [N.45.14.12] NĂľnda tuleb meil igaĂźhel anda aru iseenesest Jumalale. [N.45.14.13] Ărgem siis enam mĂľistkem kohut Ăźksteise Ăźle, vaid pigemini otsustagem hoiduda saamast vennale komistuseks ja pahanduseks. [N.45.14.14] Ma tean ja olen veendunud Issandas Jeesuses, et midagi ei ole ebapĂźha iseenesest, vaid on ebapĂźha Ăźksnes sellele, kes midagi peab ebapĂźhaks. [N.45.14.15] Aga kui sinu vend saab nukraks roa pärast, siis ei käi sina enam armastuse järgi. Ăra saada hukka oma roaga seda, kelle eest Kristus on surnud. [N.45.14.16] Sellepärast ärgu saagu hea, mis teil on, pilgatavaks. [N.45.14.17] Sest Jumala riik ei ole mitte sÜÜmine ega joomine, vaid Ăľigus ja rahu ja rþþm PĂźhas Vaimus. [N.45.14.18] Sest kes neis asjus orjab Kristust, see on Jumalale meelepärane ja kĂľlvuline inimestele. [N.45.14.19] Siis taotlegem nßßd seda, mis läheb tarvis rahuks ja vastastikuseks paranduseks. [N.45.14.20] Ăra riku roa pärast Jumala teost! KĂľik on kĂźll puhas, aga paha on see sellele inimesele, kes sÜÜb pahandusega. [N.45.14.21] Hea on liha mitte sßßa ja viina mitte juua, ja mitte teha seda, mis su vennale on komistuseks. [N.45.14.22] Usk, mis sul on, pea enesele Jumala ees. Ănnis on see, kes iseennast ei mĂľista hukka selles, mida ta peab Ăľigeks; [N.45.14.23] aga kui keegi kĂľheldes sÜÜb, siis on ta hukka mĂľistetud, sest see ei tule usust. Aga kĂľik, mis ei ole usust, on patt! [N.45.15.01] Aga meie, kes oleme tugevad, peame kandma jĂľuetute nĂľrkusi ega tohi elada iseeneste meele heaks. [N.45.15.02] IgaĂźks meist olgu ligimesele meelepärane tema heaks, et teda parandada. [N.45.15.03] Sest Kristuski ei elanud Enese meele heaks, vaid nĂľnda nagu on kirjutatud: âNende teotamised, kes Sind teotavad, on langenud Minu peale!â [N.45.15.04] Sest mis iganes enne on kirjutatud, on kirjutatud meile Ăľpetuseks, et meil kannatlikkuse ja Kirja troosti kaudu oleks lootust. [N.45.15.05] Aga kannatlikkuse ja troosti Jumal andku teile Ăźksmeelt isekeskis Kristuse Jeesuse järele, [N.45.15.06] et te Ăźhel meelel ja Ăźhe suuga austaksite Jumalat ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa! [N.45.15.07] Sellepärast vĂľtke vastu Ăźksteist, nĂľnda nagu ka Kristus teid on vastu vĂľtnud Jumala austuseks. [N.45.15.08] Sest ma Ăźtlen, et Jeesus Kristus sai ĂźmberlĂľikamise sulaseks Jumala tĂľe pärast, et kinnitada isadele antud tĂľotused, [N.45.15.09] aga et paganad Ăźlistavad Jumalat Tema halastuse pärast, nĂľnda nagu on kirjutatud: âSellepärast ma tahan Sind Ăźlistada paganate seas ja laulda kiitust Su nimele!â [N.45.15.10] Ja taas Ăźtleb tema: âOlge rþþmsad, paganad, Ăźhes Tema rahvaga!â [N.45.15.11] Ja veel: âKiitke Issandat, kĂľik paganad, ja Ăźlistage Teda, kĂľik rahvad!â [N.45.15.12] Ja jälle Ăźtleb Jesaja: âJesse juur tuleb ja see, kes tĂľuseb valitsema paganrahvaid; Tema peale hakkavad paganad lootma!â [N.45.15.13] Aga lootuse Jumal täitku teid kĂľige rþþmu ja rahuga usus, et teil oleks rohkesti lootust PĂźha Vaimu väes! [N.45.15.14] Mu vennad, mina isiklikult olen teie suhtes veendunud selles, et teie isegi olete täis headust, täidetud kĂľige teadmisega ning vĂľite kĂźll juhatada Ăźksteist. [N.45.15.15] Ometi olen ma Ăźsna julgesti mĂľnd teile kirjutanud, vennad, otsekui teile meeldetuletuseks, selle armu pärast, mille Jumal mulle on andnud selleks, [N.45.15.16] et ma oleksin Jeesuse Kristuse teenija paganate seas ja toimetaksin Jumala Evangeeliumi pĂźha teenistust, et paganad saaksid meelepäraseks ja PĂźhas Vaimus pĂźhitsetud ohvriannetuseks. [N.45.15.17] Sellepärast ma tohin Kristuses Jeesuses kiidelda Jumala asjust. [N.45.15.18] Sest mina ei julge kĂľnelda millestki muust kui sellest, mis Kristus minu läbi paganate sĂľnakuulelikuks tegemiseks on korda saatnud sĂľna ja teoga [N.45.15.19] tunnustähtede ja imetegude väel, PĂźha Vaimu väel, nĂľnda et mina Jeruusalemmast ja selle Ăźmberkaudsest maast alates IllĂźrikonini olen täide viinud Kristuse Evangeeliumi kuulutamise; [N.45.15.20] kuna ma nĂľnda olen pidanud oma auks armuĂľpetust mitte kuulutada seal, kus Kristust juba on nimetatud, et ma ei ehitaks teiste rajatud alusele, [N.45.15.21] vaid nĂľnda nagu on kirjutatud: âNeed, kellele ei ole Temast midagi kuulutatud, saavad näha, ja need, kes ei ole kuulnud, mĂľistavad!â [N.45.15.22] See ongi see, mis mind mitu korda on takistanud teie juurde tulemast. [N.45.15.23] Aga et mul nßßd ei ole neis paigus enam aset ja et ma nii mitu aastat väga olen igatsenud teie juurde tulla, [N.45.15.24] siis ma ehk Hispaaniasse minnes tulen teie juurde, sest ma loodan teie kaudu matkates näha teid ja teie saatel jĂľuda sinna, niipea kui ma enne teie keskel ennast olen pisut rþþmustanud. [N.45.15.25] Aga nßßd ma lähen Jeruusalemma pĂźha rahvast abistama. [N.45.15.26] Sest Makedoonia ja Ahhaia on heaks arvanud toime panna korjanduse neile, kes Jeruusalemmas elavate seas kehvad on. [N.45.15.27] Nemad on seda heaks arvanud ja nad on ka nende vĂľlglased. Sest kui paganad on osa saanud nende vaimulikest andidest, siis on ka nende kohus neid aidata ihulike andidega. [N.45.15.28] Kui ma siis selle asja olen toimetanud ja neile selle saavutuse ustavalt kätte saatnud, tahan ma teie kaudu minna Hispaaniasse. [N.45.15.29] Aga ma tean, kui ma teie juurde tulen, et ma siis tulen Kristuse täie Ăľnnistusega. [N.45.15.30] Ent mina manitsen teid, vennad, meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi ja Vaimu armastuse läbi, minuga Ăźhes vĂľidelda eestpalvetega minu eest Jumala poole, [N.45.15.31] et ma pääseksin uskmatu rahva käest Juudamaal ja et minu abistus Jeruusalemma heaks oleks armas pĂźhade meelest, [N.45.15.32] et ma Jumala tahtel vĂľiksin rþþmuga tulla teie juurde ja teie keskel leida kosutust. [N.45.15.33] Aga rahu Jumal olgu teie kĂľikidega! Aamen. [N.45.16.01] Mina annan teie hooleks meie Ăľe Foibe, kes on Kenkrea koguduse käsiline, [N.45.16.02] et te vĂľtaksite teda vastu Issandas, nĂľnda nagu sobib pĂźhadele, ja oleksite temale abiks kĂľiges, milles temal iganes teid on vaja. Sest tema on abiks olnud paljudele, ka mulle enesele. [N.45.16.03] Tervitage minu kaastÜÜlisi Kristuses Jeesuses, Priskat ja Akvilat, [N.45.16.04] kes minu elu eest on pannud oma kaela tapavalmis, keda ei täna mitte mina Ăźksi, vaid ka kĂľik paganate kogudused, [N.45.16.05] ja kogudust nende majas. Tervitage Epainetost, minu armast, kes oli esimene Aasias pÜÜrduma Kristuse poole. [N.45.16.06] Tervitage Maarjat, kes on palju vaeva näinud teie eest. [N.45.16.07] Tervitage Andronikost ja Juuniust, minu sugulasi ja kaasvange, kes on kuulsad Apostlite hulgas ja kes enne mind on olnud Kristuses. [N.45.16.08] Tervitage Ampliatost, mu armast Issandas. [N.45.16.09] Tervitage Urbanust, meie kaastÜÜlist Kristuses, ja mu armast StahhĂźst. [N.45.16.10] Tervitage Apellest, kes on läbi katsutud Kristuses. Tervitage Aristobulose perekonda. [N.45.16.11] Tervitage Heroodioni, minu sugulast. Tervitage Narkissose perekonna liikmeid, kes on Issandas. [N.45.16.12] Tervitage TrĂźfainat ja TrĂźfoosat, kes teevad tÜÜd Issandas. Tervitage Persist, armast Ăľde, kes on näinud palju vaeva Issandas. [N.45.16.13] Tervitage Ruufust, Issandas äravalitut, ja tema ema, kes on ka minu ema. [N.45.16.14] Tervitage AsĂźnkritost, Flegonit, Hermest, Patrobast, Hermast ja vendi, kes on nende juures. [N.45.16.15] Tervitage Filologost ja Juuliat, Neereust ja tema Ăľde ja OlĂźmpat ja kĂľiki pĂźhasid, kes on nende juures. [N.45.16.16] Tervitage Ăźksteist pĂźha suudlusega. KĂľik Kristuse kogudused tervitavad teid. [N.45.16.17] Aga mina manitsen teid, vennad, pidama silmas neid, kes tekitavad lĂľhesid ja pahandust Ăľpetuse vastu, mis te olete Ăľppinud, ja tĂľmbuge neist tagasi. [N.45.16.18] Sest niisugused inimesed ei teeni mitte meie Issandat Jeesust, vaid oma kĂľhtu, ja petavad magusate sĂľnadega ja libedate kĂľnedega tĂľemeelsete sĂźdameid. [N.45.16.19] Sest teie sĂľnakuulmine on saanud kĂľigile teatavaks; seepärast ma rþþmustun teist, kuid tahan, et teie oleksite targad heale, aga kohtlased pahale. [N.45.16.20] Aga rahu Jumal tallab varsti saatana teie jalge alla. Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega! Aamen. [N.45.16.21] Teid tervitavad Timoteos, minu kaastÜÜline, ja Luukius ja Jaason ja Sosipatros, minu sugulased. [N.45.16.22] Mina, Tertius, kes ma selle kirja olen kirjutanud, tervitan teid Issandas. [N.45.16.23] Teid tervitab Gaajus, kes on olnud kĂźlalislahke minule ja kĂľigele kogudusele. Teid tervitab Erastos, linna laekur, ja vend Kvartus. [N.45.16.24] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie kĂľikidega! Aamen. [N.45.16.25] Ent sellele, kes teid vĂľib kinnitada minu Evangeeliumi ja Jeesuse Kristuse jutluse järgi selle saladuse ilmutust mÜÜda, mis on olnud igavesest ajast varjul, [N.45.16.26] aga nßßd on saanud avalikuks ja on prohvetite kirjade kaudu igavese Jumala käsul tehtud teatavaks kĂľigile rahvastele usu sĂľnakuulelikkuse saavutamiseks - [N.45.16.27] ainsale targale Jumalale, Jeesuse Kristuse läbi, Temale olgu au ajastute ajastuteni! Aamen. [N.46.01.01] Paulus, Jumala tahtel kutsutud Kristuse Jeesuse Apostel, ja vend Soostenes [N.46.01.02] Korintoses olevale Jumala kogudusele, pĂźhitsetuile Kristuses Jeesuses, kutsutud pĂźhadele, Ăźhes nende k [N.46.01.03] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt. [N.46.01.04] Ma tänan alati oma Jumalat teie pärast selle Jumala armu eest, mis teile on antud Kristuses Jeesuses, [N.46.01.05] et te olete k [N.46.01.06] sedamÜÜda nagu tunnistus Kristusest on kinnitatud teie sees, [N.46.01.07] n [N.46.01.08] kes ka teid tahab kinnitada otsani, et te v [N.46.01.09] Jumal on ustav, kelle läbi te olete kutsutud Tema Poja Jeesuse Kristuse, meie Issanda osadusse. [N.46.01.10] Aga ma manitsen teid, vennad, meie Issanda Jeesuse Kristuse nime läbi, et te k [N.46.01.11] Sest ma olen Kloe pererahvalt teist, mu vennad, saanud kuulda, et teie seas on riidlemisi. [N.46.01.12] Ma räägin sellest, et teie seast igaĂźks räägib omaviisi; Ăźks: âMina olen Pauluse poolt!â teine: âMina olen Apollose poolt!â kolmas: âMina olen Keefase poolt!â ja neljas: âMina olen Kristuse poolt!â [N.46.01.13] Kas Kristus on jaotatud mitmeks? Kas Paulus lÜÜdi risti teie eest? V [N.46.01.14] Ma tänan Jumalat, et ma kedagi muud teie seast ei ole ristinud kui Ăźksnes Krispose ja Gaajuse, [N.46.01.15] et keegi ei saaks Ăśelda, ma olevat ristinud iseenese nimesse. [N.46.01.16] Siiski ma ristisin ka Stefanase pere; muud kedagi ma ei tea ristinud olevat. [N.46.01.17] Sest Kristus ei läkitanud mind ristima, vaid armu [N.46.01.18] Sest s [N.46.01.19] Sest on kirjutatud: âMina kaotan tarkade tarkuse ja teen tĂźhjaks m [N.46.01.20] Kus on targad? Kus kirjatundjad? Kus selle ajastu arutlejad? Eks Jumal ole selle maailma tarkuse teinud j [N.46.01.21] Sest maailm Jumala tarkuses ei [N.46.01.22] Sest juudid n [N.46.01.23] aga meie kuulutame ristilÜÜdud Kristust, Kes on juutidele pahandus ja paganaile j [N.46.01.24] kuid neile nende seast, kes on kutsutud, niihästi juutidele kui kreeklastele, me kuulutame Kristust, Jumala väge ja Jumala tarkust. [N.46.01.25] Sest mis j [N.46.01.26] Vaadake ometi, vennad, oma kutsumist, et mitte palju tarku liha poolest, mitte palju vägevaid, mitte palju suursuguseid, [N.46.01.27] vaid mis on j [N.46.01.28] ja mis maailma ees on halvast soost ja p [N.46.01.29] et Ăźkski liha ei kiitleks Jumala ees. [N.46.01.30] Ent temast on teie olemine Kristuses Jeesuses, Kes on saanud meile tarkuseks Jumalalt ja [N.46.01.31] et oleks n [N.46.02.01] Ka mina, kui ma tulin teie juurde, vennad, ei tulnud mitte k [N.46.02.02] Sest ma ei arvanud teie seas mitte midagi muud teadvat kui vaid Jeesust Kristust, ja teda kui ristilÜÜdut. [N.46.02.03] Ja mina olin teie juures n [N.46.02.04] Ja minu k [N.46.02.05] et teie usk ei oleks inimeste tarkuses, vaid Jumala väes. [N.46.02.06] Ent me kuulutame tarkust täiuslike seas, aga mitte selle maailma ega selle ajastu Ăźlemate tarkust, kes hävivad, [N.46.02.07] vaid me kuulutame Jumala salajas olevat ja varjatud tarkust, mis Jumal on ette määranud enne maailma-ajastute algust meie auks, [N.46.02.08] mida Ăźkski selle maailma Ăźlemaist ei ole tundnud; sest kui nad seda oleksid tundnud, ei oleks nad au Issandat risti lÜÜnud, [N.46.02.09] vaid n [N.46.02.10] Ent Jumal on selle meile ilmutanud Vaimu läbi; sest Vaim uurib k [N.46.02.11] Sest kes inimesist teab seda, mis on inimeses, kui aga inimese vaim, kes temas on? Samuti ei tea ka Ăźkski, mis on Jumalas, kui aga Jumala Vaim. [N.46.02.12] Aga meie ei ole saanud maailma vaimu, vaid Vaimu, kes on Jumalast, et teaksime, mis Jumal meile armust on andnud, [N.46.02.13] ja seda me ka räägime mitte s [N.46.02.14] Aga maine inimene ei v [N.46.02.15] Aga vaimulik inimene m [N.46.02.16] Sest kes on Issanda meele ära tundnud, et temale n [N.46.03.01] Ka mina, vennad, ei v [N.46.03.02] Ma jootsin teile piima ega andnud tahket rooga; sest seda te ei talunud sellal ega talu veel praegugi. [N.46.03.03] Te olete ju alles lihalikud. Sest kui teie seas on kadedust ja riidu, eks te siis ole lihalikud ja eks te käitu inimeste taoliselt? [N.46.03.04] Sest kui Ăźks Ăźtleb: âMina olen Pauluse poolt!â ja teine: âMina olen Apollose poolt!â eks te siis ole nagu inimesed kunagi? [N.46.03.05] Mis on siis Apollos? V [N.46.03.06] Mina istutasin, Apollos kastis, aga Jumal laskis kasvada. [N.46.03.07] N [N.46.03.08] Aga istutaja ja kastja on Ăźhesugused; kuid kumbki saab oma palga oma tÜÜ järgi. [N.46.03.09] Sest me oleme Jumala kaastÜÜlised, teie olete Jumala p [N.46.03.10] Jumala armu järgi, mis minule on antud, olen ma kui tark hooneehitaja pannud aluse, ja teine ehitab selle peale; aga igaĂźks vaadaku, kuidas tema selle peale ehitab. [N.46.03.11] Sest teist alust ei v [N.46.03.12] Aga kui keegi sellele alusele ehitab hoone kullast, h [N.46.03.13] siis saab igaĂźhe tÜÜ avalikuks; sest selle teeb selgeks Issanda päev, sest see saab tules ilmsiks ja tuli ise katsub läbi igaĂźhe tÜÜ, missugune see on. [N.46.03.14] Kui kellegi tÜÜ, mis tema sellele alusele on ehitanud, jääb pĂźsima, siis ta saab palga; [N.46.03.15] aga kui kellegi tÜÜ p [N.46.03.16] Eks te tea, et te olete Jumala tempel ja et Jumala Vaim elab teie sees? [N.46.03.17] Kui keegi rikub Jumala templi, siis Jumal rikub tema; sest Jumala tempel on pĂźha ja seesama olete teie. [N.46.03.18] Ărgu Ăźkski ennast petku! Kui keegi teie seast arvab enese targa olevat selles maailmas, siis ta saagu j [N.46.03.19] Sest selle maailma tarkus on j [N.46.03.20] Ja jälle: âIssand tunneb tarkade m [N.46.03.21] Ărgu siis Ăźkski kiidelgu inimestest! Sest k [N.46.03.22] olgu Paulus, olgu Apollos, olgu Keefas, olgu maailm, olgu elu, olgu surm, olgu praegused asjad, olgu tulevased asjad, k [N.46.03.23] aga teie olete Kristuse päralt ja Kristus on Jumala päralt! [N.46.04.01] N [N.46.04.02] Ent majapidajailt n [N.46.04.03] Aga minule ei tähenda see midagi, et teie v [N.46.04.04] Sest mina ei tea enesel Ăźhtki sßßd olevat; aga sellega ei ole ma veel [N.46.04.05] Sellepärast ärge m [N.46.04.06] Seda olen mina, vennad, tähendanud enese ja Apollose kohta teie pärast, et te meist [N.46.04.07] Sest kes ees [N.46.04.08] Juba te olete täis sÜÜnud, juba olete saanud rikkaks; te olete saanud kuningaiks ilma meieta. Kui te ometi t [N.46.04.09] Sest mulle näib, et Jumal meid, Apostleid, on asetanud viimasteks, otsekui surmam [N.46.04.10] meie oleme ogarad Kristuse pärast, aga teie olete arukad Kristuses; meie oleme n [N.46.04.11] Praeguse hetkenigi kannatame nälga ja janu ja oleme alasti, ja meid pekstakse rusikatega ja meil ei ole kuskil asu. [N.46.04.12] Ja me näeme vaeva tÜÜd tehes oma kätega; kui meid s [N.46.04.13] kui meid s [N.46.04.14] Mina ei kirjuta seda teie häbistamiseks, vaid noomin teid kui oma armsaid lapsi. [N.46.04.15] Sest ehkki teil oleks kĂźmme tuhat kasvatajat Kristuses, ometi ei ole teil mitut isa, sest mina sĂźnnitasin teid Evangeeliumi läbi Kristuses Jeesuses. [N.46.04.16] Sellepärast ma manitsen teid: v [N.46.04.17] Otse sellepärast ma läkitasin teile Timoteose, kes on mu armas ja ustav poeg Issandas. Tema tuletab teile meelde minu teed, mida ma käin Kristuses Jeesuses, n [N.46.04.18] M [N.46.04.19] Aga ma tulen varsti teie juurde, kui Issand tahab, ja siis saan selgusele mitte suurustajate s [N.46.04.20] Sest Jumala Riik ei ole mitte s [N.46.04.21] Mis te tahate: kas pean tulema teie juurde vitsaga v [N.46.05.01] ĹŞldse kuuldub teie seas olevat hoorust ja niisugust hoorust, millist ei leidu paganategi seas, et kellelgi on oma isa naine. [N.46.05.02] Ja te olete pealegi suurelised ega ole pigemini saanud kurvaks, et see, kes niisuguse teo on teinud, lĂźkataks teie seast välja. [N.46.05.03] Aga mina, ehk ma kĂźll olen ihulikult eemal, aga vaimus siiski ligi, olen otsekui teie juures viibides omalt poolt juba otsustanud, et see, kes niisuguse teo on teinud â [N.46.05.04] pärast seda kui teie ja minu vaim Ăźhes meie Issanda Jeesuse väega on kokku saanud â [N.46.05.05] Issanda Jeesuse nimel Ăźle antaks saatanale liha hukkamiseks, et ta vaim päästetaks Issanda päeval. [N.46.05.06] Teie kiitlemine ei ole hea. Eks te tea, et pisut haputaignat teeb kogu taigna hapuks? [N.46.05.07] PĂźhkige välja vana haputaigen, et oleksite uus taigen, n [N.46.05.08] Siis pidagem pĂźhi, mitte vana haputaignaga, mitte pahede ega kurjuse haputaignaga, vaid puhtuse ja t [N.46.05.09] Ma kirjutasin oma kirjas, et teil ärgu olgu tegemist hoorajatega, [N.46.05.10] muidugi mitte Ăźldiselt selle maailma hoorajatega ja ahnetega ja riisujatega ja ebajumala kummardajatega, sest muidu te peaksite minema ära maailmast. [N.46.05.11] Aga praegu ma kirjutasin teile, et teil ärgu olgu midagi tegemist niisugusega, keda nimetatakse vennaks ja kes on kas hooraja v [N.46.05.12] Sest kas minu asi on m [N.46.05.13] Ent nende Ăźle, kes on väljas, m [N.46.06.01] Kuidas julgeb keegi teie seast, kui tal on tegemist teisega, käia kohut Ăźlekohtuste juures ja mitte pĂźhade juures? [N.46.06.02] V [N.46.06.03] Eks te tea, et kord me m [N.46.06.04] Kui teil nßßd on [N.46.06.05] Seda ma Ăźtlen teile häbiks. Kas siis teie seas ei ole Ăźhtainustki tarka, kes kohut m [N.46.06.06] Vaid vend käib kohut vennaga ja pealegi uskmatute ees! [N.46.06.07] Juba seegi on Ăźldse veaks teie seas, et te Ăźksteisega kohut käite. Miks te pigemini ei kannata Ăźlekohut? Miks te pigemini ei lase enestele kahju teha? [N.46.06.08] Vaid te teete Ăźlekohut ja kahju, ja pealegi vendadele! [N.46.06.09] V [N.46.06.10] ja vargad ja ahned, joodikud, pilkajad ja anastajad ei päri Jumala Riiki! [N.46.06.11] Ja sellised olid teist m [N.46.06.12] K [N.46.06.13] Toit on k [N.46.06.14] Ent Jumal on Ăźles äratanud Issanda ja äratab Ăźles ka meid Oma väe läbi. [N.46.06.15] Eks te tea, et teie ihud on Kristuse liikmed? Kas peaksin siis v [N.46.06.16] V [N.46.06.17] Aga kes hoiab Issanda poole, see on Ăźks vaim Temaga. [N.46.06.18] P [N.46.06.19] V [N.46.06.20] Sest te olete kalli hinnaga ostetud. Austage siis Jumalat oma ihus! [N.46.07.01] Aga mis puutub sellesse, millest kirjutasite, siis mehele on hea naist mitte puudutada. [N.46.07.02] Kuid hooruspattude pärast olgu igal mehel oma naine ja igal naisel oma mees. [N.46.07.03] Mees täitku oma kohust naise vastu ja n [N.46.07.04] Naisel ei ole meelevalda oma ihu Ăźle, vaid mehel; ja n [N.46.07.05] Ărge t [N.46.07.06] Ent seda ma Ăźtlen andes luba, mitte käskides. [N.46.07.07] Sest ma tahaksin, et k [N.46.07.08] Ent ma Ăźtlen vallalistele ja lesknaistele: neile on hea, kui nad jäävad n [N.46.07.09] Aga kui nad ei suuda endid talitseda, siis nad abiellugu, sest parem on abielluda kui himudes p [N.46.07.10] Aga abielulistele ei käsi mina, vaid Issand, et naine ärgu mingu mehest lahku. [N.46.07.11] On aga keegi lahutatud, siis ta jäägu abielutuks v [N.46.07.12] Aga muile Ăźtlen mina, mitte Issand: kui Ăźhel vennal on uskmatu naine ja naine heal meelel tahab elada temaga, siis ta ärgu hĂźljaku teda. [N.46.07.13] Samuti kui Ăźhel naisel on uskmatu mees ja mees heal meelel tahab elada temaga, siis ta ärgu hĂźljaku meest. [N.46.07.14] Sest uskmatu mees on pĂźhitsetud naise läbi ja uskmatu naine on pĂźhitsetud mehe läbi, sest muidu oleksid teie lapsed rĂźvedad, aga nßßd on nad pĂźhad. [N.46.07.15] Aga kui uskmatu pool lahkub, siis ta lahkugu; niisuguseis asjus ei ole vend ega [N.46.07.16] Sest mis tead sina, naine, kas sa oma mehe päästad? V [N.46.07.17] Ainult n [N.46.07.18] On keegi kutsutud Ăźmberl [N.46.07.19] ĹŞmberl [N.46.07.20] IgaĂźks jäägu sellesse kutsesse, milles ta on kutsutud. [N.46.07.21] Kui sa oled kutsutud orjana, siis ära hooli sellest. Aga kui sa v [N.46.07.22] Sest kes on kutsutud orjana Issandas, on Issandas vabakslastu; samuti, kes on kutsutud vabana, on Kristuse ori. [N.46.07.23] Teie olete kallilt ostetud, ärge saage inimeste orjaks! [N.46.07.24] Jäägu, vennad, igaĂźks Jumala ees sellesse, milles ta on kutsutud! [N.46.07.25] Ent neitsite kohta ei ole mul Issanda käsku, aga ma annan n [N.46.07.26] Siis ma arvan eelseisva kitsikuse pärast hea olevat, et inimene jääb, nagu ta on. [N.46.07.27] Kui sa oled naisega seotud, siis ära pßßa vabaneda; kui oled vallaline, siis ära otsi naist. [N.46.07.28] Aga kui sa ka abiellud, siis sa ei tee pattu; ja kui neitsi läheb mehele, siis ta ei tee pattu. Ent sellised saavad kannatada ihulikku viletsust, mina aga säästaksin teid. [N.46.07.29] Ent seda Ăźtlen, vennad, et aeg on lĂźhike; sellepärast olgu nii, et needki, kellel on naised, olgu nagu need, kellel neid ei ole; [N.46.07.30] ja olgu nii, et kes nutavad, nagu ei nutakski, ja kes on r [N.46.07.31] ja kes seda maailma tarvitavad, nagu ei tarvitakski seda; sest selle maailma nägu kaob. [N.46.07.32] Ent mina tahaksin, et te oleksite muretud. Vallaline mees hoolitseb selle eest, mis kuulub Issandale, kuidas ta saaks olla Issanda meele järgi. [N.46.07.33] Aga naisemees hoolitseb selle eest, mis kuulub maailmale, kuidas ta saaks olla naise meele järgi. [N.46.07.34] Nii on ta jaotatud kaheks. Ja vallaline naine v [N.46.07.35] Aga seda ma Ăźtlen teie eneste kasuks, ei mitte, et kĂśit panna teile kaela, vaid et te elaksite viisakalt ja pĂźsiksite takistamatult Issandas. [N.46.07.36] Aga kui keegi arvab vääriti käitlevat oma neitsit, kelle paras naimaiga on mÜÜdumas, ja kui see peab n [N.46.07.37] Aga kes on kindel oma sĂźdames ja kellel seda ei ole vaja, vaid on meelevald oma tahtmise Ăźle ning on otsustanud oma sĂźdames oma neitsi jätta neitsiks, see teeb hästi. [N.46.07.38] Kes siis oma neitsi naib, teeb hästi, ja kes teda ei nai, teeb paremini. [N.46.07.39] Naine on seotud niikaua kui tema mees elab; aga kui ta mees on läinud magama, on ta vaba minema mehele, kellele tahab, kui see vaid sĂźnnib Issandas. [N.46.07.40] Aga ta on [N.46.08.01] Mis puutub ebajumala ohvrilihasse, siis teame: meil k [N.46.08.02] Kui keegi arvab midagi tunnetavat, ta ei tunneta veel n [N.46.08.03] aga kes armastab Jumalat, selle on Jumal ära tundnud. [N.46.08.04] Mis nßßd puutub ebajumala ohvriliha sÜÜmisse, siis teame, et maailmas ei ole Ăźhtki ebajumalat ja et ei ole muud Jumalat kui ĹŞks. [N.46.08.05] Sest kuigi on olemas niinimetatud jumalaid, olgu taevas v [N.46.08.06] on meil ometigi ainult Ăźks Jumal, Isa, Kellest on k [N.46.08.07] Aga k [N.46.08.08] Roog ei vii meid lähemale Jumalale; kui me ei sÜÜ, ei ole meile sellest kahju, ja kui sÜÜme, ei ole meil sellest kasu. [N.46.08.09] Vaadake ainult, et see teie vabadus ei saaks n [N.46.08.10] Sest kui keegi, kellel on tunnetus, näeb sind ebajumala kojas lauas istuvat, kas siis tema sĂźdametunnistus, kui see on n [N.46.08.11] Siis läheb ju sinu tunnetuse läbi hukka n [N.46.08.12] Aga kui te n [N.46.08.13] Sellepärast: kui roog mu venda pahandab, siis ma ei sÜÜ iialgi enam liha, et ma oma venda ei pahandaks! [N.46.09.01] Eks ma ole vaba? Eks ma ole Apostel? Eks ma ole näinud Jeesust Kristust, meie Issandat? Eks teie ole minu tÜÜ Issandas? [N.46.09.02] Kui ma Apostel ei ole muile, siis ma olen seda ometi teile; sest teie olete minu Apostliameti pitser Issandas. [N.46.09.03] Minu kaitsek [N.46.09.04] kas meil ei ole [N.46.09.05] Kas meil ei ole [N.46.09.06] V [N.46.09.07] Kes iganes läheb omal kulul s [N.46.09.08] Kas ma räägin seda inimeste viisil? Eks käskki Ăźtle seda? [N.46.09.09] On ju Moosese käsu [N.46.09.10] Eks ta seda k [N.46.09.11] Kui me teile oleme kĂźlvanud vaimulikku seemet, kas on see siis suur asi, kui me l [N.46.09.12] Kui teistel on niisugune [N.46.09.13] Eks te tea, et need, kes pĂźhakojas tÜÜd teevad, pĂźhakojast ka sÜÜvad, et need, kes teenivad ohvrialtari juures, oma osa saavad altariga samal määral? [N.46.09.14] N [N.46.09.15] Aga mina ei ole sellest midagi tarvitanud. Ent ma ei ole seda kirjutanud, et mulle n [N.46.09.16] Sest kui ma armu [N.46.09.17] Sest kui ma teen seda vabast tahtest, siis ma saan palga; aga kui sunniviisil, siis on ometi amet usaldatud minu kätte. [N.46.09.18] Mis on siis mu palk? See, et ma armu [N.46.09.19] Sest ehk ma kĂźll olen vaba k [N.46.09.20] Nii olen ma juutidele olnud otsekui juut, et ma v [N.46.09.21] Käsuta olijaile ma olen otsekui käsuta â ehk ma kĂźll ei ole ilma Jumala käsuta, vaid elan Kristusele käsus â et v [N.46.09.22] N [N.46.09.23] Aga k [N.46.09.24] Eks te tea, et need, kes v [N.46.09.25] Aga iga v [N.46.09.26] Sellepärast ma ei jookse nagu pimedast peast, ma ei v [N.46.09.27] vaid ma talitsen oma ihu ja teen selle oma orjaks, et ma muile jutlust Ăśeldes ise ei saaks k [N.46.10.01] Sest ma ei taha, vennad, et teil oleks teadmata, et meie esiisad olid k [N.46.10.02] ja ristiti k [N.46.10.03] ja s [N.46.10.04] ja j [N.46.10.05] Aga suurem hulk neist ei olnud Jumalale meelepärased, sest nad lÜÜdi maha k [N.46.10.06] Ent need lood sĂźndisid meile eeltähenduseks, et me ei himustaks kurja, nagu nemad himustasid. [N.46.10.07] Ărge ka saage ebajumala kummardajaiks, n [N.46.10.08] Ărgem pidagem ka hooraelu, n [N.46.10.09] Ărgem ka kiusakem Issandat, n [N.46.10.10] Ărge ka nurisege, n [N.46.10.11] See sĂźndis neile eeltähendavalt ja on kirjutatud meile manitsuseks, kellele maailma l [N.46.10.12] Sellepärast, kes enese arvab seisvat, katsugu, et ta ei langeks! [N.46.10.13] Teid ei ole veel tabanud muud kui inimlik kiusatus; aga ustav on Jumal, Kes ei lase teid rohkem kiusata kui te suudate kanda, vaid Ăźhes kiusatusega valmistab ka väljapääsu, n [N.46.10.14] Sellepärast, minu armsad, p [N.46.10.15] Ma räägin n [N.46.10.16] [N.46.10.17] Sellepärast et on ainult Ăźks leib, siis me, kuigi paljud, oleme Ăźks ihu; sest me k [N.46.10.18] Vaadake Iisraeli peale, nagu ta liha poolest on! Eks need, kes sÜÜvad ohvreid, ole altari osalised? [N.46.10.19] Mis ma nßßd Ăźtlen? Kas seda, et ebajumala ohver on midagi? V [N.46.10.20] Ei! Vaid ma Ăźtlen: mida paganad ohverdavad, seda nad ohverdavad kurjadele vaimudele, aga mitte Jumalale. Ent ma ei taha, et teil oleks osadust kurjade vaimudega. [N.46.10.21] Te ei v [N.46.10.22] V [N.46.10.23] K [N.46.10.24] Ărgu Ăźkski otsigu oma kasu, vaid teise kasu! [N.46.10.25] K [N.46.10.26] Sest Issanda päralt on maa ja selle täius! [N.46.10.27] Kui keegi uskmatuist kutsub teid ja te tahate minna, siis sÜÜge k [N.46.10.28] Aga kui keegi teile Ăźtleb: âSee on ohvriliha!â, siis ärge sÜÜge selle inimese pärast, kes tegi märkuse, ja sĂźdametunnistuse pärast. [N.46.10.29] Ent mina ei räägi sinu, vaid teise sĂźdametunnistusest. Sest milleks peaks teise sĂźdametunnistus otsustama minu vabaduse Ăźle? [N.46.10.30] Kui ma midagi vastu v [N.46.10.31] Kas te siis sÜÜte v [N.46.10.32] Ărge olge pahanduseks ei juutidele ega kreeklastele ega Jumala kogudusele, [N.46.10.33] nagu minagi olen k [N.46.11.01] V [N.46.11.02] Aga ma kiidan teid, vennad, et te k [N.46.11.03] Aga ma tahan, et te teaksite, et Kristus on iga mehe pea ja et mees on naise pea ja Jumal on Kristuse pea. [N.46.11.04] Iga mees, kes palvetab v [N.46.11.05] Aga iga naine, kes palvetab v [N.46.11.06] Sest kui naine ei kata oma pead, siis l [N.46.11.07] Mehel ei ole tarvis oma pead katta, sest tema on Jumala kuju ja aupaiste, naine aga on mehe aupaiste. [N.46.11.08] Sest mees ei ole naisest, vaid naine on mehest. [N.46.11.09] Meest ei loodud ka mitte naise pärast, vaid naine loodi mehe pärast. [N.46.11.10] Sellepärast peab naisel olema pea peal meelevallatunnus Inglite pärast. [N.46.11.11] Ometi ei ole naine meheta ega mees naiseta Issandas. [N.46.11.12] Sest otsekui naine mehest, n [N.46.11.13] Otsustage iseenestes, kas naisele k [N.46.11.14] Eks ju loodus ise teid [N.46.11.15] ent naisele, kui ta kannab pikki juukseid, on see auks; sest pikad juuksed on temale antud liniku eest. [N.46.11.16] Aga kui keegi on tĂźlinorija, see teadku, et meil ei ole seesugust kommet ega ka mitte Jumala kogudustel. [N.46.11.17] Aga seda käskides ma ei kiida seda, et te tulete kokku mitte paremuseks vaid pahemuseks. [N.46.11.18] Sest esmalt ma kuulen, et kui te kokku tulete Jumala koguduses, teil on l [N.46.11.19] Sest teie seas peab olema lahk [N.46.11.20] Kui te nßßd kokku tulete, siis ei ole Issanda [N.46.11.21] sest sÜÜma asudes v [N.46.11.22] Kas teil ei ole kodasid, kus te v [N.46.11.23] Sest mina olen Issandalt saanud selle, mis ma teilegi olen andnud, et Issand Jeesus sel ÜÜl, mil Ta ära anti, v [N.46.11.24] ja tänas ja murdis ning Ăźtles: âSee on Minu IhU, mis teie eest antakse. Seda tehke Minu mälestuseks!â [N.46.11.25] Samuti Ta v [N.46.11.26] Sest iga kord, kui te seda leiba sÜÜte ja karikast joote, te kuulutate Issanda surma, kuni Ta tuleb! [N.46.11.27] Sellepärast: kes iganes seda leiba sÜÜb v [N.46.11.28] Aga inimene katsugu ennast läbi ja n [N.46.11.29] sest kes sÜÜb ja joob, see sÜÜb ja joob enesele nuhtlust, kui ta enesele ei anna aru sellest ihust. [N.46.11.30] Sellepärast on ka palju n [N.46.11.31] Sest kui me enestest ise aru annaksime, siis meie Ăźle ei m [N.46.11.32] aga kui meie Ăźle kohut m [N.46.11.33] Seepärast, mu vennad, kui te kokku tulete sÜÜma, siis oodake Ăźksteist. [N.46.11.34] Kui keegi on näljane, sÜÜgu kodus, et te ei tuleks kokku nuhtluseks. Muud asjad ma korraldan, kui ma tulen. [N.46.12.01] Mis puutub vaimuannetesse, vennad, ei taha ma teid jätta teadmatusse. [N.46.12.02] Te teate, et alles paganad olles te käisite keeletute ebajumalate juures, n [N.46.12.03] Sellepärast ma teen teile teatavaks, et Ăźkski, kes räägib Jumala Vaimus, ei Ăźtle: âNeetud on Jeesus!â Ja Ăźkski ei v [N.46.12.04] Armuanded on kĂźll mitmesugused, aga Vaim on sama; [N.46.12.05] ja ametid on mitmesugused, aga Issand on sama. [N.46.12.06] Ja väeavaldused on mitmesugused, aga sama on Jumal, Kes teeb k [N.46.12.07] Aga igaĂźhele antakse Vaimu ilmutus Ăźhiseks kasuks. [N.46.12.08] Nii antakse Ăźhele Vaimu läbi tarkuse s [N.46.12.09] teisele antakse usku samas Vaimus, teisele andeid terveks teha samas Vaimus; [N.46.12.10] teisele vägevaid tegusid, teisele prohvetlikku kuulutamist, teisele vaimude äratundmist, teisele m [N.46.12.11] Ent k [N.46.12.12] Sest otsekui ihu on Ăźks ja tal on palju liikmeid, aga k [N.46.12.13] sest me k [N.46.12.14] Sest ihu ei ole Ăźks liige, vaid palju liikmeid. [N.46.12.15] Kui jalg Ăźtleks: âEt ma ei ole käsi, siis ma ei kuulu ihusse!â kas ta sellepärast ei kuulu ihusse? [N.46.12.16] Ja kui k [N.46.12.17] Kui k [N.46.12.18] Aga nßßd Jumal asetaski liikmed, igaĂźhe neist, ihu kĂźlge, n [N.46.12.19] Ja kui k [N.46.12.20] Nßßd aga ongi palju liikmeid, aga Ăźks ihu! [N.46.12.21] Silm ei v [N.46.12.22] Vaid palju enam on tarvis neid ihu liikmeid, mis näivad olevat n [N.46.12.23] ja neid, mida me peame autumaiks ihu kĂźljes, katame iseäralise auga, ja liikmeid, millest meil on häbi, me ehime k [N.46.12.24] ent meie suursuguseil liikmeil pole seda tarvis. Sest Jumal on ihu n [N.46.12.25] et ihus ei oleks lahkmeelt, vaid et liikmed Ăźksmeeles kannaksid muret Ăźksteise eest. [N.46.12.26] Ja kui liige kannatab, siis kannatavad teisedki liikmed Ăźhes temaga, ja kui Ăźht liiget austatakse, siis teisedki liikmed r [N.46.12.27] Aga teie olete Kristuse ihu ja igaĂźks omast kohast Tema liikmed. [N.46.12.28] Ja Jumal on seadnud koguduses m [N.46.12.29] Ega k [N.46.12.30] Ega k [N.46.12.31] Aga olge agarad pßßdma suuremaid armuandeid! Ja ma näitan veel teile tee, mis on Ăźle k [N.46.13.01] Kui ma inimeste ja inglite keeltega räägiksin, aga mul poleks armastust, oleksin ma vaid kumisev vask ja k [N.46.13.02] Ja kui mul oleks prohvetianne ja ma teaksin k [N.46.13.03] Ja kui ma jagaksin k [N.46.13.04] Armastus on pikameelne, armastus on täis heldust; ta ei ole kade, armastus ei suurustle, ta ei ole iseennast täis; [N.46.13.05] ta ei ole viisakuseta, ta ei otsi omakasu, ta ei ärritu, ta ei pea meeles paha; [N.46.13.06] ta ei r [N.46.13.07] tema vabandab k [N.46.13.08] Armastus ei hävi ilmaski! Aga olgu prohveti ennustused, need kaovad; olgu keeled, need lakkavad; olgu tunnetus, see l [N.46.13.09] Sest poolik on, mida me tunnetame, ja poolik, mida me ennustame. [N.46.13.10] Aga kui tuleb täiuslik asi, siis kaob see, mis on poolik! [N.46.13.11] Kui ma olin väeti laps, siis ma rääkisin nagu väeti laps, ma m [N.46.13.12] Sest nßßd me näeme nagu peeglis tuhmi kujutist, aga siis palgest palgesse; nßßd ma tunnetan poolikult, aga siis ma tunnetan täiesti, nagu minagi olen täiesti tunnetatud. [N.46.13.13] Ent nßßd jääb usk, lootus, armastus, need kolm; aga suurim neist on armastus! [N.46.14.01] Taotlege armastust ja olge agarad taotlema vaimuandeid, aga k [N.46.14.02] Sest kes keeltega räägib, ei k [N.46.14.03] Aga prohvetlikult k [N.46.14.04] Keeltega rääkija ehitab iseennast; aga prohvetlikult k [N.46.14.05] Ma tahaksin kĂźll, et te k [N.46.14.06] Aga nßßd, vennad, kui ma tuleksin teie juurde ja räägiksin keeltega, mis kasu ma tooksin teile, kui ma teile ei räägiks kas ilmutuse v [N.46.14.07] N [N.46.14.08] Samuti kui pasun annab segast häält, kes siis hakkab valmistama s [N.46.14.09] N [N.46.14.10] Maailmas on ei tea kui palju mitmesuguseid keelemurdeid ja Ăźkski neist pole häälikuteta. [N.46.14.11] Kui mina nßßd ei tunne hääliku tähendust, olen ma sellele, kes räägib, umbkeelne ja rääkija on mulle umbkeelne. [N.46.14.12] Samuti teiegi olles agarad taotlema vaimuandeid, pßßdke saada neid rohkesti koguduse ehitamiseks. [N.46.14.13] Seepärast, kes keeltega räägib, palugu Jumalat, et ta v [N.46.14.14] Sest kui ma keeltega rääkides palvetan, siis palvetab mu vaim, aga mu m [N.46.14.15] Mida siis teha? Ma tahan palvetada vaimus ja tahan palvetada ka m [N.46.14.16] Sest kui sa teed tänupalvet vaimus, kuidas siis see, kes v [N.46.14.17] Sest sa tänad kĂźll hästi, aga teist see ei ehita. [N.46.14.18] Ma tänan Jumalat, et mina räägin keeltega rohkem kui teie k [N.46.14.19] Aga ma tahan koguduses pigemini rääkida viis s [N.46.14.20] Vennad, ärge saage lasteks m [N.46.14.21] Käsu [N.46.14.22] Nii ei ole siis keeled tunnuseks usklikele, vaid uskmatuile; aga prohvetlik k [N.46.14.23] Kui nßßd k [N.46.14.24] Aga kui nemad k [N.46.14.25] tema sĂźdame saladused tuleksid ilmsiks ja ta heidaks siis silmili maha ja kummardaks Jumalat ning tunnistaks, et Jumal on t [N.46.14.26] Mis siis nßßd, vennad? Kui te kokku tulete, siis on igaĂźhel midagi, kas laulu v [N.46.14.27] Kui keeltega räägitakse, siis rääkigu kaks v [N.46.14.28] Aga kui t [N.46.14.29] Aga prohveteist k [N.46.14.30] Ja kui kellelegi teisele, kes istub, ilmutatakse midagi, siis olgu esimene vait. [N.46.14.31] Sest te v [N.46.14.32] Ja prohvetite vaimud alistuvad prohveteile. [N.46.14.33] Sest Jumal ei ole mitte korratuse, vaid rahu Jumal. N [N.46.14.34] olgu naised koguduses vait, sest neil ei ole luba k [N.46.14.35] Aga kui nad tahavad midagi [N.46.14.36] V [N.46.14.37] Kui keegi arvab enese olevat prohveti v [N.46.14.38] Aga kui keegi ei taha seda teada, ärgu teadku! [N.46.14.39] Niisiis, vennad, taotlege prohvetlikku k [N.46.14.40] K [N.46.15.01] Ent ma juhin teie tähelepanu Evangeeliumile, mida ma teile kuulutasin, mille te ka vastu v [N.46.15.02] ning milles te ka [N.46.15.03] Sest ma olen teile k [N.46.15.04] ja et Ta maeti ja et Ta Ăźles äratati kolmandal päeval kirjade järgi [N.46.15.05] ja et Ta ilmus Keefasele, pärast seda neile kaheteistkĂźmnele. [N.46.15.06] Pärast Ta ilmus Ăźhekorraga rohkem kui viiesajale vennale, kellest suurem hulk veel praegugi on elus, aga m [N.46.15.07] pärast seda Ta ilmus Jakoobusele, siis k [N.46.15.08] aga pärast k [N.46.15.09] Sest mina olen Apostlite seast k [N.46.15.10] Aga Jumala armust olen mina, mis ma olen; ja see arm minu vastu ei ole olnud tĂźhine, vaid ma olen palju rohkem tÜÜd teinud kui nemad k [N.46.15.11] Olgu nßßd mina v [N.46.15.12] Aga kui Kristusest kuulutatakse, et Ta on surnuist Ăźles äratatud, kuidas siis m [N.46.15.13] Aga kui ei ole surnute Ăźlest [N.46.15.14] Ent kui Kristus mitte ei ole Ăźles äratatud, siis on meie jutlus tĂźhine ja tĂźhine on ka teie usk; [N.46.15.15] ja meid leitakse siis Jumala valetunnistajad olevat, sest me oleme tunnistanud Jumala vastu, et Ta on Ăźles äratanud Kristuse, Keda Tema pole äratanud, kui surnuid Ăźles ei äratata. [N.46.15.16] Sest kui surnuid ei äratata, siis ei ole ka Kristust äratatud. [N.46.15.17] Aga kui Kristust ei ole äratatud, siis on teie usk tĂźhine ja te olete alles oma pattude sees. [N.46.15.18] Siis on ka need, kes Kristuse sees on läinud hingama, hukka saanud. [N.46.15.19] Kui meie selles elus oleme lootnud ainult Kristuse peale, siis me oleme k [N.46.15.20] Aga nßßd on Kristus surnuist Ăźles äratatud ja on saanud esmaseks nende seast, kes on läinud hingama. [N.46.15.21] Sest kui juba surm on tulnud inimese kaudu, siis on ka surnute Ăźlest [N.46.15.22] Sest n [N.46.15.23] aga igaĂźks oma järjekorras: esimesena Kristus, selle järel Kristuse Omad Tema tulemises; [N.46.15.24] siis tuleb ots, kui Ta annab Riigi Jumala ja Isa kätte pärast seda, kui Ta on hävitanud k [N.46.15.25] Sest Tema peab valitsema, kuni Ta on pannud k [N.46.15.26] Viimne vaenlane, kellele ots tehakse, on surm! [N.46.15.27] Sest âta on k [N.46.15.28] Aga kui k [N.46.15.29] Mis teevad muidu need, kes endid lasevad ristida surnute eest, kui surnuid koguni ei äratata? Mispärast siis neid ristitakse nende eest? [N.46.15.30] Ja mispärast oleme meiegi hädaohus igal hetkel? [N.46.15.31] Iga päev ma olen surmasuus, nii t [N.46.15.32] Kui ma inimeste kombel olen Efesoses v [N.46.15.33] Ărge eksige! âKurjad k [N.46.15.34] Kainestuge [N.46.15.35] Aga m [N.46.15.36] Rumal! See, mida sa kĂźlvad, ei saa elavaks, kui see enne ei sure. [N.46.15.37] Ja mida sa kĂźlvad, sa ei kĂźlva selle ihuna, mis peab t [N.46.15.38] Aga Jumal annab temale ihu, millise tahab, ja igale seemnele tema oma ihu. [N.46.15.39] K [N.46.15.40] ja on taevalikke ihusid ja maiseid ihusid; aga teistsugune on taevalike auhiilgus ja teistsugune maiste auhiilgus. [N.46.15.41] Isesugune on päikese hiilgus ja isesugune kuu hiilgus ja isesugune tähtede hiilgus; sest tähe ja tähe hiilgusel on oma vahe. [N.46.15.42] N [N.46.15.43] autuses kĂźlvatakse, auhiilguses äratatakse Ăźles; n [N.46.15.44] maine ihu kĂźlvatakse, vaimne ihu äratatakse Ăźles; sest kui on olemas maine ihu, siis on ka olemas vaimne ihu. [N.46.15.45] N [N.46.15.46] Aga vaimne ihu ei ole esimene, vaid maine; selle järel on vaimne. [N.46.15.47] Esimene inimene oli maast, muldne, teine Inimene on taevast. [N.46.15.48] Milline on muldne, sellised on ka muldsed; ja milline on taevane, sellised on ka taevased. [N.46.15.49] Ja otse n [N.46.15.50] Aga seda ma Ăźtlen, vennad, et liha ja veri ei v [N.46.15.51] Vaata, ma Ăźtlen teile saladuse: me k [N.46.15.52] äkitselt Ăźhe silmapilguga, viimse pasuna hßßdes. Sest pasun hßßab ja surnud t [N.46.15.53] Sest see kaduv peab riietuma kadumatusega ja see surev riietub surematusega. [N.46.15.54] Aga kui see kaduv riietub kadumatusega ja see surev riietub surematusega, siis saab t [N.46.15.55] Surm, kus on sinu v [N.46.15.56] Aga surma astel on patt ja patu vägi on käsk. [N.46.15.57] Ent tänu Jumalale, Kes meile v [N.46.15.58] Sellepärast, mu armsad vennad, olge kindlad, vankumatud ja ikka innukad Issanda tÜÜs, teades, et teie vaevanägemine Issandas ei ole asjatu! [N.46.16.01] Mis puutub korjandusse pĂźhade heaks, siis tehke teiegi n [N.46.16.02] Igal esimesel nädalapäeval pangu igaĂźks teie seast midagi tallele sedamÜÜda, kuidas temal on j [N.46.16.03] Aga kui ma saabun, läkitan ma kirjadega need, keda te arvate k [N.46.16.04] Ja kui asi on seda väärt, et minagi läheksin, siis nad tulgu Ăźhes minuga. [N.46.16.05] Ent ma m [N.46.16.06] Teie juures ma ehk viibin m [N.46.16.07] Sest ma ei taha teid seekord näha mitte ainult mÜÜda minnes, vaid ma loodan jääda tĂźkiks ajaks teie juurde, kui Issand lubab. [N.46.16.08] Aga Efesosse ma jään nelipĂźhani, [N.46.16.09] sest mulle on seal avanenud suur uks viljarikkaks tÜÜks ja seal on palju vastaseid. [N.46.16.10] Kui Timoteos tuleb, siis katsuge, et ta v [N.46.16.11] Ărgu siis Ăźkski teda halvaks pangu, vaid saatke ta rahus teele, et ta tuleks minu juurde, sest ma ootan teda Ăźhes vendadega. [N.46.16.12] Mis aga puutub vend Apollosesse, siis olen ma temale sageli peale käinud, et ta tuleks teie juurde Ăźhes vendadega, aga tal ei olnud Ăźldse tahtmist nßßd tulla; ta tuleb, kui tal leidub parajat aega. [N.46.16.13] Valvake, seiske usus, olge mehed, saage tugevaks! [N.46.16.14] K [N.46.16.15] Ma palun teid, vennad: teie teate Stefanase peret, et see on Ahhaias esimene pÜÜrdunu ja et nemad on andunud pĂźhade abistamisele; [N.46.16.16] olge teiegi s [N.46.16.17] Ma r [N.46.16.18] nemad on ju jahutanud minu ja teie vaimu. Pidage siis niisugustest lugu! [N.46.16.19] Aasia kogudused tervitavad teid. Teid tervitavad Issandas Akvila ja Priska Ăźhes kogudusega nende majas. [N.46.16.20] Teid tervitavad k [N.46.16.21] Tervitus on minu, Pauluse käega. [N.46.16.22] Kui keegi Issandat Jeesust Kristust ei pea armsaks, siis olgu ta ära neetud! Maaran ata. [N.46.16.23] Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega! [N.46.16.24] Minu armastus on teie k [N.47.01.01] Paulus, Kristuse Jeesuse Apostel Jumala tahtest, ja vend Timoteos Korintoses olevale Jumala kogudusele ja k [N.47.01.02] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt. [N.47.01.03] Kiidetud olgu Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, halastuse Isa ja k [N.47.01.04] Kes meid trÜÜstib k [N.47.01.05] Sest otsekui Kristuse kannatamisi tuleb rohkesti meie peale, n [N.47.01.06] Olgu meil nßßd viletsust, siis sĂźnnib see teie trÜÜstimiseks ja päästmiseks; v [N.47.01.07] ja meie lootus teie kohta on kindel, sest me teame, et otsekui teil on osa kannatustest, n [N.47.01.08] Sest me ei taha, vennad, et teil oleks teadmata, missuguses viletsuses me olime Aasias, kuidas meid Ăźlemäära vaevati Ăźle meie j [N.47.01.09] Ja me olime enestegi arvates surma m [N.47.01.10] Tema päästis meid nii suurest surmast ja päästab veelgi; Tema peale me loodame, et Tema ka edaspidi päästab, [N.47.01.11] kui Ăźhtlasi ka teie appi tulete palves meie eest, et paljude isikute käest meie heaks tulnud armuanni eest t [N.47.01.12] Sest meie kiitlus on see: meie sĂźdametunnistuse t [N.47.01.13] Sest me ei kirjuta teile muud midagi kui aga seda, mida te siin loete v [N.47.01.14] n [N.47.01.15] Ja niisuguse usaldusega ma m [N.47.01.16] ja teie kaudu siis matkata Makedooniasse ja Makedooniast tulla tagasi jälle teie juurde ja teilt saada saatjaid Judeasse. [N.47.01.17] Kui ma nßßd n [N.47.01.18] Kuid Jumal on ustav, nii et meie k [N.47.01.19] Sest Jumala Poeg Jeesus Kristus, Keda meie, mina, Silvaanus ja Timoteos, oleme teile kuulutanud, ei olnud mitte âjahâ ja âeiâ, vaid Temas sai t [N.47.01.20] Sest Jumala t [N.47.01.21] Aga kes meid Ăźhes teiega kinnitab Kristusesse ja kes meid on v [N.47.01.22] Kes meid ka on kinnitanud pitseriga ja on andnud Vaimu pandi meie sĂźdamesse. [N.47.01.23] Aga ma kutsun Jumala tunnistajaks oma hinge peale, et ma tahtes teid säästa, ei ole veel tulnud Korintosesse. [N.47.01.24] Ei mitte, et me tahame olla valitsejad teie usu Ăźle, vaid me oleme teie r [N.47.02.01] Aga ma olin oma m [N.47.02.02] Sest kui mina teid kurvastan, kes on siis, kes mind r [N.47.02.03] Ja ma olen kirjutanud teile seda otse selleks, et mulle teie juurde tulles ei saaks osaks kurvastust neilt, kes mind pidid r [N.47.02.04] Sest ma kirjutasin teile suures viletsuses ja sĂźdame ahastuses paljude silmapisaratega, ei mitte selleks, et te kurvastuksite, vaid et te tunneksite selle armastuse, mida mul on rohkesti teie vastu. [N.47.02.05] Aga kui keegi on kurvastanud, ei ole ta mind kurvastanud, vaid teataval määral, et mitte liialdada, teid k [N.47.02.06] Niisugusel on kĂźllalt sellest noomitusest, mille ta on saanud paljude poolt, [N.47.02.07] n [N.47.02.08] Sellepärast ma manitsen teid osutada temale armastust. [N.47.02.09] Sest selleks ma olengi kirjutanud, et teada saada teie meelt, kas te olete igapidi s [N.47.02.10] Aga kellele te midagi andeks annate, sellele ka mina annan andeks. Sest ka mina, mis ma andeks andsin, kui mul oli midagi andeks anda, andsin andeks teie pärast Kristuse palge ees, [N.47.02.11] et saatan meid kavalasti ei petaks, sest tema m [N.47.02.12] Aga kui ma tulin Troasse kuulutama Kristuse Evangeeliumi ja mulle oli uks avatud Issandas, [N.47.02.13] ei leidnud ma siiski mitte rahu oma vaimus, sest ma ei kohanud oma venda Tiitust. Ma jätsin nad siis jumalaga ja läksin Makedooniasse. [N.47.02.14] Aga tänu Jumalale, kes meile ikka annab v [N.47.02.15] Sest meie oleme Jumalale Kristuse hea l [N.47.02.16] Ăźhtedele kĂźll surmalehk surmaks, kuid teistele elul [N.47.02.17] Sest me ei ole nagu mitmed, kes Jumala s [N.47.03.01] Kas hakkame siis jälle iseendid soovitama? V [N.47.03.02] Teie olete meie kiri, kirjutatud meie sĂźdamesse, k [N.47.03.03] sest teist on ju ilmsi näha, et te olete Kristuse kiri, mis meie teenimistÜÜ läbi on valminud, kirjutatud mitte tindiga, vaid elava Jumala Vaimuga, ka mitte kivilauakestele, vaid lihastele sĂźdamelauakestele. [N.47.03.04] Aga niisugune lootus on meil Kristuse läbi Jumala peale, [N.47.03.05] mitte nii, et me oleksime iseenestest v [N.47.03.06] Kes meid ka on teinud v [N.47.03.07] Aga kui surma amet, mis kirjatähtedega oli uuristatud kividesse, esines nii suures aus, et Iisraeli lapsed ei suutnud vaadata Moosese palgesse ta palge hiilguse pärast, mis ometi oli kaduv, [N.47.03.08] kuidas ei peaks palju rohkem Vaimu amet olema au sees? [N.47.03.09] Sest kui hukkam [N.47.03.10] Sest too, mis oli enne au sees, ei olegi enam niisugusel määral au sees selle Ăźliväga suure au pärast. [N.47.03.11] Sest kui see, mis on kaduv, on tekkinud au läbi, kui palju rohkem on siis au sees see, mis on pĂźsiv. [N.47.03.12] Et meil nßßd on niisugune lootus, siis me räägime täie julgusega [N.47.03.13] ega tee n [N.47.03.14] Ent nende meeled on paadunud; sest veel tänapäevalgi jääb sama kate Vana Testamendi lugemisel ära v [N.47.03.15] Veel tänapäevalgi, kui Moosest loetakse, on kate nende sĂźdame peal; [N.47.03.16] aga kui nende sĂźda pÜÜrdub Issanda poole, siis kate v [N.47.03.17] Sest Issand on Vaim, ja kus on Issanda Vaim, seal on vabadus! [N.47.03.18] Aga me k [N.47.04.01] Sellepärast et meil on niisugune amet selle halastuse järgi, mis meile on osaks saanud, siis me ei lähe araks, [N.47.04.02] vaid me oleme loobunud salajastest häbitegudest ega ela tigedas kavaluses ega v [N.47.04.03] Kui nßßd ka meie Evangeelium on kinni kaetud, siis on see kinni kaetud nende eest, kes hukka lähevad, [N.47.04.04] kelle uskmatud meeled selle maailma jumal on teinud s [N.47.04.05] Sest me ei kuuluta mitte iseendid, vaid Kristust Jeesust, et Tema on Issand ja meie teie orjad Jeesuse pärast. [N.47.04.06] Sest Jumal, Kes Ăźtles: âPaistku valgus pimedusest!â, on See, Kes on hakanud paistma meie sĂźdametes, et tekiks tunnetuse valgus Jeesuse Kristuse isikus olevast Jumala aust. [N.47.04.07] Aga meil on see aare saviriistades, et Ăźliväga suur vägi oleks Jumala poolt ja mitte meist. [N.47.04.08] Meid r [N.47.04.09] me oleme taga kiusatud, aga me ei ole hĂźljatud; me oleme maha vajutatud, aga me ei hukku. [N.47.04.10] Me kanname alati enestega Issanda Jeesuse surma oma ihus, et ka Jeesuse elu meie ihus tuleks ilmsiks. [N.47.04.11] Sest meid, kes elame, antakse alatasa surma Issanda Jeesuse pärast, et ka Jeesuse elu meie surelikus lihas saaks avalikuks. [N.47.04.12] N [N.47.04.13] Aga et meil on seesama usu Vaim sedamÜÜda, nagu on kirjutatud: âMa usun, sellepärast ma räägin!â, siis meiegi usume ja sellepärast me ka räägime, [N.47.04.14] teades, et See, Kes Ăźles äratas Issanda Jeesuse, ka meid Ăźles äratab Ăźhes Jeesusega ja seab Ăźhes teiega Enese ette. [N.47.04.15] Sest k [N.47.04.16] Sellepärast me ei loidu, vaid kuigi meie väline inimene k [N.47.04.17] Sest see silmapilkne kerge viletsus saavutab meile määratu suure ja rohke igavese au, [N.47.04.18] meile, kes me ei vaata nähtavaile, vaid nähtamatuile asjadele; sest nähtavad asjad on ajalikud, nähtamatud aga on igavesed. [N.47.05.01] Sest me teame, et kui meie maine telkhoone maha kistakse, on meil elamu Jumala käest, mitte kätega tehtud igavene hoone taevas. [N.47.05.02] Sellepärast me ka ohkame igatsedes, et kaetud saada taevase eluasemega, [N.47.05.03] ometi n [N.47.05.04] Sest meiegi, kes elame selles telgis, ohkame olles koorma all, sellepärast et me ei taha kattest vabaneda, vaid kaetud olla, et elu neelaks ära selle, mis on surelik. [N.47.05.05] Aga meid on sellesama tarvis valmistanud Jumal, Kes meile on andnud Vaimu pandi. [N.47.05.06] Sellepärast me oleme julged igal ajal ja teame, et niikaua kui me kodus oleme ihus, oleme Issanda juurest ära; [N.47.05.07] sest me käime usus ja mitte nägemises; [N.47.05.08] aga me oleme julges meeles ja himustaksime ennemini ära olla ihust ja kodus olla Issanda juures. [N.47.05.09] Sellepärast me ka pßßame olla Temale meelepärased, kas oleme kodus v [N.47.05.10] Sest me k [N.47.05.11] Et me nßßd teame, mis on Issanda kartus, siis me meelitame inimesi uskuma, aga Jumalale me oleme tuntud, ja ma loodan, et me ka teie sĂźdametunnistuses oleme tuntud. [N.47.05.12] Me ei soovita jälle endid teie ees, vaid me anname teile p [N.47.05.13] Sest kui me oleme olnud arust ära, siis oleme seda olnud Jumalale; ja kui me oleme selge meelega, siis teile. [N.47.05.14] Sest Kristuse armastus sunnib meid ning me otsustame n [N.47.05.15] ja Ta on surnud k [N.47.05.16] Sellepärast me ei tunne praegusest ajast peale kedagi liha poolest; ja kui me ka oleme tundnud Kristust liha poolest, siis me ei tunne Teda nßßd mitte enam n [N.47.05.17] Niisiis: kui keegi on Kristuses, siis ta on uus loodu; vana on mÜÜdunud, vaata, uus on tekkinud! [N.47.05.18] Aga k [N.47.05.19] Sest Jumal oli Kristuses ja lepitas maailma Iseenesega ega arvanud neile nende Ăźleastumisi sßßks ja on pannud meie sisse lepituss [N.47.05.20] Seepärast me oleme nßßd käskjalad Kristuse asemel, otsekui manitseks Jumal meie läbi. Me palume Kristuse asemel: andke endid lepitada Jumalaga! [N.47.05.21] Ta on Tema, Kes ei teadnud mingist patust, meie eest teinud patuks, et meie saaksime Jumala [N.47.06.01] Aga olles kaastegevad me ka manitseme, et te Jumala armu ilmaasjata vastu ei v [N.47.06.02] Sest Ta Ăźtleb: âMa olen sind kuulnud soodsal ajal ja aidanud päästepäeval!â Näe, nßßd on hästi soodus aeg, vaata, nßßd on päästepäev! [N.47.06.03] Me ei anna Ăźheski asjas mingit p [N.47.06.04] vaid k [N.47.06.05] hoopide all, vangis, mässudes, vaevanägemistes, valvamistes, paastumistes, [N.47.06.06] puhtuses, tunnetuses, pikas meeles, helduses, PĂźhas Vaimus, silmakirjatsematus armastuses, [N.47.06.07] t [N.47.06.08] aus ja häbis, kurja k [N.47.06.09] kui tundmatud ja ometi kĂźll tuntud, kui surijad, ja vaata, me elame; kui karistatud, kuid mitte surmatud; [N.47.06.10] kui kurvastatud, kuid ikka r [N.47.06.11] Meie suu on avatud teie vastu, korintlased, meie sĂźda on avardunud; [N.47.06.12] meie sees ei ole teil kitsas, vaid teil on kitsas teie omas sĂźdames. [N.47.06.13] Vastutasuks tehke sedasama â ma Ăźtlen teile kui lastele â avardage ka teie oma sĂźda! [N.47.06.14] Ărge hakake v [N.47.06.15] Kuidas sobib Kristus Ăźhte Beliariga? V [N.47.06.16] Kuidas sĂźnnib Jumala tempel Ăźhte ebajumalatega? Sest meie oleme elava Jumala tempel, n [N.47.06.17] Sellepärast âminge ära nende keskelt ja eralduge neistâ, Ăźtleb Issand, âja ärge puudutage roojast, siis Ma v [N.47.06.18] ja olen teile Isaks, ja teie olete Mulle poegadeks ja tĂźtardeksâ, Ăźtleb K [N.47.07.01] Et meil nßßd on niisugused t [N.47.07.02] Andke meile maad oma sĂźdames! Me ei ole teinud kellelegi Ăźlekohut, ei ole kellelegi saatnud kahju, ei ole kedagi petnud. [N.47.07.03] Seda ma ei Ăźtle teie hukkam [N.47.07.04] Mul on palju lootust teie suhtes, mul on teist palju kiitlemist, ma olen täis troosti; ma olen Ăźliväga r [N.47.07.05] Sest ka Makedooniasse saabudes ei olnud meie lihal mingit rahu, vaid meid vaevati k [N.47.07.06] Aga Jumal, kes masendatuid kinnitab, on meid kinnitanud Tiituse tulemisega; [N.47.07.07] kuid mitte ainult tema tulemisega, vaid ka selle troostiga, mille ta oli teilt saanud, sest ta jutustas meile teie igatsemisest, teie kurtmisest, teie innust minu heaks, n [N.47.07.08] Sest kuigi ma teid kirjaga kurvastasin, ei kahetse ma seda mitte; ja kuigi ma kahetsesin â ma näen ju, et see kiri teid on kurvastanud, olgugi lĂźhikeseks ajaks â [N.47.07.09] siis olen nßßd r [N.47.07.10] Sest kurvastus Jumala meele järgi saavutab meeleparanduse, mis toob pääste, mida ei kahetseta; aga maailma kurvastus toob surma. [N.47.07.11] Sest vaadake, kuidas otse see, et te saite kurvaks Jumala meele järgi, on teis tekitanud millise hoole, millise vabandamise, millise meelepaha, millise kartuse, millise igatsemise, millise innukuse, millise karistuse! Te olete k [N.47.07.12] N [N.47.07.13] Selle poolest oleme trÜÜstitud. Oma troostiks me r [N.47.07.14] Sest kui ma temale teist midagi olen kiidelnud, ei ole ma jäänud häbisse, vaid otsekui me teile oleme rääkinud tervet t [N.47.07.15] Ja tema sĂźda on seda rohkem teie poole, kui ta meenutab teie k [N.47.07.16] Olen r [N.47.08.01] Aga me teeme teile, vennad, teatavaks armu, mille Jumal on andnud Makedoonia kogudustele, [N.47.08.02] et neil keset suurt kitsikuse katsumist oli r [N.47.08.03] Sest nad on andnud j [N.47.08.04] käies meile kangesti peale anumisega v [N.47.08.05] ja mitte ainult n [N.47.08.06] nii et me [N.47.08.07] Aga otsekui te k [N.47.08.08] Ma ei Ăźtle seda käskides, vaid seades teiste usinust teile eeskujuks, ma tahaksin teada saada, kas teiegi armastus on t [N.47.08.09] Sest te tunnete meie Issanda Jeesuse Kristuse armu, et Tema, kuigi Ta oli rikas, sai vaeseks teie pärast, et teie Tema vaesusest saaksite rikkaks. [N.47.08.10] Selle asja poolest ma annan n [N.47.08.11] Aga nßßd viige ka täide oma tegemine, et n [N.47.08.12] Sest kui on head tahtmist anda, siis on see vastuv [N.47.08.13] Sest ei ole vaja, et mis teistele on kergenduseks, teile oleks koormaks, vaid tasakaalustuseks [N.47.08.14] nende puudusele olgu see, mida teil praegusel ajal on Ăźlearu, et ka see, mida neil on Ăźlearu, aitaks teie puudust ja n [N.47.08.15] nagu on kirjutatud: âSellel, kel oli palju, ei olnud Ăźlearu, ja kel oli pisut, ei olnud puudust!â [N.47.08.16] Aga tänu olgu Jumalale, Kes niisuguse hoole teie heaks andis Tiituse sĂźdamesse. [N.47.08.17] Sest ta v [N.47.08.18] Me läkitasime Ăźhes temaga venna, kelle kuulsus Evangeeliumi kuulutamises on tuttav k [N.47.08.19] ja mitte ainult seda, vaid ta on ka koguduste poolt valitud meie teekonna kaaslaseks kohale viima seda armastuseandi, mida meie kogume, Issanda Enese auks ja meie hea tahte tunnuseks. [N.47.08.20] N [N.47.08.21] Sest me hoolitseme selle eest, mis on hea, mitte ainult Issanda ees, vaid ka inimeste ees. [N.47.08.22] Me aga läkitasime Ăźhes nendega veel oma venna, kelle innukust me oleme sageli saanud tunda paljudes asjades ja kes on nßßd veel palju innukam selle suure usalduse t [N.47.08.23] Mis Tiitusesse puutub, siis on ta minu seltsimees ja kaastÜÜline teie juures; mis puutub meie vendadesse, siis on nemad koguduste Apostlid ja Kristuse au. [N.47.08.24] Niisiis andke neile koguduste ees t [N.47.09.01] PĂźhade abistamisest aga on mul t [N.47.09.02] sest ma tean teie head tahet ning kiitlen teist sellega makedoonlaste ees, et Ahhaia juba mullu on olnud valmis ja et teie innukus on paljusid [N.47.09.03] Aga ma läkitasin need vennad, et meie kiitlemine teist selles asjas ei läheks tĂźhja, vaid te oleksite valmis, nagu ma olen rääkinud; [N.47.09.04] muidu, kui makedoonlasi peaks tulema Ăźhes minuga ja nad ei leiaks teid valmis olevatena, meie â v [N.47.09.05] Olen siis arvanud tarvilikuks [N.47.09.06] Aga pange tähele: kes kasinasti kĂźlvab, see l [N.47.09.07] IgaĂźks andku n [N.47.09.08] Aga Jumal on vägev teile andma k [N.47.09.09] n [N.47.09.10] Aga Tema, Kes annab seemet kĂźlvajale, annab ka leiba toiduseks ja rohkendab teie kĂźlvi ja kasvatab teie [N.47.09.11] n [N.47.09.12] Sest selle anni kaudu antud abi ei k [N.47.09.13] ja selle abistamise t [N.47.09.14] ja oma palvetes teie eest nad avaldavad igatsust teie järele Jumala Ăźliväga suure armu t [N.47.09.15] Tänu olgu Jumalale Tema Ăźtlematu suure anni eest! [N.47.10.01] Aga mina, Paulus, manitsen teid isiklikult Kristuse tasase ja järeleandliku meele pärast, kes ma teie silma ees olles kĂźll olen alandlik, kuid ära olles julge teie vastu, [N.47.10.02] ja palun, et mul ei oleks tarvis teie juures viibides sĂźdi olla selle julgusega, millega ma m [N.47.10.03] Sest kuigi me käime lihas, ei s [N.47.10.04] Sest meie v [N.47.10.05] Ja me lĂźkkame Ăźmber k [N.47.10.06] ja olles valmis nuhtlema k [N.47.10.07] Vaadake [N.47.10.08] Sest kui ma ka rohkem hakkaksin kiitlema meie meelevallast, mis Issand on andnud teie ehitamiseks ja mitte mahal [N.47.10.09] et ei näiks, nagu tahaksin ma teid hirmutada kirjadega. [N.47.10.10] Sest Ăśeldakse: âTema kirjad on kĂźll ranged ja v [N.47.10.11] N [N.47.10.12] Sest me ei julge arvata iseendid m [N.47.10.13] Aga me ei taha ennast kiita Ăźlemäära, vaid seda m [N.47.10.14] Sest me ei pinguta ennast liialt, nagu ei saakski me teie juurde, sest me oleme juba ulatunud teieni Kristuse Evangeeliumiga. [N.47.10.15] Me ei kiida ennast Ăźlemäära v [N.47.10.16] et me neisse maadesse, mis on teist tagapool, saaksime viia Evangeeliumi ega kiitleks sellega, mis on korda saadetud v [N.47.10.17] Aga kes kiitleb, see kiidelgu Issandast! [N.47.10.18] Sest mitte see ei ole k [N.47.11.01] Oh, et te minult ometi salliksite natuke rumalust! KĂźllap te seda sallitegi ka minult! [N.47.11.02] Sest ma olen armukade teie pärast jumaliku armukadedusega; olen ma ju teid kihlanud Ăźheainsale mehele, Kristusele, et teid esitada Temale kui puhast neitsit. [N.47.11.03] Aga mina kardan, et n [N.47.11.04] Sest kui keegi tuleb ja kuulutab mingisugust teist Jeesust, keda meie ei ole kuulutanud, v [N.47.11.05] Sest ma ei arvanud ennast sugugi vähema olevat neist Ăźlisuurtest Apostlitest. [N.47.11.06] Aga ehk ma kĂźll olen [N.47.11.07] V [N.47.11.08] Teisi kogudusi ma riisusin, neilt palka v [N.47.11.09] ja kui mul oli puudust teie juures olles, ei olnud ma Ăźhelegi vaevaks. Sest mis mul puudus, selle tasusid vennad, kes tulid Makedooniast, ja mingeis asjus ma ei tahtnud olla teile koormaks ega taha nßßdki. [N.47.11.10] Nii t [N.47.11.11] Miks? Kas sellepärast, et ma ei armasta teid? Jumal teab seda. [N.47.11.12] Aga mida ma teen, tahan ma teha veelgi, et ära l [N.47.11.13] Sest need inimesed on valeapostlid, petised tÜÜtegijad, kes endid moondavad Kristuse Apostleiks. [N.47.11.14] Ja see ei ole ime; sest saatan ise moondab ennast valguseingliks. [N.47.11.15] Sellepärast ei ole suur asi, kui ka tema abilised endid moondavad [N.47.11.16] Veel ma Ăźtlen: Ăźkski ärgu arvaku mind rumala olevat; aga kui ometi, siis v [N.47.11.17] Mida ma nßßd räägin, seda ma ei räägi Issanda n [N.47.11.18] Kuna paljud kiitlevad liha poolest, siis kiitlen minagi. [N.47.11.19] Sest te sallite rumalaid heal meelel, olles ise m [N.47.11.20] Sest te sallite, kui keegi teid orjastab, kui keegi teid paljaks sÜÜb, kui keegi teid koorib, kui keegi on Ăźlbe, kui keegi lÜÜb teile vastu silmi. [N.47.11.21] Häbi pärast ma Ăźtlen, et meie nagu oleksime olnud n [N.47.11.22] Nemad on heebrea mehed, mina ka; nemad on Iisraeli lapsed, mina ka; nemad on Aabrahami sugu, mina ka. [N.47.11.23] Nemad on Kristuse teenijad â ma räägin pÜÜraselt â mina olen rohkem. Ma olen rohkem näinud vaeva, olen rohkem olnud vangis, olen palju rohkem saanud hoope, olen sagedasti olnud surmahädas. [N.47.11.24] Juutide käest ma olen saanud viis korda Ăźhe hoobi vähem kui nelikĂźmmend. [N.47.11.25] Kolm korda on mind vitstega pekstud, Ăźks kord kividega visatud, kolm korda on laev hukka läinud, terve ÜÜ ja päeva ma olen olnud mere sĂźgavuses. [N.47.11.26] Sagedasti olen ma oma teekondadel hädaohus olnud j [N.47.11.27] tÜÜs ning vaevas; sagedasti valvamises, näljas ja janus, sagedasti paastumistes, kĂźlmas ja alastiolekus; [N.47.11.28] peale muude asjade igapäevane rahva kokkuvool, mure k [N.47.11.29] Kes on n [N.47.11.30] Kui tuleb kiidelda, siis ma kiitlen oma n [N.47.11.31] Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, Kes on igavesti kiidetud, teab, et ma ei valeta. [N.47.11.32] Damaskuses valvas kuningas Aretase pealik damasklaste linna ja tahtis mind kinni v [N.47.11.33] ja mind lasti aknaaugust korviga Ăźle mßßri alla ja n [N.47.12.01] Tuleb kiidelda, ehk mul sellest kĂźll pole kasu. Aga nßßd ma siirdun nägemustesse ja Issanda ilmutustesse. [N.47.12.02] Ma tunnen inimest Kristuses, keda neljateistkĂźmne aasta eest t [N.47.12.03] Ja ma tean, et sama inimene â kas ta oli ihus v [N.47.12.04] t [N.47.12.05] Sellestsamast mehest ma tahangi kiidelda; aga iseenesest ma ei kiitle muuga kui oma n [N.47.12.06] Sest kui ma tahaksingi kiidelda, ei oleks ma rumal, sest ma räägiksin t [N.47.12.07] ka väga suurte ilmutuste t [N.47.12.08] Sellesama pärast olen ma kolm korda Issandat palunud, et see minust lahkuks. [N.47.12.09] Aga Ta Ăźtles mulle: âSulle saab kĂźllalt Minu armust; sest vägi saab n [N.47.12.10] Sellepärast olen meeleldi n [N.47.12.11] Ma olen läinud rumalaks; teie olete mind selleks sundinud. Sest mina oleksin pidanud saama kiitust teilt; sest ma pole sugugi vähem kui Ăźlisuured Apostlid, ehk ma kĂźll ei ole midagi. [N.47.12.12] Apostli tunnusteod on ju teie seas täide saadetud k [N.47.12.13] Sest mille poolest teie olete olnud halvemad kui teised kogudused, kui vaid selle poolest, et mina ise ei ole olnud teile koormaks? Andke mulle see sßß andeks! [N.47.12.14] Vaata, ma olen nßßd kolmandat korda valmis tulema teie juurde ega tule teile koormaks; sest mina ei otsi teie oma, vaid teid endid; sest lapsed pole kohustatud koguma varandust vanemaile, vaid vanemad lastele. [N.47.12.15] Aga ma teen meeleldi kulu ja kulutan iseennast teie hingede eest, kuigi mind, kes ma teid väga armastan, pisut armastatakse. [N.47.12.16] Aga olgu peale, mina ei ole teid koormanud, kuid âma olin kelm ja v [N.47.12.17] Kas ma kellegi kaudu neist, keda ma läkitasin teie juurde, olen teid koorinud? [N.47.12.18] Mina [N.47.12.19] Teie m [N.47.12.20] Sest ma kardan, et kui ma tulen, ma ei leia teid niisugustena nagu tahan, ja et teie leiate mind seesugusena, nagu te ei taha. Ma kardan, et teie seas vahest on riidu, kadedust, viha, jonni, laimamisi, keelekandmist, hooplemist, korratust; [N.47.12.21] ja et kui ma tulen, minu Jumal mind jälle alandab teie juures ja ma pean olema kurb mitme pärast, kes enne on teinud pattu ega ole pÜÜrdunud oma rĂźvedusest ja hoorusest ja kiimalusest, mida nad on harrastanud. [N.47.13.01] Kolmandat korda juba tulen teie juurde. Kahe ja kolme tunnistaja Ăźtlusega tehakse iga asi kindlaks. [N.47.13.02] Olen enne Ăśelnud ja Ăźtlen veel ette ära â nagu Ăźtlesin siis, kui teist korda teie juures olin, ja samuti nßßd, kui ma ära olen â neile, kes enne on pattu teinud, ja k [N.47.13.03] Te otsite ju t [N.47.13.04] Sest kuigi Tema lÜÜdi risti n [N.47.13.05] Katsuge iseendid läbi, kas te olete usus. Uurige iseendid! V [N.47.13.06] Ma loodan, et te tunnete ära, et me ei ole k [N.47.13.07] Aga me palume Jumalat, et teie ei teeks Ăźhtki kurja, mitte et meie näiksime k [N.47.13.08] Sest me ei suuda midagi t [N.47.13.09] Sest me r [N.47.13.10] Sellepärast ma kirjutan seda eemal olles, et ei oleks vaja teie juures olles olla range selle meelevalla järgi, mille Issand on andnud minule koguduse ehitamiseks ja mitte mahakiskumiseks. [N.47.13.11] L [N.47.13.12] Teretage Ăźksteist pĂźha suudlusega! K [N.47.13.13] Issanda Jeesuse Kristuse arm ja Jumala armastus ja PĂźha Vaimu osadus olgu teie k [N.47.13.14] [N.48.01.01] Paulus, Apostel, mitte inimeste poolt valitud ega Ăźhegi inimese kaudu, vaid Jeesuse Kristuse ja Jumala Isa läbi, Kes Tema on surnuist Ăźles äratanud, [N.48.01.02] ja kĂľik vennad, kes on minu juures, Galaatia kogudustele: [N.48.01.03] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt, [N.48.01.04] Kes Enese andis meie pattude eest, et Ta meid viiks välja praegusest kurjast ajastust Jumala ja meie Isa tahte järgi, [N.48.01.05] Kellele olgu austus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.48.01.06] Ma panen imeks, et te Kristusest, Kes teid on armus kutsunud, nii ruttu ära pÜÜrdute teistsuguse Evangeeliumi juurde, [N.48.01.07] mis ei olegi teine Evangeelium; on vaid mĂľningaid, kes teid segavad ja tahavad Kristuse Evangeeliumi pÜÜrata teiseks. [N.48.01.08] Aga kui me ise, vĂľi isegi mĂľni Ingel taevast, peaks teile kuulutama Evangeeliumi peale selle, mida meie teile oleme kuulutanud â ta olgu neetud! [N.48.01.09] Nagu me ennegi oleme Ăśelnud, nĂľnda Ăźtlen mina ka nßßd jälle: kui keegi teile kuulutab Evangeeliumi peale selle, mis te olete saanud, siis ta olgu neetud! [N.48.01.10] Kas ma nßßd pßßan inimeste vĂľi Jumala heakskiitmist? VĂľi pßßan ma olla inimestele meelepärane? Sest kui ma veel tahaksin olla inimestele meelepärane, siis ma ei oleks Kristuse sulane! [N.48.01.11] Sest ma annan teile teada, vennad, et Evangeelium, mida mina olen kuulutanud, ei ole inimestelt. [N.48.01.12] Sest ma pole seda saanud ega Ăľppinud inimestelt, vaid Jeesuse Kristuse ilmutuse kaudu. [N.48.01.13] Sest te olete kuulnud minu endisest elust juudi Ăľpetuses, et ma Ăźliväga taga kiusasin Jumala kogudust ja hävitasin seda, [N.48.01.14] ja et ma juudi Ăľpetuses ette jĂľudsin mitmest samaealisest oma hĂľimus, olles palju innukam harrastama oma esiisade pärimusi. [N.48.01.15] Aga kui oli sellele meelepärane, Kes mind mu ema ihust valis ja Oma armu läbi kutsus, [N.48.01.16] ilmutada minus Oma Poega, et ma kuulutaksin Teda paganate seas, siis ma ei hakanud kohe nĂľu pidama liha ja verega [N.48.01.17] ega läinud ka Jeruusalemma nende juurde, kes enne mind olid Apostlid, vaid ma läksin Araabiasse ja tulin jälle tagasi Damaskusesse. [N.48.01.18] Hiljemini alles, kolme aasta pärast, ma läksin Jeruusalemma tegema tutvust Keefasega ja jäin tema juurde viieteistkĂźmneks päevaks. [N.48.01.19] Kedagi muud Apostlitest ma ei näinud kui vaid Jakoobust, Issanda venda. [N.48.01.20] Ja mida ma teile kirjutan, vaata, ma kinnitan Jumala ees, et ma ei valeta! [N.48.01.21] Pärast ma tulin Sßßria ja Kiliikia maakohtadesse. [N.48.01.22] Aga ma olin näo poolest tundmatu Judea kogudustele, kes on Kristuses. [N.48.01.23] Nad olid ainult kuulnud, et see, kes meid enne taga kiusas, nßßd jutlustab seda usku, mida ta enne hävitas. [N.48.01.24] Ja nad andsid Jumalale austust minu pärast. [N.48.02.01] Siis, neljateistkĂźmne aasta pärast, ma läksin jälle Ăźles Jeruusalemma Ăźhes Barnabasega ja vĂľtsin ka Tiituse kaasa. [N.48.02.02] Ent ma läksin sinna ilmutuse tagajärjel ja esitasin neile Evangeeliumi, mida ma kuulutasin paganate seas, eriti neile tähtsamaile, et ma kuidagi tĂźhja ei jookseks ega oleks jooksnud. [N.48.02.03] Aga Tiitustki, mu kaaslast, ehk ta kĂźll on kreeklane, ei sunnitud end laskma Ăźmber lĂľigata. [N.48.02.04] Ent sissepugenud valevendade pärast, kes olid hiilinud varitsema meie vabadust, mis meil on Kristuses Jeesuses, et meid orjastada, [N.48.02.05] ei andnud me silmapilkugi järele ega alistunud neile, et Evangeeliumi tĂľde jääks teie juurde. [N.48.02.06] Ja need, kes näisid midagi olevat â olgu missugused nad iganes olid, mulle on see ĂźkskĂľik, Jumal ei pea ju Ăźhest inimesest rohkem lugu kui teisest â need, kes olid tähtsamad, ei lisanud mulle midagi juurde, [N.48.02.07] vaid vastupidi, kui nad nägid, et minu hooleks on usaldatud Evangeeliumi kuulutamine ĂźmberlĂľikamatuile, nĂľnda nagu Peetruse hooleks ĂźmberlĂľigatuile â [N.48.02.08] sest See, Kes tegev oli Peetruses Apostliametiks ĂźmberlĂľigatute seas, oli ka minus tegev paganate heaks â [N.48.02.09] ja kui Jakoobus ja Keefas ja Johannes, keda peeti sambaiks, tundsid ära armu, mis mulle oli antud, andsid nad mulle ja Barnabasele kätt osaduse täheks, et meie paganate seas ja nemad ĂźmberlĂľigatute seas, kuulutaksime armuĂľpetust, [N.48.02.10] ainult et me ka mĂľtleksime vaestele, ja just seda ma olen olnud usin tegema. [N.48.02.11] Aga kui Keefas tuli Antiookiasse, astusin ma isiklikult ta vastu, sest teda oli tarvis noomida. [N.48.02.12] Sest enne kui Jakoobuse juurest oli tulnud mĂľningaid, sĂľi ta Ăźhes paganatega; aga kui need tulid, tĂľmbus ta tagasi ja läks kĂľrvale, kartes ĂźmberlĂľigatuid. [N.48.02.13] Ja Ăźhes temaga hakkasid ka teised juudid silmakirjatsema, nĂľnda et ka Barnabas kaasa tĂľmmati nende silmakirjatsemisse. [N.48.02.14] Aga kui ma nägin, et nad Ăľigesti ei käinud Evangeeliumi tĂľe järgi, Ăźtlesin ma kĂľikide ees Keefale: âKui sina, olles juut, elad paganate ja mitte juutide kommete järgi, miks sa siis sunnid paganaid elama juudi kommete järgi? [N.48.02.15] Meie oleme sĂźnnilt juudid ja mitte patused paganate seast, [N.48.02.16] aga teades, et inimene ei saa Ăľigeks käsu tegudest, vaid Ăźksnes Kristuse Jeesuse usu kaudu, oleme ka meie uskunud Kristusesse Jeesusesse, et me saaksime Ăľigeks Kristuse usust ja mitte käsu tegudest, sest käsu tegudest ei saa Ăľigeks Ăźkski liha. [N.48.02.17] Aga kui otsides Ăľigekssaamist Kristuses, meiegi osutume patusteks, kas on siis Kristus patu teenija? Ei sugugi mitte! [N.48.02.18] Sest kui ma jälle ehitan Ăźles selle, mille ma olen maha kiskunud, siis ma teen enese Ăźleastujaks. [N.48.02.19] Sest mina olen käsu läbi käsule surnud, et ma elaksin Jumalale; ma olen Ăźhes Kristusega risti lÜÜdud! [N.48.02.20] Ent nßßd ei ela enam mina, vaid Kristus elab minu sees! Ja mida ma nßßd elan lihas, seda ma elan usus Jumala Pojasse, Kes mind on armastanud ja on Iseenese andnud minu eest. [N.48.02.21] Ma ei tee Jumala armu tĂźhjaks. Sest kui käsu kaudu tuleks Ăľigus, siis oleks Kristus ilmaasjata surnud! [N.48.03.01] Oh te mĂľistmatud galaatlased, kes teid on vĂľlunud? Teid, kelle silmade ette Jeesus Kristus oli joonistatud ristilÜÜduna? [N.48.03.02] Seda Ăźksnes ma tahan teilt teada, kas te saite Vaimu käsu tegudest vĂľi usu kuulutamisest? [N.48.03.03] Kas te olete nii mĂľistmatud? Te algasite Vaimus; kas tahate nßßd lihas lĂľpetada? [N.48.03.04] Kas te nii suurt olete kannatanud ilmaasjata? Teisiti see olekski ilmaasjata! [N.48.03.05] Tema, kes siis annab teile Vaimu ja teeb vägevaid tegusid teie sees, kas Ta teeb seda käsu tegudest vĂľi usu kuulutamisest, [N.48.03.06] nĂľnda nagu âAabraham uskus Jumalat, ja see arvati temale Ăľiguseks!â? [N.48.03.07] Te ju teate, et need, kes on usust, on Aabrahami lapsed. [N.48.03.08] Aga et Kiri nägi ette ära, et Jumal teeb paganad usust Ăľigeks, kuulutas see Aabrahamile selle hea sĂľnumi: âSinus Ăľnnistatakse kĂľik rahvad!â [N.48.03.09] Sellepärast Ăľnnistatakse neid, kes on usust, Ăźhes uskliku Aabrahamiga. [N.48.03.10] Sest kĂľik, kes endid rajavad käsutegudele, on needuse all; sest on kirjutatud: âNeetud on igaĂźks, kes ei pĂźsi kĂľiges, mis on kirja pandud käsuraamatus, nii et ta seda teeks!â [N.48.03.11] Et nßßd käsu kaudu Ăźkski ei saa Ăľigeks Jumala ees, on ilmne, sest Ăľige peab usust elama. [N.48.03.12] Käsk aga ei ole usust, vaid âkes teeb nende järgi, see elab nende varal!â [N.48.03.13] Kristus on meid lahti ostnud käsu needusest, kui ta sai needuseks meie eest â sest on kirjutatud: âNeetud on igaĂźks, kes puu kĂźljes ripubâ â [N.48.03.14] et Aabrahami Ăľnnistus saaks paganaile osaks Jeesuses Kristuses ja me usu kaudu saaksime Vaimu tĂľotuse. [N.48.03.15] Vennad, mina räägin inimese viisil! Inimesegi viimset tahet, kui see on nimetatud, ei tee Ăźkski tĂźhjaks ega lisa sellele midagi juurde. [N.48.03.16] Aga nßßd on tĂľotused antud Aabrahamile ja tema soole. Ei ole mitte Ăśeldud: âJa sinu sugudeleâ, otsekui paljude kohta, vaid nagu Ăźhe kohta: âJa sinu soole,â kes on Kristus. [N.48.03.17] Aga ma Ăźtlen seda: lepingut, mille Jumal on enne kinnitanud, ei tee nelisada kolmkĂźmmend aastat hiljemini tekkinud käsk mitte tĂźhjaks, nii et see hävitaks tĂľotuse. [N.48.03.18] Sest kui pärand tuleks käsust, ei oleks see enam tĂľotusest. Ent Jumal on selle kinkinud Aabrahamile tĂľotuse kaudu. [N.48.03.19] Milleks on siis käsk? See on Ăźleastumiste pärast juurde lisatud seniks, kui tuleb sugu, kellele oli antud tĂľotus; ja käsk seati inglite kaudu vahemehe käe läbi. [N.48.03.20] Kuid vahemeest ei vajata Ăźhe jaoks; ent Jumal on Ăźks. [N.48.03.21] Kas siis käsk on Jumala tĂľotuste vastu? Ei sugugi. Sest kui oleks antud käsk, mis vĂľiks teha elavaks, siis tuleks Ăľigus tĂľesti käsust. [N.48.03.22] Aga Kiri on kĂľik pannud kinni patu alla, et tĂľotus antaks Jeesuse Kristuse usust neile, kes usuvad. [N.48.03.23] Aga enne kui tuli usk, olime käsu valve all, kinni pandud tulevase usu ilmumise jaoks. [N.48.03.24] NĂľnda on käsk saanud meie kasvatajaks Kristuse poole, et me saaksime Ăľigeks usust. [N.48.03.25] Aga et usk on tulnud, ei ole me mitte enam kasvataja all. [N.48.03.26] Sest te olete kĂľik usu kaudu Jumala lapsed Kristuses Jeesuses. [N.48.03.27] Sest nii paljud kui teid on Kristusesse ristitud, olete Kristusega riietatud! [N.48.03.28] Ei ole siin juuti ega kreeklast, ei ole siin orja ega vaba, ei ole siin meest ega naist, sest te kĂľik olete Ăźks Kristuses Jeesuses. [N.48.03.29] Aga kui te olete Kristuse Omad, siis olete ka Aabrahami sugu ja pärijad tĂľotuse järgi. [N.48.04.01] Aga ma Ăźtlen: niikaua kui pärija on alaealine, ei ole mingit vahet orja ja tema vahel, ehk ta kĂźll on kĂľige isand; [N.48.04.02] vaid ta on eestkostjate ja valitsejate all kuni isa poolt määratud ajani. [N.48.04.03] NĂľnda ka meie: kui olime alaealised, siis olime orjastatud maailma algjĂľudude alla. [N.48.04.04] Aga kui aeg täis sai, läkitas Jumal Oma Poja, Kes sĂźndis naisest ja sai käsu alla, [N.48.04.05] lahti ostma käsualuseid, et me saaksime lapse seisuse. [N.48.04.06] Aga et te nßßd olete lapsed, on Jumal läkitanud teie sĂźdamesse Oma Poja Vaimu, Kes hßßab: âAbba, Isa!â [N.48.04.07] NĂľnda ei ole sa enam ori, vaid laps; aga kui sa oled laps, siis oled ka pärija Jumala kaudu. [N.48.04.08] Aga siis, kui te ei tundnud Jumalat, te orjasite neid, kes olemise poolest ei olegi jumalad. [N.48.04.09] Ent nßßd, kus te olete Jumala ära tundnud, vĂľi Ăľigemini, Jumal on teid ära tundnud, kuidas te pÜÜrdute jälle nĂľrkade ja viletsate algjĂľudude poole, mida te jälle tahate uuesti orjata? [N.48.04.10] Te arvestate päevi ja kuid ja aegu ja aastaid. [N.48.04.11] Ma kardan teie pärast, et ma teie kallal ehk asjata olen vaeva näinud. [N.48.04.12] Saage minusuguseiks, sest minagi olen saanud teiesuguseks, vennad, ma palun teid! Te ei ole mind millegagi solvanud. [N.48.04.13] Te ju teate, et ma liha nĂľtruses teile kuulutasin Evangeeliumi esimesel korral, [N.48.04.14] ja te ei pannud kiusatust, mis teil oli minu kehalisest seisukorrast, mitte halvaks ega vþþrastanud mind, vaid vĂľtsite mind vastu kui Jumala Ingli, kui Kristuse Jeesuse. [N.48.04.15] Kus on nßßd teie Ăľndsuse kiitlus? Sest ma tunnistan teile, et teie, kui see oleks olnud vĂľimalik, oleksite oma silmad kiskunud välja ja andnud minule. [N.48.04.16] Kas ma nßßd olen saanud teie vaenlaseks, et ma olen teile tĂľtt Ăśelnud? [N.48.04.17] Nad on Ăľhinal teie Ăźmber, kuid mitte kaunil viisil, vaid nad tahavad teid välja jätta, et te innukad oleksite nende kasuks. [N.48.04.18] Hea on olla innukas hea suhtes alatasa ja mitte ainult siis, kui mina teie juures olen. [N.48.04.19] Mu lapsukesed, kelle pärast ma nßßd jälle olen lapsevaevas, kuni Kristus teie sees saab kuju! [N.48.04.20] KĂźll ma tahaksin nßßd olla teie juures ja oma häältki muuta, sest ma olen päris nĂľutu teie pärast! [N.48.04.21] Ăelge mulle, kes tahate olla käsu all, kas te ei kuule käsuĂľpetust? [N.48.04.22] Sest on kirjutatud, et Aabrahamil oli kaks poega, Ăźks Ăźmmardajast ja teine vabast naisest. [N.48.04.23] Aga Ăźmmardaja poeg oli sĂźndinud liha järgi, vaba naise poeg aga tĂľotuse kaudu. [N.48.04.24] Need on vĂľrdluskujud. Sest need naised on kaks lepingut; Ăźks Siinai mäelt, mis sĂźnnitab orjapĂľlveks, see on Haagar. [N.48.04.25] Sest Haagar tähendab Siinai mäge Araabias ja vastab praegusele Jeruusalemmale, sest see orjab Ăźhes oma lastega. [N.48.04.26] Aga see Jeruusalemm, mis on Ăźlal, on vaba naine, ja see on meie kĂľikide ema. [N.48.04.27] Sest on kirjutatud: âRþþmutse, sigimatu, kes pole sĂźnnitanud; tĂľsta häält ja hßßa valjusti, kes pole olnud lapsevaevas, sest vallalisel saab olema rohkem lapsi kui sellel, kellel on mees!â [N.48.04.28] Ent teie, vennad, olete nĂľnda nagu Iisak, tĂľotuse lapsed! [N.48.04.29] Aga nĂľnda nagu tol ajal see, kes oli sĂźnnitatud liha järgi, taga kiusas seda, kes oli sĂźndinud Vaimu järgi, nĂľnda on ka nßßd. [N.48.04.30] Aga mida Ăźtleb Kiri? âKihuta minema Ăźmmardaja ja tema poeg, sest Ăźmmardaja poeg ei vĂľi pärida Ăźhes vaba naise pojaga!â [N.48.04.31] Niisiis, vennad, ei ole me Ăźmmardaja, vaid oleme vaba naise lapsed! [N.48.05.01] Vabaduseks on Kristus meid vabastanud. PĂźsige siis selles ja ärge laske endid jälle panna orjaikkesse. [N.48.05.02] Vaata, mina, Paulus, Ăźtlen teile: kui te lasete endid Ăźmber lĂľigata, siis ei ole teil Kristusest mingit kasu. [N.48.05.03] Aga ma tunnistan jälle igale inimesele, kes laseb ennast Ăźmber lĂľigata, et ta kohus on täita kĂľike käsku. [N.48.05.04] Te olete jäänud ilma Kristusest, kes tahate saada Ăľigeks käsu kaudu; te olete langenud ära armust. [N.48.05.05] Sest me ootame usust Ăľiguse lootust Vaimu kaudu. [N.48.05.06] Sest Kristuses Jeesuses ei kehti ĂźmberlĂľikamine ega ĂźmberlĂľikamatus, vaid usk, mis on tegev armastuse kaudu. [N.48.05.07] Te jooksite hästi; kes on teid takistanud olemast tĂľele sĂľnakuulelikud? [N.48.05.08] Veenmine selleks ei tulnud mitte Temalt, Kes teid kutsub. [N.48.05.09] Pisut haputaignat teeb kogu taigna hapuks. [N.48.05.10] Mina loodan teist Issandas, et te ei hakka teisiti mĂľtlema; aga kes teid teeb segaseks, peab kandma oma nuhtlust, olgu see kes tahes. [N.48.05.11] Aga mind, vennad, kui ma veel jutlustan ĂźmberlĂľikamist, miks mind veel taga kiusatakse? Siis ju oleks pahandus ristist kĂľrvaldatud. [N.48.05.12] Oh et need, kes teid tĂźlitavad, endid ära lĂľikaksid! [N.48.05.13] Sest teie, vennad, olete kutsutud vabaduseks; aga mitte lihale ajet andvaks vabaduseks, vaid teenige Ăźksteist armastuses. [N.48.05.14] Sest kĂľik käsk on täidetud Ăźhes sĂľnas, nimelt selles: âArmasta oma ligimest nagu iseennast!â [N.48.05.15] Aga kui te isekeskis purelete ja Ăźksteist sÜÜte, siis katsuge, et te Ăźksteist ära ei neela. [N.48.05.16] Aga ma Ăźtlen: käige Vaimus, siis te ei täida mitte liha himusid. [N.48.05.17] Sest liha himustab Vaimu vastu ja Vaim liha vastu; need on Ăźksteise vastu, et te ei teeks seda, mida te tahate. [N.48.05.18] Aga kui te olete Vaimu juhitavad, siis te ei ole käsu all. [N.48.05.19] Aga liha teod on ilmsed, need on: hoorus, rĂźvedus, kiimalus, [N.48.05.20] ebajumalateenistus, nĂľidus, vaen, riid, kade meel, vihastumised, jonn, kildkonnad, lahkĂľpetused, [N.48.05.21] tapmised, joomised, pidutsemised ja muud sellesarnast, millest ma teile ette Ăźtlen, nagu ma ka juba enne olen Ăśelnud, et need, kes teevad seesugust, ei päri Jumala Riiki. [N.48.05.22] Aga Vaimu vili on armastus, rþþm, rahu, pikk meel, lahkus, heatahtlikkus, ustavus, [N.48.05.23] tasadus, kasinus; selliste vastu ei ole käsk. [N.48.05.24] Aga kes on Kristuse Jeesuse päralt, need on oma liha risti lÜÜnud Ăźhes tema ihalduste ja himudega. [N.48.05.25] Kui me elame Vaimus, siis käigem ka Vaimus. [N.48.05.26] Ărgem olgem ahned tĂźhjale aule, Ăźksteist ärritades, Ăźksteist kadestades. [N.48.06.01] Vennad, kui inimene ka satuks mingisse eksitusse, siis teie, vaimulikud, parandage niisugust jälle tasase vaimuga; ja valva sa iseennastki, et ka sind ei kiusataks. [N.48.06.02] Kandke Ăźksteise koormat, ja nĂľnda te täidate Kristuse käsku. [N.48.06.03] Sest kui keegi mĂľtleb enese midagi olevat, ilma midagi olemata, see petab iseennast. [N.48.06.04] Ent igaĂźks katsugu läbi oma tÜÜ, ja siis on tal Ăźksi eneses kiitlemist, mitte teisele; [N.48.06.05] sest igaĂźks kandku oma koormat. [N.48.06.06] Aga keda Ăľpetatakse sĂľnaga, see jagagu kĂľike head sellele, kes teda Ăľpetab. [N.48.06.07] Ărge eksige, Jumal ei anna Ennast pilgata, sest mis inimene kĂźlvab, seda ta ka lĂľikab! [N.48.06.08] Sest kes kĂźlvab oma lihale, see lĂľikab lihast kadu; aga kes kĂźlvab Vaimule, see lĂľikab Vaimust igavest elu. [N.48.06.09] Ja kui me teeme head, siis ärgem tĂźdigem, sest me saame omal ajal lĂľigata, kui me ei väsi. [N.48.06.10] Seepärast nßßd, et meil veel on aega, tehkem head kĂľikidele, aga kĂľige enam usukaaslastele! [N.48.06.11] Vaadake, kui suurte tähtedega ma oma käega teile olen kirjutanud! [N.48.06.12] KĂľik, kes pßßavad meeldida liha poolest, need sunnivad teid ĂźmberlĂľikamisele ainult sellepärast, et neid taga ei kiusataks Kristuse risti tĂľttu. [N.48.06.13] Sest needki ise, kes lasevad endid Ăźmber lĂľigata, ei pea käsku, vaid tahavad, et teid Ăźmber lĂľigataks ja nad teie lihast vĂľiksid kiidelda. [N.48.06.14] Aga mulle ärgu juhtugu seda, et ma kiitleksin muust kui meie Issanda Jeesuse Kristuse ristist, Kelle läbi maailm on minule risti lÜÜdud ja mina maailmale. [N.48.06.15] Sest ĂźmberlĂľikamine ei tähenda midagi ega ĂźmberlĂľikamatus, vaid uus loodu. [N.48.06.16] Ja kĂľigile, kes käivad seda juhtnÜÜri mÜÜda, neile olgu rahu ja halastus, ja ka Jumala Iisraelile! [N.48.06.17] Viimaks ärgu tehku mulle keegi vaeva, sest mina kannan Jeesuse arme oma ihul. [N.48.06.18] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga, vennad! Aamen. [N.49.01.01] Paulus, Jumala tahtest Kristuse Jeesuse Apostel pĂźhadele, kes on Efesoses, ja usklikele Kristuses Jeesuses. [N.49.01.02] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt! [N.49.01.03] Kiidetud olgu Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, Kes meid on Ăľnnistanud kĂľige vaimuliku Ăľnnistusega taevasis asjus Kristuses, [N.49.01.04] nĂľnda nagu Ta meid on valinud Tema sees enne maailma rajamist olema pĂźhad ja laitmatud Tema ees armastuses, [N.49.01.05] meid ette ära määrates lapseĂľiguse osalisiks Jeesuse Kristuse kaudu Enese juurde Oma tahtmise heaksarvamisel, [N.49.01.06] Oma armu au kiituseks, mille Ta meile on kinkinud selles Armsas, [N.49.01.07] Kelles meil on lunastus Tema vere läbi, Ăźleastumiste andekssaamine Tema armu rikkust mÜÜda. [N.49.01.08] Seda armu on Ta rohkesti välja valanud meie Ăźle kĂľige tarkuse ja mĂľistusega, [N.49.01.09] kui Ta meile tegi teatavaks Oma tahtmise saladuse Oma hea meele kohaselt, nĂľnda nagu Ta seda Eneses oli kavatsenud, [N.49.01.10] aegade täiuse korraldamiseks, et Kristuses kokku vĂľetaks kĂľik, mis on taevas ja mis on maa peal, [N.49.01.11] Temas, Kelles meiegi oleme saanud pärijaiks, Kes selleks enne oleme määratud selle kavatsust mÜÜda, Kes kĂľik teeb Oma tahtmise nĂľu järgi, [N.49.01.12] et me oleksime Tema au kiituseks, Kes enne oleme lootnud Kristuses, [N.49.01.13] Kelles teiegi olete sellest alates, kui saite kuulda tĂľe sĂľna, oma Ăľndsuse Evangeeliumi, ja Kelles teiegi saades usklikuks olete kinnitatud tĂľotatud PĂźha Vaimu pitseriga, selle Vaimu, [N.49.01.14] Kes on meie pärandi tagatis Tema omandi lunastamiseks â Tema au kiituseks. [N.49.01.15] Sellepärast ka mina, kui ma sain kuulda teie usust Issandasse Jeesusesse ja armastusest, mis teil on kĂľigi pĂźhade vastu, [N.49.01.16] ei lakka tänamast teie eest ja tuletan teid meelde oma palvetes, [N.49.01.17] et meie Issanda Jeesuse Kristuse Jumal, au Isa, teile annaks tarkuse ja ilmutuse Vaimu Tema tunnetamises [N.49.01.18] ja valgustaks teie sĂźdame silmad, et te teaksite, mis lootus see on, milleks Ta teid on kutsunud, ja mis on Tema pärandi au rikkus pĂźhade sees, [N.49.01.19] ja mis on Tema Ăźlemäära suur vägi meie suhtes, kes usume Tema jĂľutugevuse mĂľjul, [N.49.01.20] millega Ta on olnud mĂľjuv Kristuses, kui Ta Tema surnuist Ăźles äratas ja pani istuma Oma paremale käele taevas, [N.49.01.21] kĂľrgele Ăźle kĂľige valitsuse ja vĂľimu ja väe ja Ăźlemuse ning Ăźle iga nime, mida nimetatakse mitte ainult selles, vaid ka tulevases maailmas, [N.49.01.22] ja asetas kĂľik Tema jalge alla ja pani Tema kĂľigi asjade Ăźle peaks kogudusele, [N.49.01.23] kes on Tema Ihu, selle täius, Kes kĂľik kĂľiges täidab! [N.49.02.01] Jumal on teinud elavaks ka teid, kes olite surnud oma Ăźleastumistes ja pattudes, [N.49.02.02] milles te käisite enne selle maailma ajastu järgi, Ăľhuvalla vĂźrsti järgi, vaimu järgi, kes nßßd on tegev sĂľnakuulmatuse laste sees, [N.49.02.03] kelle seas ka me kĂľik enne käisime oma liha himudes ja tegime liha ja mĂľtete tahtmist mÜÜda ning olime loomu poolest viha lapsed nagu teisedki. [N.49.02.04] Aga Jumal, Kes rikas on halastusest, Oma suure armastuse pärast, millega Ta meid on armastanud, [N.49.02.05] kuigi me olime surnud Ăźleastumistes, on meid Ăźhes Kristusega teinud elavaks â armust olete Ăľndsaks saanud â [N.49.02.06] ja on meid Ăźhes Temaga Ăźles äratanud ja Ăźhes Temaga asetanud istuma taevalikku olukorda Kristuses Jeesuses, [N.49.02.07] et osutada tulevail ajastuil Oma armu Ăźlemäärast rikkust helduses meie vastu Kristuses Jeesuses. [N.49.02.08] Sest teie olete armust Ăľndsaks saanud usu kaudu ja see pole mitte teist enestest; see on Jumala and; [N.49.02.09] mitte tegudest, et Ăźkski ei saaks kiidelda. [N.49.02.10] Sest meie oleme Tema teos, Kristuses Jeesuses loodud headele tegudele, mis Jumal on enne valmistanud, et me käiksime nendes. [N.49.02.11] Sellepärast tuletage meelde, et teie, kes enne olite liha poolest paganad ja keda ĂźmberlĂľikamatuiks kutsusid need, keda lihas kätega tehtud ĂźmberlĂľikamise tĂľttu kutsutakse ĂźmberlĂľigatuiks, [N.49.02.12] olite tol ajal lahus Kristusest, kaugel ära Iisraeli kodakondsuse Ăľigusest ja vþþrad tĂľotuse lepingule, ilma lootuseta ja ilma Jumalata siin maailmas. [N.49.02.13] Aga nßßd olete teie, kes enne olite kaugel, Kristuses Jeesuses saanud ligi Kristuse vere läbi. [N.49.02.14] Sest Tema on meie rahu, Kes on mĂľlemad teinud Ăźheks ja kiskunud maha lahutava vaheseina, vaenu, kui Ta Oma Lihas [N.49.02.15] kaotas käsusĂľnade käsu seadlustega, et Ta need kaks looks Enese sees Ăźheks uueks inimeseks, tehes rahu, [N.49.02.16] ja lepitaks mĂľlemad Jumalaga Ăźhes ihus risti kaudu, kui Ta vaenu suretas Enese läbi. [N.49.02.17] Ja Tema tuli ning kuulutas rahu teile, kes kaugel olite, ja rahu neile, kes lähedal olid, [N.49.02.18] sest Tema läbi on meil mĂľlemail ligipääs Ăźhes Vaimus Isa juurde. [N.49.02.19] Nii ei ole te siis mitte enam vþþrad ega majalised, vaid pĂźhade kaaskodanikud ja Jumala kodakondsed, [N.49.02.20] rajatud Apostlite ja prohvetite alusele, kus Kristus Jeesus Ise on nurgakivi, [N.49.02.21] milles kogu hoone on kokku liidetud ja kasvab pĂźhaks templiks Issandas, [N.49.02.22] Kelles ka teid Ăźhes Ăźles ehitatakse Jumala eluasemeks Vaimus. [N.49.03.01] SeetĂľttu mina, Paulus, olen Kristuse Jeesuse vang teie pärast, paganad â [N.49.03.02] kui te vahest olete kuulnud Jumala armu majapidamisest, mis minu kätte on antud teie heaks; [N.49.03.03] sest ilmutuse kaudu on mulle antud teada saladus, nagu ma lĂźhidalt enne kirjutasin, [N.49.03.04] selleks et te lugedes vĂľiksite ära tunda minu arusaamise Kristuse saladusest, [N.49.03.05] mida endistes pĂľlvedes inimlastele ei ole teada antud, nagu see nßßd on ilmutatud Tema pĂźhadele Apostlitele ja prohvetitele Vaimu läbi, [N.49.03.06] et paganadki on kaaspärijad ja Ăźhes ihus ja osalised tema tĂľotusest Kristuses Jeesuses Evangeeliumi kaudu, [N.49.03.07] mille teenijaks ma olen saanud Jumala armuande järgi, mis mulle on antud Tema väe mĂľjustust mÜÜda. [N.49.03.08] Minule, kĂľige vähemale kĂľigi pĂźhade seast, on see arm antud paganate seas kuulutada Kristuse äraarvamatut rikkust [N.49.03.09] ja selgeks teha, milline on selle saladuse korraldus, mis igavikest alates on olnud varjul Jumalas, kes kĂľik on loonud, [N.49.03.10] et Jumala mitmesugune tarkus nßßd saaks teatavaks koguduse kaudu taevalistele valitsustele ja vĂľimudele [N.49.03.11] ajastute ettemääramise järgi, mille Ta teostas Kristuses Jeesuses, meie Issandas, [N.49.03.12] Kelle sees meil on julge ligipääs usalduses usu kaudu Temasse. [N.49.03.13] SeetĂľttu ma palun, et te ei nĂľrkeks minu kitsikustes teie pärast, mis on teie au. [N.49.03.14] Sellepärast ma nĂľtkutan pĂľlvi Isa ees, [N.49.03.15] kelle lasteks nimetatakse kĂľiki suguvĂľsasid taevas ja maa peal, [N.49.03.16] et Ta annaks teile Oma au rikkust mÜÜda saada tugevaks Tema Vaimu läbi seespidise inimese poolest, [N.49.03.17] et Kristus usu kaudu elaks teie sĂźdameis ning te oleksite juurdunud ja rajatud armastusse, [N.49.03.18] et vĂľiksite täiesti mĂľista Ăźhes kĂľigi pĂźhadega, milline on armastuse laius ja pikkus ja kĂľrgus ja sĂźgavus, [N.49.03.19] ja ära tunda Kristuse armastuse, mis Ăźletab kĂľik tunnetuse; et te oleksite täidetud Jumala kĂľige täiusega. [N.49.03.20] Aga Sellele, Kes enam kui rohkesti vĂľib teha Ăźle kĂľige selle, mida me palume vĂľi mĂľistame väge mÜÜda, mis meis on tegev, [N.49.03.21] Temale olgu austus koguduses ja Kristuses Jeesuses ajastute ajastu kĂľigi sugupĂľlvedeni. Aamen. [N.49.04.01] Nii manitsen teid siis mina, kes olen vang Issanda pärast, väärikalt käima kutsumise järgi, millega te olete kutsutud, [N.49.04.02] kĂľige alanduse ja tasadusega, pika meelega, sallides Ăźksteist armastuses, [N.49.04.03] ja olles usinad Ăźksmeelt pidama vaimus rahusideme läbi. [N.49.04.04] Ăks ihu ja Ăźks Vaim, nagu te ka olete kutsutud Ăźheks lootuseks oma kutsumise poolest; [N.49.04.05] Ăźks Issand, Ăźks usk, Ăźks ristimine, [N.49.04.06] Ăźks Jumal ja kĂľikide Isa, Kes on kĂľikide Ăźle ja kĂľikide läbi ja teie kĂľikide sees. [N.49.04.07] Aga igaĂźhele meist on antud armu Kristuse annetuse mþþtu mÜÜda. [N.49.04.08] Sellepärast Ăśeldakse: âTema läks Ăźles kĂľrgele, viis vangid vangi, andis inimestele ande!â [N.49.04.09] Aga et Ta on läinud Ăźles, mis on see muud kui et Ta ka enne on läinud alla maa alamaisse paikadesse? [N.49.04.10] Kes on läinud alla, on Sama, Kes on ka läinud Ăźles Ăźle kĂľigi taevaste, et Tema kĂľik täidaks. [N.49.04.11] Ja Tema on pannud mĂľned Apostleiks ja mĂľned prohveteiks ja mĂľned Evangeeliumi kuulutajaiks ja mĂľned karjaseiks ja Ăľpetajaiks, [N.49.04.12] et pĂźhi inimesi täielikult valmistada abiliste tÜÜle Kristuse Ihu Ăźlesehitamiseks, [N.49.04.13] seniks kui me kĂľik jĂľuame Ăźhisele usule ja Jumala Poja tunnetusele ning täieks meheks saame Kristuse täiuse täisea mþþtu mÜÜda, [N.49.04.14] ega jääks enam väetiteks lasteks, keda þþtsutatakse ja kĂľigutatakse igas Ăľpetuse tuules inimeste pettemänguga ja nende vembutamisega eksiĂľpetusse vĂľrgutamiseks; [N.49.04.15] vaid et me tĂľtt taotledes armastuses kasvaksime kĂľiges Selle sisse, Kes on pea, Kristus, [N.49.04.16] Kelles kogu ihu on kokku liidetud ja koos hoitakse iga kþþluse kaasabil vastavalt iga Ăźksiku liikme tegevusele Tema mþþdu järgi ja Kes teeb, et ihu kasvab enese Ăźlesehitamiseks armastuses. [N.49.04.17] Seda ma siis Ăźtlen ja hoiatan teid Issandas, et te ei elaks enam, nagu ka paganad elavad oma meele tĂźhjuses, [N.49.04.18] kes pimestunuina mĂľistuse poolest ja vþþrdunuina Jumala elust neis pesitseva rumaluse ja nende sĂźdame paadumuse tĂľttu [N.49.04.19] on sĂźdametunnistuses tuimaks jäänud ning endid andnud kĂľlvatuse kätte kĂľike roppust ahnesti tegema. [N.49.04.20] Aga nĂľnda ei ole te Ăľppinud Kristust tundma, [N.49.04.21] kui te tĂľesti olete Temast kuulnud ja Temas Ăľpetatud, nĂľnda nagu tĂľde on Jeesuses: [N.49.04.22] et teil tuleb enesest ära heita endise elu poolest vana inimene, kes ennast hävitab järgides petlikke himusid, [N.49.04.23] ja saada uueks oma meele vaimus [N.49.04.24] ning riietuda uue inimesega, kes Jumala sarnaseks on loodud tĂľelise Ăľiguse ja pĂźhaduse sisse. [N.49.04.25] Sellepärast jätke maha vale ja rääkige tĂľtt igaĂźks oma ligimesega, sest me oleme Ăźksteise liikmed! [N.49.04.26] Vihastuge, aga ärge tehke pattu! Ărge laske päeva looja minna oma vihastuse Ăźle [N.49.04.27] ja ärge andke maad kuradile! [N.49.04.28] Kes varastab, ärgu varastagu enam, vaid tehku pigemini tÜÜd ning soetagu vara oma käte tÜÜga, et tal oleks jagada sellele, kellel on puudus. [N.49.04.29] Ăkski nurjatu sĂľna ärgu tulgu teie suust, vaid ainult seesugune, mis on hea tarvilikuks kasvatuseks, et see pakuks mĂľnu kuulajaile. [N.49.04.30] Ja ärge kurvastage Jumala PĂźha Vaimu, kellega te olete otsekui pitseriga kinnitatud lunastuse päevani. [N.49.04.31] KĂľik kibedus ja äkiline meel ja viha ja kisa ja pilge jäägu teist kaugele ära Ăźhes kĂľige pahaga. [N.49.04.32] Aga olge lahked Ăźksteise vastu, sĂźdamlikud, andke andeks Ăźksteisele, nĂľnda nagu ka Jumal Kristuses teile on andeks andnud. [N.49.05.01] Siis vĂľtke nßßd Jumal enestele eeskujuks nagu armsad lapsed [N.49.05.02] ja käige armastuses, nĂľnda nagu ka Kristus meid on armastanud ja on Iseenese andnud meie eest anniks ja ohvriks, Jumalale magusaks lĂľhnaks. [N.49.05.03] Aga hoorus ja kĂľik roppus vĂľi ahnus olgu nimetamata teie seas, nĂľnda nagu sĂźnnis on pĂźhadele, [N.49.05.04] ja riivatus ja rumalad sĂľnad vĂľi tĂźhised naljad, mis kĂľik ei sobi, vaid pigemini olgu tänu. [N.49.05.05] Sest seda te teate tunnetades, et mitte Ăźhelgi hoorajal ega ropul ega ahnel, kuna ta on ebajumala ori, ei ole pärandit Kristuse ja Jumala riigis. [N.49.05.06] Ăkski ärgu petku teid tĂźhjade sĂľnadega, sest niisuguste asjade pärast tuleb Jumala viha sĂľnakuulmatute laste peale; [N.49.05.07] ärge siis saage nende kaaslasteks! [N.49.05.08] Sest te olite varemalt pimedus, aga nßßd te olete valgus Issandas. Käige nagu valguse lapsed â [N.49.05.09] sest valguse vili on kĂľiksugune headus ja Ăľigus ja tĂľde â [N.49.05.10] ja katsuge, mis on Issandale meelepärane! [N.49.05.11] Ărgu teil olgu tegemist pimeduse viljatute tegudega, vaid mĂľistke need pigemini hukka! [N.49.05.12] Sest mis kĂľik seal salajas nende kaudu sĂźnnib, on häbi Ăśeldagi. [N.49.05.13] Aga kĂľik saab avalikuks, kui valgus seda paljastab; sest kĂľik, mis tuleb ilmsiks, on valgus. [N.49.05.14] Sellepärast Ta Ăźtleb: âĂrka Ăźles, kes magad, ja tĂľuse Ăźles surnuist, siis Kristus valgustab sind!â [N.49.05.15] Siis vaadake hästi, kuidas te elate, mitte kui rumalad, vaid kui targad, [N.49.05.16] pidades aega kalliks, sest päevad on kurjad! [N.49.05.17] Seepärast ärge olge rumalad, vaid mĂľistke, mis on Issanda tahtmine. [N.49.05.18] Ărge joovastuge viinast, kust tuleb Ăľnnetu elu, vaid saage täis Vaimu, [N.49.05.19] rääkides isekeskis psalmide ja kiituseviiside ja vaimulike lauludega, lauldes ja mängides kannelt Issandale oma sĂźdames, [N.49.05.20] kĂľige eest alatasa tänades Jumalat ja Isa meie Issanda Jeesuse Kristuse nimel. [N.49.05.21] Ja olge allaheitlikud Ăźksteisele Kristuse kartuses. [N.49.05.22] Naised, olge allaheitlikud oma meestele, otsekui Issandale! [N.49.05.23] Sest mees on naise pea, nĂľnda nagu ka Kristus on Koguduse pea, Tema on ihu Ănnistegija. [N.49.05.24] Aga nĂľnda nagu Kogudus on allaheitlik Kristusele, nĂľnda olgu ka naised oma meestele kĂľigis asjus. [N.49.05.25] Mehed, armastage oma naisi, nĂľnda nagu ka Kristus on armastanud Kogudust ja on andnud Iseenese tema eest, [N.49.05.26] et teda pĂźhitseda, pestes puhtaks veepesemisega sĂľna sees, [N.49.05.27] ja seada Enese ette Kogudus austatuna, nii et tal ei oleks laiku ega kortsu ega muud sellesarnast, vaid et ta oleks pĂźha ja laitmatu. [N.49.05.28] NĂľnda peavad mehedki omi naisi armastama nagu iseenese ihu. Kes oma naist armastab, armastab iseennast. [N.49.05.29] Sest Ăźkski ei ole iialgi vihanud iseenese liha, vaid igaĂźks toidab ja hoiab seda, nĂľnda nagu ka Issand Kogudust. [N.49.05.30] Sest meie oleme Tema Ihu liikmed. [N.49.05.31] âSeepärast inimene jätab maha oma isa ja ema ning hoiab oma naise poole, ja need kaks on Ăźks liha!â [N.49.05.32] See saladus on suur; aga mina räägin Kristusest ja Kogudusest. [N.49.05.33] Olgu nßßd kuidas on, aga teiegi igaĂźks omaette armastage oma naist nagu iseennast; aga naine kartku meest. [N.49.06.01] Lapsed, kuulake oma vanemate sĂľna Issandas, sest see on Ăľige. [N.49.06.02] âAusta oma isa ja ema!â â see on esimene käsusĂľna, millel on tĂľotus: [N.49.06.03] âEt su käsi hästi käiks ja sina kaua elaksid maa peal!â [N.49.06.04] Ja teie, isad, ärge ärritage oma lapsi vihale, vaid kasvatage neid karistuses ja Issanda manitsuses. [N.49.06.05] Orjad, olge sĂľnakuulelikud neile, kes teie isandad on liha poolest, kartuse ja värinaga oma sĂźdame kohtlases meeles, otsekui Kristusele, [N.49.06.06] mitte silmakirjaks, nagu pßßdes olla inimestele meelepärast, vaid kui Kristuse orjad, kes sĂźdamest teevad, mida Jumal tahab, [N.49.06.07] orjates hea meelega otsekui Issandat ja mitte inimesi, [N.49.06.08] teades, et Issand selle hea, mis keegi on teinud, tasub igaĂźhele, olgu ta ori vĂľi vaba. [N.49.06.09] Ja teie, isandad, tehke neile samuti ja jätke ähvardamine, sest te teate, et nende ja teie Issand on taevas ja et Temal ei ole isikute eelistamist. [N.49.06.10] LĂľppeks, mu vennad, saage vägevaks Issandas ja Ta tugevuse jĂľus! [N.49.06.11] Varustage endid kogu Jumala sĂľjavarustusega, et te suudaksite seista kuradi kavalate rĂźnnakute vastu! [N.49.06.12] Sest meil ei ole maadlemist vere ja lihaga, vaid valitsuste ja vĂľimudega, selle pimeduse maailma valitsejatega, taevaaluste kurjuse vaimudega. [N.49.06.13] Sellepärast vĂľtke kätte kĂľik Jumala sĂľjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda pĂźsima, kui te kĂľik olete sooritanud. [N.49.06.14] Siis seiske nßßd ja teie niuded olgu vÜÜtatud tĂľega ja teil olgu seljas Ăľiguse soomusrßß [N.49.06.15] ja kingadeks jalas valmidus rahuevangeeliumi kuulutamiseks. [N.49.06.16] KĂľige selle juures haarake usukilp, millega te vĂľite kustutada kĂľik tigeda tulised nooled! [N.49.06.17] Ja vĂľtke enesele päästekiiver ja vaimumþþk, see on Jumala sĂľna, [N.49.06.18] iga palve ja anumise kaudu, palvetage igal ajal Vaimus, ning olge selleks valvel kĂľige pĂźsivusega ja eestpalvetega kĂľigi pĂźhade eest, [N.49.06.19] ja minugi eest, et minule, kui ma suu avan, antaks julgesti kuulutada Evangeeliumi saladust, [N.49.06.20] mille jaoks mina olen saadik ka ahelas, et ma julgesti kĂľneleksin sellest, nĂľnda nagu mu kohus on kĂľnelda. [N.49.06.21] Aga et ka teie teaksite, kuidas minu käsi käib, siis jutustab teile kĂľik TĂźhhikos, armas vend ja ustav abiline Issandas, [N.49.06.22] kelle ma otse selleks läkitasin teie juurde, et te saaksite teada, kuidas on lugu meiega, ja et ta kinnitaks teie sĂźdameid. [N.49.06.23] Rahu olgu vendadele ja armastus usuga Jumalalt Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt. [N.49.06.24] Arm nende kĂľikidega, kes armastavad meie Issandat Jeesust Kristust kadumatuses. [N.50.01.01] Paulus ja Timoteos, Kristuse Jeesuse sulased, kĂľigile pĂźhadele Kristuses Jeesuses, kes elavad Filipis, ja Ăźhtlasi koguduse juhatajaile ja abilistele. [N.50.01.02] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt! [N.50.01.03] Ma tänan oma Jumalat iga kord, kui ma teid meelde tuletan, [N.50.01.04] alati igas oma palves teie kĂľikide eest rþþmuga palvetades; [N.50.01.05] ma tänan teie osaduse pärast Evangeeliumiga esimesest päevast siiani; [N.50.01.06] ja olen kindel selles, et See, Kes teis on alustanud hea tÜÜ, viib selle lĂľpule Kristuse Jeesuse päevani. [N.50.01.07] NĂľnda ongi mulle Ăľige seda teist kĂľigist mĂľtelda, sest ma kannan teid oma sĂźdames, kes te kĂľik siis, kui ma olen ahelais, ja ka siis, kui kaitsen Evangeeliumi ja seda kinnitan, Ăźhes minuga olete armu osalised. [N.50.01.08] Sest Jumal on mu tunnistaja, kuidas ma teid kĂľiki igatsen Kristuse Jeesuse sĂźdamlikkusega. [N.50.01.09] Ja seda ma palun Jumalalt, et teie armastus veel rohkem ja rohkem kasvaks selges tunnetamises ja kĂľiges tajumises, [N.50.01.10] et te vĂľiksite kindlaks teha, mis on peaasi, ja oleksite puhtad ning laitmatud Kristuse päevaks, [N.50.01.11] täis Ăľiguse vilja, mis tuleb Jeesuse Kristuse läbi, Jumala austuseks ja kiituseks. [N.50.01.12] Aga ma tahan teada anda teile, vennad, et see, mis minuga on juhtunud, on andnud Evangeeliumile veel rohkem hoogu, [N.50.01.13] nĂľnda et kogu kohtukojas ja kĂľigile muile on saanud avalikuks, et ma olen ahelais Kristuse pärast [N.50.01.14] ja et suurem osa vendi mu ahelate tĂľttu on saanud vahvaks Issandas ja palju rohkem julgevad kartmatult rääkida Jumala sĂľna. [N.50.01.15] MĂľned kĂźll kuulutavad Kristust kadeduse ja riiu pärast, kuid mĂľned ka hea meelega. [N.50.01.16] Teised kuulutavad armastusest, teades, et ma viibin siin Evangeeliumi kaitsmiseks, [N.50.01.17] teised aga kuulutavad Kristust kiusu pärast, mitte puhtast meelest; nad ju mĂľtlevad suurendada minu vangipĂľlve viletsust. [N.50.01.18] Aga mis sellest? Kui aga Kristust kuulutatakse igal kombel, olgu silmakirjaks, olgu tĂľemeelega, ja sellest ma rþþmutsen ja tahan ka edaspidi rþþmutseda; [N.50.01.19] sest ma tean, et see tuleb mulle päästeks teie palve kaudu ja Jeesuse Kristuse Vaimu abil [N.50.01.20] minu kindlat ootust ja lootust mÜÜda, et ma milleski ei jää häbisse, vaid et Kristus nßßdki, nagu ikka, täie julgusega saab auliseks minu ihus, olgu elu vĂľi surma läbi. [N.50.01.21] Sest minule on elamine Kristus ja suremine kasu. [N.50.01.22] Aga kui lihas elamine on tulusam mu tÜÜle, siis ma ei tea, kumba valida. [N.50.01.23] Mind tĂľmbab nii see kui teine: ma himustan siit lahkuda ja olla Kristuse juures, sest see on hoopis palju parem; [N.50.01.24] aga lihasse jäämine on vajalikum teie pärast. [N.50.01.25] Ja selles veendumuses ma tean, et ma jään lihasse ja jään teie kĂľikide juurde teie usu eduks ja rþþmuks, [N.50.01.26] et teie kiitlemine oleks rohke Kristuses Jeesuses minu läbi selle tĂľttu, et ma jälle tulen teie juurde. [N.50.01.27] Ainult käituge Kristuse Evangeeliumi vääriliselt, et ma, olgu tulles ja teid nähes vĂľi tulemata jäädes, kuuleksin teist, et te pĂźsite Ăźhes vaimus ja Ăźhel meelel minuga vĂľitlete Evangeeliumi usu eest [N.50.01.28] ega lase endid heidutada mitte millestki vastaste poolt. See on neile hukatuse, teile aga pääste tähiseks, ja nimelt Jumalalt. [N.50.01.29] Sest teile on armust antud Kristuse pärast mitte ainult uskuda Temasse, vaid ka kannatada Tema pärast [N.50.01.30] ja vĂľidelda sama vĂľitlust, mida te olete näinud minust ja nßßd minust kuulete. [N.50.02.01] Kui nßßd mingisugune manitsus Kristuses, kui mingisugune armastuse troost, kui mingisugune Vaimu osadus, kui mingisugune sĂźdamlikkus ja kaastundmus kehtib, [N.50.02.02] siis tehke mu rþþm täielikuks sellega, et mĂľtlete sama ja peate Ăźhesugust armastust, olles Ăźksmeelsed ja ĂźhemĂľttelised [N.50.02.03] ega tee midagi riiu ega tĂźhja au pärast, vaid arvate alanduses Ăźksteist Ăźlemaks kui iseennast, [N.50.02.04] ja et Ăźkski ei vaata selle peale, mis on tulus temale, vaid ka selle peale, mis on tulus teistele. [N.50.02.05] Olgu teil samasugune meel, mis oli ka Kristusel Jeesusel, [N.50.02.06] Kes, kuigi ta oli Jumala nägu, ei arvanud saagiks olla Jumalaga Ăźhesugune, [N.50.02.07] vaid loobus Iseenese olust ning vĂľttis orja näo, saades inimeste sarnaseks; ja Ta leiti välimuselt inimesena; [N.50.02.08] Ta alandas iseennast, saades sĂľnakuulelikuks surmani, pealegi ristisurmani. [N.50.02.09] Sellepärast ongi Jumal Tema Ăźlendanud kĂľrgele ja andnud Temale nime Ăźle kĂľigi nimede, [N.50.02.10] et Jeesuse nimes nĂľtkuksid kĂľik pĂľlved, niihästi taevaliste kui maapealsete kui ka maa-aluste omad, [N.50.02.11] ja iga keel tunnistaks, et Jeesus Kristus on Issand, Jumala Isa auks. [N.50.02.12] NĂľnda siis, mu armsad, otsekui te ikka olete olnud sĂľnakuulelikud, mitte Ăźksnes nagu siis, kui ma olin teie juures, vaid ka nßßd veel rohkem minu ära olles, nĂľudke oma päästet kartuse ja värinaga! [N.50.02.13] Sest Jumal on See, kes teis on tegev, et te tahate ja tegutsete Tema hea meele järgi. [N.50.02.14] Tehke kĂľik nurisemata ja kaksipidi mĂľtlemata, [N.50.02.15] et te oleksite laitmatud ja puhtad, veatud Jumala lapsed keset tigedat ja pÜÜrast sugupĂľlve, kelle seas teie paistate otsekui taevatähed maailmas, [N.50.02.16] hoides elu sĂľna, minule kiitluseks Kristuse päeval, et ma ei ole tĂźhja jooksnud ega teinud tĂźhja tÜÜd. [N.50.02.17] Ja kuigi minu veri peaks kahjana valatama teie usu ohvri ja jumalateenistuse Ăźle, siiski ma rþþmutsen ja olen rþþmus Ăźhes teie kĂľikidega. [N.50.02.18] Sellesama pärast olge ka teie rþþmsad ja rþþmutsege Ăźhes minuga. [N.50.02.19] Ma loodan Issandas Jeesuses Timoteose varsti läkitada teie juurde, et ka minul oleks hea meel teada saades, kuidas teie käsi käib. [N.50.02.20] Sest mul pole kedagi muud nii Ăźksmeelset minuga, kes nĂľnda tĂľsiselt hoolitseks teie eest. [N.50.02.21] Sest nad kĂľik otsivad eneste oma, aga mitte seda, mis on Kristuse Jeesuse Oma. [N.50.02.22] Aga tema ustavust te teate, sest nagu laps oma isaga, nĂľnda on ta minuga Ăźhes tÜÜtanud Evangeeliumi kasuks. [N.50.02.23] Teda ma loodan nßßd läkitada, niipea kui näen, kuidas minu asi areneb. [N.50.02.24] Ent mul on kindel lootus Issandas, et ma ka ise varsti tulen. [N.50.02.25] Aga ma olen arvanud tarviliseks läkitada teie juurde vend Epafroditose, oma kaastÜÜlise ja kaasvĂľitleja, teie Apostli ja minu vajaduste eest hoolitseja, [N.50.02.26] sellepärast et ta teid kĂľiki igatses ja suurt tuska tundis sellest, et olite kuulnud tema haigestumisest. [N.50.02.27] Sest tema oli ka tĂľesti suremas haige; ent Jumal andis temale armu, aga mitte Ăźksi temale, vaid ka minule, et mulle ei tuleks kurbust kurbuse peale. [N.50.02.28] Sellepärast ma läkitasin tema seda nobedamini, et te teda nähes jälle rþþmustuksite ja mul oleks vähem kurbust. [N.50.02.29] Siis vĂľtke ta vastu Issandas kĂľige rþþmuga ja pidage niisuguseid mehi kalliks. [N.50.02.30] Sest Kristuse tÜÜ pärast oli ta surma suus ega hoolinud oma elust, et täita seda, mis teil jäi tegemata hoolitsemises minu eest. [N.50.03.01] Peale kĂľige, mu vennad, rþþmutsege Issandas! Ăht ja sama kirjutades ei tßßta see mind, aga teid see kinnitab. [N.50.03.02] Pidage silmas koeri, pidage silmas kurje tÜÜtegijaid, hoiduge katkilĂľikamise eest! [N.50.03.03] Sest ĂźmberlĂľigatud, need oleme meie, kes Jumalat teenime vaimus, ja kiitleme Kristusest Jeesusest ega looda liha peale, [N.50.03.04] ehkki mul oleks lootust liha peale. Kui keegi muu arvab, et tema vĂľib liha peale loota, siis mina veel rohkem! [N.50.03.05] Ma olen Ăźmber lĂľigatud kaheksandal päeval, ma olen Iisraeli soost, Benjamini suguharust, ma olen heebrealane, sĂźndinud heebrealasist, käsuĂľpetuselt variser, [N.50.03.06] innukas koguduse tagakiusaja, laitmatu käsuĂľiguse poolest. [N.50.03.07] Aga mis mulle oli kasuks, olen ma arvanud kahjuks Kristuse pärast. [N.50.03.08] Jah tĂľesti, mina arvan kĂľik kahjuks oma Issanda Kristuse Jeesuse ĂźlivĂľimsa tunnetuse vastu, Kelle pärast ma olen minetanud kĂľik selle ja pean kĂľike pĂźhkmeiks, et kasuks saada Kristust [N.50.03.09] ja et mind leitaks Tema seest ega oleks mul oma Ăľigust, mis on käsust, vaid see Ăľigus, mis tuleb Kristuse usu kaudu, see, mis tuleb Jumalalt usu varal, [N.50.03.10] et ma tunneksin ära Tema ja Ta ĂźlestĂľusmise väe ja Tema kannatamise osaduse ning muutuksin Tema surma sarnaseks, [N.50.03.11] kui ma kuidagi pääsen ĂźlestĂľusmisele surnute seast. [N.50.03.12] Ei mitte, et ma selle juba oleksin kätte saanud vĂľi oleksin juba täiuslik, vaid ma pßßan kätte saada seda, mille pärast Kristus Jeesus mind on kätte saanud. [N.50.03.13] Vennad, mina ei arva seda juba kätte saanud olevat; ent Ăźht ma Ăźtlen: ma unustan ära, mis on taga, ja sirutun sinnapoole, mis on ees, [N.50.03.14] ma pĂźrin seatud eesmärgi poole, taevase kutsumise vĂľiduhinna poole Kristuses Jeesuses. [N.50.03.15] Nii mitu nßßd, kui meid on täiuslikku, mĂľelgem sama! Ja kui te midagi mĂľtlete teisiti, siis Jumal ilmutab teile ka selle. [N.50.03.16] Ometi, kuhu oleme jĂľudnud, sealt käigem sama teed! [N.50.03.17] Järgige minu eeskuju, vennad, ja vaadelge neid, kes elavad nĂľnda nagu meie teile eeskujuks oleme. [N.50.03.18] Sest paljud, kellest ma teile olen sagedasti Ăśelnud ja nßßd Ăźtlen ka nuttes, elavad Kristuse risti vaenlastena. [N.50.03.19] Nende ots on hukatus, nende jumal on nende kĂľht ja nende au on nende häbis; nad taotlevad maapealseid asju. [N.50.03.20] Sest meie Ăźhiskond on teavas, kust me ka ootame Issandat Jeesust Kristust kui Ănnistegijat, [N.50.03.21] Kes meie alanduse ihu muudab Oma äraseletatud ihu sarnaseks väge mÜÜda, millega Ta vĂľib ka kĂľik teha Oma alamaks. [N.50.04.01] NĂľnda, mu armsad ja igatsetud vennad, minu rþþm ja pärg, seiske siis Issandas kindlatena, armsad! [N.50.04.02] Euodiat ma manitsen ja ma manitsen SĂźntĂźhhet olema ĂźhemĂľttelised Issandas. [N.50.04.03] Ja ma palun ka sind, tĂľsine kaastÜÜline, aita neid naisi, kes on vĂľidelnud Evangeeliumi eest Ăźhes minuga ja Kleemensiga ja mu teiste abimeestega, kelle nimed on eluraamatus. [N.50.04.04] Olge ikka rþþmsad Issandas! Ja taas ma Ăźtlen: olge rþþmsad. [N.50.04.05] Teie leebus saagu teatavaks kĂľigile inimestele. Issand on lähedal. [N.50.04.06] Ărge muretsege Ăźhtigi, vaid laske kĂľiges oma palumised palve ja anumisega Ăźhes tänuga saada Jumalale teatavaks. [N.50.04.07] Ja Jumala rahu, mis on Ăźlem kĂľigest mĂľistusest, hoiab teie sĂźdamed ja mĂľtted Kristuses Jeesuses. [N.50.04.08] Viimaks, vennad, kĂľik, mis on tĂľsine, mis aus, mis Ăľige, mis kasin, mis armas, mis on hea kuulda kui vooruslik komme ja kiituse väärt, sellele mĂľelge! [N.50.04.09] Mis te ka olete Ăľppinud ja saanud ja kuulnud ja näinud minult, seda tehke; ja rahu Jumal on siis teiega. [N.50.04.10] Väga suureks rþþmuks Issandas aga oli mulle see, et te juba uuesti virgusite mĂľtlema minule: sellele te mĂľtlesite ennegi, aga teil ei olnud juhust selleks. [N.50.04.11] Ma ei Ăźtle seda puuduse pärast; sest ma olen Ăľppinud olema rahul sellega, mis mul on. [N.50.04.12] Oskan elada vähesega ja oskan elada kĂźlluses, olen kĂľigega ja kĂľigi oludega harjunud: nii olema sÜÜnud kui ka nägema nälga, elama nii kĂźlluses kui ka puuduses. [N.50.04.13] Ma suudan kĂľik Temas, Kes mind teeb vägevaks. [N.50.04.14] Siiski te tegite hästi, et mind toetasite minu viletsuses. [N.50.04.15] Ent teiegi, filiplased, teate, et armuĂľpetuse algusaegadest, kui ma läksin teele Makedooniast, Ăźkski Kogudus ei olnud osaduses minuga andmise ja vĂľtmise arvepidamises kui ainult teie, [N.50.04.16] sest Tessaloonikassegi te saatsite minu tarviduseks Ăźhe ja teise korra. [N.50.04.17] Mitte, et ma andi pßßan, vaid ma otsin vilja, mis kasuks oleks teie arvele. [N.50.04.18] Mul on nßßd kĂľike ja mul on rohkesti; ma sain kĂźllalt, kui ma Epafroditoselt vĂľtsin vastu, mis teie olite lähetanud magusa lĂľhnana ja armsa ohvrina, mis on Jumalale meelepärast. [N.50.04.19] Aga kĂźll minu Jumal täidab kĂľik teie vajaduse Oma rikkust mÜÜda auga Kristuses Jeesuses. [N.50.04.20] Aga Jumalale ja meie Isale olgu austus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.50.04.21] Tervitage kĂľiki pĂźhasid Kristuses Jeesuses! Teid tervitavad minu juures olevad vennad. [N.50.04.22] KĂľik pĂźhad saadavad teile tervitusi, aga iseäranis need, kes on keisri perest. [N.50.04.23] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga! [N.51.01.01] Paulus, Jumala tahtel Jeesuse Kristuse Apostel, ja vend Timoteos, [N.51.01.02] Kolossas elavaile pĂźhadele ja usklikele vendadele Kristuses. Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt! [N.51.01.03] Me täname Jumalat ja oma Issanda Jeesuse Kristuse Isa, palvetades igal ajal teie eest, [N.51.01.04] sest me oleme kuulnud teie usust Kristuses Jeesuses ja teie armastusest kĂľigi pĂźhade vastu, [N.51.01.05] mis teil on taevasse tallele pandud lootuse pärast, millest te varemalt olete kuulnud Evangeeliumi tĂľesĂľna kaudu, [N.51.01.06] mis on tulnud teie juurde ja nĂľnda kogu maailmas on kandmas vilja ning kasvab, nĂľnda ka teie seas alates sellest päevast, mil te kuulsite ja tunnetasite Jumala armu tĂľe sees, [N.51.01.07] nĂľnda nagu te seda ka Ăľppisite Epafrase, meie armsa kaassulase käest, kes on ustav Kristuse abiline teie heaks, [N.51.01.08] kes meile ka on teatanud teie armastusest Vaimus. [N.51.01.09] Sellepärast ei ole ka meie sellest päevast, mil me seda kuulsime, lakanud palvet tegemast ja palumast teie eest, et teid täidetaks tema tahtmise tunnetusega kĂľiges vaimulikus tarkuses ja arusaamises, [N.51.01.10] et te elaksite väärikalt Issandale, et Temale kĂľigiti meeldida, vilja kandes kĂľiges heas tÜÜs ning kasvades Jumala tunnetuses [N.51.01.11] ja saades vägevaks kĂľige väega Tema au vägevust mÜÜda kĂľigeks pĂźsivuseks ja pikaks meeleks, rþþmuga [N.51.01.12] tänades Isa, Kes teid on teinud kĂľlbavaks osa saama pĂźha rahva pärandist valguses, [N.51.01.13] Kes meid on päästnud pimeduse vĂľimusest ja on meid asetanud Oma armsa Poja Riiki. [N.51.01.14] Temas on meil lunastus, pattude andekssaamine. [N.51.01.15] Tema on nähtamatu Jumala kuju, kĂľige loodu esmasĂźndinu. [N.51.01.16] Sest Tema läbi on loodud kĂľik, mis on taevastes ja mis on maa peal, mis nähtav ja nähtamatu, olgu aujärjed, Ăźlemused, valitsused, vĂľimud; kĂľik on loodud Tema läbi ja Temasse; [N.51.01.17] ja Tema Ise on enne kĂľiki, ja kĂľik pĂźsivad koos Tema sees; [N.51.01.18] ja Tema on ihu â see on Koguduse â pea; Ta on algus ja esmasĂźndinu surnutest, et Ta kĂľiges saaks esikohale. [N.51.01.19] Sest Jumal arvas heaks kĂľik täiuse lasta elada Temas [N.51.01.20] ja tehes rahu ristivere läbi, lepitada Tema läbi Enese poole kĂľik, niihästi selle, mis on maa peal, kui ka selle, mis on taevas. [N.51.01.21] Ja Ta on teid, kes enne olite Temast vþþrdunud ja oma meelsuse poolest vaenlased, tehes kurja, nßßd ka lepitatud oma lihalikus ihus surma läbi, [N.51.01.22] et seada teid pĂźhadena ja veatuina ja laitmatuina enese ette, [N.51.01.23] kui te aga jääte ususse hästi rajatuina ja kindlaina ega lase endid ära pÜÜrata Evangeeliumi lootusest, mida te olete kuulnud ja mis on kuulutatud kĂľigele loodule taeva all ja mille teenijaks mina, Paulus, olen saanud. [N.51.01.24] Nßßd ma olen rþþmus oma kannatamistes teie pärast, ja mis mul veel puudub Kristuse viletsustest, selle ma täiendan omas lihas Tema Ihu heaks, mis on Kogudus, [N.51.01.25] kelle teenijaks ma olen saanud Jumala korralduse järgi, mis minu kätte on usaldatud, et teile täielikult kuulutada Jumala sĂľna: [N.51.01.26] seda saladust, mis oli varjul endiste ajastute ja sugupĂľlvede eest, aga nßßd on avalikuks tehtud Tema pĂźhadele, [N.51.01.27] kellele Jumal tahtis teada anda, milline on selle saladuse auhiilguse rikkus paganate seas â see on Kristus teie sees, auhiilguse lootus, [N.51.01.28] Keda me kuulutame, manitsedes igat inimest ja Ăľpetades igat inimest kĂľiges tarkuses, et valmistada igat inimest täielikuks Kristuses. [N.51.01.29] Selle jaoks minagi näen vaeva ja vĂľitlen Tema tarmu mÜÜda, mis minus on vägevasti tegev. [N.51.02.01] Sellepärast ma tahan, et teil oleks teada, kui suur vĂľitlus mul on teie ja laodikealaste pärast ja kĂľikide pärast, kes mu palet lihas ei ole näinud, [N.51.02.02] et saaksid kinnitust nende sĂźdamed, olles kokku liidetud armastuses ja täieliku mĂľistmise kogu rikkusesse ning tunnetaksid Jumala saladuse, Kristuse, [N.51.02.03] Kelles peituvad kĂľik tarkuse ja tunnetuse aarded. [N.51.02.04] Seda ma Ăźtlen selleks, et keegi teid ei petaks meelitavate kĂľnedega. [N.51.02.05] Sest kuigi mina liha poolest olen eemal, olen ma siiski vaimus teiega Ăźhes ning olen rþþmus, nähes teie head korda ja teie kindlat usku Kristusesse. [N.51.02.06] Otsekui te nßßd olete vastu vĂľtnud Kristuse Jeesuse, Issanda, nĂľnda käige Temas [N.51.02.07] juurdunuina Temasse ja rajatuina Temale ning kinnitatuina usus, nĂľnda nagu teid on Ăľpetatud, ja olge Ăźlevoolavad tänus. [N.51.02.08] Vaadake, et keegi teid ei vĂľtaks saagiks mĂľtteteaduse ja tĂźhja pettusega, mis vastavad inimeste pärimusele, maailma algjĂľududele ja mitte Kristusele. [N.51.02.09] Sest Temas elab kĂľik Jumala olemise täius ihulikult. [N.51.02.10] Ja te olete täidetud Temas, Kes on iga valitsuse ja vĂľimu pea; [N.51.02.11] ja Temas te olete ka Ăźmber lĂľigatud ĂźmberlĂľikamisega, mida ei toimetata kätega, vaid lihaliku ihu äraheitmise teel, Kristuse ĂźmberlĂľikamisega, [N.51.02.12] kui teid Ăźhes Temaga maha maeti ristimises, milles teid Ăźhes Ăźles äratati usu läbi, mis on tegev Jumala väes, Kes Tema surnuist Ăźles äratas. [N.51.02.13] Ka teid, kes olite surnud Ăźleastumistes ja oma ĂźmberlĂľikamata lihas, on Ta Ăźhes Temaga teinud elavaks, andes meile andeks kĂľik Ăźleastumised, [N.51.02.14] kui Ta kustutas meie kohta käiva vĂľlakirja Ăźhes selle sätetega; see oli meie vastu ja selle Ta kĂľrvaldas, seda risti kĂźlge naelutades. [N.51.02.15] Ta riisus Ăźlemustelt ja vĂľimudelt relvad ning tegi nad avaliku pilke alusteks, vĂľidutsedes nende Ăźle Kristuses. [N.51.02.16] Sellepärast ärgu Ăźkski mĂľistku kohut teie Ăźle sÜÜma vĂľi jooma ja pĂźhade vĂľi noorkuu vĂľi hingamispäevade pärast, [N.51.02.17] mis on vaid tulevaste asjade vari, kuna ihu on Kristuse oma. [N.51.02.18] Ărgu siis teie vĂľiduandi teilt riisugu Ăźkski, kellele meeldib alandlikkus ja Inglite austamine ning kes tungib sellesse, mis ta nägemuses on näinud, lastes ilmaasjata ennast täis puhuda oma lihaliku meele poolt, [N.51.02.19] ja kes ei pea kinni peast, kelles kogu ihu kokku liidetakse ja koos hoitakse kþþluste ja sidemete abil ning kasvab Jumala poolt seatud kasvamist. [N.51.02.20] Kui te nßßd Ăźhes Kristusega olete surnud maailma algjĂľududele, miks te siis, nagu elaksite maailmas, lasete endile teha määrusi: [N.51.02.21] âĂra puuduta! Ăra maitse! Ăra katsu käega!â [N.51.02.22] - seda, mis kĂľik on määratud kadumisele kulutamise teel - inimeste käskude ja Ăľpetuste järgi? [N.51.02.23] Sel kĂľigel on kĂźll tarkuse nägu omatehtud jumalateenistuse, alandlikkuse ja ihu kurnamise tĂľttu, aga mis on ilma erilise väärtuseta ja mis sĂźnnib liha rahuldamiseks. [N.51.03.01] Kui te nßßd Ăźhes Kristusega olete surnuist Ăźles tĂľusnud, siis otsige seda, mis on Ăźlal, kus Kristus on istumas Jumala paremal käel. [N.51.03.02] MĂľelge sellele, mis on Ăźlal, mitte sellele, mis on maa peal! [N.51.03.03] Sest teie olete surnud ja teie elu on varjul Ăźhes Kristusega Jumalas. [N.51.03.04] Kui Kristus, meie elu, saab avalikuks, siis saate ka teie Ăźhes Temaga avalikuks au sees. [N.51.03.05] Sellepärast surmake oma maapealsed liikmed: hoorus, roppus, kired, pahad himud ja ahnus, mis on ebajumalateenistus; [N.51.03.06] nende pärast tuleb Jumala viha; [N.51.03.07] nende sees käisite muiste ka teie, kui elasite neis. [N.51.03.08] Ent nßßd jätke teiegi maha see kĂľik: viha, ärritatavus, kurjus, pilkamine, ropud sĂľnad oma suust. [N.51.03.09] Ărge rääkige valet Ăźksteisest, sest te olete endid lahti riietanud vanast inimesest tema tegudega, [N.51.03.10] ja olete riietunud uude inimesse, kes on uuendatud Ăľigesti tunnetama oma Looja kuju järgi, [N.51.03.11] kus ei ole kreeklast ega juuti, ei ĂźmberlĂľigatut ega ĂźmberlĂľikamatut, ei harimatut ega skßßti, ei orja ega vaba, vaid kĂľik ja kĂľikide sees on Kristus! [N.51.03.12] Riietuge siis kui Jumala valitud pĂźhad ja armastatud sĂźdamliku halastusega, heldusega, alandusega, tasadusega, pika meelega, [N.51.03.13] sallides Ăźksteist ja andeks andes Ăźksteisele, kui kellelgi on kaebust teise peale. NĂľnda nagu Kristus teile on andeks andnud, nĂľnda tehke ka teie. [N.51.03.14] Aga kĂľigele sellele lisaks olgu armastus; see on täiuslik side. [N.51.03.15] Ja Kristuse rahu valitsegu teie sĂźdameis, sest selleks te olete kutsutud Ăźhes ihus. Ja olge tänulikud. [N.51.03.16] Kristuse sĂľna elagu rohkesti teie seas. KĂľige tarkusega Ăľpetage ja juhatage Ăźksteist psalmidega ja kiituslauludega ja vaimulike lauludega, tänumeeles lauldes Issandale oma sĂźdames. [N.51.03.17] Ja kĂľik, mida te iganes teete sĂľnaga vĂľi tÜÜga, seda tehke kĂľik Issanda Jeesuse nimel, tänades Jumalat Isa Tema läbi. [N.51.03.18] Naised, olge meestele allaheitlikud, nĂľnda nagu on kohus Issandas. [N.51.03.19] Mehed, armastage oma naisi ja ärge olge karmid nende vastu. [N.51.03.20] Lapsed, olge oma vanemaile sĂľnakuulelikud kĂľigis asjus, sest see on Issandale meelepärast. [N.51.03.21] Isad, ärge ärritage oma lapsi, et nad ei läheks araks. [N.51.03.22] Orjad, olge sĂľnakuulelikud kĂľigis asjus neile, kes isandad on liha poolest, mitte silmakirjaks nagu need, kes pßßavad olla inimestele meelepärast, vaid siirast sĂźdamest, kartes Issandat. [N.51.03.23] Mida te iganes teete, seda tehke sĂźdamest, nĂľnda nagu Issandale ja mitte nagu inimestele, [N.51.03.24] teades, et te saate Issandalt pärandi palga. Te teenite Issandat Kristust. [N.51.03.25] Aga kes teeb Ăźlekohut, saab kätte, mis ta on Ăźlekohut teinud, ja ei tehta vahet isikute vahel. [N.51.04.01] Isandad, tehke oma orjadele, mis on Ăľige ja kohus, ja teadke, et ka teil on Issand taevas. [N.51.04.02] Jääge kindlasti palvesse ja valvake palves tänuga, [N.51.04.03] paludes Ăźhtlasi ka meie eest, et Jumal meile avaks sĂľna ukse, et saaksime rääkida Kristuse saladust, mille pärast mina olengi seotud, [N.51.04.04] et ma seda vĂľiksin avaldada, nĂľnda nagu mul tuleb kĂľnelda. [N.51.04.05] Kohelge targasti neid, kes on väljaspool, ja pidage aega kalliks. [N.51.04.06] Teie kĂľne olgu alati armu sees, soolaga soolatud, et te teaksite, kuidas teil tuleb igaĂźhele kosta. [N.51.04.07] Kuidas mu käsi käib, kĂźll seda kĂľike teatab teile TĂźhhikos, armas vend ja ustav abiline ning kaassulane Issandas, [N.51.04.08] kelle ma praegu läkitan teie juurde selle tarvis, et te saaksite teada, kuidas meie käsi käib, ja et ta kinnitaks teie sĂźdameid, [N.51.04.09] Ăźhes ustava ja armsa venna Oneesimosega, kes on teie seast. KĂźll nad annavad teile teada, kuidas siin kĂľigega lugu on. [N.51.04.10] Teile saadab tervisi Aristarhos, mu vangiseltsiline, ja Markus, Barnabase Ăľepoeg, kelle kohta te juba olete saanud juhatusi, et kui ta tuleb teie juurde, te vĂľtaksite ta vastu. [N.51.04.11] Ja teid tervitab Jeesus, keda hßßtakse Justuseks. Need on ĂźmberlĂľigatuist olnud ainsad kaastÜÜlised Jumala Riigi alal, ja nad on olnud mulle troostiks. [N.51.04.12] Teid tervitab Epafras, kes on teie seast, Kristuse Jeesuse sulane, kes alati vĂľitleb teie eest palveis, et te pĂźsiksite täiuslikena ja oleksite täidetud kĂľige Jumala tahtmisega. [N.51.04.13] Sest ma annan temale selle tunnistuse, et ta kannab väga suurt hoolt teie eest ja nende eest, kes on Laodikeas ja kes on Hierapolises. [N.51.04.14] Teid tervitab arst Luukas, kes mulle on armas, ja Deemas. [N.51.04.15] Tervitage vendi Laodikeas ja NĂźmfat ja kogudust ta majas. [N.51.04.16] Ja kui see kiri on loetud teie juures, siis tehke nii, et seda loetaks ka Laodikea Koguduses, ja et teie loeksite ka Laodikeast tulevat kirja. [N.51.04.17] Ja Ăśelge Arhipposele: âPea silmas oma ametit, mille sa oled saanud Issandalt, et sa seda täidaksid!â [N.51.04.18] See tervitus on minu, Pauluse, oma käega. MĂľelge mu ahelatele! Arm teiega! [N.52.01.01] Paulus ja Silvaanus ja Timoteos tessalooniklaste Kogudusele Jumalas Isas ja Issandas Jeesuses Kristuses. Armu teile ja rahu! [N.52.01.02] Me täname alati Jumalat teie kĂľikide eest ning tuletame teid meelde oma palvetes, lakkamatult [N.52.01.03] meenutades teie usu tegu ja armastuse tÜÜd ning kannatlikkust lootuses meie Issandale Jeesusele Kristusele Jumala ja meie Isa ees, [N.52.01.04] teades, et teie, Jumala armastatud vennad, olete valitud. [N.52.01.05] Sest meie Evangeelium ei tulnud teie juurde mitte ainult sĂľnaga, vaid ka väega ning PĂźha Vaimuga ja väga kindla veendumusega, nagu te ju isegi teate, missugused me olime teie seas teie pärast. [N.52.01.06] Ja teist said meie ja Issanda järgijad, kui te vĂľtsite sĂľna vastu suures viletsuses PĂźha Vaimu rþþmuga, [N.52.01.07] nii et te olete saanud eeskujuks kĂľigile usklikele Makedoonias ja Ahhaias. [N.52.01.08] Sest teie juurest on Issanda sĂľna kostnud mitte ainult Makedooniasse ja Ahhaiasse, vaid ka igale poole on levinud teie usk Jumalasse, nĂľnda et meil pole tarvis sellest midagi rääkida. [N.52.01.09] Ise nad ju jutustavad meist, kuidas me oleme tulnud teie juurde ja kuidas te olete pÜÜrdunud ebajumalaist Jumala poole teenima elavat ja tĂľelist Jumalat [N.52.01.10] ning ootama taevast Tema Poega, Kelle Tema on surnuist Ăźles äratanud, Jeesust, Kes meid tĂľmbab välja tulevasest vihast. [N.52.02.01] Teie ise ju teate, vennad, et meie tulek teie juurde ei ole olnud tĂźhine; [N.52.02.02] vaid, kuigi meie, nagu te teate, olime kannatanud Filipis ja saanud teotada, vĂľtsime siiski oma Jumalas julguse kuulutada teile Jumala Evangeeliumi suure vĂľitlusega. [N.52.02.03] Sest meie manitsus ei tule mitte eksimeelest, ei ebapuhtast mĂľttest ega kavalusest, [N.52.02.04] vaid nĂľnda nagu Jumal on meid arvanud kĂľlbavaks usaldada Evangeelium meie kätte, nĂľnda me ka räägime, ei mitte, nagu tahaksime olla inimestele, vaid Jumalale meelepärast, Kes katsub läbi meie sĂźdamed. [N.52.02.05] Sest me ei ole iialgi tarvitanud meelitavaid sĂľnu, nagu te teate, ega ka ettekäändeid ahnuseks: Jumal on tunnistaja. [N.52.02.06] Me ei otsi ka austust inimestelt, ei teilt ega muilt, [N.52.02.07] kuigi me Kristuse Apostlitena oleksime vĂľinud esineda tähtsatena; vaid me oleme saanud leebeiks teie seas nagu imetaja ema, kes hellitab oma lapsi; [N.52.02.08] nĂľnda meie, teid ihaldades, olime valmis teile andma mitte ainult Jumala Evangeeliumi, vaid ka oma hinged, sest te olite meile armsaks saanud. [N.52.02.09] Te mäletate ju, vennad, meie tÜÜd ja vaeva: ÜÜd ja päevad me tegime tÜÜd selleks, et mitte kedagi teie seast koormata, ja kuulutasime teie seas Jumala Evangeeliumi. [N.52.02.10] Teie ja Jumal olete tunnistajad, kui pĂźhasti ja Ăľigesti ja laitmatult me suhtusime teisse usklikesse; [N.52.02.11] nagu te ka teate, kuidas me igaĂźht teie seast otsekui isa oma lapsi [N.52.02.12] Ăľhutasime ja julgustasime, teid manitsedes elama nĂľnda, kuidas kohus on Jumala ees, Kes teid kutsub Oma Riiki ja ausse. [N.52.02.13] Ja seepärast meiegi täname lakkamatult Jumalat, et teie, kuuldes meilt Jumala sĂľna, ei vĂľtnud seda vastu mitte inimeste sĂľnana, vaid sellena, mida see tĂľesti on, Jumala sĂľnana, mis ka on tegev teie sees, kes usute. [N.52.02.14] Sest teie, vennad, olete saanud nende Kristuses Jeesuses olevate Jumala Koguduste järgijaiks, mis on Judeas, sest ka teie olete saanud sedasama kannatada oma suguvendade poolt, nĂľnda nagu nemadki juutide poolt, [N.52.02.15] kes tapsid Issanda Jeesuse ja prohvetid, ja kiusasid meid taga, ja ei ole Jumalale meelepärast, ja on kĂľigi inimeste vastased [N.52.02.16] ning keelavad meid rääkimast paganaile nende päästmiseks, et täita kĂľigiti oma pattude mþþtu. Aga viha ongi juba tulnud nende peale lĂľpuni. [N.52.02.17] Meie aga, vennad, olles teist lahutatud natukeseks ajaks kĂźll palge, mitte aga sĂźdame poolest, oleme seda suurema himuga pßßdnud näha saada teie palet. [N.52.02.18] Seepärast oleme tahtnud tulla teie juurde, mina, Paulus, kĂźll Ăźks kord ja teinegi kord, aga saatan on meid takistanud. [N.52.02.19] Sest kes on meie lootus vĂľi rþþm vĂľi kiitlemise pärg - kas mitte teiegi - meie Issanda Jeesuse Kristuse ees Tema tulemises? [N.52.02.20] Sest teie olete meie au ja rþþm. [N.52.03.01] Sellepärast meie, kui me enam ei läbenud kannatada, arvasime heaks jääda Ăźksinda Ateenasse [N.52.03.02] ja läkitasime Timoteose, oma venna ja Jumala kaastÜÜlise Kristuse Evangeeliumi kuulutamises, teid kinnitama ja manitsema teie usu pärast, [N.52.03.03] et Ăźkski ennast ei laseks vintsutada neis viletsusis. Sest te isegi teate, et meid on neisse pandud. [N.52.03.04] Sest ka siis, kui olime teie juures, Ăźtlesime teile ette, et meid vaevad ootavad, nĂľnda nagu ongi sĂźndinud ja on teile teada. [N.52.03.05] Sellepärast ka mina, kui ma enam ei läbenud, läkitasin tema kuulama teie usku, kas ehk vahest kiusaja ei ole teid kiusanud ja kas meie vaev ei ole saanud tĂźhjaks. [N.52.03.06] Aga kui Timoteos nßßd tuli meie juurde teie juurest ja tĂľi rþþmsaid sĂľnumeid teie usust ja armastusest ja et te peate meid alati heas mälestuses ning igatsete meid näha saada, nĂľnda nagu meiegi teid, [N.52.03.07] siis oleme trÜÜstitud teie suhtes, vennad, kĂľiges oma hädas ja kitsikuses teie usu läbi, [N.52.03.08] sest et nßßd me elame, kui teie pĂźsite kindlasti Issandas. [N.52.03.09] Sest missugust tänu me vĂľimegi anda Jumalale teie pärast kĂľige selle rþþmu eest, mis meil on teist oma Jumala ees, [N.52.03.10] kuna me ÜÜd ja päevad oleme kĂľige palavamas palves, et saaksime näha teie palet ja täita seda, mis teie usul veel on puudu. [N.52.03.11] Aga meie Jumal ja Isa Ise ja meie Issand Jeesus Kristus juhtigu meie tee teie juurde. [N.52.03.12] Ent teid kasvatagu Issand ja tehku teid rikkaks armastuse poolest Ăźksteise vastu ja kĂľikide vastu, nagu meiegi oleme teie vastu, [N.52.03.13] et kinnitada teie sĂźdamed laitmatuiks pĂźhitsuses Jumala ja meie Isa ees meie Issanda Jeesuse tulekul kĂľigi ta pĂźhadega. [N.52.04.01] Peale selle nßßd, vennad, me palume ja manitseme teid Issandas Jeesuses, et teie, nĂľnda nagu te meilt olete Ăľppinud, kuidas elada ja olla Jumalale meeltmÜÜda, ja nĂľnda nagu te juba elategi, kasvaksite veel täiuslikumaks. [N.52.04.02] Sest te teate, mis käsud me teile oleme andnud Issanda Jeesuse läbi. [N.52.04.03] Sest see on Jumala tahtmine, teie pĂźhitsus, et te hoiduksite hooruse eest, [N.52.04.04] et igaĂźks teie seast teaks hoida oma astjat pĂźhaduses ja aus, [N.52.04.05] mitte himude kiimas, nĂľnda nagu paganad, kes ei tunne Jumalat, [N.52.04.06] et Ăźkski teist ei teeks Ăźlekohut ega petaks oma venda asjaajamises, sest et Issand on kättemaksja kĂľigi niisuguste asjade eest, nĂľnda nagu me olemegi teile enne Ăśelnud ning tunnistanud. [N.52.04.07] Sest Jumal ei ole meid mitte kutsunud rĂźvedusele, vaid pĂźhitsusele. [N.52.04.08] Seepärast, kes seda hĂźlgab, ei hĂźlga inimest, vaid Jumala, Kes ka annab Oma PĂźha Vaimu teie sisse. [N.52.04.09] Aga vennalikust armastusest ei ole vaja teile kirjutada, sest teid endid on Jumal Ăľpetanud armastama Ăźksteist; [N.52.04.10] sest te teete seda ka kĂľigile vendadele kogu Makedoonias. Me ainult manitseme teid, vennad, et te kasvaksite veel täiuslikumaks [N.52.04.11] ja otsiksite au selles, et elate vaiksesti ja ajate oma asju ning teete tÜÜd oma kätega, nĂľnda nagu me oleme teid käskinud, [N.52.04.12] et te käitumises oleksite ausad nende vastu, kes on väljaspool, ega vajaks Ăźhegi abi. [N.52.04.13] Aga me ei taha, et teil, vennad, oleks teadmata nende järg, kes on läinud magama, et teiegi ei läheks nĂľnda kurvaks nagu teised, kellel ei ole lootust. [N.52.04.14] Sest kui me usume, et Jeesus on surnud ning Ăźles tĂľusnud, nĂľnda ka Jumal toob esile Jeesuse kaudu need, kes Ăźhes Temaga on läinud magama. [N.52.04.15] Sest seda me Ăźtleme teile Issanda sĂľnaga, et meie, kes elame ja Ăźle jääme Issanda tulemiseni, ei jĂľua mitte ette neist, kes on läinud magama; [N.52.04.16] sest et Issand Ise tuleb taevast alla sĂľjahßßuga, peaingli hääle ning Jumala pasunaga, ja Kristuses surnud tĂľusevad Ăźles esmalt; [N.52.04.17] selle järele kistakse meid, kes elame ja Ăźle jääme, Ăźhtlasi nendega pilvede peal Issandale vastu Ăźles Ăľhku, ja nĂľnda saame olla ikka Ăźhes Issandaga. [N.52.04.18] Kinnitage nßßd Ăźksteist nende sĂľnadega! [N.52.05.01] Aga aegadest ja tundidest ei ole teile, vennad, tarvis kirjutada, [N.52.05.02] sest te ise teate selgesti, et Issanda päev tuleb nagu varas ÜÜsel. [N.52.05.03] Kui nad Ăźtlevad: âNßßd on rahu ja julgeolek!â, tabab neid äkiline hukatus nĂľnda nagu lapsevaev naise, kes on käima peal; ja nad ei pääse mitte pakku. [N.52.05.04] Aga teie, vennad, ei ole mitte pimeduses, nii et see päev teid saaks haarata kui varas. [N.52.05.05] Teie kĂľik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole mitte ÜÜ ega pimeduse lapsed. [N.52.05.06] Siis ärgem magagem nagu teised, vaid valvakem ja olgem kained. [N.52.05.07] Sest kes magavad, need magavad ÜÜsel, ja kes joobnud on, need on ÜÜsel joobnud. [N.52.05.08] Aga meie, kes oleme päeva lapsed, olgem kained, varustatud usu ja armastuse raudrßßga ja päästelootuse kiivriga. [N.52.05.09] Sest Jumal ei ole meid pannud viha alla, vaid pääste omandamisele meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi, [N.52.05.10] Kes meie eest suri, et meie, kas valvame vĂľi magame, Ăźhes Temaga elaksime. [N.52.05.11] Sellepärast manitsege Ăźksteist ja kosutage Ăźksteist, nagu te seda teetegi. [N.52.05.12] Aga me palume teid, vennad, tunnustada neid, kes teevad tÜÜd teie seas ja on teie Ăźlevaatajad Issandas ning juhatavad teid, [N.52.05.13] ja pidada neid Ăźpris väga armsaks nende tÜÜ pärast. Pidage rahu isekeskis! [N.52.05.14] Me manitseme teid, vennad: noomige korratuid, julgustage argu, toetage nĂľtru, olge pika meelega kĂľikide vastu. [N.52.05.15] Katsuge, et Ăźkski teisele ei tasu kurja kurjaga, vaid pßßdke ikka teha head Ăźksteisele ja kĂľikidele. [N.52.05.16] Olge ikka rþþmsad. [N.52.05.17] Palvetage lakkamata. [N.52.05.18] Olge tänulikud kĂľige eest; sest see on Jumala tahtmine teie suhtes Kristuses Jeesuses. [N.52.05.19] Ărge kustutage Vaimu. [N.52.05.20] Ărge pange halvaks prohvetlikult kĂľnelemist. [N.52.05.21] Katsuge kĂľike läbi; pidage kinni, mis hea on. [N.52.05.22] Hoiduge kĂľiksuguse kurja eest. [N.52.05.23] Aga rahu Jumal Ise pĂźhitsegu teid täielikult ja kogu teie vaim ja hing ja ihu säiligu laitmatuina meie Issanda Jeesuse Kristuse tulekuks. [N.52.05.24] Ustav on See, Kes teid kutsub; kĂźll Ta teebki seda. [N.52.05.25] Vennad, palvetage meie eest! [N.52.05.26] Tervitage kĂľiki vendi pĂźha suudlusega. [N.52.05.27] Ma vannutan teid Issanda juures, et te selle kirja ette loeksite kĂľigile vendadele. [N.52.05.28] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega! [N.53.01.01] Paulus ja Silvaanus ja Timoteos tessalooniklaste Kogudusele Jumalas, meie Isas, ja Issandas Jeesuses Kristuses. [N.53.01.02] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt! [N.53.01.03] Me oleme alati kohustatud Jumalat tänama teie eest, vennad, nĂľnda nagu on sĂźnnis, sest et teie usk vägevasti kasvab ja armastus jĂľudsasti edeneb igaĂźhes teie kĂľikide seas Ăźksteise vastu, [N.53.01.04] nĂľnda et me isegi teist kiitleme Jumala Kogudustes, teie kannatlikkusest ja usust, kĂľigis teie tagakiusamistes ja viletsusis, mida te kannatate [N.53.01.05] Jumala Ăľige kohtu tĂľestuseks, et teid arvataks Jumala riiki väärt olevat, mille pärast te ka kannatate, [N.53.01.06] kui see kuidagi on Ăľige Jumala ees, et teie vaevajaile tasutaks vaevamisega [N.53.01.07] ja teile, keda vaevatakse, antaks hingamist Ăźhes meiega, kui Issand Jeesus ilmub taevast Oma väe Inglitega [N.53.01.08] tuleleegis ja maksab kätte neile, kes ei tunne Jumalat ja kes ei alistu meie Issanda Jeesuse Kristuse Evangeeliumile, [N.53.01.09] kes saavad nuhtluseks igavese hukatuse, hĂźlgamise Issanda palge eest ja Tema vägevuse auhiilgusest, [N.53.01.10] kui Ta sel päeval tuleb, et austatud olla Oma pĂźhades ja imestatav kĂľigi usklike seas, sest et meie tunnistust teie kohta on ustud. [N.53.01.11] Selleks me palumegi alati teie eest, et meie Jumal peaks teid kutsumisväärseks ja teeks täielikuks kĂľik teie hea meele tubliduse ja teie usu teo väes, [N.53.01.12] et meie Issanda Jeesuse Kristuse nime austataks teie sees ja teid Tema sees meie Jumala ja meie Issanda Jeesuse Kristuse armu mÜÜda. [N.53.02.01] Aga me palume teid, vennad, meie Issanda Jeesuse Kristuse tulemise ja meie kokkusaamise pärast Temaga, [N.53.02.02] et te ei annaks endid niipea kĂľigutada sinna ja tänna eemale Ăľigest meelest ega heidutada ei vaimu läbi ega sĂľna läbi vĂľi kirja läbi, otsekui oleks see meie lähetatud, nagu peaks Issanda päev olema käes. [N.53.02.03] Ărgu Ăźkski teid petku mingil kombel; sest see päev ei tule mitte enne, kui on tulnud ärataganemine ja saanud avalikuks Ăźlekohtu-inimene, hukatusepoeg, [N.53.02.04] kes paneb vastu ja tĂľstab enese Ăźle kĂľige, mida nimetatakse Jumalaks vĂľi jumalateenistuseks, nii et ta istub Jumala templisse ja Ăźtleb enese olevat Jumala. [N.53.02.05] Eks te mäleta, et ma seda teile Ăźtlesin, kui olin alles teie juures? [N.53.02.06] Ja nßßd te teate, mis takistab teda saamast avalikuks omal ajal. [N.53.02.07] Sest Ăźlekohtu saladus on juba mĂľjumas; ainult peab enne vahelt kĂľrvaldatama see, kes teda siiamaani takistab; [N.53.02.08] ja siis saab avalikuks Ăźlekohtune â kelle Issand Jeesus hävitab Oma suu vaimuga ja kellele ta teeb otsa Oma tulemise ilmumisega â [N.53.02.09] kelle tulemine sĂźnnib saatana vĂľimu mĂľjustusel igasuguses valeväes ja valetunnustähtedega ja valeimetegudega [N.53.02.10] ja igasuguse Ăźlekohtu pettuses neile, kes hukka lähevad, sellepärast et nad ei vĂľtnud vastu tĂľearmastust, et nad oleksid vĂľinud pääseda. [N.53.02.11] Ja sellepärast Jumal läkitab neile vägeva eksituse, et nad hakkavad uskuma valet, [N.53.02.12] et mĂľistetaks hukka kĂľik need, kes ei ole uskunud tĂľde, vaid kellel on olnud hea meel Ăźlekohtust. [N.53.02.13] Aga me peame alati tänama Jumalat teie eest, Issanda armastatud vennad, et Jumal algusest teid on valinud Ăľndsuseks Vaimu pĂźhitsemise ja tĂľeusu kaudu, [N.53.02.14] milleks ta on teidki kutsunud meie Evangeeliumi läbi, et te kätte saaksite meie Issanda Jeesuse Kristuse au. [N.53.02.15] Siis seiske nßßd, vennad, ja pidage kinni neist Ăľpetusist, mis te meilt olete Ăľppinud suusĂľnal vĂľi kirja teel. [N.53.02.16] Aga meie Issand Jeesus Kristus Ise ja Jumal, meie Isa, Kes meid on armastanud ja meile on andnud igavese troosti ja hea lootuse armuannina, [N.53.02.17] trÜÜstigu teie sĂźdameid ja kinnitagu teid igasuguses heas teos ja sĂľnas! [N.53.03.01] LĂľppeks, vennad, paluge meie eest, et Issanda sĂľna leviks ja et see tĂľuseks ausse nĂľnda nagu teiegi juures, [N.53.03.02] ja et me pääseksime nurjatute ja kurjade inimeste käest. Sest usk ei ole mitte igaĂźhe oma. [N.53.03.03] Aga Issand on ustav, Kes teid kinnitab ja kurja eest hoiab. [N.53.03.04] Ja me loodame teist Issandas, et te nßßd ja ka edaspidi teete, mida me käsime. [N.53.03.05] Ent Issand juhtigu teie sĂźdamed Jumala armastuse ja Kristuse kannatlikkuse poole. [N.53.03.06] Aga me käsime teid, vennad, meie Issanda Jeesuse Kristuse nimel hoiduda igast vennast, kes elab korratut elu ja mitte seda pärimust mÜÜda, mille olete meilt saanud. [N.53.03.07] Sest te teate ise, kuidas te peate meie eeskuju järgi elama, sest me ei ole elanud korratult teie keskel [N.53.03.08] ega ole kellegi juures leiba muidu sÜÜnud, vaid oleme vaeva ja rängeldamisega ÜÜd ja päevad teinud tÜÜd, et mitte kedagi teie seast koormata; [N.53.03.09] ei mitte, et meil poleks selleks meelevalda, vaid et me annaksime teile head eeskuju käia meie järel. [N.53.03.10] Sest ka siis, kui olime teie juures, seadsime nii, et kes ei taha tÜÜd teha, ärgu ka sÜÜgu. [N.53.03.11] Me kuuleme ju, et mĂľned teie seast elavad korratut elu ega tee tÜÜd, vaid janditavad. [N.53.03.12] Ent niisuguseid me käsime ja manitseme Issandas Jeesuses Kristuses, et nad vaikselt tÜÜd tehes sÜÜksid omaenese leiba! [N.53.03.13] Kuid teie, vennad, ärge tĂźdige head tegemast! [N.53.03.14] Aga kui keegi meie sĂľna, mis meie kirja kaudu on Ăśeldud, ei vĂľta kuulda, siis pidage teda silmas ja ärge tehke tegemist temaga, et ta häbeneks. [N.53.03.15] Ometi ärge pidage teda vaenlaseks, vaid hoiatage teda kui venda. [N.53.03.16] Aga Rahuissand Ise andku teile rahu alati ja igal viisil! Issand olgu teie kĂľikidega! [N.53.03.17] See tervitus on minu, Pauluse käega; see on tunnuseks igas kirjas; nĂľnda ma kirjutan. [N.53.03.18] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie kĂľikidega! [N.54.01.01] Paulus, Kristuse Jeesuse Apostel Jumala, meie Ănnistegija, ja Kristuse Jeesuse, meie lootuse käsul, [N.54.01.02] Timoteosele, oma tĂľelisele pojale usus. Armu, halastust, rahu Jumalalt Isalt ja Kristuselt Jeesuselt, meie Issandalt! [N.54.01.03] NĂľnda kuidas ma Makedooniasse minnes sind Ăľhutasin jääma kauemaks Efesosse, et mĂľningaid manitseda, et nad ei Ăľpetaks teisiti [N.54.01.04] ega teeks tegemist tĂźhjade juttudega ja lĂľpmatute suguvĂľsade Ăźleslugemistega, mis tekitavad rohkem kĂźsimusi kui Jumala majapidamisest arusaamist usus, nĂľnda tee. [N.54.01.05] Sest käskimise eesmärk on armastus puhtast sĂźdamest ja heast sĂźdametunnistusest ja silmakirjatsematust usust. [N.54.01.06] Neist on mĂľned ära taganenud ja kaldunud kĂľrvale tĂźhja kĂľne poole, [N.54.01.07] tahtes olla käsuĂľpetajad, kuigi nad ei mĂľista seda, mida nad räägivad, ega seda, mida nad kindlasti väidavad. [N.54.01.08] Me ju teame, et käsk on hea, kui keegi seda käsitleb käsu kohaselt [N.54.01.09] ja peab meeles, et käsku pole seatud Ăľigele, vaid Ăźlekohtustele ja kangekaelseile, jumalakartmatuile ja patustele, Ăľelatele ja roojastele, isatapjaile ja ematapjaile, mĂľrtsukaile, [N.54.01.10] hoorajaile, poisipilastajaile, inimesemßßjaile, valelikele, valevandujaile ja kĂľigele muule, mis käib Ăľige Ăľpetuse vastu â [N.54.01.11] Ăľndsa Jumala au Evangeeliumi järgi, mis on usaldatud minu kätte. [N.54.01.12] Ma tänan teda, kes mind on teinud vägevaks, Kristust Jeesust, meie Issandat, et Ta mind on pidanud ustavaks, pannes mind Oma teenistusse, [N.54.01.13] ehk ma kĂźll enne olin pilkaja ja tagakiusaja ja vägivaldne. Aga ma olen armu saanud, sest ma olin seda teinud teadmata, uskmatus meeles. [N.54.01.14] Meie Issanda arm aga on olnud Ăźliväga suur usu ja armastusega, mis on Kristuses Jeesuses. [N.54.01.15] Ustav on see sĂľna ja kĂľigiti vastuvĂľetav, et Kristus Jeesus on tulnud maailma päästma patuseid, kelle seast mina olen suurim; [N.54.01.16] kuid sellepärast ma olen saanud armu, et Jeesus Kristus kĂľigepealt minus osutaks kĂľike Oma pikka meelt eeskujuks neile, kes veel edaspidi saavad usklikuks Temasse igaveseks eluks. [N.54.01.17] Aga ajastute Kuningale, kadumatule, nähtamatule, ainule Jumalale olgu au ja austus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.54.01.18] Selle käsu ma panen su sĂźdamele, mu poeg Timoteos, vastavalt varemaile sinu kohta käivaile ennustustele, et sa nende varal vĂľitleksid Ăľilsat vĂľitlust, [N.54.01.19] omades usku ja head sĂźdametunnistust, mille mĂľningad on tĂľuganud enesest ära ja on selle tĂľttu usu suhtes läinud pĂľhja nagu laev. [N.54.01.20] Nende seast on HĂźmenaios ja Aleksandros, keda ma olen andnud saatana meelevalda, et nad karistuse all vþþrduksid pilkamisest. [N.54.02.01] Ma manitsen siis nßßd kĂľigepealt tegema palveid, palvusi, eestpalveid, tänupalveid kĂľigi inimeste eest, [N.54.02.02] kuningate ja kĂľigi Ăźlemate eest, et vĂľiksime vaikset ja rahulikku elu elada kĂľiges jumalakartuses ja aususes. [N.54.02.03] Sest see on hea ja armas Jumala, meie Ănnistegija meelest, [N.54.02.04] Kes tahab, et kĂľik inimesed Ăľndsaks saaksid ja tĂľe tunnetusele tuleksid. [N.54.02.05] Sest Jumal on Ăźks, ka vahemees Ăźks Jumala ja inimeste vahel, inimene Kristus Jeesus, [N.54.02.06] Kes andis Iseenese lunastushinnaks kĂľikide eest, et sellest antaks tunnistust parajail aegadel; [N.54.02.07] ja selle tarvis olen mina pandud kuulutajaks ja Apostliks â ma räägin tĂľtt Kristuses ega valeta mitte â paganate Ăľpetajaks usus ja tĂľes. [N.54.02.08] Ma tahan siis, et mehed palvetaksid igas kogumispaigas ja tĂľstaksid Ăźles pĂźhad käed ilma vihata ja kahtlemiseta; [N.54.02.09] nĂľndasamuti ka, et naised, viisakalt riietatud, endid ehiksid häbeliku ja mĂľistliku meelega, mitte juuksepalmikutega ega kullaga ega pärlitega ega kalliste riietega, [N.54.02.10] vaid heade tegudega, nĂľnda kui sobib naistele, kes endid tunnistavad jumalakartlikeks. [N.54.02.11] Naine Ăľppigu vaiksel viisil, olles kĂľigiti alistuv. [N.54.02.12] Aga naisele ma ei luba Ăľpetada ega valitseda mehe Ăźle, vaid ta elagu vaikselt. [N.54.02.13] Sest Aadam loodi enne, siis Eeva; [N.54.02.14] ega Aadamat petetud, vaid naist peteti ja ta sattus Ăźleastumisse, [N.54.02.15] aga ta saab Ăľndsaks lastesĂźnnitamise läbi, kui ta jääb ususse ja armastusse ning pĂźhitsusse mĂľistliku meelega. [N.54.03.01] Ustav on see sĂľna: kui keegi pßßab Koguduse Ăźlevaataja ametisse, siis ta igatseb kaunist tÜÜd. [N.54.03.02] Niisiis tuleb Koguduse Ăźlevaatajal olla laitmatu, Ăźhe naise mees, kaine, mĂľistlik, viisakas, kĂźlalislahke, osav Ăľpetama; [N.54.03.03] mitte joodik, mitte riiakas, vaid leebe, rahunĂľudja, mitte rahaahne, [N.54.03.04] vaid kes oma maja hästi valitseb, kes oma lapsi peab sĂľnakuulmises kĂľige aususega. [N.54.03.05] Sest kui keegi iseenese maja ei oska juhtida, kuidas ta vĂľib hoolt kanda Jumala Koguduse eest? [N.54.03.06] Ta ärgu olgu alles vastpÜÜrdunu, et ta ei läheks uhkeks ega langeks sama nuhtluse alla kui kurat. [N.54.03.07] Ka olgu tal hea tunnistus neilt, kes on väljaspool Kogudust, et ta ei satuks naeru alla ja kuradi kĂśitesse. [N.54.03.08] NĂľndasamuti tuleb ka abilistel olla ausad, mitte kahekeelsed, mitte joomamehed, mitte liigkasuvĂľtjad, vaid sellised, [N.54.03.09] kellel usu saladus on puhtas sĂźdametunnistuses. [N.54.03.10] Ent nad katsutagu enne läbi ja siis, kui nad on laitmatud, astugu nad ametisse. [N.54.03.11] NĂľndasamuti olgu nende naised ausad, mitte keelepeksjad, kained, ustavad kĂľigis asjus. [N.54.03.12] Koguduse abilised olgu Ăźhe naise mehed, kes oma lapsi ja oma peret hästi juhivad. [N.54.03.13] Sest need, kes on hästi pidanud oma ametit, saavutavad enestele kauni lugupidamise ja suure julguse usus, mis on Kristuses Jeesuses. [N.54.03.14] Seda kirjutan sulle, ehk ma kĂźll loodan pea tulla sinu juurde, [N.54.03.15] et kui ma viibin, sa teaksid, kuidas tuleb käituda Jumala kojas, mis on elava Jumala Kogudus, tĂľe sammas ja alustugi. [N.54.03.16] Ja vastuvaieldamatu suur on jumalakartuse saladus: Jumal on avalikuks saanud lihas, Ăľigeks mĂľistetud Vaimus, ilmunud inglitele, kuulutatud paganate seas, usutud maailmas, Ăźles vĂľetud ausse! [N.54.04.01] Aga Vaim Ăźtleb selge sĂľnaga, et viimsel ajal mĂľned taganevad usust ja hoiavad eksitajate vaimude ja kurjade vaimude Ăľpetuste poole, [N.54.04.02] valekuulutajate silmakirjaliku vagaduse tĂľttu, kes oma sĂźdametunnistusse otsekui tulise märgi on pĂľletanud [N.54.04.03] ja keelavad abiellumast ning maitsmast rooga, mis Jumal on loonud selleks, et usklikud ja tĂľetundjad seda vastu vĂľtaksid tänuga. [N.54.04.04] Sest kĂľik, mis Jumal on loonud, on hea, ja miski ei ole hĂźljatav, kui seda vastu vĂľetakse tänuga. [N.54.04.05] Sest seda pĂźhitsetakse Jumala sĂľna ja palve läbi. [N.54.04.06] Kui sa seda vendadele ette paned, oled sa Kristuse Jeesuse hea abiline ja toidad ennast usu ja hea Ăľpetuse sĂľnadega, mida sa oled järginud. [N.54.04.07] Ent kĂľlvatut ja vananaiste vada väldi, aga harjuta ennast jumalakartuses. [N.54.04.08] Sest ihulikust harjutusest on pisut kasu; aga jumalakartusest on kasu kĂľigile asjadele ja sellel on käesoleva ja tulevase elu tĂľotus. [N.54.04.09] Ustav on see sĂľna ja kĂľigiti vastuvĂľetav. [N.54.04.10] Sest selleks me näeme vaeva ja vĂľitleme, et me oleme lootnud elava Jumala peale, Kes on kĂľigi inimeste, iseäranis usklike, Ănnistegija. [N.54.04.11] Seda käsi ja Ăľpeta! [N.54.04.12] Ăkski ärgu pĂľlaku sinu noorust, vaid ole usklikele eeskujuks sĂľnas, elus, armastuses, usus, meelepuhtuses. [N.54.04.13] Kuni ma tulen, ole hoolas ette lugema, manitsema ja Ăľpetama. [N.54.04.14] Ăra jäta eneses peituvat armuannet hooletusse, mis sulle anti ennustuse läbi, kui vanemad panid oma käed sinu peale. [N.54.04.15] Seda harrasta, selles ela, et sinu edenemine oleks ilmne kĂľikidele. [N.54.04.16] Pane tähele iseennast ja Ăľpetust; pĂźsi kindlasti selles; sest kui sa seda teed, päästad sa enese ja need, kes sind kuulevad. [N.54.05.01] Vana meest ära sĂľitle valjusti, vaid manitse teda kui isa, nooremaid kui vendi, [N.54.05.02] vanemaid naisi kui emasid, nooremaid kui Ăľdesid kĂľiges meelepuhtuses. [N.54.05.03] Austa leski, kes on Ăľiged lesknaised. [N.54.05.04] Aga kui kellelgi lesel on lapsi vĂľi lapselapsi, siis Ăľppigu need esiti vagalt kohtlema oma majarahvast ja tasuma, mis nad on vĂľlgu oma vanemaile. Sest see on meelepärane Jumala ees. [N.54.05.05] Aga kes Ăľige lesk on ja Ăźksi maha jäänud, see loodab Jumala peale ja jääb kindlasti anumistesse ja palvetesse ÜÜd ja päevad. [N.54.05.06] Aga kes elab lihahimus, see on elusalt surnud. [N.54.05.07] Ja sedagi pane sĂźdamele, et nad oleksid laitmatud. [N.54.05.08] Aga kui keegi enese omaste ja iseäranis kodakondsete eest ei kanna hoolt, see on usu ära salanud ja on pahem kui uskmatu. [N.54.05.09] Leskede hulka loetagu ainult niisugune, kes on vähemalt kuuskĂźmmend aastat vana ja on olnud Ăźhe mehe naine, [N.54.05.10] ja kes on tunnustatud heade tegude poolest, kui ta on kasvatanud lapsi, kui ta on vastu vĂľtnud vþþraid, kui ta on pĂźhade jalgu pesnud, kui ta on aidanud hädasolijaid, kui ta on pßßdnud teha kĂľiksugust head. [N.54.05.11] Kuid nooremaid leski keeldu vastu vĂľtmast, sest kui iharus neid Kristuse kiuste vallutab, siis nad tahavad minna mehele, [N.54.05.12] ja neid tuleb sßßdistada selles, et nad on hĂźljanud esimese usu. [N.54.05.13] Kui nad on pealegi jĂľude, harjuvad nad käima mÜÜda maju, ja siis ei ole nad mitte ainult jĂľude, vaid ka lobisejad ning uudishimulikud ja räägivad sobimatuid asju. [N.54.05.14] Ma tahan siis, et nooremad läheksid mehele ja tooksid lapsi ilmale, valitseksid majatalitusi ega annaks vastasele pĂľhjust solvamiseks. [N.54.05.15] Sest mĂľned ongi juba pÜÜrdunud saatana jälgedesse. [N.54.05.16] Kui kellelgi usklikul mehel vĂľi naisel on leski omaste seas, siis nad hooldagu neid ja ärgu saagu need koormaks Kogudusele, et see vĂľiks hooldada tĂľelisi leski. [N.54.05.17] Vanemaid, kes hästi juhatavad Kogudusi, peetagu kahekordse austuse vääriliseks, eriti neid, kes tÜÜtavad sĂľnas ja Ăľpetuses. [N.54.05.18] Sest Kiri Ăźtleb: âĂra seo kinni härja suud, kui ta pahmast tallab!â ja: âTÜÜtegija on oma palga väärt!â [N.54.05.19] Vanema vastu tĂľstetud kaebust ära vĂľta kuulda, kui ei ole juures kaht vĂľi kolme tunnistajat. [N.54.05.20] Kes pattu teevad, neid noomi kĂľikide ees, et ka teistel oleks hirm. [N.54.05.21] Ma vannutan sind Jumala ja Kristuse Jeesuse ja äravalitud inglite ees, et sa seda pead silmas ilma eelarvamiseta ega tee midagi erapoolikult. [N.54.05.22] Ăra ole kärmas kellelegi käsi pea peale panema ja ära tee ennast teiste pattude osaliseks. Pea ennast puhtana. [N.54.05.23] Ăra joo enam ainult vett, vaid tarvita pisut viina oma kĂľhu pärast ja oma sageda pĂľdemise pärast. [N.54.05.24] MĂľnede inimeste patud on kohe avalikud ja on kohe hukkamĂľistetavad, aga mĂľnede omad saavad tagantjärele ilmsiks. [N.54.05.25] Samuti on ka head teod kohe avalikud, ja needki, mis seda ei ole, ei vĂľi jääda varjule. [N.54.06.01] KĂľik need, kes on orjaikke all, pidagu oma isandaid kĂľige austuse väärt, et Jumala nime ja Ăľpetust ei pilgataks. [N.54.06.02] Aga kellel on usklikud isandad, ärgu pidagu neid halvemaks, sellepärast et nad on vennad, vaid orjaku neid veel parema meelega, sest et nad on usklikud ja armsad ning harrastavad heategevust. Seda Ăľpeta ja manitse. [N.54.06.03] Kui keegi Ăľpetab teisiti ega hoia meie Issanda Jeesuse Kristuse tervete sĂľnade ja Ăľpetuse poole, mis viib jumalakartusele, [N.54.06.04] siis on see iseennast täis ega saa aru millestki, vaid on haige kĂźsimuste ja vaidlemiste poolest, millest tĂľuseb kadedust, riidu, laimu, kurje kahtlusi, [N.54.06.05] alalisi tĂźlitsusi inimeste vahel, kelle mĂľistus on rikutud ja kellel on tĂľde läinud käest, kes peavad jumalakartust tuluallikaks. [N.54.06.06] Ent jumalakartus on suur tuluallikas, kui ta on Ăźhendatud rahulolemisega. [N.54.06.07] Ei ole me ju midagi toonud maailma, seepärast me ei vĂľi midagi siit ära viia. [N.54.06.08] Aga kui meil on peatoidust ja ihukatet, siis olgem sellega rahul. [N.54.06.09] Ent kes tahavad rikkaks saada, need langevad kiusatusse ja vĂľrku ja paljudesse rumalaisse ja kahjulikesse himudesse, mis suruvad inimesed alla hukatusse ja hävitusse. [N.54.06.10] Sest rahaahnus on kĂľigi kurjade asjade juur; raha ihaldades on mitmed ära eksinud usust ja on iseendile valmistanud palju torkavat valu. [N.54.06.11] Aga sina, Jumala inimene, pĂľgene selle eest! Taotle Ăľigust, jumalakartust, usku, armastust, kannatlikkust, tasadust! [N.54.06.12] VĂľitle head usuvĂľitlust, hakka kinni igavesest elust; selleks sa oled kutsutud ja oled tunnistanud head tunnistust paljude tunnistajate ees. [N.54.06.13] Ma käsin sind Jumala ees, Kes kĂľik teeb elavaks, ja Kristuse Jeesuse ees, Kes Pontius Pilaatuse ees andis hea tunnistuse, [N.54.06.14] et sa peaksid käsku kinni veatult ja laitmatult kuni meie Issanda Jeesuse Kristuse ilmumiseni, [N.54.06.15] mille omal ajal toob nähtavale Ăľnnis ja ainus vägev valitseja, kuningate Kuningas ja kĂľigi isandate Issand, [N.54.06.16] Kellel Ăźksi on surematus, Kes elab ligipääsmatus valguses, Keda Ăźkski inimene ei ole näinud ega vĂľigi näha! Temale olgu austus ja igavene vägi! Aamen. [N.54.06.17] Neid, kes on rikkad selles maailmas, manitse mitte olla suurelised ega loota kaduva rikkuse peale, vaid elava Jumala peale, Kes meile annab kĂľike rohkesti tarvituseks, [N.54.06.18] teha head ja rikkaks saada heade tegude poolest, olla helde käega ning jagada teistele [N.54.06.19] ja koguda enestele raudvara heaks aluseks tuleviku jaoks, et saavutada tĂľelist elu. [N.54.06.20] Oh Timoteos! Hoia enda hooleks antud vara ning pÜÜrdu ära kĂľlvatuist tĂźhjest juttudest ja valenimelise tunnetuse väidetest, [N.54.06.21] mida mĂľningad kiidavad enestel olevat ning on ära eksinud usust. Arm teiega! [N.55.01.01] Paulus, Jumala tahtel Kristuse Jeesuse Apostel tĂľotuse järgi elust, mis on Kristuses Jeesuses, [N.55.01.02] armsale pojale Timoteosele: armu, halastust, rahu Jumalalt Isalt ja Kristuselt Jeesuselt, meie Issandalt! [N.55.01.03] Ma tänan Jumalat, Keda ma oma esivanemaist saadik teenin puhta sĂźdametunnistusega, nagu ma ka lakkamata mĂľtlen sinule oma palvetes ÜÜd ja päevad, [N.55.01.04] igatsedes sind näha ja meelde tuletades sinu pisaraid, et täituda rþþmuga, [N.55.01.05] kui mulle meenub sinu silmakirjatsematu usk, mis enne elas sinu vanaemas Loises ja sinu emas Euniikes ja nßßd, nagu ma olen veendunud, elab ka sinus. [N.55.01.06] Selles asjas ma tuletan sinule meelde, et sa Ăľhutaksid lĂľkkele Jumala armuande, mis sulle sai minu käte pealepanemise kaudu. [N.55.01.07] Sest Jumal ei ole meile andnud arguse vaimu, vaid väe ja armastuse ja mĂľistliku meele vaimu. [N.55.01.08] Ărgu olgu sul siis häbi meie Issanda tunnistusest ega minust, Tema vangist, vaid kannata kurja kaasa Evangeeliumiga Jumala väge mÜÜda, [N.55.01.09] Kes meid on päästnud ja on kutsunud pĂźha kutsega, mitte meie tegusid mÜÜda, vaid Oma nĂľu ja armu järgi, mis meile on antud Kristuses Jeesuses enne igavesi aegu; [N.55.01.10] ent nßßd on saanud avalikuks meie Ănnistegija Kristuse Jeesuse ilmumise läbi, Kes on hävitanud surma ja toonud valge ette elu ja kadumatu pĂľlve Evangeeliumi kaudu, [N.55.01.11] milleks mina olen seatud kuulutajaks ja Apostliks ja Ăľpetajaks. [N.55.01.12] Sel pĂľhjusel ma ka kannatan seda ega ole mul häbi sellest; sest ma tean, Kellesse ma usun, ja olen julge selles, et Ta on vägev säilitama minu kätte ustud vara tolle päevani. [N.55.01.13] Tervete sĂľnade eeskujuks vĂľta, mida sa oled kuulnud minult usus ja armastuses, mis on Kristuses Jeesuses. [N.55.01.14] Kaunist sinu hooleks antud vara hoia PĂźha Vaimu läbi, Kes meis elab. [N.55.01.15] Sa tead seda, et kĂľik, kes on Aasias, on lÜÜnud lahku minust, nende seas FĂźgelos ja Hermogenes. [N.55.01.16] Issand osutagu halastust Onesiforose perele, sest tema on mind sagedasti kosutanud ega ole mitte häbenenud mu ahelaid, [N.55.01.17] vaid kui ta saabus Rooma, otsis ta mind suure hoolega ning leidis mind. [N.55.01.18] Issand andku temale leida halastust Issanda juures tol päeval! Ja kui palju ta Efesoses oli mulle abiks, tead sina paremini. [N.55.02.01] Saa siis vahvaks, mu poeg, armus, mis on Kristuses Jeesuses! [N.55.02.02] Ja mis sa minult oled kuulnud paljude tunnistajate abil, see anna ustavate inimeste kätte, kes on osavad Ăľpetama ka teisi. [N.55.02.03] Kannata siis Ăźhtlasi kurja kui Jeesuse Kristuse Ăľilis sĂľdur! [N.55.02.04] Mitte Ăźkski, kes on sĂľjateenistuses, ei anna ennast peatoiduse hankimise kimpu, muidu ta ei saa olla selle meelt mÜÜda, kes ta on sĂľtta kutsunud. [N.55.02.05] Ja kui keegi vĂľitleb, ei saa ta vĂľidupärga, kui ta ei vĂľitle seadusepäraselt! [N.55.02.06] TÜÜtaja pĂľllumees peab kĂľige esiti viljast osa saama! [N.55.02.07] Saa aru, mis ma Ăźtlen! Ent Issand andku sulle arusaamist kĂľigest. [N.55.02.08] Pea meeles Jeesust Kristust, Kes on surnuist Ăźles äratatud, Kes on Taaveti soost minu Evangeeliumi järgi, [N.55.02.09] mille pärast mina ka kannatan kurja, kandes isegi ahelaid otsekui kurjategija! Kuid Jumala sĂľna ei ole aheldatud! [N.55.02.10] Sel pĂľhjusel ma talun kĂľike nende pärast, kes on valitud, et nemadki saavutaksid Ăľndsuse Kristuses Jeesuses igavese auga. [N.55.02.11] Ustav on see sĂľna: kui me Ăźhes Temaga oleme surnud, siis me ka elame Ăźhes Temaga; [N.55.02.12] kui me Ăźhes kannatame, siis me ka valitseme Ăźhes Temaga; kui me Tema salgame, siis Tema salgab ka meid; [N.55.02.13] kui me ei usu, Tema jääb siiski ustavaks; Ta ei vĂľi ennast salata. [N.55.02.14] Seda tuleta meelde ja kinnita Jumala ees, et nad ei riidleks sĂľnade pärast. Sellest ei ole mingit kasu, see segab kuuljate meeli. [N.55.02.15] Pßßa hoolega osutuda kĂľlbavaks Jumalale kui tÜÜtegija, kellel pole tarvis häbeneda, kes tĂľesĂľna jagab Ăľieti. [N.55.02.16] Kuid kĂľlvatute tĂźhjade juttude eest hoidu eemale; nende rääkijad lähevad ju ikka kaugemale jumalakartmatuses [N.55.02.17] ja nende kĂľne sÜÜbib enese Ăźmber otsekui vähktĂľbi; nende seast on HĂźmenaios ja Fileetos, [N.55.02.18] kes on eksinud ära tĂľest ja Ăźtlevad ĂźlestĂľusmise juba olnud olevat, ja rikuvad mĂľnede usu. [N.55.02.19] Ent Jumala rajatud alus pĂźsib kindlana ja temal on see pitser: Issand tunneb neid, kes Tema Omad on; ja: Ăźlekohtust loobugu igaĂźks, kes Issanda nime nimetab. [N.55.02.20] Aga suures majas ei ole mitte ainult kuld- ja hĂľbe-, vaid ka puuastjaid ja saviastjaid, ja muist on väärikamaks ja muist halvemaks tarvitamiseks. [N.55.02.21] Kui keegi nßßd iseennast neist puhastab, saab ta astjaks väärikama tarvituse jaoks ja on pĂźhitsetud ning tarvilik oma isandale, kĂľlvuline igaks heaks teoks. [N.55.02.22] PĂľgene nooreea himude eest! Taotle Ăľigust, usku, armastust, rahu nendega, kes Issandat appi hßßavad puhtast sĂźdamest! [N.55.02.23] Väldi rumalaid ja lapsikuid kĂźsimusi; sest sa tead, et need toovad tĂźli. [N.55.02.24] Ent Issanda sulane ärgu tĂźlitsegu, vaid olgu lahke kĂľikide vastu, osav Ăľpetama, valmis kannatama kurja, [N.55.02.25] kes tasase meelega noomib vastupanijaid, et Jumal neile kuidagi annaks meelt parandada ja tunnetada tĂľde, [N.55.02.26] kaineneda ja vabaneda kuradi paelust, kes on nad kinni vĂľtnud täitma tema tahtmist. [N.55.03.01] Aga seda tea, et viimseil päevil tuleb raskeid aegu. [N.55.03.02] Sest inimesed on siis enesearmastajad, rahaahned, hooplejad, Ăźlbed, teotajad, sĂľnakuulmatud vanemaile, tänamatud, Ăľelad, [N.55.03.03] sĂźdametud, leppimatud, laimajad, pillajad, toored, hea pĂľlgajad, [N.55.03.04] petturid, kergemeelsed, sĂľgedad, rohkem lĂľbuarmastajad kui jumalaarmastajad, [N.55.03.05] kellel on jumalakartuse nägu, aga kes salgavad tema väge. Ja nendest hoidu eemale. [N.55.03.06] Sest nende seas on ka mĂľned, kes poetuvad majadesse ja vĂľtavad oma vĂľrku pattudega koormatud ja mĂľnesuguste himudega aetavaid naisterahvaid, [N.55.03.07] kes alati on Ăľppijad, kuid kunagi ei pääse tĂľe tunnetusele. [N.55.03.08] Aga otsekui Jannes ja Jambres hakkasid vastu Moosesele, nĂľnda hakkavad need vastu tĂľele; nad on inimesed, kes on arust ära ega pea paika usu poolest. [N.55.03.09] Aga nad ei saa ka mitte enam kaugele, sest nende hullustus saab kĂľigile avalikuks, nagu ka nondega sĂźndis. [N.55.03.10] Ent sina oled järginud mind minu Ăľpetuses, eluviisis, nĂľuandes, usus, pikas meeles, armastuses, kannatlikkuses, [N.55.03.11] tagakiusamistes, kannatamistes, mis said mulle osaks Antiookias, Ikoonionis, LĂźstras; milliseid tagakiusamisi ma kannatasin ja millest kĂľigist mind päästis Issand. [N.55.03.12] Ja kĂľiki, kes tahavad elada jumalakartlikult Kristuses Jeesuses, kiusatakse taga. [N.55.03.13] Aga kurjad inimesed ja petised lähevad ikka pahemaks, eksitades teisi ja eksides. [N.55.03.14] Ent sina jää sellesse, mida oled Ăľppinud ja milles oled kindel, sest sa tead, kellelt sa selle oled Ăľppinud; [N.55.03.15] ja et sina lapsest saadik tunned pĂźhi kirju, mis vĂľivad sind teha targaks, Ăľndsuseks usu kaudu, mis on Kristuses Jeesuses. [N.55.03.16] KĂľik Kiri on Jumala Vaimu poolt sisendatud ja on kasulik Ăľpetuseks, noomimiseks, parandamiseks, juhatamiseks Ăľiguses, [N.55.03.17] et Jumala inimene oleks täielik ja kĂľigele heale tÜÜle valmistunud. [N.55.04.01] Ma tunnistan kindlasti Jumala ja Kristuse Jeesuse ees, Kes mĂľistab kohut elavate ja surnute Ăźle, niihästi Tema tulemist kui ka Tema Riiki. [N.55.04.02] Kuuluta sĂľna, astu esile, olgu parajal vĂľi ebasobival ajal, noomi, hoiata, manitse kĂľige pika meelega ja Ăľpetamisega. [N.55.04.03] Sest tuleb aeg, et nad tervet Ăľpetust ei taha sallida, vaid enestele otsivad Ăľpetajaid iseeneste himude järgi, sedamÜÜda kuidas nende kĂľrvad sĂźgelevad, [N.55.04.04] ja käänavad kĂľrvad ära tĂľest ning pÜÜrduvad tĂźhjade juttude poole. [N.55.04.05] Aga sina ole igapidi kaine, kannata kurja, tee Evangeeliumikuulutaja tÜÜd, täida oma ametit Ăľieti. [N.55.04.06] Sest mind juba ohverdatakse ja minu lahkumiseaeg on jĂľudnud ligi. [N.55.04.07] Ma olen head vĂľitlemist vĂľidelnud, ma olen oma jooksmise lĂľpetanud, ma olen usu säilitanud! [N.55.04.08] Nßßd on minule tallele pandud Ăľiguse pärg, mille Issand, Ăľige kohtumĂľistja, mulle annab tol päeval, aga mitte ainult minule, vaid ka kĂľigile, kes armastavad Ta ilmumist. [N.55.04.09] Katsu ruttu minu juurde tulla! [N.55.04.10] Sest Deemas jättis mind maha ning hakkas armastama seda maailma ja läks Tessaloonikasse, Kreskes Galaatiasse, Tiitus Dalmaatiasse. [N.55.04.11] Luukas Ăźksi on mu juures. VĂľta Markus ja too ta enesega, sest teda on mulle väga vaja abiliseametisse. [N.55.04.12] TĂźhhikose ma läkitasin Efesosse. [N.55.04.13] Kuub, mille ma jätsin Troasse Karpose juurde, too tulles kaasa, ja raamatud, eriti pärgamendid. [N.55.04.14] Vasksepp Aleksandros on mulle teinud palju paha. Issand tasugu talle ta tegusid mÜÜda! [N.55.04.15] Hoidu ka sina tema eest, sest ta on kĂľvasti vastu pannud meie sĂľnadele. [N.55.04.16] Kui ma esimest korda kohtus kostsin enese eest, ei olnud Ăźkski mulle toeks, vaid kĂľik jätsid mind maha. Ărgu arvatagu seda neile sßßks. [N.55.04.17] Aga Issand seisis minu eest ja kinnitas mind, et sĂľna kuulutamine minu läbi teostuks täiel määral ja kĂľik paganad kuuleksid seda; ja ma pääsesin lĂľukoera suust. [N.55.04.18] KĂźll Issand mind ka välja tĂľmbab kĂľigist kurjadest tegudest ja aitab Oma taevasesse Riiki. Temale olgu austus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.55.04.19] Tervita Priskat ja Akvilat ja Onesiforose peret. [N.55.04.20] Erastos jäi Korintosesse; Trofimose ma jätsin haigelt Mileetosesse. [N.55.04.21] Rutta, et sa enne talve saabud! Eubulos ja Puudes ja Linos ja Klaudia ja kĂľik vennad tervitavad sind. [N.55.04.22] Issand Jeesus Kristus olgu sinu vaimuga! Arm olgu teiega! [N.56.01.01] Paulus, Jumala sulane, Jeesuse Kristuse Apostel Jumala valitute usu ja tĂľetunnetuse järgi, mis vastab jumalakartusele, [N.56.01.02] Apostel igavese elu lootuses, mille Jumal, Kes ei valeta, on tĂľotanud enne igavesi aegu - [N.56.01.03] omal ajal aga tegi Tema Oma sĂľna avalikuks jutlustamises, mis minu kätte on usaldatud Jumala, meie Ănnistegija käsul - [N.56.01.04] Tiitusele, tĂľelisele pojale meie Ăźhise usu poolest: armu ja rahu Jumalalt Isalt ja Issandalt Kristuselt Jeesuselt, meie Ănnistegijalt! [N.56.01.05] Selle tarvis ma jätsin sind Kreetasse, et sa korraldaksid, mis veel jäi korraldamata, ja seaksid vanemaid igasse linna, nagu ma sind käskisin, [N.56.01.06] kui kuskil leidub laitmatu isik, Ăźhe naise mees, kellel on usklikud lapsed, nĂľnda et neile ei saa ette heita kĂľlvatut elu ega kangekaelsust. [N.56.01.07] Sest Koguduse Ăźlevaataja peab olema kui Jumala majapidaja, laitmatu, mitte isemeelne, mitte äkiline, mitte joodik, mitte riiakas, mitte liigkasupßßdja, [N.56.01.08] vaid kĂźlalislahke, headuse armastaja, mĂľistlik, Ăľige, pĂźha, kasin; [N.56.01.09] ta pidagu kinni ustavast sĂľnast vastavalt Ăľpetusele, et ta oleks vĂľimeline niihästi manitsema terves Ăľpetuses kui ka kummutama vasturääkijate väited. [N.56.01.10] Sest on olemas palju kangekaelseid, tĂźhja jutu mehi ja eksitajaid, kĂľige enam ĂźmberlĂľigatute seas, [N.56.01.11] kelle suu tuleb sulgeda, kes pÜÜravad ära terved pered, Ăľpetades sĂźndmatuid asju häbematu kasu pärast. [N.56.01.12] Ăks neist, nende oma prohvet, on Ăśelnud: âKreetalased on luiskajad, Ăľelad loomad ja laisklejad vatsad!â [N.56.01.13] See tunnistus on tĂľsi. Sellepärast noomi neid valjusti, et nad saaksid terveks usus [N.56.01.14] ega paneks tähele juutide tĂźhje jutte ja tĂľest eemalepÜÜrdunud inimeste käske! [N.56.01.15] Puhtaile on kĂľik puhas, aga rĂźvedaile ja uskmatuile pole miski puhas, vaid rĂźve on niihästi nende meel kui sĂźdametunnistus. [N.56.01.16] Nemad väidavad, et nad tunnevad Jumalat, aga tegudega nad salgavad; sest nad on jälgid ja sĂľnakuulmatud ja igaks heaks tÜÜks kĂľlbmatud. [N.56.02.01] Ent sina räägi seda, mis sĂźnnib Ăźhte terve Ăľpetusega. [N.56.02.02] Vanad mehed olgu karsked, ausad, mĂľistlikud, terved usus, armastuses, kannatlikkuses. [N.56.02.03] Samuti käitugu elatanud naised nĂľnda, nagu on kohane pĂźhadele; nad ärgu olgu keelekandjad ega suured viinavĂľtjad, vaid Ăľpetagu head, [N.56.02.04] et nad vĂľiksid mĂľistlikult juhatada noori naisi armastama oma mehi ja lapsi, [N.56.02.05] olema viisakad, kasinad, majatalituses hoolikad, head, allaheitlikud oma meestele, et Jumala sĂľna mitte ei pilgataks. [N.56.02.06] Samuti käsi nooremaid mehi käituda viisakalt. [N.56.02.07] Sea ennast igapidi heategude eeskujuks, Ăľpetuses osuta selgust, ausust, [N.56.02.08] tervet vääramata sĂľna, et vastane tunneks häbi, kui tal ei ole teist rääkida midagi paha. [N.56.02.09] Orje käsi alistuda oma isandaile ja olla kĂľiges nende meele järgi, mitte vastu rääkida, [N.56.02.10] mitte midagi näpata, vaid osutada täit head ustavust, et kaunistada kĂľiges Jumala, meie Ănnistegija Ăľpetust. [N.56.02.11] Sest Jumala Ăľndsakstegev arm on ilmunud kĂľigile inimestele [N.56.02.12] ja kasvatab meid, et me hĂźlgaksime jumalakartmatu elu ja maailma himud ning elaksime mĂľistlikult ja Ăľieti ja jumalakartlikult praegusel maailmaajastul, [N.56.02.13] oodates Ăľndsa lootuse täitumist ja suure Jumala ning meie Ănnistegija Jeesuse Kristuse auhiilguse ilmumist, [N.56.02.14] Kes Iseenese andis meie eest, et meid lunastada kĂľigest Ăźlekohtust ja puhastada Enesele pärisrahvaks, Kes agar on tegema häid tegusid. [N.56.02.15] Seda räägi ja manitse ning veena kĂľige nĂľudlikkusega. Keegi ärgu pĂľlaku sind! [N.56.03.01] Tuleta neile meelde, et nad alistuksid valitsejaile ja Ăźlemaile, oleksid sĂľnakuulelikud, valmis igaks heaks teoks, [N.56.03.02] ei laimaks kedagi, ei oleks riiakad, vaid leebed, osutades kĂľike tasadust kĂľigi inimeste vastu. [N.56.03.03] Sest ka meie olime kord mĂľistmatud, sĂľnakuulmatud, eksijad, mitmesuguste himude ja lĂľbude orjad ning elasime kurjuses ja kadeduses, olime vihatavad ja vihkasime Ăźksteist. [N.56.03.04] Aga kui Jumala, meie Ănnistegija heldus ja inimesearmastus ilmus, [N.56.03.05] siis Ta päästis meid, ei mitte Ăľiguse tegude tĂľttu, mida me oleksime teinud, vaid Oma halastust mÜÜda uuestisĂźnni pesemise ja PĂźha Vaimu uuendamise kaudu, [N.56.03.06] Keda Tema on rikkalikult välja valanud meie peale Jeesuse Kristuse, meie Ănnistegija läbi, [N.56.03.07] et meie, tema armu läbi Ăľigeks tehtud, saaksime igavese elu pärijaiks lootuse järgi. [N.56.03.08] See sĂľna on ustav; ja ma tahan, et sa neid asju teravasti rĂľhutaksid, et need, kes usuvad Jumalasse, oleksid hoolsad heade tegude tegemises; need on head ja kasulikud inimestele. [N.56.03.09] Aga väldi rumalaid uurimusi ja sugukondade nimekirju ning riidu ja vaidlusi käsu pärast; sest need on kasutud ja tĂźhised. [N.56.03.10] EksiĂľpetusega inimesest pÜÜrdu ära, kui sa teda Ăźhe korra vĂľi kaks oled noominud, [N.56.03.11] teades, et niisugune on pÜÜrane ja teeb pattu ning on iseenese hukka mĂľistnud. [N.56.03.12] Kui ma Artemase vĂľi TĂźhhikose läkitan sinu juurde, siis tĂľtta tulema minu juurde Nikoopolisse; sest ma olen otsustanud seal viibida talve. [N.56.03.13] Käsutundja Zeenas ja Apollos varusta hoolsasti teekonnale, et neil midagi ei puuduks. [N.56.03.14] Ăppigu meiegi omad harrastama häid tegusid hädavajalikeks tarvidusteks, et nad ei jääks viljatuks. [N.56.03.15] Sind tervitavad kĂľik, kes on minuga. Tervita neid, kes meid armastavad usus. Arm olgu teie kĂľikidega! [N.57.01.01] Paulus, Kristuse Jeesuse vang ja vend Timoteos armsale Fileemonile, meie kaastÜÜlisele [N.57.01.02] ja armsale Ăľele Appiale ja Arhipposele, meie kaasvĂľitlejale, ja sinu majasse kogunevale kogudusele. [N.57.01.03] Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt! [N.57.01.04] Ma tänan alati oma Jumalat, kui ma mĂľtlen sinule oma palveis; [N.57.01.05] sest ma kuulen sinu armastusest ja usust, mis sul on Issanda Jeesuse poole ja kĂľigi pĂźhade vastu, [N.57.01.06] et su usu Ăźhendus minuga saaks vägevaks kĂľige hea tunnetamises, mis meis on Kristuse kohta. [N.57.01.07] Sest mul oli palju rþþmu ja troosti sinu armastusest, sest et pĂźhade sĂźdamed on kosutatud sinu läbi, vend. [N.57.01.08] Sellepärast, kuigi mul on Kristuses palju julgust sind käskida, mida tuleb teha, [N.57.01.09] ma siiski armastuse pärast pigemini palun sind, olles, mis ma olen, vana Paulus, ja nßßd pealegi Kristuse Jeesuse vang. [N.57.01.10] Ma palun sind oma poja Oneesimose pärast, kelle ma sĂźnnitasin ahelais olles ja [N.57.01.11] kes kord oli sinule kasutu, aga nßßd on sinule ja minule väga kasulik; tema ma läkitan sulle tagasi, [N.57.01.12] tema, see on, mu oma sĂźdame! [N.57.01.13] Ma oleksin tahtnud teda pidada enese juures, et ta sinu asemel oleks abiks mulle, kes olen ahelais evangeeliumi pärast. [N.57.01.14] Kuid ilma sinu nĂľustuseta ma ei tahtnud midagi teha, et sinu heategu ei näiks olevat sunnitud, vaid on vabatahtlik. [N.57.01.15] Sest ta oligi vist sellepärast mĂľneks ajaks eraldatud sinust, et sa teda saaksid pidada igavesti, [N.57.01.16] mitte kui orja, vaid rohkem kui orja, kui armast venda, iseäranis minule armast, kui palju enam sinule niihästi liha poolest kui Issandas. [N.57.01.17] Kui sa nßßd mind pead oma kaaslaseks, siis vĂľta ta vastu kui mind ennast. [N.57.01.18] Aga kui ta sulle on teinud mingit Ăźlekohut vĂľi kui tal on vĂľlgu sinuga, siis pane see minu arvele. [N.57.01.19] Mina, Paulus, olen seda kirjutanud ise oma käega: âMina maksan!â Ma seda ei Ăźtlegi, et sa iseenesegi oled mulle vĂľlgu. [N.57.01.20] Jah, vend, mina tahaksin, et mul sinust oleks kasu Issandas! Kosuta mu sĂźdant Kristuses! [N.57.01.21] Veendunud olles sinu sĂľnakuulmises, kirjutan sulle. Ma tean, et sa teed veel enamgi kui ma Ăźtlen. [N.57.01.22] Ăhtlasi valmista mulle paik kĂźllatulekuks, sest ma loodan, et mind teie palvete kaudu teile tagasi kingitakse. [N.57.01.23] Sind tervitavad Epafras, mu kaasvang Kristuses Jeesuses, [N.57.01.24] Markus, Aristarhos, Deemas, Luukas, minu kaastÜÜlised. [N.57.01.25] Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga! [N.58.01.01] Kui Jumal muiste mitu korda ja mitmel kombel vanemaile oli rääkinud prohvetite kaudu, [N.58.01.02] siis on Ta neil viimseil päevil meile rääkinud Poja kaudu, Kelle Ta on pannud kĂľigi asjade pärijaks, Kelle läbi Ta on teinud maailmaajastud, [N.58.01.03] Kes, olles Tema aupaistus ning Ta olemuse kuju ja kandes kĂľike Oma vägeva sĂľnaga, pärast seda kui Ta Iseenese läbi oli toimetanud meie pattude puhastuse, istus Ausuuruse paremale käele kĂľrguses [N.58.01.04] ning sai seda Ăźlemaks Inglitest, mida kĂľrgema nime Ta on pärinud kui nemad. [N.58.01.05] Sest missugusele Inglile on Ta iganes Ăśelnud: âSina oled Mu Poeg, täna Ma sĂźnnitasin Sind!â, vĂľi jälle: âMina tahan olla Temale Isaks ja Tema peab olema Mulle Pojaks!â? [N.58.01.06] Ent sellest, kui Ta jälle toob esmasĂźndinu maailma, Ăźtleb Ta: âKa kĂľik Jumala Inglid kummardagu Teda!â [N.58.01.07] Ent Inglitest Ta Ăźtleb kĂźll: âTa teeb Oma Inglid tuulteks ja Oma teenijad tuleleegiks!â [N.58.01.08] Aga Pojale Ta Ăźtleb: âSu aujärg, Jumal, on ikka ja igavesti, Su valitsuskepp on Ăľigluse kepp! [N.58.01.09] Sa armastad Ăľigust ja vihkad Ăźlekohut; sellepärast on Jumal, Sinu Jumal, Sind vĂľidnud rþþmuĂľliga enam kui Su kaaslasi!â [N.58.01.10] Ja: âSina, Issand, panid maale aluse ja taevad on Su käte tÜÜd! [N.58.01.11] Need hävivad, aga Sina pĂźsid; nad kĂľik kuluvad nagu kuub [N.58.01.12] ja Sa rullid nad kokku nagu mantli, nagu kuue, ja nad muudetakse; aga Sina oled seesama ja Sinu aastad ei lĂľpe!â [N.58.01.13] VĂľi missugusele Inglile on Ta kunagi Ăśelnud: âIstu Mu paremale käele, kuni Ma panen Su vaenlased Su jalgealuseks järiks!â [N.58.01.14] Eks nad kĂľik ole teenijad vaimud, läkitatud abistama neid, kes Ăľndsuse pärivad? [N.58.02.01] Sellepärast tuleb meil palju hoolsamini silmas pidada seda, mida oleme kuulnud, et me kuidagi mÜÜda ei libiseks. [N.58.02.02] Sest kui Inglite kaudu räägitud sĂľna pĂźsis kindlana ja kĂľik Ăźleastumine ja sĂľnakuulmatus sai oma Ăľige palga, [N.58.02.03] kuidas me siis vĂľime pääseda pakku, kui me ei hooli nii suurest päästest, mis oma kuulutuse alguse sai Issandalt ja mille kinnitasid meisse need, kes seda kuulsid, [N.58.02.04] kui Jumal Ăźhes nendega andis tunnistust tunnustähtedega ja imedega ja mĂľnesuguste vägevate tegudega ja PĂźha Vaimu jagamistega Oma tahte järgi. [N.58.02.05] Sest mitte Inglitele ei alistanud Ta tulevast maailma, millest me räägime, [N.58.02.06] vaid keegi on kuskil tunnistanud, Ăśeldes: âMis on inimene, et Sa temale mĂľtled, vĂľi inimese poeg, et Sa tema eest hoolitsed? [N.58.02.07] Sa tegid ta pisut alamaks Inglitest; Sa ehtisid teda au ja austusega; [N.58.02.08] kĂľik Sa panid tema jalge alla!â Sest alistades kĂľik temale, ei jätnud ta midagi temale alistamata. Aga nßßd me ei näe veel kĂľike temale alistatuna. [N.58.02.09] Ent Teda, Kes sai ßßrikeseks ajaks alamaks Inglitest, Jeesust, me näeme Tema surma kannatamise pärast au ja austusega ehitud, et Ta Jumala armust igaĂźhe eest maitseks surma. [N.58.02.10] Sest Temale, Kelle pärast ja Kelle läbi on kĂľik, sobis, et Ta selle, kes palju lapsi ausse viib, nende Ăľndsuse Ăźlemjuhi, teeks täiuslikuks kannatuste kaudu. [N.58.02.11] Sest niihästi pĂźhitseja kui pĂźhitsetavad on kĂľik Ăźht Isa; sel pĂľhjusel Tema ka ei häbene neid nimetada vendadeks, [N.58.02.12] Ăśeldes: âMa tahan Su nime kuulutada Oma vendadele, keset kogudust Ma tahan laulda Sulle kiitust!â [N.58.02.13] Ja jälle: âMa loodan Tema peale!â; ja jälle: âVaata, siin olen Mina ja lapsed, keda Jumal Mulle on andnud!â [N.58.02.14] Et nßßd lapsed on liha ja vere osalised, siis Temagi sai otse samal viisil osa sellest, et Ta surma läbi kaotaks selle, kelle vĂľimu all oli surm, see on kuradi, [N.58.02.15] ja vabastaks need, kes surma kartusest olid kogu eluaja kinni orjapĂľlves. [N.58.02.16] Sest ega Ta ometi hoolitse Inglite eest, vaid Ta hoolitseb Aabrahami soo eest! [N.58.02.17] Sellepärast pidi Ta kĂľiges saama vendade sarnaseks, et Ta oleks halastaja ja ustav Ăźlempreester teenistuses Jumala ees rahva pattude lepitamiseks. [N.58.02.18] Sest selles, milles Ta on kannatanud kiusatud olles, vĂľib Ta aidata neid, keda kiusatakse. [N.58.03.01] Sellepärast, pĂźhad vennad, taevase kutsumise osalised, pange tähele meie tunnistuse Apostlit ja Ăźlempreestrit Jeesust, [N.58.03.02] Kes on ustav Oma ametisseseadjale nagu Mooseski kogu Tema kojas. [N.58.03.03] Sest Tema on Moosesest niivĂľrd suurema au vääriline, kuivĂľrd maja valmistajal on suurem au kui majal. [N.58.03.04] Sest igal majal on oma valmistaja; aga kes kĂľik on valmistanud, see on Jumal. [N.58.03.05] Ja Mooses oli kĂźll ustav sulasena kogu Tema kojas tunnistuseks sellest, mida pidi räägitama, [N.58.03.06] aga Kristus kui Poeg on Tema koja Ăźle; ja Tema koda oleme meie, kui me julguse ning lootuse kiitlemise hoiame otsani kindla. [N.58.03.07] Sellepärast nĂľnda nagu PĂźha Vaim Ăźtleb: âTäna, kui te kuulete Tema häält, [N.58.03.08] ärge paadutage oma sĂźdameid, nĂľnda nagu sĂźndis nurina ajal, kiusatuse päeval kĂľrbes, [N.58.03.09] kus teie isad Mind kiusasid ning katsusid, kuigi nad olid näinud Minu tegusid nelikĂźmmend aastat, [N.58.03.10] mispärast Ma vihastusin selle sugupĂľlve peale ning Ăźtlesin: nemad eksivad alati oma sĂźdamega, ent Minu teid nad ei Ăľppinud tundma; [N.58.03.11] sellepärast Ma vandusin Oma vihas: nad ei pääse mitte Minu hingamisse!â [N.58.03.12] Katsuge, vennad, et kellelgi teie seast ei oleks kuri uskmatu sĂźda, mis loobub elavast Jumalast, [N.58.03.13] vaid manitsege Ăźksteist iga päev, niikaua kui veel Ăśeldakse âtänaâ, et Ăźkski teie seast ei paaduks patu pettusest! [N.58.03.14] Sest me oleme saanud Kristuse osalisiks, kui me vaid otsani kindla hoiame esimese usulootuse. [N.58.03.15] Kui Ăśeldakse: âTäna, kui te kuulete Tema häält, ärge paadutage oma sĂźdameid, nĂľnda nagu sĂźndis nurina ajalâ, â [N.58.03.16] kes siis olid need kuuljad, kes hakkasid nurisema? Kas need ei olnud kĂľik, kes olid väljunud Egiptusest Moosese juhatusel? [N.58.03.17] Aga kellele Ta oli vihane nelikĂźmmend aastat? Kas mitte neile, kes olid pattu teinud, kelle kehad langesid kĂľrbes? [N.58.03.18] Kellele Ta siis vandus, et nad ei pääse mitte Tema hingamisse? Kas mitte neile, kes olid sĂľnakuulmatud? [N.58.03.19] Ja nii me näeme, et nad oma uskmatuse pärast ei vĂľinud sisse saada. [N.58.04.01] Siis kartkem, et niikaua kui tĂľotus pääseda Tema hingamisse on täitumata, keegi teist kuidagi ei osutuks hiljaks jäänuks. [N.58.04.02] Sest rþþmusĂľnum on kuulutatud meile nĂľnda nagu neilegi. Ent kuuldud sĂľnast ei olnud neil kasu, sest see ei imbunud usu läbi neisse, kes seda kuulsid. [N.58.04.03] Sest meie, kes usume, saame hingamisse, nĂľnda nagu Tema on Ăśelnud: âSiis ma vandusin Oma vihas: nad ei pääse mitte Minu hingamisse!â, ehk kĂźll Tema teod olid valmis maailma asutamisest alates. [N.58.04.04] Sest kuskil on Ta seitsmendast päevast Ăśelnud nĂľnda: âJa Jumal hingas seitsmendal päeval kĂľigist Oma tegudestâ; [N.58.04.05] ja siin jälle: âNad ei pääse mitte Minu hingamisse!â [N.58.04.06] Et nßßd asi nii on, et mĂľned pääsevad sinna ja et need, kellele rþþmusĂľnumit esmalt kuulutati, ei ole sinna sisse saanud sĂľnakuulmatuse pärast, [N.58.04.07] siis Ta määrab uuesti Ăźhe päeva âtänapäevaksâ, Ăśeldes Taaveti kaudu nii pika aja pärast, nagu on enne Ăśeldud: âTäna, kui te kuulete tema häält, ärge paadutage oma sĂźdameid!â [N.58.04.08] Sest kui Joosua nad oleks viinud hingamisse, siis ta ei räägiks teisest, pärastisest päevast. [N.58.04.09] Seega on Jumala rahval hingamisaeg veel ees. [N.58.04.10] Sest kes Tema hingamisse on pääsenud, see hingab ka ise oma tegudest, otsekui Jumal Oma tegudest. [N.58.04.11] Siis olgem agarad sellesse hingamisse minema, et keegi ei langeks sĂľnakuulmatusse samal eeskujul. [N.58.04.12] Sest Jumala sĂľna on elav ja vägev ja teravam kui Ăźkski kaheterane mþþk ning tungib läbi, kuni ta lĂľhestab hinge ja vaimu, liikmed ja Ăźdi, ja on sĂźdame meelsuse ja mĂľtete hindaja; [N.58.04.13] ja Ăźkski loodu ei ole temale nähtamatu, vaid kĂľik on alasti ja paljastatud Tema silma ees; ja Temale tuleb meil aru anda. [N.58.04.14] Et meil nßßd on suur Ăźlempreester Jeesus, Jumala Poeg, Kes taevad on läbinud, siis pidagem kinni tunnistusest! [N.58.04.15] Sest meil pole niisugune Ăźlempreester, kellel ei oleks kaastundmust meie nĂľtrustega, vaid kes kĂľiges on kiusatud otsekui meie, siiski ilma patuta. [N.58.04.16] Läki siis julgusega armuaujärje ette, et me saaksime halastust ja leiaksime armu oma abiks Ăľigeks ajaks. [N.58.05.01] Sest iga Ăźlempreester, kes vĂľetakse inimeste seast, seatakse inimeste heaks toimetama teenistust Jumala ees, tooma ande ja ohvreid pattude eest; [N.58.05.02] ja tema vĂľib säästa mĂľistmatuid ning eksijaid; on ta ju ise ka nĂľtruse sees. [N.58.05.03] Ja selle nĂľtruse pärast peab tema niisamuti nagu rahva eest, ka iseenese eest ohvrit tooma pattude pärast. [N.58.05.04] Ka ei vĂľta keegi enesele ise seda au, vaid Jumala kutsel nagu Aarongi. [N.58.05.05] NĂľnda Kristuski ei vĂľtnud Ise Enesele au saada Ăźlempreestriks, vaid Ta sai selle Temalt, Kes Temale Ăźtles: âSina oled Mu Poeg, täna Ma sĂźnnitasin Sind!â, [N.58.05.06] nĂľnda nagu Ta teiseski kohas Ăźtleb: âSina oled preester igavesti Melkisedeki korra järgi!â [N.58.05.07] Tema ohverdas Oma liha päevil palveid ja anumisi suure hßßdmise ja silmaveega Sellele, Kes Teda vĂľis päästa surmast, ja Tema palvet kuuldi Ta jumalakartuse pärast. [N.58.05.08] Ja ehk Ta oligi Poeg, Ăľppis Ta sĂľnakuulmist sellest, mida Ta kannatas. [N.58.05.09] Ja kui Ta oli saanud täielikuks, sai Tema igavese Ăľndsuse alustajaks kĂľigile, kes on Temale sĂľnakuulelikud, [N.58.05.10] ja Jumal nimetas Tema Ăźlempreestriks Melkisedeki korra järgi. [N.58.05.11] Sellest oleks meil palju rääkida ning seda on raske sĂľnadega seletada, sest te olete läinud tuimaks kuulma. [N.58.05.12] Sest teie, kes aja poolest peaksite olema Ăľpetajad, vajate jälle, et teile Ăľpetataks Jumala sĂľnade esimesi algeid, ja olete saanud nende aruliseks, kellele läheb tarvis piima, aga mitte tahket rooga. [N.58.05.13] Sest igaĂźks, kes veel tarvitab piima, ei saa Ăľieti aru Ăľiguse sĂľnast, sest ta on alles laps. [N.58.05.14] Aga täisealiste jaoks on tahke roog, nende jaoks, kelle meeled vilumuse tĂľttu on harjunud vahet tegema hea ja kurja vahel. [N.58.06.01] Sellepärast jätkem kĂľrvale algĂľpetus Kristusest ja pßßdkem täiuslikkusele ning ärgem hakakem uuesti rajama alust pÜÜrdumisele surnud tegudest ja usule Jumalasse, [N.58.06.02] Ăľpetusele ristimisest ja käte pealepanemisest, surnute ĂźlestĂľusmisest ja igavesest hukatusest. [N.58.06.03] Ja nii me teemegi, kui Jumal lubab. [N.58.06.04] Sest on vĂľimatu neid, kes korra olid valgustatud ning maitsesid taevalist andi ja said osa PĂźhast Vaimust, [N.58.06.05] ja maitsesid Jumala head sĂľna ja tulevase maailmaajastu väge [N.58.06.06] ja siis ära taganesid, uuesti tuua meeleparandamisele, sellepärast et nad iseeneste kahjuks Jumala Poja risti lÜÜvad ja naeruks panevad. [N.58.06.07] Sest maa, mis joob enesesse rikkalikult sadanud vihma ja kasvatab tarvilist vilja neile, kes seda harivad, saab Ăľnnistuse Jumalalt; [N.58.06.08] kuid maa, mis kannab kibuvitsu ja ohakaid, on kĂľlbmatu ja lähedal needusele, ja lĂľppeks ta pĂľletatakse. [N.58.06.09] Aga, armsad, teie suhtes me usume seda, mis on parem ja soodus Ăľndsusele, kuigi me räägime nĂľnda. [N.58.06.10] Sest Jumal ei ole Ăźlekohtune, et Ta unustaks ära teie teod ja armastuse, mida olete osutanud Tema nimele, kui te pĂźhadele abiks olite ja veelgi olete. [N.58.06.11] Aga me ihaldame seda, et te igaĂźks osutaksite sama indu täieliku lootuse säilitamiseks otsani; [N.58.06.12] et te ei läheks loiuks, vaid järgiksite neid, kes usu ja pika meele tĂľttu pärivad selle, mis on tĂľotatud. [N.58.06.13] Sest kui Jumal Aabrahamile andis tĂľotuse, vandus Ta Iseenese juures, sest ei olnud kedagi suuremat, kelle juures Ta oleks vĂľinud vanduda, [N.58.06.14] ning Ăźtles: âTĂľesti, Ăľnnistusega Ma Ăľnnistan sind ja teen sind väga paljuks!â [N.58.06.15] Ja nii Aabraham ootas kannatlikult ning sai tĂľotuse kätte. [N.58.06.16] Sest inimesed vannuvad suurema juures ja vanne on neile kinnituseks kui kĂľige vasturääkimise lĂľpetus. [N.58.06.17] Nii on Jumal selleks, et tĂľotuse pärijaile veel selgemini näidata oma nĂľu kindlust, vannet tarvitanud vahendiks, [N.58.06.18] et kahe kĂľikumatu asja läbi, milles Jumalal on vĂľimatu valetada, oleks vägev julgustus meil, kes oleme usaldanud kinni haarata eelolevast lootusest, [N.58.06.19] mis meile on otsekui hinge ankur, kindel ja tugev ning ulatub sissepoole eesriide taha, [N.58.06.20] kuhu eeljooksjana meie heaks on läinud sisse Jeesus, kui ta sai Ăźlempreestriks igavesti Melkisedeki korra järgi. [N.58.07.01] Sest see Melkisedek - Saalemi kuningas, kĂľige kĂľrgema Jumala preester, kes tuli vastu Aabrahamile, kui see oli koju minemas pärast vĂľitu kuningate Ăźle, ja Ăľnnistas teda, [N.58.07.02] kellele ka Aabraham jagas kĂźmnist kĂľigest saagist ja kes on esmalt, nagu teda tĂľlgitsetakse, âĂiguse kuningasâ, aga siis ka Saalemi kuningas, see on âRahu kuningasâ, [N.58.07.03] kes on isata, emata, ilma suguvĂľsata, ilma päevade alguseta ja ilma eluotsata, ent kes on sarnastatud Jumala Pojaga - jääb preestriks igavesti. [N.58.07.04] Vaadake siis, kui suur on see, kellele ka peavanem Aabraham andis saagist kĂźmnist. [N.58.07.05] On ju neil Leevi poegadelgi, kes saavad preestriameti, käsk vĂľtta kĂźmnist käsuĂľpetuse järgi rahva, see on oma vendade käest, ehk kĂźll nemadki on lähtunud Aabrahami niudeist. [N.58.07.06] Kuid see, kes ei pĂľlvnenudki nendest, vĂľttis kĂźmnise Aabrahami käest ja Ăľnnistas teda, kellel olid tĂľotused. [N.58.07.07] Ent vasturääkimata on selge, et alam saab Ăľnnistuse Ăźlemalt. [N.58.07.08] Ja siin vĂľtavad kĂźmnist surelikud inimesed, aga seal see, kellest tunnistatakse, et ta elab. [N.58.07.09] Ja Aabrahami kaudu on, niiĂśelda, Leevigi, kes vĂľtab kĂźmnist, pidanud kĂźmnist maksma; [N.58.07.10] sest ta oli veel isa niudeis, kui Melkisedek temale vastu tuli. [N.58.07.11] Kui nßßd täiuslikkus oleks leviitide preestriameti kaudu olnud saavutatud â sest sellele on rajatud rahva käsuĂľpetus â mis vajadust siis veel oli, et teistsugune preester tĂľusis Melkisedeki korra järgi ega nimetatud teda Aaroni korra järgi? [N.58.07.12] Sest preestriameti muutmisega sĂźnnib paratamatult ka käsuĂľpetuse muutus. [N.58.07.13] Sest See, Kellest seda Ăśeldakse, on pärit teisest suguharust, kellest veel Ăźkski ei ole saanud altari juurde. [N.58.07.14] On ju teada, et meie Issand on tärganud Juudast, kelle suguharule Mooses ei ole midagi kĂľnelnud preestriametist. [N.58.07.15] Ja asi saab veel palju selgemaks, kui tĂľuseb teistsugune Melkisedeki sarnane Preester, [N.58.07.16] Kes ei ole lihaliku käsusĂľna käsku mÜÜda saanud preestriks, vaid hääbumatu elu väge mÜÜda. [N.58.07.17] Sest tunnistatakse: âSina oled preester igavesti Melkisedeki korra järgi!â [N.58.07.18] Endise käsusĂľna tĂźhistus sĂźnnib ju selle tĂľttu, et see oli jĂľuetu ja kasutu - [N.58.07.19] ei ole ju käsk midagi viinud täiuslikkusele - ent asemele seatakse parem lootus, mille kaudu me tuleme Jumala ligi. [N.58.07.20] Ja niivĂľrd kui see ei tekkinud ilma vandeta â sest need on saanud preestreiks ilma vandeta, [N.58.07.21] Tema aga vandega selle seadmisel, kes Temale Ăźtles: âIssand on vandunud ja Tema ei kahetse seda mitte: Sina oled preester igavesti!â â [N.58.07.22] SedavĂľrd on palju parem ka leping, mille käemeheks on saanud Jeesus. [N.58.07.23] Oli ju neid palju, kes said preestreiks, sellepärast et surm neid keelas jäämast. [N.58.07.24] Aga Temal on selle tĂľttu, et Ta jääb igavesti, preestriamet, mis ei lähe kellegi teise kätte. [N.58.07.25] Sellepärast vĂľib Ta ka täielikult päästa need, kes tulevad Tema läbi Jumala juurde, elades aina selleks, et kosta nende eest. [N.58.07.26] Niisugune Ălempreester peabki ju meil olema: pĂźha, veatu, laitmatu, eraldatud patustest ja kĂľrgemale saanud kui taevad, [N.58.07.27] Kellel ei ole mitte iga päev vaja nĂľnda nagu Ăźlempreestril esiti tuua ohvreid enese pattude eest ja siis rahva pattude eest; sest seda on Ta igaks puhuks teinud, kui Ta Iseenese tĂľi ohvriks. [N.58.07.28] Sest käsk seab nĂľdrad inimesed Ăźlempreestreiks, aga vande sĂľna, mis on hilisem käsuĂľpetusest, seab Poja, Kes on täiuslikuks saanud igaveseks. [N.58.08.01] Aga peaasi selles, millest me kĂľneleme, on see: meil on selline Ălempreester, Kes istub Ausuuruse istme paremal käel taevas, [N.58.08.02] pĂźhamu ja tĂľelise telgi ametitalitaja, mille on ehitanud Jumal ja mitte inimene. [N.58.08.03] Sest iga Ăźlempreester seatakse ohverdama ande ja ohvreid, mispärast on paratamata vajalik, et Tal oleks midagi ning seda, mida ohverdada. [N.58.08.04] Kui Ta nßßd oleks maa peal, ei Ta siis olekski preester, sest on olemas neid, kes käsuĂľpetuse järgi ohverdavad ande [N.58.08.05] ja kes teenivad selles, mis on taevase pĂźhamu kuju ja vari, nagu Moosesele ilmutati, kui ta hakkas telki valmistama. Sest nii Ăśeldi talle: âVaata, et sa kĂľik teed selle eeskuju järgi, mis sulle mäel näidati!â [N.58.08.06] Aga nßßd on Tema saanud seda kallima ameti, mida parema lepingu vahemees Ta ka on, mis on rajatud parematele tĂľotustele. [N.58.08.07] Sest kui esimene leping oleks olnud laitmatu, ei siis oleks otsitud aset teisele. [N.58.08.08] Sest neid laites Ăźtleb prohvet neile: âVaata, päevad tulevad, Ăźtleb Issand, mil Ma teen Iisraeli sooga ja Juuda sooga uue lepingu: [N.58.08.09] mitte selle lepingu sarnase, mille Ma tegin nende vanematega sel päeval, mil Ma vĂľtsin nad kättpidi, et viia nad välja Egiptusemaalt â sest nad ei jäänud Minu lepingusse ja nii Minagi ei hoolinud neist, Ăźtleb Issand â [N.58.08.10] vaid leping, mille Ma teen Iisraeli sooga pärast neid päevi, Ăźtleb Issand, on niisugune: Ma panen neile meelde Oma käsud ja kirjutan need neile sĂźdamesse; siis Ma olen neile Jumalaks ja nemad on Mulle rahvaks! [N.58.08.11] Siis ei Ăľpeta keegi enam oma kaaskodanikku ega vend oma venda, Ăśeldes: âTunne Issandat!â, sest nad kĂľik tunnevad Mind, niihästi nende pisukesed kui nende suured. [N.58.08.12] Sest Ma olen armuline nende Ăźlekohtustele tegudele ega tuleta enam meelde nende patte!â [N.58.08.13] Kui ta nimetab uut, siis on ta esimese tunnistanud vananenuks. Aga mis vananeb ja iganeb, on hävimisele ligi! [N.58.09.01] Esimesel lepingul olid ju ka oma Jumalateenistuse korraldused ja oma maine pĂźhamu. [N.58.09.02] Sest enne valmistati esimene telk, milles olid kßßnlajalg ja laud ja vaateleivad laual; seda kutsutakse âpĂźhaks paigaks.â [N.58.09.03] Ent teise eesriide taga oli telk, mida kutsutakse âkĂľige pĂźhamaks paigaks.â [N.58.09.04] Seal oli kuldne suitsutusaltar ja seaduselaegas, mis oli Ăźleni kullaga karratud; selle sees oli kuldkruus mannaga ja Aaroni kepp, mis oli Ăľitsenud, ja seaduselauad. [N.58.09.05] Ent laeka peal olid auhiilguse keerubid, kes varjasid lepituskaant. Sellest kĂľigest ei ole nßßd tarvis Ăźksikasjalikult rääkida. [N.58.09.06] Et need kĂľik nĂľnda on korrastatud, siis lähevad eestelki alati preestrid, kes toimetavad Jumalateenistusi, [N.58.09.07] aga teise läheb korra aastas Ăźksnes Ăźlempreester, mitte ilma vereta, mille ta ohverdab oma ja rahva eksimuste eest. [N.58.09.08] Sel kombel näitab PĂźha Vaim, et tee pĂźhasse paika veel ei ole avatud, niikaua kui esimene telk veel on olemas. [N.58.09.09] See on praeguse aja kohta vĂľrdum, mille kohaselt ohverdatakse ande ja ohvreid, mis ei suuda teha sĂźdametunnistuse poolest täiuslikuks seda, kes toimetab teenistust, [N.58.09.10] vaid mis samuti nagu toidud ja joogid ja mitmesugused pesemised on ainult liha korraldused, kehtivad seniks, kui kätte jĂľuab uuendatud korra aeg. [N.58.09.11] Aga Kristus, kui Tema tuli tulevaste heade andide Ălempreestrina, suurema ja täiuslikuma telgiga, mis ei ole kätega tehtud, see on, mis ei ole pärit sellest loomisest, [N.58.09.12] ja ka mitte sikkude ega vasikate verega, vaid Iseenese Verega, läks Ăźkskord sinna pĂźhasse paika ning saavutas igavese lunastuse. [N.58.09.13] Sest kui sikkude ja härgade veri ja lehma tuhk, mis riputatakse nende peale, kes on rĂźvetunud, pĂźhitseb liha puhtuseks, [N.58.09.14] kui palju enam Kristuse Veri, Kes igavese Vaimu läbi Iseenese veatuna ohverdas Jumalale, puhastab meie sĂźdametunnistuse surnud tegudest teenima elavat Jumalat. [N.58.09.15] Ja sellepärast on Tema uue lepingu vahemees, et pärast Tema surma, mis oli lunastuseks esimese lepingu ajal olnud Ăźleastumistest, need, kes on kutsutud, kätte saaksid igavese pärandi. [N.58.09.16] Sest seal, kus on olemas testament, on hädavajalik, et tĂľendataks ka testamenditegija surm. [N.58.09.17] Sest testament hakkab kehtima pärast surma; sest see ei ole kunagi jĂľus, niikaua kui testamenditegija on elus. [N.58.09.18] Sellepärast ei ole ka esimest lepingut pĂźhitsetud ilma vereta. [N.58.09.19] Sest kui Mooses kĂľigele rahvale oli ette lugenud kogu käsu käsuĂľpetuse järgi, vĂľttis ta vasikate ja sikkude vere Ăźhes vee ja punase villa ja iisopiga ja piserdas seda niihästi raamatu enese kui ka kĂľige rahva peale [N.58.09.20] ning Ăźtles: âSee on selle lepingu veri, mille Jumal on seadnud teie jaoks!â [N.58.09.21] Ja samuti ta piserdas verd ka telgi ja kĂľigi Jumalateenistuseriistade peale. [N.58.09.22] Ja peaaegu kĂľik puhastatakse verega käsuĂľpetuse järgi, ja ilma verd valamata ei ole andeksandmist olemas. [N.58.09.23] Nii on siis tarvis, et taevalike asjade kujud puhastatakse sel teel, aga taevasi asju endid puhastatakse paremate ohvritega kui need. [N.58.09.24] Sest Kristus ei läinud kätega tehtud pĂźhamusse kui tĂľelise pĂźha paiga kujusse, vaid taevasse Enesesse, et nßßd ilmuda Jumala palge ette meie eest, [N.58.09.25] aga mitte Ennast mitu korda ohverdama, nĂľnda nagu Ăźlempreester igal aastal läks pĂźhasse paika vþþra verega, [N.58.09.26] sest muidu oleks Ta pidanud mitu korda kannatama maailma rajamisest alates; aga nßßd on Ta maailmaajastute lĂľpul korra ilmunud, et Oma ohvriga kaotada patt. [N.58.09.27] Ja otsekui inimestele on määratud kord surra, aga pärast seda kohus, [N.58.09.28] nĂľnda ka Kristus, Kes Ăźks kord tĂľi Enese ohvriks, et ära vĂľtta paljude patud, ilmub teist korda ilma patuta neile, kes Teda ootavad Ăľndsuseks. [N.58.10.01] Käsk, olles ainult tulevaste hĂźvede vari, aga mitte asjade täiskuju ise, ei vĂľi iialgi samade iga-aastaste ohvritega, mida Ăźhtelugu ohverdatakse, teha täiuslikuks nende toojaid, [N.58.10.02] sest eks muidu oleksid ju ohvrite toomised lĂľppenud, sellepärast et neil, kes toimetavad jumalateenistust, ei oleks enam mingit patust sĂźdametunnistust, kui nad kord on puhtaks tehtud. [N.58.10.03] Ent ohvritega tuletatakse iga aasta patte meelde. [N.58.10.04] Sest on vĂľimatu, et härgade ja sikkude veri vĂľib patud ära vĂľtta. [N.58.10.05] Sellepärast Ta maailma tulles Ăźtleb: âOhvrit ega andi Sa ei tahtnud, aga Sa valmistasid Mulle ihu: [N.58.10.06] pĂľletus- ja patuohvrid ei olnud Sulle meelepärast! [N.58.10.07] Siis Ma Ăźtlesin: vaata, Ma tulen â rullraamatus on Minust kirjutatud â tegema Su tahtmist, oh Jumal!â [N.58.10.08] Kuna Ta eespool Ăźtleb: âOhvreid ja ande ning pĂľletus- ja patuohvreid Sa ei tahtnud ega olegi need Su meele järgi, kuigi neid käsu järgi tuuakseâ, [N.58.10.09] siis Ăźtleb Ta pärast: âVaata, Ma tulen tegema Su tahtmist!â Sellega Ta tunnistab tĂźhjaks esimese ohvri, et panna kehtima teine. [N.58.10.10] Selles tahtmises oleme meiegi pĂźhitsetud Jeesuse Kristuse Ihu ohvriga Ăźhel hoobil. [N.58.10.11] Ja iga preester seisab päevast päeva oma ametis ja ohverdab sageli samu ohvreid, mis iialgi ei vĂľi patte ära vĂľtta; [N.58.10.12] aga Tema, kui Ta Ăźheainsa ohvri oli viinud pattude eest, on istunud jäädavalt Jumala paremale käele [N.58.10.13] ja ootab nßßd ainult, kuni Ta vaenlased pannakse Tema jalgealuseks järiks. [N.58.10.14] Sest Ăźhe ohvriga on Ta jäädavalt teinud täiuslikeks need, keda pĂźhitsetakse. [N.58.10.15] Seda tunnistab meile ju ka PĂźha Vaim; sest kui Ta oli Ăśelnud: [N.58.10.16] âNiisugune on leping, mille Ma teen nendega pärast neid päevi, Ăźtleb Issand: Ma panen neile sĂźdamesse Oma käsud ja kirjutan need neile meelde [N.58.10.17] ega mäleta enam nende patte ja Ăźlekohtutegusid!â [N.58.10.18] Aga kus need on andeks antud, seal ei ole enam tarvis ohvrit nende eest. [N.58.10.19] Nii on meil siis, vennad, Jeesuse Veres julgus sissepääsuks pĂźhasse paika; [N.58.10.20] ja selle on Ta meile avanud uueks ja elavaks teeks eesriide, see on Oma liha kaudu; [N.58.10.21] ja meil on suur Preester Jumala koja Ăźle. [N.58.10.22] Astugem siis ligi tĂľelise sĂźdamega, täielikus usus, sĂźdame poolest piserdamisega puhastatud kurjast sĂźdametunnistusest, [N.58.10.23] ja ihu poolest pestud puhta veega, pidagem kĂľikumata kinni lootuse tunnistusest. Sest ustav on See, Kes seda on tĂľotanud. [N.58.10.24] Ja pidagem Ăźksteist silmas Ăľhutamiseks armastusele ja headele tegudele. [N.58.10.25] Ning ärgem jätkem maha oma koguduse kooskäimisi, nĂľnda nagu mĂľnel on kombeks, vaid manitsegem Ăźksteist, ja seda enam, et näete selle päeva lähenevat. [N.58.10.26] Sest kui me meelega pattu teeme, pärast seda kui oleme saanud tĂľe tunnetuse, siis ei jää enam mingit ohvrit Ăźle pattude eest; [N.58.10.27] vaid mingi hirmus kohtu ootamine ja äge tuli, mis tahab ära sßßa vastupanijad. [N.58.10.28] Kui keegi rikub Moosese käsku, siis peab ta ilma armuta surema kahe vĂľi kolme tunnistaja sĂľna peale, [N.58.10.29] kui palju hirmsama nuhtluse te arvate siis ära teeninud olevat selle, kes Jumala Poega jalgadega tallab ega pea pĂźhaks lepingu Verd, millega ta on pĂźhitsetud, ja teotab armu Vaimu? [N.58.10.30] Me tunneme ju Seda, Kes Ăźtleb: âMinu käes on kättemaks, Mina tasun kätte!â ja taas: âIssand mĂľistab kohut Oma rahvale!â [N.58.10.31] Hirmus on elava Jumala kätte langeda! [N.58.10.32] Aga tuletage meelde endisi päevi, mil teie, olles valgustatud, talusite palju kannatamiste vĂľitlust, [N.58.10.33] kord nii, et te teotamiste ja viletsuste läbi olite tehtud maailma naeruks, kord jälle nii, et saite nende osalisteks, kellel oli sama saatus. [N.58.10.34] Sest te olete Ăźhes vangidega kannatanud ja rþþmuga vastu vĂľtnud oma vara riisumise, teades, et teil on parem ja jäädav vara taevas. [N.58.10.35] Ărge siis heitke ära oma julgust, mis saab suure palga. [N.58.10.36] Sest kannatlikkust läheb teile tarvis, et teie, tehes Jumala tahtmist, saaksite kätte tĂľotuse. [N.58.10.37] Sest âveel Ăźsna pisut, pisut aega, siis tuleb See, Kes peab tulema ega viivita mitte! [N.58.10.38] Aga Minu Ăľige peab usust elama, ja kui ta hakkab kĂľhklema, siis ei ole Minu hingel temast head meelt!â [N.58.10.39] Ent meie ei ole need, kes kĂľhklevad hukatuseks, vaid need, kes usuvad hinge päästmiseks! [N.58.11.01] Aga usk on kindel usaldus selle vastu, mida oodatakse, ja veendumus selles, mida ei nähta. [N.58.11.02] Selle kohta on ju vanad saanud tunnistuse. [N.58.11.03] Usu kaudu me tunneme, et maailmad on valmistatud Jumala sĂľna läbi, nii et mitte sellest, mida vĂľib näha, ei ole tekkinud see, mida nähakse. [N.58.11.04] Usu läbi tĂľi Aabel Jumalale parema ohvri kui Kain, ja usu kaudu ta sai tunnistuse, et tema oli Ăľige, kui Jumal andis tunnistuse tema andide kohta, ja usu kaudu ta räägib veel pärast surmagi. [N.58.11.05] Usu läbi vĂľeti ära Eenok, et ta surma ei näeks, ja teda ei leitud enam, sest Jumal oli ta ära vĂľtnud. Sest enne äravĂľttu oli ta juba saanud tunnistuse, et ta oli Jumalale meelepärane. [N.58.11.06] Aga ilma usuta on vĂľimatu olla meelepärane; sest kes Jumala juurde tuleb, peab uskuma, et Tema on olemas ja et Ta annab palga neile, kes Teda otsivad. [N.58.11.07] Usu kaudu sai Noa ilmutuse sellest, mida veel ei olnud näha, ja ehitas pĂźhas kartuses laeva oma perekonna päästmiseks; ja selle kaudu ta mĂľistis hukka maailma ning sai selle Ăľiguse pärijaks, mis tuleb usust. [N.58.11.08] Usu läbi kuulas Aabraham sĂľna, kui teda kutsuti välja minema paika, mille ta pidi saama pärandiks; ja ta läks välja ilma teadmata, kuhu ta läheb. [N.58.11.09] Usu läbi asus ta vþþrana elama tĂľotusemaale otsekui vþþrale maale ja elas telkides Ăźhes Iisaki ja Jaakobiga, kes olid sama tĂľotuse kaaspärijad; [N.58.11.10] sest ta ootas linna, millel on alused ja mille ehitaja ning valmistaja on Jumal. [N.58.11.11] Usu läbi sai isegi Saara rammu soo rajamiseks ja pealegi Ăźle oma ea, sellepärast et ta pidas ustavaks teda, kes tĂľotuse oli andnud. [N.58.11.12] Sellepärast sĂźndis ka Ăźhest ja pealegi elatanud mehest nii palju nagu taevas tähti ja nagu mere ääres liiva, mida ei saa ära lugeda. [N.58.11.13] Usus need kĂľik surid ega saanud tĂľotusi kätte, vaid nägid neid kaugelt ja teretasid neid ning tunnistasid endid olevat vþþrad ja majalised maa peal. [N.58.11.14] Sest need, kes seda Ăźtlevad, näitavad, et nad otsivad kodumaad. [N.58.11.15] Ja kui nad oleksid mĂľelnud seda kodumaad, kust nad olid väljunud, siis oleks neil ju olnud juhust minna tagasi. [N.58.11.16] Ent nßßd nad igatsevad paremat kodumaad, see on taevast; seepärast ei ole Jumalal neist häbi ja Ta laseb Ennast nimetada nende Jumalaks; sest Ta on neile valmistanud linna. [N.58.11.17] Usu läbi viis Aabraham ohvriks Iisaki, kui teda katsuti, ja ohverdas selle ainusĂźndinu, kui ta oli saanud tĂľotused [N.58.11.18] ning kui temale oli Ăśeldud: âIisakist loetakse sinu sugu!â [N.58.11.19] Sest ta mĂľtles, et Jumal on vĂľimeline ka surnuist Ăźles äratama; selle mĂľistukujuks ta sai tema ka tagasi. [N.58.11.20] Usu läbi Ăľnnistas ka Iisak Jaakobit ja Eesavit tulevaste asjade suhtes. [N.58.11.21] Usu läbi Ăľnnistas Jaakob surres kumbagi Joosepi poegadest ja palvetas oma kepi pära najal. [N.58.11.22] Usu läbi tuletas Joosep oma eluotsal meelde Iisraeli laste väljumist ja tegi korralduse oma luude kohta. [N.58.11.23] Usu läbi varjasid vanemad Moosest pärast ta sĂźndimist kolm kuud, sest nad nägid ta ilusa lapse olevat ega kartnud kuninga käsku. [N.58.11.24] Usu läbi keeldus Mooses, kui ta suureks sai, kandmast vaarao tĂźtrepoja nime, [N.58.11.25] pidades paremaks Ăźhes Jumala rahvaga kannatada viletsust kui ßßrikest aega nautida paturþþmu, [N.58.11.26] arvates Kristuse teotust suuremaks rikkuseks kui Egiptuse aarded; sest ta tĂľstis oma silmad tasu poole. [N.58.11.27] Usu läbi ta jättis maha Egiptuse ega kartnud kuninga viha, sest otsekui nähes teda, kes on nähtamatu, pĂźsis ta kindlana. [N.58.11.28] Usu läbi ta pidas PaasapĂźha ja vere piserdust, et esmasĂźndinute surmaja ei puudutaks neid. [N.58.11.29] Usu läbi nad läksid Punasest merest läbi nagu kuiva maad mÜÜda, mida ka egiptlased katsusid teha, aga uppusid. [N.58.11.30] Usu läbi langesid Jeeriko mßßrid, kui seitse päeva oli käidud nende Ăźmber. [N.58.11.31] Usu läbi ei saanud hoor Raahab hukka Ăźhes sĂľnakuulmatutega, kui ta salakuulajad oli rahuga vastu vĂľtnud. [N.58.11.32] Ja mida ma veel Ăźtleksin? Mul puudub aeg jutustada Giideonist ja Baarakist ja Simsonist ja Jeftast ja Taavetist ja Saamuelist ja prohvetitest, [N.58.11.33] kes usu läbi vĂľitsid ära kuningriigid, viisid täide Ăľiguse, said kätte tĂľotused, sulgesid lĂľukoerte lĂľuad, [N.58.11.34] kustutasid tule väe, pääsesid ära mþþgatera eest, said nĂľtrusest tugevaks, said vägevaks sĂľjas, ajasid pakku vþþraste sĂľjahulgad. [N.58.11.35] Naised said tagasi oma surnud ĂźlestĂľusmise läbi. Teised lasksid ennast piinata ega vĂľtnud vastu vabastamist, et saaksid parema ĂźlestĂľusmise osalisiks. [N.58.11.36] Teised said kogeda pilget ja rooska, peale selle ahelaid ja vangitorni. [N.58.11.37] Neid on kividega visatud, piinatud, lĂľhki saetud, mþþgaga surmatud; nad on lambanahas ja kitsenahas käinud Ăźhest kohast teise, puuduses, viletsuses, kurja kannatades, nemad, [N.58.11.38] kelle väärt maailm ei olnud. Nad eksisid Ăźmber kĂľrbetes ja mägedel ja koobastes ja maa-aukudes. [N.58.11.39] Ja need kĂľik, olles usu läbi saanud tunnistuse, ei saavutanud ometi mitte seda, mis oli tĂľotatud; [N.58.11.40] sest Jumal oli meile varunud midagi paremat, et nad ilma meieta ei pääseks täielikkusesse. [N.58.12.01] Sellepärast meiegi, et nii suur pilv tunnistajaid on meie Ăźmber, pangem maha kĂľik koorem ja meid nii hĂľlpsasti takerdav patt ning jookskem kannatlikkusega meile määratud vĂľidujooksmist, [N.58.12.02] vaadates usu alustajale ja täidesaatjale Jeesusele, Kes risti kannatas Temale oodatava rþþmu asemel, häbist hoolimata, ja on istunud Jumala aujärje paremale käele. [N.58.12.03] Kujutlege ometi Teda, Kes niisugust vastuhakkamist Enese vastu on saanud kannatada patustelt, et te ei väsiks ega läheks araks oma hinges. [N.58.12.04] Teie ei ole veel vereni vastu pannud vĂľideldes patuga [N.58.12.05] ja olete unustanud manitsuse, mis teile otsekui lastele Ăźtleb: âMu poeg, ära pĂľlga Issanda karistust ja ära saa araks, kui Tema sind noomib! [N.58.12.06] Sest keda Issand armastab, seda Ta karistab; Ta peksab igat poega, keda Ta vastu vĂľtab.â [N.58.12.07] Taluge karistust kasvatuseks: Jumal kohtleb teid kui poegi; sest milline poeg on see, keda isa ei karista? [N.58.12.08] Ent kui te olete ilma karistuseta, millest kĂľik on osa saanud, siis te olete värdjad ja mitte pojad. [N.58.12.09] Pealegi on meile meie lihased isad olnud karistajaiks ja me oleme neid kartnud; kas me palju enam ei tahaks alistuda vaimude Isale ning elada? [N.58.12.10] Sest nemad on kĂźll meid mĂľnd päeva oma heaksarvamist mÜÜda karistanud, aga Tema karistab meid tĂľesti selle hea otstarbega, et me saaksime osa Tema pĂźhadusest. [N.58.12.11] Aga mingi karistus, kui see on käes, ei näi olevat rþþmuks, vaid on kurbuseks; aga pärast toob see neile, kes sellega on Ăľpetatud, Ăľiguse rahuvilja. [N.58.12.12] Seepärast ajage jälle sirgu lĂľdvad käed ja halvatud pĂľlved [N.58.12.13] ja Ăľgvendage teerajad oma jalgadele, et see, mis lonkav, ei nikastuks, vaid ennemini saaks terveks. [N.58.12.14] NĂľudke rahu kĂľikidega ja pĂźhitsust; ilma selleta ei saa Ăźkski Issandat näha. [N.58.12.15] Ja pange tähele, et keegi ei jääks ilma Jumala armust, et Ăźkski viha juur ei kasvaks Ăźles ega tooks tĂźli ja selle läbi paljud ei rĂźvetuks, [N.58.12.16] et keegi ei oleks hooraja vĂľi roojane, kes nagu Eesav Ăźheainsa kĂľhutäie eest andis käest esmasĂźnniĂľiguse. [N.58.12.17] Sest te teate, kuidas ta pärast kĂźll tahtis pärida Ăľnnistust, aga siis hĂźljati kui kĂľlvatu; sest ta ei leidnud mahti meeleparanduseks, ehk ta seda kĂźll silmapisaratega otsis. [N.58.12.18] Sest te ei ole astunud käega katsutava ja tules pĂľleva mäe ligi, ei pimeduse ega pilkase pimeduse, ei maru, [N.58.12.19] ei pasuna helina ega niisuguse sĂľnade hääle ligi, mille kuuljad palusid, et neile sĂľna enam ei räägitaks; [N.58.12.20] sest nemad ei suutnud taluda seda keeldu: âIsegi kui Ăźks loom peaks puutuma mäe kĂźlge, siis visatagu ta kividega surnuks!â; [N.58.12.21] ja nii hirmus oli see nähtus, et Mooses Ăźtles: âMa olen ehmunud ja värisen!â; [N.58.12.22] vaid te olete tulnud Siioni mäe ligi ja elava Jumala linna, taevase Jeruusalemma juurde ja lugematu hulga Inglite juurde, [N.58.12.23] ja esmasĂźndinute piduliku kogu ning koguduse juurde, kes on kirja pandud taevasse, ja Jumala, kĂľikide kohtumĂľistja juurde, ja Ăľigete vaimude juurde, kes on saanud täiuslikeks, [N.58.12.24] ja uue lepingu vahemehe Jeesuse juurde ja Piserdamisvere juurde, mis paremini räägib kui Aabeli veri. [N.58.12.25] Katsuge, et teiegi teda ei hĂźlga, Kes räägib! Sest kui ei ole pääsenud need, kes maapealse kĂľneleja hĂźlgasid, kui palju vähem pääseme meie, kui me pÜÜrdume ära Temast, kes on taevastest, [N.58.12.26] Kelle hääl tookord pani kĂľikuma maa, aga Kes nßßd on tĂľotanud ja Ăśelnud: âVeel kord Ma panen värisema mitte ainult maa, vaid ka taeva!â [N.58.12.27] Ent âveel kordâ näitab, et see, mis kĂľigub, peab muutuma, sest ta on loodud, et pĂźsiks see, mida ei saa kĂľigutada. [N.58.12.28] Seepärast, saades kuningriigi, mis ei kĂľigu, olgem tänulikud ja teenigem seega Jumalat tema meelt mÜÜda pelglikkuse ja aukartusega. [N.58.12.29] Sest meie Jumal on hävitav tuli! [N.58.13.01] Vendade armastus jäägu pĂźsima! [N.58.13.02] Ărge unustage kĂźlalislahkust, sest selle läbi on mĂľningad ilma teadmata kĂźlalisteks vastu vĂľtnud Ingleid. [N.58.13.03] Pidage meeles vange, otsekui oleksite kaasvangid, ja vaevatuid, sest ka teie olete veel ihus. [N.58.13.04] Abielu olgu igapidi au sees ja abieluvoodi rĂźvetamata! Sest Jumal nuhtleb hoorajaid ja abielurikkujaid. [N.58.13.05] Teie meelelaad olgu rahaahnuseta; olge rahul sellega, mis teil on. Sest Tema on Ăśelnud: âMa ei hĂźlga sind ega jäta sind maha!â [N.58.13.06] Nii vĂľime siis julgesti Ăśelda: âIssand on minu abimees, ei ma karda! Mis vĂľib inimene mulle teha?â [N.58.13.07] MĂľelge oma juhatajaile, kes teile on rääkinud Jumala sĂľna, pannes tähele nende eluotsa järgige nende usku! [N.58.13.08] Jeesus Kristus on Seesama, eile ja täna ja igavesti! [N.58.13.09] Ărge laske endid vintsutada mitmelaadiliste ja vþþraste Ăľpetustega; sest hea on, et sĂźda kinnitatakse armu läbi, aga mitte toitudega, millest ei ole saanud kasu need, kes nende määruste järgi käivad. [N.58.13.10] Meil on ohvrialtar, kust toidust vĂľtta ei ole luba neil, kes telgis peavad teenistust. [N.58.13.11] Sest nende loomade kehad, kelle vere Ăźlempreester viib ohvriks patu eest pĂźhasse paika, pĂľletatakse väljaspool leeri. [N.58.13.12] Seepärast on ka Jeesus, et pĂźhitseda rahvast Oma Vere läbi, kannatanud väljaspool väravat. [N.58.13.13] Siis mingem nßßd Tema juurde väljapoole leeri ning kandkem Tema teotust. [N.58.13.14] Sest meil pole siin jäädavat linna, vaid meie otsime tulevast. [N.58.13.15] Viigem siis nßßd Tema kaudu alati Jumalale kiitusohvrit, see on nende huulte vilja, kes tunnistavad Tema nime. [N.58.13.16] Ărge unustage head teha ja osadust pidada, sest sellised ohvrid on Jumala meele järgi. [N.58.13.17] Olge sĂľnakuulelikud oma juhatajaile ja alistuge neile; sest nemad valvavad teie hingi nĂľnda nagu need, kellel tuleb aru anda, et nad teeksid seda rþþmuga ja mitte ohates; sest teil ei oleks sellest kasu. [N.58.13.18] Palvetage meie eest! Sest me oleme veendunud selles, et meil on hea sĂźdametunnistus ja me tahame kĂľiges käituda kaunisti. [N.58.13.19] Eriti ma palun seda teha selleks, et mind rutemini antaks teile tagasi. [N.58.13.20] Aga rahu Jumal, Kes surnuist on Ăźles toonud igavese lepingu Vere läbi lammaste suure Karjase, meie Issanda Jeesuse, [N.58.13.21] varustagu teid kĂľige heaga Tegema Tema tahtmist ja saatku teie sees korda seda, mis on Tema meelt mÜÜda, Jeesuse Kristuse läbi, Kellele olgu austus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.58.13.22] Aga ma palun teid, vennad, vĂľtke heaks see manitsussĂľna! Ma olen teile ju lĂźhidalt kirjutanud. [N.58.13.23] Teadke, et meie vend Timoteos on jälle vaba. Temaga Ăźhes, kui ta varsti tuleb, saan ma teid näha. [N.58.13.24] Tervitage kĂľiki oma juhatajaid ja kĂľiki pĂźhasid! Teid tervitavad Itaalia vennad. [N.58.13.25] Arm olgu teie kĂľikidega! [N.59.01.01] Jakoobus, Jumala ja Issanda Jeesuse Kristuse sulane, saadab tervisi hajuvil asuvaile kaheteistkĂźmnele suguharule. [N.59.01.02] Pidage lausa rþþmuks, mu vennad, kui te satute mitmesugustesse kiusatustesse, [N.59.01.03] ja teadke, et teie usu katsumine saadab kannatlikkust! [N.59.01.04] Ent kannatlikkus omagu täiuslikku tegu, et te oleksite täiuslikud ja laitmatud ega oleks teil mingit puudust. [N.59.01.05] Aga kui kellelgi teist on puudu tarkusest, see palugu Jumalalt, Kes kĂľigile annab suisa ega tee etteheiteid, ja siis antakse temale. [N.59.01.06] Ent ta palugu usus, ilma kahtlemata; sest kes kahtleb, sarnaneks merelainele, mida tuul tĂľstab ning sinna ja tänna peksab. [N.59.01.07] Niisugune inimene ärgu ometi arvaku, et ta midagi saab Issandalt; [N.59.01.08] ta on kaksipidise meelega mees, ebakindel kĂľigil oma teedel. [N.59.01.09] Ent madal vend kiidelgu oma suurusest, [N.59.01.10] aga rikas oma madalusest, sest ta kaob nagu rohu Ăľieke. [N.59.01.11] Sest päike tĂľusis palavaga ja kuivatas rohu ära, ja selle Ăľieke varises maha ning tema näo ilu hävis. NĂľnda närtsib ka rikas oma retkedel! [N.59.01.12] Ănnis see mees, kes ära kannatab kiusatuse; sest kui ta on läbi katsutud, saab ta elukrooni, mille Issand on tĂľotanud neile, kes Teda armastavad. [N.59.01.13] Ărgu Ăźkski kiusatuses olles Ăśelgu: âMind kiusab Jumal!â Sest Jumalat ei kiusata kurjaga ja Tema Ise ei kiusa kedagi. [N.59.01.14] Aga igaĂźht kiusatakse, kui tema enese himu teda veab ning ahvatleb; [N.59.01.15] pärast, kui himu on rasestunud, toob ta patu ilmale, aga kui patt on täiesti tehtud, sĂźnnitab ta surma. [N.59.01.16] Ărge eksige, mu armsad vennad! [N.59.01.17] KĂľik hea and ja kĂľik täiuslik annetus on Ăźlalt ja tuleb valguse Isalt, Kelle juures ei ole muutust ega varjutuste varju. [N.59.01.18] Tema on meid Oma tahtel sĂźnnitanud tĂľe sĂľnaga, et oleksime Tema loodute esmasĂźndinute hulgast. [N.59.01.19] Teie teate seda, mu armsad vennad. Olgu vaid iga inimene nobe kuulma, pikaline rääkima, pikaline vihale. [N.59.01.20] Sest mehe viha ei tekita Ăľigust Jumala ees. [N.59.01.21] Sellepärast heitke ära kĂľik rĂźvedus ja viimnegi paha ning vĂľtke tasase meelega vastu sĂľna, mis teisse istutati ja vĂľib teie hinged päästa! [N.59.01.22] Aga olge sĂľna tegijad ja mitte Ăźkspäinis kuuljad, iseendid pettes. [N.59.01.23] Sest kui keegi on sĂľna kuulja ja mitte tegija, siis on ta mehe sarnane, kes vaatab oma ihulikku palet peeglis. [N.59.01.24] Ta vaatas ennast, läks minema ja unustas varsti, missugune ta oli. [N.59.01.25] Aga kes vabaduse täiusliku käsu sisse kummardades on vaadanud ja jääb selle juurde, ei ole unustav kuulja, vaid on teo tegija; see on Ăľnnis oma tegemises. [N.59.01.26] Kui keegi arvab Jumalat teenivat ja ei talitse oma keelt, vaid petab oma sĂźdant, selle jumalateenistus on tĂźhine. [N.59.01.27] Puhas ja laitmatu jumalateenistus Jumala ja Isa ees on see: vaestelaste ja lesknaiste eest hoolitseda nende viletsuses ja hoida ennast maailmast reostamatuna. [N.59.02.01] Mu vennad, pidage usku meie au Issandasse Jeesusesse Kristusesse, sĂľltumata isikute lugupidamisest. [N.59.02.02] Sest kui teie koosolekule tuleb mees, kuldsĂľrmus sĂľrmes ja uhkes rßßs, ent tuleb ka vaene räpases rßßs, [N.59.02.03] ja te vaatate sellele, kes kannab uhket rßßd ning Ăźtlete temale: âSina istu siia mugavasse kohta!â, ja Ăźtlete vaesele: âSina seisa seal!â vĂľi: âIstu siia mu jalajäri ette!â, [N.59.02.04] kas te siis ei ole valesti otsustanud ja saanud halbade juhtmĂľtetega kohtumĂľistjaiks? [N.59.02.05] Kuulge, mu armsad vennad, kas ei ole Jumal valinud selle maailma vaesed saama rikkaiks usus ja Kuningriigi pärijaiks, mille Ta on tĂľotanud neile, kes Teda armastavad? [N.59.02.06] Teie aga olete vaest halvaks pannud. Eks tarvita just rikkad vägivalda teie vastu ja vea teid kohtukodadesse? [N.59.02.07] Eks nemad pilka seda kallist nime, mis on nimetatud teie Ăźle? [N.59.02.08] Kui te tĂľesti täidate kuninglikku käsku Kirja sĂľna järgi: âArmasta oma ligimest nagu iseennast!â, siis te teete hästi; [N.59.02.09] aga kui te peate Ăźhest rohkem lugu kui teisest, siis te teete pattu ja käsk tunnistab teid Ăźleastujaiks. [N.59.02.10] Sest kes kogu käsuĂľpetust peab ja eksib Ăźhe vastu, on saanud sßßdlaseks kĂľigi vastu. [N.59.02.11] Sest See, Kes on Ăśelnud: âSa ei tohi abielu rikkuda!â, on ka Ăśelnud: âSa ei tohi tappa!â Kui sa nßßd ei riku abielu, aga tapad, siis oled saanud käsust Ăźleastujaks. [N.59.02.12] NĂľnda rääkige ja nĂľnda toimige kui need, kellele tuleb kohut mĂľista vabaduse käsu järgi. [N.59.02.13] Sest kohus on halastuseta sellele, kes ei ole osutanud halastust; kuid halastus vĂľib vĂľidurþþmutseda kohtu Ăźle! [N.59.02.14] Mis kasu on sellest, mu vennad, kui keegi Ăźtleb enesel usku olevat, aga tegusid temal ei ole? Ega usk vĂľi teda Ăľndsaks teha? [N.59.02.15] Kui vend vĂľi Ăľde on alasti ja neil puudub igapäevane toidus, [N.59.02.16] ja keegi teie seast Ăźtleb neile: âMinge rahuga, soojendage endid ja sÜÜge kĂľhud täis!â, aga te ei anna neile ihu tarbeid, mis on sellest kasu? [N.59.02.17] NĂľnda ka usk, kui tal ei ole tegusid, on iseenesest surnud. [N.59.02.18] Aga mĂľni ehk Ăźtleb: âSinul on usk ja minul on teod!â Näita mulle oma usku lahus tegudest, kĂźll mina näitan sulle usku oma tegudega! [N.59.02.19] Sina usud, et Jumal on ainus. Sa teed hästi! Ka kurjad vaimud usuvad seda ja värisevad. [N.59.02.20] Ent kas tahad teada, oh tĂźhine inimene, et usk lahus tegudest on tĂľhutu? [N.59.02.21] Eks Aabraham, meie isa, mĂľistetud Ăľigeks tegudest, kui ta oma poja Iisaki viis ohvrialtarile? [N.59.02.22] Sa näed, et usk tÜÜtas Ăźhes tema tegudega ja et tegudest sai usk täiuslikuks [N.59.02.23] ja täitus Kiri, mis Ăźtleb: âAabraham uskus Jumalat ja see arvati temale Ăľiguseks ning ta nimetati Jumala sĂľbraks.â [N.59.02.24] Te näete, et inimene mĂľistetakse Ăľigeks tegudest ja mitte Ăźkspäinis usust. [N.59.02.25] Ja eks nĂľndasamuti ka hoor Raahab mĂľistetud Ăľigeks tegudest, kui ta vastu vĂľttis käskjalad ja nad ära saatis teist teed? [N.59.02.26] Sest samuti nagu ihu ilma vaimuta on surnud, nĂľnda ka usk ilma tegudeta on surnud. [N.59.03.01] Mu vennad, ärgu pßßdku paljud saada Ăľpetajaiks, sest te teate, et me saame seda suurema nuhtluse. [N.59.03.02] Sest me kĂľik eksime palju. Kui keegi kĂľnes ei eksi, siis ta on täiuslik mees ja vĂľib ka talitseda kogu ihu. [N.59.03.03] Kui me paneme suulised hobustele suhu, et nad oleksid meile sĂľnakuulelikud, siis me juhime kogu nende keha. [N.59.03.04] Vaata laevugi, ehk need kĂźll on suured ja kangeist tuultest aetavad, juhitakse Ăźsna väikese tßßriga sinna, kuhu päramehe tahtele meeldib. [N.59.03.05] NĂľnda on ka keel pisuke liige ja kiitleb suurist asjust. Vaata, kui pisuke tuli sßßtab suure metsa! [N.59.03.06] Samuti on keel tuli, on maailm täis Ăźlekohut; keel meie liikmete seas saab selliseks, mis reostab kogu ihu ja sßßtab pĂľlema eluratta, nagu ta ise on sßßdatud pĂľrgust. [N.59.03.07] Sest kĂľikide, niihästi metselajate kui lindude, niihästi roomajate kui mereelajate loomu vĂľib inimese loomujĂľud talitseda ja on talitsenud, [N.59.03.08] kuid keelt ei suuda Ăźkski inimene talitseda, seda rahutut pahategijat, täis surmavat mĂźrki. [N.59.03.09] Sellega me täname Issandat ja Isa, ja sellega me sajatame inimesi, kes on loodud Jumala sarnaseiks. [N.59.03.10] Samast suust lähtuvad tänu ja sajatus! Nii ei tohi olla, mu vennad! [N.59.03.11] Kas allikas samast soonest keedab välja magusat ja mĂľru vett? [N.59.03.12] Ega viigipuu, mu vennad, vĂľi kanda Ăľlimarju vĂľi viinapuu viigimarju? Ei soolaallikas vĂľi anda magusat vett! [N.59.03.13] Kes teie seas on tark ja arusaaja? Näidaku see oma hea eluviisiga oma tegusid targas tasaduses. [N.59.03.14] Kui teil aga on sĂźdames kibedat kadedust ja riiakat meelt, siis ärge kiidelge ja ärge valetage tĂľe vastu. [N.59.03.15] See ei ole see tarkus, mis tuleb Ăźlalt, vaid muldne, maine, kurjast vaimust pärit. [N.59.03.16] Sest kus on kadedust ja riiakust, seal on korratust ja igat halba asja. [N.59.03.17] Ent tarkus, mis on Ăźlalt on kĂźll kĂľigepealt puhas, siis rahulik, leplik, sĂľnakuulelik, täis halastust ja head vilja, kahtluseta, teeskluseta. [N.59.03.18] Ăiguse vilja aga kĂźlvatakse rahus nende heaks, kes peavad rahu! [N.59.04.01] Kust tĂľusevad vĂľitlemised ja kust tĂźlid teie seas? Kas mitte sealt, teie himudest, mis sĂľdivad teie liikmetes? [N.59.04.02] Te himustate ja teil siiski ei ole; te tapate ja kadestate ega vĂľi midagi saavutada; te tĂźlitsete ja sĂľdite. Teil ei ole, sest te ei palu. [N.59.04.03] Te palute ja ei saa, sest te palute pahasti, tahtes seda kulutada oma himudes. [N.59.04.04] Te abielurikkujad, eks te tea, et maailma sĂľprus on vaen Jumala vastu? Kes nßßd tahab olla maailma sĂľber, see saab Jumala vaenlaseks. [N.59.04.05] VĂľi arvate, et Kiri asjata Ăźtleb: âKadeduseni ta himustab vaimu, kes meis elabâ? [N.59.04.06] Aga ta annab veel suuremat armu; sellepärast Kiri Ăźtleb: âJumal paneb suurelistele vastu, aga alandlikele Ta annab armu.â [N.59.04.07] Siis alistuge Jumalale! Seiske vastu kuradile, siis ta pĂľgeneb teie juurest. [N.59.04.08] Tulge Jumala ligi, siis Tema tuleb teie ligi! Puhastage käed, te patused, ja kasige sĂźdamed, te kaksipidi mĂľtlejad! [N.59.04.09] Tundke ära oma viletsus ja leinake ja nutke! Teie naer muutugu nutuks ja teie rþþm tusaks! [N.59.04.10] Alanduge Issanda ette, siis Ta Ăźlendab teid! [N.59.04.11] Ărge rääkige, vennad, paha Ăźksteisest! Kes vennast räägib paha ja mĂľistab kohut venna Ăźle, see räägib paha käsuĂľpetusest ja mĂľistab kohut käsuĂľpetuse Ăźle. Aga kui sa mĂľistad kohut käsuĂľpetuse Ăźle, siis sa ei ole käsutäitja, vaid kohtumĂľistja. [N.59.04.12] Ăks on Käsuandja ja KohtumĂľistja, Kes vĂľib teha Ăľndsaks ja panna hukka; aga kes oled sina, kes mĂľistad kohut ligimese Ăźle? [N.59.04.13] Kuulge nßßd, kes Ăźtlete: âTäna vĂľi homme me läheme sinna linna ja viibime seal aasta ja kaupleme ning saavutame kasu!â â [N.59.04.14] teie, kes ei teagi, missugune on homme teie elu; sest te olete suits, mida pisut aega nähakse ja mis siis haihtub â [N.59.04.15] selle asemel et Ăśelda: âKui Issand tahab ja me elame, siis teeme seda vĂľi teist!â [N.59.04.16] Ent nßßd te kiitlete oma hooplemisega. KĂľik niisugune kiitlemine on paha. [N.59.04.17] Kes siis mĂľistab teha head ja ei tee seda, sellele on see patuks! [N.59.05.01] Kuulge nßßd, te rikkad, nutke ja uluge oma viletsusi, mis on tulemas! [N.59.05.02] Teie rikkus on mädanenud ja teie riided on koitanud! [N.59.05.03] Teie kuld ja hĂľbe on roostetanud ja nende rooste on teile tunnistuseks ja sÜÜb ära kĂľik teie liha nagu tuli! Te olete kogunud vara viimseil päevil. [N.59.05.04] Vaata, tÜÜtegijate palk, mille te olete kinni pidanud neilt, oma pĂľldudel lĂľikajailt, kisendab teie vastu, ja lĂľikajate kaebed on tunginud vägede Issanda kĂľrvade ette! [N.59.05.05] Te olete priisanud ja prassinud maa peal; te olete nuumanud oma sĂźdameid otsekui veristuspäeval! [N.59.05.06] Te olete hukka mĂľistnud Ăige ja olete Ta tapnud; Ta ei pane teile vastu. [N.59.05.07] Siis olge nßßd pikameelsed, vennad, Issanda tulemiseni! Vaata, pĂľllumees ootab maa kallist vilja ja on pikameelne seda oodates, kuni ta saab varajase ja hilise vihma. [N.59.05.08] Olge nßßd teiegi pikameelsed, kinnitage oma sĂźdameid, sest Issanda tulemine on lähedal! [N.59.05.09] Ărge ägage, vennad, Ăźksteise pärast, et teid hukka ei mĂľistetaks! Vaata, KohtumĂľistja seisab ukse ees! [N.59.05.10] VĂľtke, vennad, vaeva kannatamise ja pikameelse ootamise eeskujuks prohvetid, kes Issanda nimel on rääkinud. [N.59.05.11] Vaata, me kiidame Ăľndsaks neid, kes on olnud pĂźsivad kannatustes; Iiobi pĂźsivusest te olete kuulnud ja näinud Issanda antud otsa, et Issand on väga halastav ja armuline. [N.59.05.12] Aga kĂľigepealt, mu vennad, ärge vanduge, ei taeva ega maa juures ega mingit muud vannet! Teie âjahâ olgu âjahâ, ja teie âeiâ olgu âeiâ, et te ei langeks kohtu alla! [N.59.05.13] Kui kellelgi teie seast on vaeva, siis ta palvetagu; kui kellegi käsi hästi käib, siis ta laulgu kiituslaule. [N.59.05.14] Kui keegi teie seast on haige, siis ta kutsugu enese juurde Koguduse vanemad ja need palvetagu tema kohal ja vĂľidku teda Ăľliga Issanda nimel. [N.59.05.15] Ja usupalve päästab tĂľbise, ja Issand teeb ta terveks; ja kui ta on pattu teinud, siis see antakse temale andeks. [N.59.05.16] Tunnistage Ăźksteisele oma eksimused ja palvetage Ăźksteise eest, et saaksite terveks; Ăľige inimese vägev palve suudab palju. [N.59.05.17] Eelija oli samasugune nĂľder inimene nagu meiegi, ja ta palus kangesti, et ei sajaks vihma; ja kolm aastat ja kuus kuud ei sadanud vihma maa peale. [N.59.05.18] Ja tema palus jälle ja taevas andis vihma ja maa kandis oma vilja. [N.59.05.19] Vennad, kui keegi teie seast eksib ära tĂľest ja keegi pÜÜrab tema tagasi, [N.59.05.20] siis teadke, et kes patuse pÜÜrab tema eksiteelt, see päästab tema hinge ja katab kinni pattude hulga. [N.60.01.01] Peetrus, Jeesuse Kristuse Apostel, Pontoses, Galaatias, Kapadookias, Aasias ja Bitßßnias hajuvil asuvaile valitud majalistele, [N.60.01.02] Jumala Isa etteteadmist mÜÜda Vaimu pĂźhitsemise kaudu sĂľnakuulmiseks ja piserdamiseks Jeesuse Kristuse Verega! Arm ja rahu rohkenegu teile! [N.60.01.03] Kiidetud olgu Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, Kes Oma suurt halastust mÜÜda meid on uuesti sĂźnnitanud elavaks lootuseks Jeesuse Kristuse ĂźlestĂľusmise läbi surnuist [N.60.01.04] kadumatu ja rĂźvetamatu ja närtsimatu pärandi saamiseks, mis taevas on tallel teie jaoks, [N.60.01.05] mida Jumala väega valvatakse usu läbi Ăľndsuse jaoks, mis on valmis ilmsiks tulema viimsel ajal! [N.60.01.06] Sellest te väga rþþmutsete, kuigi te nßßd vajaduse korral pisut kurvastute mĂľnesugustes kiusatustes, [N.60.01.07] et teie usk, kui see on läbi katsutud, leitaks kallihinnalisem olevat kullast, mis kaob ja siiski tules läbi katsutakse, ja oleks teile kiituseks ja hiilguseks ja auks Jeesuse Kristuse ilmumisel, [N.60.01.08] Keda te kĂźll ei ole näinud, ja siiski armastate, Kellesse te nßßd usute, kuigi te Teda ei näe, ja rþþmutsete Ăźtlematu ning väga kalli rþþmuga, [N.60.01.09] kes saavutate usu eesmärgi, hingede Ăľndsuse. [N.60.01.10] Seda Ăľndsust on uurinud ja juurelnud prohvetid, kes on ennustanud teile määratud armust, [N.60.01.11] juureldes seda, mis ja millise aja kohta teateid andis Kristuse Vaim nende sees, kui Ta ette ilmutas Kristust tabavaid kannatusi ja neile järgnevaid austusi. [N.60.01.12] Neile ilmutati, et mitte neile endile, vaid teile oli kasuks see, mis nßßd on kuulutatud teile nende kaudu, Kes teile taevast läkitatud PĂźha Vaimu läbi on toonud Evangeeliumi; ja sellesse igatsevad Inglidki vaadata. [N.60.01.13] Sellepärast vÜÜtage oma meele niuded ja olge kained; ja lootke täiesti armu peale, mida teile pakutakse Jeesuse Kristuse ilmumises. [N.60.01.14] Kui sĂľnakuulelikkuse lapsed ärge anduge endistele himudele, nagu siis kui teil puudus Ăľige teadmine; [N.60.01.15] vaid nĂľnda nagu See, Kes teid on kutsunud, on pĂźha, saage ka ise pĂźhaks kĂľigis eluviisides; [N.60.01.16] sest on kirjutatud: âOlge pĂźhad, sest Mina olen pĂźha!â [N.60.01.17] Ja et te appi hßßate teda kui Isa, Kes isikule vaatamata mĂľistab kohut igaĂźhe tegu mÜÜda, siis veetke kartuses oma majaliseks olemise aeg, [N.60.01.18] teades, et teid ei ole kaduvaga, hĂľbeda vĂľi kullaga lunastatud teie tĂźhiseist esivanemailt päritud eluviisidest, [N.60.01.19] vaid Kristuse kui veatu ja laitmatu talle kalli Verega, [N.60.01.20] Kes kĂźll oli ette määratud enne maailma rajamist, aga aegade lĂľpul on saanud ilmsiks teie pärast, [N.60.01.21] kes Tema kaudu olete usklikud Jumalasse, kes Tema surnuist Ăźles äratas ja Temale andis au, nii et teie usk on ka lootus Jumala peale. [N.60.01.22] Et te olete oma hinged puhastanud tĂľe sĂľnakuulmises teesklematuks vennalikuks armastuseks, siis armastage Ăźksteist innukalt ja sĂźdamest, [N.60.01.23] sest et olete uuesti sĂźnnitatud mitte kaduvast, vaid kadumatust seemnest, Jumala elava ning pĂźsiva sĂľna läbi. [N.60.01.24] Sest âkĂľik liha on nagu rohi ja kĂľik tema hiilgus nagu rohu Ăľieke; rohi kuivab ära ja Ăľieke variseb maha, [N.60.01.25] aga Issanda sĂľna pĂźsib igavesti!â Ja see on see sĂľna, mis teile rþþmusĂľnumina on kuulutatud. [N.60.02.01] Siis pange nßßd maha kĂľik kurjus ja kĂľik kavalus ja silmakirjatsus ja kadedus ja kĂľik keelekandmine [N.60.02.02] ning himustage otsekui vastsĂźndinud lapsed vaimset täispiima, et te selle läbi vĂľiksite kasvada Ăľndsuseks, [N.60.02.03] kui te olete maitsnud, et Issand on helde, tulles Tema juurde [N.60.02.04] kui elava kivi juurde, mis kĂźll inimeste poolt on pĂľlatud, aga Jumala juures on ära valitud ja väga kallis, [N.60.02.05] ja teiegi ehituge Ăźles kui elavad kivid vaimulikuks kojaks ja pĂźhaks preesterkonnaks ohverdama vaimulikke ohvreid, mis on Jumalale meelepärased Jeesuse Kristuse kaudu. [N.60.02.06] Sellepärast ongi lugeda Kirjas: âVaata, Mina panen Siionisse valitud kalli nurgakivi, ja kes Temasse usub, see ei satu häbisse!â [N.60.02.07] Teile nßßd, kes usute, on Ta kallihinnaline; aga uskmatuile on Ta âkivi, mille hooneehitajad pĂľlgasid, kuid mis sai nurgakiviksâ, [N.60.02.08] ja âkomistuskiviks ja pahanduskaljuksâ. Nemad âtĂľukavad Tema vastuâ, sest nad ei kuule sĂľna, ja selleks on need ka pandud. [N.60.02.09] Teie aga olete âvalitud sugu, kuninglik preesterkond, pĂźha rahvas, omandrahvas, et te kuulutaksite Tema aulisi tegusidâ, Kes teid on kutsunud pimedusest Oma imelise valguse juurde, [N.60.02.10] teie, kes muiste olite âmitterahvasâ, aga nßßd olete Jumala rahvas; kes âei olnud armu saanudâ, aga nßßd olete armu saanud! [N.60.02.11] Armsad, ma manitsen teid kui âvþþraid ja majalisiâ hoiduda lihalikest himudest, mis sĂľdivad hinge vastu, [N.60.02.12] ja elada vooruslikku elu paganate keskel, et nad selles, mille pärast nad teist kui kurjategijaist paha räägivad, teie häid tegusid nähes annaksid Jumalale austust âkatsumispäevalâ! [N.60.02.13] Alistuge kĂľigele inimeste seatud korrale Issanda pärast, olgu kuningale kui Ăźlemale valitsejale, [N.60.02.14] vĂľi pealikuile kui neile, keda tema on läkitanud kurjategijaile nuhtluseks, aga heategijaile kiituseks. [N.60.02.15] Sest nĂľnda on Jumala tahtmine, et teie, tehes head, tĂľkestaksite mĂľistmatute inimeste rumalust â [N.60.02.16] kui vabad ja mitte kui need, kellele vabadus on kurjuse katteks, vaid kui Jumala sulased. [N.60.02.17] Austage kĂľiki, armastage vendi, kartke Jumalat, austage kuningat! [N.60.02.18] Sulased, olge kĂľige kartusega allaheitlikud oma isandaile, mitte ainult headele ja leplikele, vaid ka tigedaile. [N.60.02.19] Sest see on arm, kui keegi sĂźdametunnistuse pärast Jumala ees talub viletsusi, kannatades sßßtult. [N.60.02.20] Sest mis kiitus see on, kui teid pekstakse patu pärast ning te jääte kannatlikuks? Aga kui te head tehes ja kurja kannatades pĂźsite kannatlikena, siis on see arm Jumala juures. [N.60.02.21] Selleks te ju olete kutsutud, sest et Kristuski kannatas teie eest ja jättis teile eeskuju, et te käiksite Tema jälgedes, [N.60.02.22] âkes ei teinud pattu ja Kelle suust ei leitud pettustâ, [N.60.02.23] Kes ei sĂľimanud vastu, kui Teda sĂľimati, Kes ei ähvardanud, kui Ta kannatas, vaid jättis selle hooleks, Kes mĂľistab kohut Ăľigesti, [N.60.02.24] Kes meie patud ise kandis Ăźles ristipuule Oma ihus, et meie pattudele ära sureksime ja elaksime Ăľigusele, Kelle vermete tĂľttu te olete terveks saanud. [N.60.02.25] Sest te olite ânagu eksijad lambadâ, aga nßßd te olete pÜÜrdunud oma hingede Karjase ja Hooldaja poole. [N.60.03.01] Samuti teie, naised, olge allaheitlikud oma meestele, et ka need, kes ei ole sĂľnakuulelikud sĂľnale, naiste eluviiside läbi vĂľidetaks ilma sĂľnata usule, [N.60.03.02] kui nad vaatavad, kuidas te elate jumalakartuses puhast elu. [N.60.03.03] Teie ehteks ärgu olgu välispidine juuste palmitsemine, kulla Ăźmberriputamine ega toredate riietega riietumine, [N.60.03.04] vaid varjul olev sĂźdame inimene, tasase ja vaikse vaimu kadumatuses, mis on kallis Jumala ees. [N.60.03.05] Sest nĂľnda on ka ennevanasti pĂźhad naised, kes lootsid Jumala peale, endid ehtinud ja olnud allaheitlikud oma meestele, [N.60.03.06] nĂľnda nagu Saara oli sĂľnakuulelik Aabrahamile ja âhßßdis teda isandaksâ, ja tema lasteks te olete saanud, kui te teete head ega karda Ăźhtki hirmutust. [N.60.03.07] Samuti teie, mehed, elage naisega targasti kui nĂľrgema astjaga ja osutage neile austust, sest nad on elu armuanni kaaspärijad nagu teiegi, et teie palved poleks tagajärjeta. [N.60.03.08] Aga viimaks, olge kĂľik Ăźksmeelsed, kaastundlikud, vennaarmastajad, halastajad, alandlikud! [N.60.03.09] Ărge tasuge kurja kurjaga ega sĂľimu sĂľimuga, vaid vastupidi, Ăľnnistage, sest te teate, et olete kutsutud pärima Ăľnnistust! [N.60.03.10] Sest âkes armastab elu ja näha häid päevi, see hoidku oma keelt kurja eest ja oma huuli pettust rääkimast; [N.60.03.11] ta pÜÜrdugu ära kurjast ning tehku head; ta otsigu rahu ja nĂľudku seda taga. [N.60.03.12] Sest Issanda silmad on Ăľigete poole ja tema kĂľrvad nende palvetamise poole; aga Issanda pale on pahategijate vastu!â [N.60.03.13] Ja kes peaks teile kurja tegema, kui te heategemises olete agarad? [N.60.03.14] Aga kuigi te kannataksite Ăľiguse pärast, siis olete ometi Ăľndsad. âĂrge kartke nende hirmutamist ja ärge kohkugeâ, [N.60.03.15] vaid pĂźhitsege Issandat Kristust oma sĂźdameis, olles alati valmis andma vastust igaĂźhele, kes teilt nĂľuab seletust lootuse kohta, mis teis on. [N.60.03.16] Aga vastake tasaduse ja kartusega, ja teil olgu hea sĂźdametunnistus, et jääksid häbisse selles, mida teist paha räägivad need, kes teotavad teie head eluviisi Kristuses. [N.60.03.17] Sest parem on, kui nĂľnda on Jumala tahtmine, head tehes kannatada kui paha tehes. [N.60.03.18] On ju ka Kristus kord surnud pattude pärast, Ăľige Ăźlekohtuste eest, et Ta meid juhiks Jumala juurde, kui Ta kĂźll surmati liha poolest, kuid elavaks tehti vaimu poolest, [N.60.03.19] kelles Ta ka läks ära ja kuulutas vangis olevaile vaimudele, [N.60.03.20] kes muiste ei kuulanud sĂľna, kui Jumala pikk meel ootas Noa päevil, kui ehitati laeva, millel mĂľned Ăźksikud, see on kaheksa hinge, päästeti läbi vee. [N.60.03.21] Sellele vĂľrdluskujule vastavalt päästab teidki nßßd vesi ristimisena, mitte kui liha rĂźveduse kĂľrvaldamine, vaid kui hea sĂźdametunnistuse nĂľudmine Jumala ees Jeesuse Kristuse ĂźlestĂľusmise kaudu, [N.60.03.22] Kes on läinud taevasse ja on Jumala paremal käel ja Kellele on alistatud Inglid ja vĂľimud ja väed. [N.60.04.01] Et nßßd Kristus on kannatanud lihas, siis relvastuge teiegi sama meelega; sest kes lihas on kannatanud, see on lakanud pattu tegemast, [N.60.04.02] nĂľnda et ta aega, mis tal veel on elada lihas, enam ei ela inimeste himude järgi, vaid Jumala tahtmise järgi. [N.60.04.03] Sest sellest on kĂźllalt, et teil mÜÜdunud aeg kulus ära paganate tahte täitmiseks, kui te elasite lodevuses, himudes, viinajoomises, Ăśistes olenguis, jootudes ja jĂľledais ebajumalateenistustes. [N.60.04.04] Nemad vþþrastavad seda, et teie nendega Ăźhes ei jookse samas lodeva elu voolus, ning pilkavad teid. [N.60.04.05] Nad peavad aru andma Sellele, Kes on valmis kohut mĂľistma elavate ja surnute Ăźle. [N.60.04.06] Sest selleks on surnuile kuulutatud Evangeelium, et kohus nende Ăźle oleks mĂľistetud nagu inimeste Ăźle lihas ja nad elaksid nagu Jumal vaimus. [N.60.04.07] Aga kĂľigi asjade lĂľpp on lähedal! Olge siis mĂľistlikud ja kained palveiks! [N.60.04.08] KĂľigepealt olgu teie armastus sĂźdamlik Ăźksteise vastu, sest âarmastus katab pattude hulgaâ. [N.60.04.09] Olge kĂźlalislahked Ăźksteise vastu ilma nurisemata. [N.60.04.10] Teenigu igaĂźks teist selle andega, mille ta on saanud, kui Jumala mĂľnesuguse armu head majapidajad. [N.60.04.11] Kui keegi räägib, siis ta rääkigu kui Jumala sĂľnu; kui keegi teenib, siis ta teenigu kui jĂľust, mida Jumal annab, et kĂľiges austataks Jumalat Jeesuse Kristuse läbi, Kelle on au ja vägi ajastute ajastuteni! Aamen. [N.60.04.12] Armsad, ärge pidage vþþraks tulekuumust enestes, mis teile on saanud katsumiseks, otsekui sĂźnniks teile midagi vþþrast, [N.60.04.13] vaid sedamÜÜda nagu teil on osa Kristuse kannatamistest, olge rþþmsad, et vĂľiksite rþþmustuda ning hĂľisata Tema au ilmumisel. [N.60.04.14] Kui teid solvatakse Kristuse nime pärast, siis te olete Ăľndsad, sest au ja Jumala Vaim hingab teie peal. [N.60.04.15] Ărgu siis keegi teist kannatagu mĂľrtsukana vĂľi vargana vĂľi kurjategijana vĂľi salakaebajana. [N.60.04.16] Aga kui keegi kannatab ristiinimesena, siis ta ärgu häbenegu, vaid andku Jumalale austust selle nimega. [N.60.04.17] Sest aeg on kohtul alata Jumala kojast; kui see aga algab kĂľigepealt meist, missugune ots ootab neid, kes ei ole sĂľnakuulelikud Jumala Evangeeliumile? [N.60.04.18] Ja kui Ăľige vaevalt pääseb, kuhu siis saab Ăľel ja patune? [N.60.04.19] Seepärast usaldagu need, kes Jumala tahtmise järgi kannatavad, oma hinged ustava Looja hooleks, tehes head. [N.60.05.01] Kogudusevanemaid teie seas ma nßßd manitsen kui kaasvanem ja Kristuse kannatuste tunnistaja, kes ka olen tulevase au osaline, mis peab ilmuma: [N.60.05.02] hoidke teile hoida antud Jumala karja mitte sundusest, vaid vabast tahtest Jumala meele järgi, mitte alatu kasu tĂľttu, vaid innust, [N.60.05.03] mitte isandaina valitsedes kogudusi kui liisuosi, vaid olles karjale eeskujuks; [N.60.05.04] siis te saate, kui Ălimkarjane ilmub, närtsimatu aupärja! [N.60.05.05] Samuti teie, nooremad, alistuge vanemaile ja riietuge kĂľik alandlikkusega Ăźksteise vastu; sest âJumal paneb suurelistele vastu, aga alandlikele Ta annab armu!â [N.60.05.06] Siis alanduge Jumala vägeva käe alla, et Ta teid Ăźlendaks omal ajal! [N.60.05.07] Heitke kĂľik oma mure Tema peale, sest Tema peab hoolt teie eest! [N.60.05.08] Olge kained, valvake, sest teie vastane, kurat, käib Ăźmber nagu mĂśirgaja lĂľukoer otsides, keda neelata! [N.60.05.09] Tema vastu seiske kindlad usus ning teadke, et teie vendadel maailmas tuleb neidsamu kannatusi täielikult kanda. [N.60.05.10] Aga kĂľige armu Jumal Ise, Kes meid on kutsunud Oma igavesse ausse Kristuses, vĂľtku teid, kui te pisut olete kannatanud, valmistada, kinnitada, teha tugevaks ja rajada! [N.60.05.11] Tema päralt on vĂľimus ajastute ajastuteni! Aamen. [N.60.05.12] Silvaanuse, minu arvates ustava venna kaudu olen teile lĂźhidalt kirjutanud, manitsedes ja tunnistades, et see on tĂľeline Jumala arm, milles te olete. [N.60.05.13] Teid tervitab kaasvalitud kogudus BaabĂźlonis ja Markus, mu poeg. [N.60.05.14] Tervitage Ăźksteist armastuse suudlusega! Rahu teile kĂľikidele, kes olete Kristuses! [N.61.01.01] Siimon Peetrus, Jeesuse Kristuse sulane ja apostel, neile, kes on saanud niisama kalli usu kui meiegi meie Jumala ja Ănnistegija Jeesuse Kristuse Ăľiguses. [N.61.01.02] Armu ja rahu lisatagu teile rohkesti Jumala ja Jeesuse, meie Issanda tunnetuses! [N.61.01.03] NĂľnda nagu Tema jumalik vägi meile on annetanud kĂľik, mida vajatakse eluks ja jumalakartuseks, Tema tunnetuse kaudu, Kes meid on kutsunud Oma au ja vooruslikkusega, [N.61.01.04] millega on meile kingitud kallid ja suurimad tĂľotused, et te nende läbi saaksite osa jumalikust loomust, kui te olete pĂľgenenud ära hukkumisest, mis on maailmas himude tĂľttu; [N.61.01.05] siis kandke sellesama pärast kĂľikepidi hoolt ja osutage oma usus vooruslikkust ja vooruslikkuses tunnetust, [N.61.01.06] tunnetuses taltumust, taltumuses kannatlikkust, kannatlikkuses jumalakartust, [N.61.01.07] jumalakartuses vennaarmastust ja vennaarmastuses armastust kĂľikide vastu. [N.61.01.08] Sest kui teil seda kĂľike on ja veel lisatakse, siis ei lase see teid olla viitsimatud ja viljatud meie Issanda Jeesuse Kristuse tunnetamises. [N.61.01.09] Aga kellel see kĂľik puudub, on pime, lĂźhinägelik, ja on unustanud puhastuse endistest pattudest. [N.61.01.10] Sellepärast, vennad, pßßdke seda enam teha kindlaks oma kutsumine ja valik; sest kui te seda teete, siis te ei komista iialgi. [N.61.01.11] Sest nĂľnda avaneb teile rohkel mþþdul sissepääs meie Issanda ja Ănnistegija Jeesuse Kristuse igavesse Kuningriiki. [N.61.01.12] Sellepärast ma tahan alati teile seda meelde tuletada, ehk te kĂźll seda teate ja olete kindlasti rajatud tĂľele, mis teil on käes. [N.61.01.13] Ma pean Ăľigeks, niikaua kui ma selles ihulikus telgis olen, teid meeldetuletuse kaudu virgutada, [N.61.01.14] sest et ma tean, et ma varsti maha panen oma telgi, nagu ka meie Issand Jeesus Kristus mulle on avaldanud. [N.61.01.15] Ent ma tahan ka hoolt kanda, et teil pärast minu lahkumist alati oleks vĂľimalik seda meelde tuletada. [N.61.01.16] Sest me ei ole Issanda Jeesuse Kristuse väge ja tulemist teile teatavaks tehes mitte järginud kavalasti sepitsetud tĂźhje jutte, vaid me oleme ise oma silmaga näinud Tema suurt aulisust. [N.61.01.17] Sest Tema sai Jumalalt Isalt au ja austust kĂľige kĂľrgemalt ault, kui Temale kostis niisugune hääl: âSee on Minu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel!â [N.61.01.18] Ja selle hääle me kuulsime taevast tulevat, olles Ăźhes Temaga pĂźhal mäel. [N.61.01.19] Ja meil on veel kindlam prohvetlik sĂľna, ja te teete hästi, et te seda tähele panete kui kßßnalt, mis paistab pimedas paigas, kuni päev jĂľuab kätte ning koidutäht tĂľuseb teie sĂźdameis. [N.61.01.20] Ja see olgu teile kĂľigepealt teada, et Ăźkski prohvetikuulutus Kirjas ei ole omavolilise seletuse jaoks. [N.61.01.21] Sest inimese tahtel ei ole iialgi Ăźhtki prohveti kuulutust esile toodud, vaid PĂźhast Vaimust kantuina on inimesed rääkinud, saades seda Jumala käest. [N.61.02.01] Aga valeprohveteidki tĂľusis rahva seas, nĂľnda nagu teiegi seas saab olema lahkĂľpetajaid, kes salamahti toovad sisse hukutavaid valeĂľpetusi, salgavad ära Peremehegi, Kes nad on ostnud, ja tĂľmbavad eneste peale äkilise hukatuse. [N.61.02.02] Ja paljud järgivad nende lodevat elu, kelle pärast pilgatakse tĂľe teed; [N.61.02.03] ja ahnuses kasutavad nad teid petlike sĂľnadega. Nende kohus on juba ammu valvas ja nende hukatus ei tuku. [N.61.02.04] Sest kui Jumal ei säästnud ingleidki, kes pattu tegid, vaid tĂľukas nad pĂľrgupimeduse soppidesse säilitatavaiks kohtu jaoks, [N.61.02.05] ja kui Ta ei säästnud muistset maailma, vaid varjas ainult Ăľigusekuulutajat Noad, neid kaheksakesi, kui ta laskis tulla veeuputuse jumalatute maailma peale; [N.61.02.06] ja mĂľistis ka hukka Soodoma ja Gomorra linnad, pĂľletades need tuhaks ja pannes hirmu täheks neile, kes tulevikus on jumalatud, [N.61.02.07] ja päästis Loti, kes oli Ăľige ja keda Ăźleannetud inimesed piinasid oma kiimalise käitumisega - [N.61.02.08] sest elades nende keskel see Ăľige vaevas päevast päeva oma vaga hinge, nähes ja kuuldes Ăźlekohtusi tegusid - [N.61.02.09] nii Issand teab päästa jumalakartlikke kiusatusest, aga Ăźlekohtusi säilitada kohtupäevaks, et neid nuhelda, [N.61.02.10] iseäranis aga neid, kes liha järgi elavad roppudes himudes ja pĂľlgavad Issanda valitsust. Need on jultunud, iseennast täis, ei karda pilgata aukandjaid vaime, [N.61.02.11] kuna Inglidki, kuigi nad kĂźll vĂľimuselt ja väelt on suuremad, Ăźhtki pilkavat otsust ei lausu nende kohta Issanda ees. [N.61.02.12] Ent need on nagu mĂľistmatud loomad, kes on oma loomu poolest sĂźndinud pßßtavaiks ja hukutavaiks; nad pilkavad seda, mida nad ei tea, ja hukkuvad ka oma hukus, [N.61.02.13] saades kätte Ăźlekohtu palga; nad peavad lĂľbuks igapäevast laiutamist; nad on ebapuhtuse ja häbi laigud, kes oma pettuste varal lĂľbutsevad, kui nad pidutsevad Ăźhes teiega; [N.61.02.14] nende silmad Ăľhkuvad abielurikkumisest ja nende iha ei lakka; nemad ahvatlevad kinnitamatuid hingi, neil on ahnusega vilunud sĂźda, nad on needuse lapsed! [N.61.02.15] Nad on hĂźljanud otsese tee, nad on ära eksinud, käies Bileami, Beori poja teed, kellele Ăźlekohtu palk oli armas, [N.61.02.16] aga kes oma Ăźleastumise pärast sai karistada: keeletu koormakandja loom rääkis inimese häälega ja takistas prohveti jĂľledust. [N.61.02.17] Need on ilma veeta lätted, marutuulest aetavad udupilved, kellele on varutud pilkane pimedus. [N.61.02.18] Sest rääkides tĂźhje Ăźlerinna sĂľnu, ahvatlevad nad lodevate lihahimudega neid, kes vaevalt olid pääsenud pakku eksiteel käijate seast; [N.61.02.19] nad tĂľotavad neile vabadust, olles ise kaduvuse orjad, sest kelle vĂľidetud keegi on, selle ori ta on. [N.61.02.20] Sest kui nad Issanda ja Ănnistegija Jeesuse Kristuse tunnetuse läbi pääsesid pakku maailma ebapuhtusest, kuid jälle segunevad sellega ja jäävad alla, siis on nende viimne lugu saanud pahemaks kui esimene. [N.61.02.21] Sest neil oleks parem, et Ăľiguse tee oleks jäänud neile tundmatuks, kui seda tundes ära pÜÜrduda käsust, mis neile on antud. [N.61.02.22] Neile on tulnud kätte, mis tĂľeline vanasĂľna Ăźtleb: âKoer pÜÜrdub tagasi oma okse juurdeâ ja âpestud emis läheb porisse pĂźherdama!â [N.61.03.01] See on, armsad, juba teine kiri, mille ma teile kirjutan, ja mĂľlematega ma hoian oma meeldetuletamisega ärkvel teie puhast meelt, [N.61.03.02] et te meenutaksite neid sĂľnu, mis pĂźhad prohvetid enne on rääkinud, ja Issanda ning Ănnistegija käsku, mille on andnud teie Apostlid. [N.61.03.03] Seda teadke kĂľigepealt, et viimseil päevil tuleb pilkesĂľnadega pilkajaid, kes elavad iseeneste himude järgi [N.61.03.04] ning Ăźtlevad: âKus on Tema tulemise tĂľotus? Sest sellest ajast, kui isad läksid hingama, jääb kĂľik nĂľnda, nagu oli loomise algusest!â [N.61.03.05] Sest neil, kes seda tahavad, on teadmata, et taevad olid vanasti olemas ja maa koosnes veest ja vee läbi Jumala sĂľna väe tĂľttu [N.61.03.06] ja et nende läbi tookordne maailm hukkus veeuputuses. [N.61.03.07] Ent praegused taevad ja maa säilitatakse sama SĂľna läbi ning hoitakse alal tule jaoks jumalatute inimeste kohtu ja hukatuse päevaks. [N.61.03.08] Aga see Ăźks asi ärgu olgu teile, armsad, teadmata, et Ăźks päev on Issanda juures nagu tuhat aastat ja tuhat aastat nagu Ăźks päev! [N.61.03.09] Issand ei viivita tĂľotust täitmast, nĂľnda nagu mĂľned peavad seda viivituseks, vaid Tema on pika meelega teie vastu; sest Ta ei taha, et keegi hukkuks, vaid et kĂľik tuleksid meeleparandusele! [N.61.03.10] Aga Issanda päev tuleb otsekui varas ÜÜsel, mil taevad raginal hukkuvad ja maailma algained tules laostuvad ja ilmamaad ja kĂľiki seal tehtud tĂśid ei leidu enam. [N.61.03.11] Kui see nßßd kĂľik nĂľnda laostub, missugused siis teie peate olema pĂźhas elus ja jumalakartuses, [N.61.03.12] oodates ja igatsedes Jumala päeva tulekut, mille pärast taevad sßßdatult laostuvad ja maailma algained kuumuses ära sulavad? [N.61.03.13] Aga meie ootame tema tĂľotuse järgi uusi taevaid ja uut maad, kus Ăľigus elab! [N.61.03.14] Sellepärast, armsad, seda oodates pßßdke, et Ta teid leiaks veatuina ja laitmatuina rahus; [N.61.03.15] ja meie Issanda pikka meelt arvake Ăľndsuseks, nĂľnda nagu ka meie armas vend Paulus teile on kirjutanud temale antud tarkust mÜÜda, [N.61.03.16] nagu ka kĂľigis kirjades, milles ta räägib neist asjust, kus on raske aru saada mĂľnest asjast, mida Ăľppimatud ja kinnitamatud inimesed nagu muidki kirju väänavad iseeneste hukatuseks. [N.61.03.17] Et teie nßßd, armsad, seda ette ära teate, siis hoiduge sellest, et Ăźleannetute eksitused teid ei kisuks Ăźhtlasi kaasa eksitusse ning te ei langeks ära oma kindlalt aluselt. [N.61.03.18] Aga kasvage meie Issanda ja Ănnistegija Jeesuse Kristuse armus ja tunnetuses. Temale olgu austus nii nßßd kui igaviku päevil! [N.62.01.01] Mis algusest oli, mis me oleme kuulnud, mis me oma silmaga oleme näinud, mida me oleme vaadelnud ja mida meie käed on katsunud, seda me räägime elu SĂľnast [N.62.01.02] - ja elu ilmus, ja me oleme näinud ja tunnistame ja kuulutame teile seda igavest elu, mis oli Isa juures ja ilmus meile - [N.62.01.03] mida me oleme näinud ja kuulnud, seda me kuulutame teile, et teilgi oleks osadus meiega. Ja meie osadus on Isaga ja Tema Pojaga, Jeesuse Kristusega. [N.62.01.04] Ja seda me kirjutame teile, et meie rþþm oleks täielik. [N.62.01.05] Ja see on kuulutus, mille me oleme kuulnud Temalt ja kuulutame teile, et Jumal on valgus ja Temas ei ole mingit pimedust. [N.62.01.06] Kui me Ăźtleme, et meil on osadus Temaga, aga käime pimeduses, siis me valetame ega tee tĂľtt. [N.62.01.07] Aga kui me käime valguses, nĂľnda nagu Tema on valguses, siis on meil osadus Ăźksteisega, ja Jeesuse Kristuse, Tema Poja Veri puhastab meid kĂľigest patust. [N.62.01.08] Kui me Ăźtleme, et meil ei ole pattu, siis me petame iseendid ja tĂľde ei ole meie sees. [N.62.01.09] Kui me oma patud tunnistame, on Tema ustav ja Ăľige, nii et Ta meile annab patud andeks ja puhastab meid kĂľigest Ăźlekohtust. [N.62.01.10] Kui me Ăźtleme, et me pole pattu teinud, siis me teeme Tema valelikuks ja Tema sĂľna ei ole meie sees. [N.62.02.01] Minu lapsukesed, seda ma kirjutan teile, et te ei teeks pattu. Ja kui keegi pattu teeb, siis on meil eestkostja Isa juures, Jeesus Kristus, Kes on Ăľige. [N.62.02.02] Ja Tema on lepitus meie pattude eest; aga mitte Ăźkspäinis meie, vaid ka kogu maailma pattude eest. [N.62.02.03] Ja sellest me tunneme, et me oleme Tema ära tundnud, et me peame Tema käske. [N.62.02.04] Kes Ăźtleb: âMina tunnen Tedaâ, ega pea Tema käske, see on valelik ja tĂľde ei ole tema sees. [N.62.02.05] Aga kes peab Tema sĂľna, selles on tĂľesti Jumala armastus saanud täiuslikuks. Sellest me tunneme, et me oleme Tema sees. [N.62.02.06] Kes Ăźtleb enese Tema sisse jäävat, see on ka kohustatud elama niisugust elu nagu Tema elas. [N.62.02.07] Armsad, ma ei kirjuta teile uut käsku, vaid vana käsku, mis teil on olnud algusest; see vana käsk on sĂľna, mida te olete kuulnud. [N.62.02.08] Taas ma kirjutan teile uue käsu, mis on tĂľsi Tema sees ja teie sees, sest pimedus mÜÜdub ja tĂľeline valgus juba paistab. [N.62.02.09] Kes Ăźtleb enese valguses olevat, aga vihkab oma venda, see on pimeduses siitsaadik. [N.62.02.10] Kes oma venda armastab, see pĂźsib valguses ja temas ei ole pahandust. [N.62.02.11] Aga kes oma venda vihkab, see on pimeduses ja käib pimeduses ega tea, kuhu ta läheb, sest pimedus on teinud ta silmad pimedaks. [N.62.02.12] Ma kirjutan teile, lapsukesed, sest teie patud on andeks antud Tema nime pärast. [N.62.02.13] Ma kirjutan teile, isad, sest te olete ära tundnud Tema, Kes on algusest. Ma kirjutan teile, noored mehed, sest te olete ära vĂľitnud tigeda. [N.62.02.14] Ma olen kirjutanud teile, lapsukesed, sest te olete ära tundnud Isa. Ma olen kirjutanud teile, isad, sest te olete ära tundnud Tema, Kes on algusest. Ma olen kirjutanud teile, noored mehed, sest te olete tugevad ja Jumala sĂľna pĂźsib teie sees ja et te olete ära vĂľitnud tigeda. [N.62.02.15] Ărge armastage maailma ega seda, mis on maailmas. Kui keegi maailma armastab, siis ei ole Isa armastust tema sees. [N.62.02.16] Sest kĂľik, mis on maailmas, lihahimu, silmahimu ja elukĂľrkus, ei ole Isast, vaid on maailmast. [N.62.02.17] Ja maailm kaob ja tema himu; aga kes teeb Jumala tahtmist, pĂźsib igavesti. [N.62.02.18] Lapsukesed, nßßd on viimne aeg! Ja nagu te olete kuulnud, et kristusevastane tuleb, nĂľnda ongi nßßd ilmunud palju kristusevastaseid; siit me tunneme, et käes on viimne aeg. [N.62.02.19] Meist nad on lähtunud, kuid nad ei olnud meist; sest kui nad oleksid olnud meist, siis nad oleksid jäänud meie juurde. Ent nad läksid ära, et saaks ilmsiks, et kĂľik ei ole meist. [N.62.02.20] Teil on vĂľidmine PĂźhalt ja teil kĂľigil on teadmine. [N.62.02.21] Mina ei ole teile kirjutanud sellepärast et te ei tea tĂľde, vaid et te seda teate ja et Ăźhtki valet ei tule tĂľe seest. [N.62.02.22] Kes on valelik kui mitte see, kes salgab, et Jeesus on Kristus? See on kristusevastane, kes salgab Isa ja Poega. [N.62.02.23] IgaĂźks, kes salgab Poja, sel ei ole ka Isa. Kes tunnistab Poega, sellel on ka Isa. [N.62.02.24] Mida te olete algusest saadik kuulnud, see pĂźsigu teis. Kui teis pĂźsib see, mida te algusest saadik olete kuulnud, siis teiegi pĂźsite Pojas ja Isas. [N.62.02.25] Ja see on tĂľotus, mille Tema meile on tĂľotanud: igavene elu. [N.62.02.26] Seda ma olen teile kirjutanud neist, kes teid eksitavad. [N.62.02.27] Ja teie - see vĂľidmine, mille te olete saanud Temalt, jääb ju teisse ja teil ei ole vajadust, et keegi teid Ăľpetaks; vaid nagu Tema vĂľidmine teid kĂľiges Ăľpetab, nĂľnda on see tĂľsi ega ole vale; ja nĂľnda nagu see teid on Ăľpetanud, nĂľnda pĂźsige Temas. [N.62.02.28] Ja nßßd, lapsukesed, jääge Temasse, et kui Ta ilmub, meil oleks julgus ja mitte häbi Tema ees, kui ta tuleb. [N.62.02.29] Kui te teate, et Ta on Ăľige, siis te mĂľistate, et igaĂźks, kes teeb Ăľigust, on Temast sĂźndinud. [N.62.03.01] Vaadake, missuguse armastuse Isa on meile andnud, et meid hßßtakse Jumala lasteks! Ja seda me olemegi. Sellepärast maailm ei tunne meid, sest ta ei tunne Teda. [N.62.03.02] Armsad, me oleme nßßd Jumala lapsed ega ole veel saanud avalikuks, mis me tulevikus oleme; aga me teame, et me Tema ilmudes oleme Tema sarnased, sest me näeme siis Teda nagu Tema on. [N.62.03.03] Ja igaĂźks, kellel on niisugune lootus Tema peale, puhastab ennast, nĂľnda nagu Temagi on puhas. [N.62.03.04] IgaĂźks, kes pattu teeb, teeb ka seda, mis on käsu vastu; ja patt on see, mis on käsu vastu. [N.62.03.05] Ja te teate, et Tema on ilmunud patte ära vĂľtma; ja Temas ei ole pattu. [N.62.03.06] Ăkski, kes jääb Tema sisse, ei tee pattu; Ăźkski, kes pattu teeb, ei ole teda näinud ega Teda tundnud. [N.62.03.07] Lapsukesed, ärgu Ăźkski teid eksitagu! Kes teeb Ăľigust, see on Ăľige, nĂľnda nagu Temagi on Ăľige. [N.62.03.08] Kes pattu teeb, see on kuradist; sest kurat teeb pattu algusest saadik. Selleks on Jumala Poeg ilmunud, et Ta tĂźhistaks kuradi teod. [N.62.03.09] Ăkski, kes on Jumalast sĂźndinud, ei tee pattu, sest tema seeme pĂźsib Temas ja ta ei vĂľi pattu teha, sellepärast et ta on Jumalast sĂźndinud. [N.62.03.10] Sellest ilmneb, kummad on Jumala lapsed ja kummad kuradi lapsed. Ăkski, kes ei tee Ăľigust, ei ole Jumalast, ega see, kes ei armasta oma venda. [N.62.03.11] Sest see on sĂľnum, mida te algusest saadik olete kuulnud, et me peame Ăźksteist armastama; [N.62.03.12] mitte nĂľnda, nagu Kain, kes oli tigedast ja tappis oma venna. Ja mispärast ta tappis tema? Sellepärast et tema teod olid kurjad ja tema venna teod Ăľiged. [N.62.03.13] Ărge pange imeks, vennad, kui maailm teid vihkab! [N.62.03.14] Me teame, et oleme tulnud surmast elusse, sest me armastame vendi; kes venda ei armasta, see jääb surmasse. [N.62.03.15] IgaĂźks, kes vihkab oma venda, on inimesetapja; ja te teate, et Ăźhelgi inimesetapjal ei ole igavest elu, mis temasse jääks. [N.62.03.16] Sellest me oleme ära tundnud Jumala armastuse, et Tema Oma elu on jätnud meie eest; ja meiegi peame jätma elu vendade eest. [N.62.03.17] Kui nßßd kellelgi on selle maailma vara ja ta näeb oma venna puuduses olevat ja suleb oma sĂźdame tema eest, kuidas saab Jumala armastus jääda temasse? [N.62.03.18] Lapsukesed, ärgem armastagem sĂľnaga ega keelega, vaid teoga ja tĂľega! [N.62.03.19] Sellest me tunneme, et oleme tĂľe seest ja vĂľime vaigistada tema ees oma sĂźdant, [N.62.03.20] et kui meie sĂźda meid hukka mĂľistab, Jumal on suurem kui meie sĂźda ja teab kĂľik. [N.62.03.21] Armsad, kui meie sĂźda meid hukka ei mĂľista, on meil julgus Jumala ees, [N.62.03.22] ja mida me iganes palume, seda me saame Temalt, sest me peame Tema käske ja teeme, mis on Temale meelepärast. [N.62.03.23] Ja see on Tema käsk, et me peame uskuma Tema Poja Jeesuse Kristuse nimesse ja armastama Ăźksteist, nagu Tema meile on käsu andnud. [N.62.03.24] Ja kes peab Tema käske, see jääb Temasse ja Tema sellesse. Ja sellest me tunneme, et Tema jääb meisse, sellest Vaimust, Kelle Ta meile on andnud. [N.62.04.01] Armsad, ärge uskuge igat vaimu, vaid katsuge vaimud läbi, kas nad on Jumalast; sest palju valeprohveteid on välja läinud maailma. [N.62.04.02] Sellest te tunnetate Jumala Vaimu: iga vaim, kes tunnistab Jeesust Kristust lihas tulnud olevat, see on Jumalast. [N.62.04.03] Ja Ăźkski vaim, kes ei tunnista seda Jeesust, ei ole Jumalast; ja see on kristusevastase vaim, kelle te olete kuulnud tulemas olevat ja nßßd juba on maailmas. [N.62.04.04] Teie, lapsukesed, olete Jumalast ja olete nad ära vĂľitnud; sest suurem on See, Kes on teie sees, kui see, kes on maailmas. [N.62.04.05] Nemad on maailmast; sellepärast nad räägivad maailmast ja maailm kuuleb neid. [N.62.04.06] Meie oleme Jumalast; kes tunneb Jumalat, vĂľtab meid kuulda; kes ei ole Jumalast, ei vĂľta meid kuulda. Sellest me tunneme tĂľe Vaimu ja eksituse vaimu. [N.62.04.07] Armsad, armastagem Ăźksteist, sest armastus on Jumalast, ja igaĂźks, kes armastab, on Jumalast sĂźndinud ja tunneb Jumalat. [N.62.04.08] Kes ei armasta, ei ole Jumalat ära tundnud; sest Jumal on armastus. [N.62.04.09] Selles on Jumala armastus meie vastu avalikuks saanud, et Jumal Oma ainusĂźndinud Poja on läkitanud maailma, et me Tema läbi elaksime. [N.62.04.10] Selles on armastus â ei mitte selles, et meie oleme armastanud Jumalat, vaid selles, et Tema meid on armastanud ja on läkitanud Oma Poja lepituseks meie pattude eest. [N.62.04.11] Armsad, kui Jumal meid nĂľnda on armastanud, siis peame ka meie Ăźksteist armastama. [N.62.04.12] Jumalat ei ole iialgi Ăźkski näinud. Kui me Ăźksteist armastame, siis jääb Jumal meisse ja Tema armastus on saanud täiuslikuks meie sees. [N.62.04.13] Sellest, et Ta meile on andnud osa Oma Vaimust, me tunneme, et me jääme Temasse ja Tema meisse. [N.62.04.14] Ja me oleme näinud ja tunnistame, et Isa on läkitanud Poja maailma Ănnistegijaks. [N.62.04.15] Kes tunnistab, et Jeesus on Jumala Poeg, sellesse jääb Jumal ning tema Jumalasse. [N.62.04.16] Ja me oleme tundma Ăľppinud ja uskunud armastust, mis Jumalal on meie vastu. Jumal on armastus, ja kes jääb armastusse, see jääb Jumalasse ning Jumal jääb temasse. [N.62.04.17] Selles on armastus saanud täiuslikuks meie sees, et meil oleks julgust kohtupäeval; sest otsekui Tema on, nĂľnda oleme ka meie selles maailmas. [N.62.04.18] Kartust ei ole armastuses, vaid täiuslik armastus ajab kartuse välja, sest kartuses on nuhtlust; aga kes kardab, ei ole saanud täiuslikuks armastuses. [N.62.04.19] Me armastame, sest Tema on meid enne armastanud. [N.62.04.20] Kui keegi Ăźtleb: âMina armastan Jumalatâ, ja vihkab oma venda, siis ta on valelik. Sest kes ei armasta oma venda, keda ta on näinud, ei vĂľi armastada Jumalat, Keda ta ei ole näinud. [N.62.04.21] Ja meil on Temalt see käsk, et kes armastab Jumalat, see armastab ka oma venda. [N.62.05.01] IgaĂźks, kes usub, et Jeesus on Kristus, on Jumalast sĂźndinud; ja igaĂźks, kes armastab Teda, Kes Tema on sĂźnnitanud, see armastab ka Temast sĂźndinut. [N.62.05.02] Sellest me tunneme, et me armastame Jumala lapsi, kui armastame Jumalat ja täidame Tema käske. [N.62.05.03] Sest see on Jumala armastus, et me peame Tema käske, ja Tema käsud ei ole rasked! [N.62.05.04] Sest kĂľik, mis Jumalast on sĂźndinud, vĂľidab maailma ära; ja see ongi see vĂľit, mis on ära vĂľitnud maailma: meie usk! [N.62.05.05] Kes on, kes vĂľidab maailma, kui aga see, kes usub, et Jeesus on Jumala Poeg? [N.62.05.06] Tema on See, Kes tuleb vee ja vere kaudu, Jeesus Kristus, mitte veega Ăźksi, vaid vee ja verega. Ja Vaim on, Kes tunnistab, et Vaim on tĂľde. [N.62.05.07] Sest kolm on, Kes tunnistavad: [N.62.05.08] Vaim ja vesi ja veri, ja need kolm liituvad Ăźhte. [N.62.05.09] Kui me vĂľtame vastu inimeste tunnistuse, siis on Jumala tunnistus suurem, sest see on Jumala tunnistus, mis Ta on tunnistanud Oma Pojast. [N.62.05.10] Kes usub Jumala Pojasse, sellel on tunnistus enese sees. Kes ei usu Jumalat, on teinud tema valelikuks, sest ta pole uskunud tunnistust, mis Jumal on tunnistanud Oma Pojast. [N.62.05.11] Ja see on see tunnistus, et Jumal on meile andnud igavese elu ja see elu on Tema Pojas. [N.62.05.12] Kellel on Poeg, sellel on elu; kellel Jumala Poega ei ole, sellel ei ole elu. [N.62.05.13] Seda ma olen teile kirjutanud, et te teaksite enestel olevat igavese elu, teil, kes usute Jumala Poja nimesse. [N.62.05.14] Ja see on see julge avameelsus, mis meil on Tema ees, et kui me midagi palume Tema tahtmist mÜÜda, Ta kuuleb meid. [N.62.05.15] Ja kui me teame, et Ta meid kuuleb kĂľiges, mida me palume, siis me ka teame, et meil on käes need palved, mis me Temalt oleme palunud. [N.62.05.16] Kui keegi näeb oma venda pattu tegevat, pattu, mis ei ole surmaks, siis ta tehku palvet, ja Jumal annab temale elu, neile nimelt, kes ei tee pattu surmaks. On patt, mis on surmaks; selle kohta ma ei Ăźtle, et tuleks paluda. [N.62.05.17] KĂľik Ăźlekohus on patt; ja on pattu, mis ei ole surmaks. [N.62.05.18] Me teame, et Ăźkski Jumalast sĂźndinu ei tee pattu, vaid Jumalast SĂźndinu hoiab teda, ja tige ei puutu temasse. [N.62.05.19] Me teame, et oleme Jumalast ja kĂľik maailm on tigeda vĂľimuses. [N.62.05.20] Aga me teame, et Jumala Poeg on tulnud ja andnud meile mĂľistuse, et me tunnetaksime TĂľelise ja oleksime TĂľelises, Tema Pojas Jeesuses Kristuses. Seesama on tĂľeline Jumal ja igavene elu. [N.62.05.21] Lapsukesed, hoiduge ebajumalaist! [N.63.01.01] Vanem äravalitud emandale ja tema lastele, keda ma armastan tĂľes - ja mitte Ăźksi mina, vaid ka kĂľik, kes on tunnetanud tĂľe - [N.63.01.02] tĂľe pärast, mis jääb meisse ja on meiega igavesti. [N.63.01.03] Arm, halastus ja rahu Jumalalt Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt, Isa Pojalt, olgu meie kĂľikidega tĂľes ja armastuses! [N.63.01.04] Mind rþþmustas väga, et leidsin sinu laste seast neid, kes käivad tĂľes vastavalt käsule, mille oleme saanud Isalt. [N.63.01.05] Ja nßßd ma palun sind, emand, mitte kui uut käsku sulle kirjutades, vaid sama, mis meil oli algusest alates, et me peame Ăźksteist armastama. [N.63.01.06] Ja see on armastus, et me käime Tema käskude järgi. See on käsk, et teie, nagu te algusest olete kuulnud, käiksite selles. [N.63.01.07] Sest palju eksitajaid on tulnud maailma, kes ei tunnista Jeesust Kristust, kes lihas pidi tulema. See on eksitaja ja kristusevastane. [N.63.01.08] Vaadake ette, et te ei mineta seda, mis me oleme vaevaga saavutanud, vaid et te saaksite kätte täie palga. [N.63.01.09] IgaĂźks, kes astub Kristuse Ăľpetusest Ăźle ega jää selle sisse, sellel ei ole Jumalat. Kes pĂźsib selles Ăľpetuses, sellel on niihästi Isa kui Poeg. [N.63.01.10] Kui keegi tuleb teie juurde ega too enesega sama Ăľpetust, siis ärge vĂľtke seda oma majasse ja ärge Ăśelge temale: âTere tulemast!â [N.63.01.11] Sest kes temale Ăźtleb: âTere tulemast!â saab tema kurjade tegude osaliseks. [N.63.01.12] Mul oleks teile palju kirjutada, aga ma ei taha seda teha paberil ja tindiga, vaid ma loodan tulla teie juurde ja teiega rääkida suu suud vastu, et meie rþþm oleks täielik. [N.63.01.13] Sind tervitavad sinu äravalitud Ăľe lapsed. [N.64.01.01] Vanem armsale Gaajusele, keda ma armastan tĂľes. [N.64.01.02] Armas, soovin sulle, et kĂľigis asjus sinu käsi hästi käiks ja sa oleksid terve, nĂľnda nagu su hingegi lugu on hea. [N.64.01.03] Mind ju rþþmustas väga, kui vennad tulid ja tunnistust andsid sinu tĂľesusest, nĂľnda nagu sa käidki tĂľes. [N.64.01.04] Mul ei ole suuremat rþþmu kui see, et ma kuulen oma lapsi tĂľes käivat. [N.64.01.05] Armas, sina toimid ustavana kĂľiges, mida sa teed koguni vþþrastele vendadele, [N.64.01.06] kes on koguduse ees andnud tunnistust sinu armastusest, kelle suhtes sa teed hästi, kui sa neid saadad edasi teekonnal väärikalt Jumala ees. [N.64.01.07] Sest tema nime pärast on nad läinud välja ega vĂľta midagi paganate käest. [N.64.01.08] Sellepärast me oleme kohustatud vĂľtma niisuguseid vastu, et saaksime tĂľe kaastÜÜlisteks. [N.64.01.09] Ma kirjutasin mĂľne sĂľna kogudusele; kuid Diotrefes, kes nende seas pßßab olla Ăźlem, ei vĂľta meid vastu. [N.64.01.10] Sellepärast mina, kui tulen, tuletan temale meelde teod, mida ta teeb, kui ta meid laimab kurjade sĂľnadega ega ole rahul sellegagi, et ei vĂľta ise vendi vastu, vaid takistab ka neid, kes tahavad seda teha, ja lĂźkkab nad välja kogudusest. [N.64.01.11] Armas, ära vĂľta eeskujuks kurja, vaid head. Kes teeb head, on Jumalast; kes teeb kurja, ei ole Jumalat näinud. [N.64.01.12] Demeetriosel on kĂľigilt ja tĂľelt eneselt hea tunnistus, ja meiegi tunnistame sedasama, ja sina tead, et meie tunnistus on tĂľsi. [N.64.01.13] Mul oleks sulle palju kirjutada, kuid ma ei taha sinule kirjutada tindi ja sulega, [N.64.01.14] vaid loodan sind varsti näha, ja siis me räägime suu suud vastu. [ (III John 1:15) Rahu sulle! SĂľbrad tervitavad sind; tervita sĂľpru nimepidi. ] [N.65.01.01] Juudas, Jeesuse Kristuse sulane, Jakoobuse vend, Jumalas Isas armastatud ja Jeesuses Kristuses hoitud kutsutuile. [N.65.01.02] Halastust ja rahu ja armastust lisatagu teile rohkesti! [N.65.01.03] Armsad, et mul oli kange hool kirjutada teile meie Ăźhisest Ăľndsusest, siis oli mul tungiv vajadus manitseda teid vĂľitlemisele pĂźhadele kord antud usu poolest. [N.65.01.04] Sest teie sekka on poetunud mĂľningaid inimesi, kes juba ammu on pandud kirja tulevase hukatuse jaoks, jumalatuid, kes meie Jumala armu tarvitavad, et lodevalt elada, ning salgavad meie ainsa valitseja ja meie Issanda Jeesuse Kristuse. [N.65.01.05] Aga ma tahan meelde tuletada teile, kes kĂľike juba olete korra teada saanud, et Issand, kui Ta rahva oli päästnud Egiptusest, teisel korral hukkas ära need, kes ei uskunud, [N.65.01.06] ja et Tema Inglid, kes oma seisust ei hoidnud, vaid jätsid maha oma eluaseme, pani kinni igaveste ahelatega pilkase pimeduse alla suure päeva kohtuks; [N.65.01.07] nagu Soodoma ja Gomorra ja nende Ăźmberkaudsed linnad, kes samal kombel kui needki elasid porduelu ja ajasid taga teist liha, on hoiatavaks näiteks, kannatades igavese tule nuhtlust. [N.65.01.08] NĂľndasamuti rĂźvetavad needki unenägijad oma liha, pĂľlgavad Issanda valitsust, pilkavad aukandjaid vaime. [N.65.01.09] Aga ei Peaingel Miikaelgi, kui ta riidles ning vaidles kuradiga Moosese keha pärast, ei julgenud lausuda pilkavat otsust, vaid Ăźtles: âIssand sĂľidelgu sind!â [N.65.01.10] Kuid need pilkavad seda, millest nad midagi ei tea; aga millest nad loomu poolest kui mĂľistmatud elajad aru saavad, selles nad saadavad endid hukka. [N.65.01.11] Häda neile, et nad on läinud Kaini teed ja on andunud Bileami pettusele tasu eest, ja Korahi kombel vastuhakkamisega on läinud hukka! [N.65.01.12] Nemad on teie armastussÜÜmaaegadel mustuselaigud, kes kartmatult Ăźhes pidutsevad iseendid nuumates; nad on tuulte aetavad veeta pilved, sĂźgisesed viljata puud, kahekordselt surnud, juurtega välja kistud, [N.65.01.13] metsikud merelained, mis vahutavad välja oma häbi, eksijad tähed, kellele pilkane pimedus on varutud igaveseks ajaks. [N.65.01.14] Ent nende kohta on ka Eenok, seitsmes Aadamast, ennustanud, Ăśeldes: âVaata, Issand tuleb Oma pĂźhade kĂźmnetuhandetega [N.65.01.15] pidama kohut kĂľigile ja nuhtlema kĂľiki jumalatuid kĂľigi nende jumalakartmatute tegude eest, mis nad jumalatuses on teinud, ja kĂľigi kĂľvade sĂľnade eest, mis jumalatud patused Tema vastu on rääkinud!â [N.65.01.16] Need on nurisejad, saatusega rahulolematud, kes käivad oma himude järgi ja kelle suu räägib Ăźlbeid sĂľnu, meelitades inimesi kasu pärast. [N.65.01.17] Aga teie, armsad, tuletage endile meelde need sĂľnad, mis meie Issanda Jeesuse Kristuse apostlid on ette kuulutanud, [N.65.01.18] kui nad teile Ăźtlesid, et viimsel ajal tuleb pilkajaid, kes käivad oma Ăľelate himude järgi. [N.65.01.19] Need on need, kes tekitavad lĂľhenemisi, maised, kellel ei ole Vaimu. [N.65.01.20] Aga teie, armsad, rajage endid oma pĂźhimale usule ja palvetage PĂźhas Vaimus, [N.65.01.21] ja hoidke endid Jumala armastuses ja oodake meie Issanda Jeesuse Kristuse halastust igaveseks eluks. [N.65.01.22] Ja halastage teiste peale, kes kahtlevad, [N.65.01.23] päästke nad, kiskuge nad tulest välja; aga teiste peale halastage kartuses, vĂľigastades kuubegi, mis liha läbi on pilastatud. [N.65.01.24] Aga Temale, Kes teid vĂľib hoida komistamast ja teid veatuina seada Oma auhiilguse palge ette hĂľiskamisega, [N.65.01.25] ainule Jumalale, meie Ănnistegijale, Jeesuse Kristuse, meie Issanda läbi olgu au, auhiilgus, vĂľimus ja valitsus enne kĂľike maailmaajastut ja nßßd ja kĂľigi ajastuteni! Aamen. [N.66.01.01] Jeesuse Kristuse Ilmutus, mille Jumal Temale andis, et Ta näitaks Tema sulastele, mis varsti peab sĂźndima; ja seda Ta näitas, läkitades Oma Ingli kaudu Oma sulasele Johannesele, [N.66.01.02] kes on tunnistanud Jumala sĂľna ja Jeesuse Kristuse tunnistust, kĂľike, mida ta on näinud. [N.66.01.03] Ănnis on see, kes loeb, ja need, kes kuulevad selle prohvetliku kuulutuse sĂľnu ja peavad tallel, mis sellesse on kirja pandud; sest aeg on ligidal. [N.66.01.04] Johannes seitsmele Aasia kogudusele: armu teile ja rahu Sellelt, Kes on ja Kes oli ja Kes tuleb; ja neilt seitsmelt vaimult, kes on Tema aujärje ees; [N.66.01.05] ja Jeesuselt Kristuselt, Kes on ustav tunnistaja, esmasĂźndinu surnute seast ja maailma kuningate valitseja. Temale, Kes meid on armastanud ja meid on vabastanud meie pattudest Oma Verega, [N.66.01.06] ja on meid teinud kuningriigiks, preestriks Jumalale ja Oma Isale, Temale olgu au ja vägi ajastute ajastuteni! Aamen. [N.66.01.07] Vaata, Tema tuleb pilvedega ja kĂľik silmad saavad Teda näha, ja need, kes Tema läbi pistsid, ja kĂľik maa suguharud tĂľstavad kaebehäält Tema pärast. TĂľepoolest, aamen! [N.66.01.08] âMina olen A ja Oâ, Ăźtleb Issand Jumal, Kes on ja Kes oli ja Kes tuleb, KĂľigeväeline. [N.66.01.09] Mina, Johannes, teie vend ja teie kaaslane viletsuses ja kuningriigis ja kannatlikkuses Jeesuses, olin saarel, mida kutsutakse Patmoseks, Jumala sĂľna ja Jeesuse Kristuse tunnistuse pärast. [N.66.01.10] Ma olin vaimus Issanda päeval ja kuulsin oma selja taga suurt, otsekui pasuna häält, [N.66.01.11] mis Ăźtles: âMida sa näed, kirjuta raamatusse ja läkita neile seitsmele kogudusele: Efesosse ja SmĂźrnasse ja Pergamoni ja TĂźatiirasse ja Sardesesse ja Filadelfiasse ja Laodikeasse!â [N.66.01.12] Ja ma pÜÜrdusin Ăźmber vaatama seda häält, mis minuga rääkis. Ja kui ma olin pÜÜrdunud, nägin ma seitset kuld kßßnlajalga. [N.66.01.13] Ja keset neid seitset kßßnlajalga Ăźht, kes oli Inimese Poja sarnane, riietatud pika rßßga ja vÜÜtatud rinde alt kuldvÜÜga. [N.66.01.14] Tema pea ja juuksed olid valged nagu valge vill, nagu lumi, ja Tema silmad nagu tuleleek; [N.66.01.15] ja Tema jalad olid otsekui ahjus hþþguv, hiilgav vasemaak ja Tema hääl oli nagu suurte vete kohin. [N.66.01.16] Ja Temal oli paremas käes seitse taevatähte, ja Tema suust läks välja terav kaheterane mþþk, ja Tema pale oli otsekui päike, kui see paistab oma väes. [N.66.01.17] Kui ma Teda nägin, siis ma langesin maha Tema jalgade ette nagu surnu. Ja Ta pani Oma parema käe mu peale ja Ăźtles mulle: âĂra karda, Mina olen Esimene ja Viimne [N.66.01.18] ja Elav; Ma olin surnud, ja vaata, Ma olen elav ajastute ajastuteni, ja Minu käes on surma ja surmavalla vĂľtmed! [N.66.01.19] Kirjuta siis, mida sa oled näinud ja mis nßßd on ja mis pärast seda sĂźnnib! [N.66.01.20] Nende seitsme taevatähe saladus, mida sa nägid Minu paremas käes, ja nende seitsme kuldkßßnlajala saladus on see: need seitse tähte on seitsme koguduse Inglid, ja need seitse kßßnlajalga on seitse kogudust! [N.66.02.01] Efesose koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb see, Kes neid seitset tähte peab Oma paremas käes, Kes kĂľnnib seitsme kuldkßßnlajala vahel: [N.66.02.02] Ma tean su tegusid ja sinu tÜÜd ja su kannatlikkust ja et sa ei vĂľi sallida kurje ja oled läbi katsunud need, kes endid Ăźtlevad Apostlid olevat, aga ei ole, ning oled leidnud nad olevat valelikud; [N.66.02.03] ja sinul on kannatlikkust ja sa oled kandnud raskusi Minu nime pärast ega ole raugenud. [N.66.02.04] Aga Mul on sinu vastu, et sa oled maha jätnud oma esimese armastuse. [N.66.02.05] Siis mĂľtle nßßd, kust sa oled langenud, ja paranda meelt ja tee esimesi tegusid; aga kui mitte, siis Ma tulen su juurde ja lĂźkkan su kßßnlajala tema asemelt ära, kui sa meelt ei paranda. [N.66.02.06] Aga see sul on, et sa vihkad nikolaiitide tegusid, mida vihkan Minagi. [N.66.02.07] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb: kes vĂľidab, sellele ma annan sßßa elupuust, mis on Jumala paradiisis. [N.66.02.08] Ja SmĂźrna koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb Esimene ja Viimne, Kes oli surnud ja on saanud elavaks: [N.66.02.09] Ma tean su viletsust ning vaesust â kuid sa oled siiski rikas â ja pilkamist nende poolt, kes Ăźtlevad endid juudid olevat, aga ei ole, vaid on saatana kogudus! [N.66.02.10] Ăra karda seda, mida sul tuleb kannatada! Vaata, kurat tahab visata mĂľned teie seast vangitorni, et teid kiusataks; ja teil on viletsust kĂźmme päeva. Ole ustav surmani, siis Ma annan sulle elukrooni! [N.66.02.11] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb: kes vĂľidab, sellele ei tee teine surm mingit kahju! [N.66.02.12] Ja Pergamoni koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb See, Kelle käes on terav kaheterane mþþk: [N.66.02.13] Ma tean, kus sa elad: seal, kus on saatana aujärg! Ja sa pead kinni Mu nimest ega ole Minu usku salanud ka neil päevil, mil Antipas, Mu tunnistaja, mu ustav, tapeti teie juures, kus saatan elab. [N.66.02.14] Aga Mul on pisut sinu vastu, et sul on seal neid, kes peavad kinni Bileami Ăľpetusest, kes Baalakit Ăľpetas vĂľrgutama Iisraeli sÜÜma ebajumalate ohvreid ja hoorama. [N.66.02.15] Samuti on sul ka neid, kes samasuguselt kinni peavad nikolaiitide Ăľpetusest. [N.66.02.16] Paranda siis meelt; aga kui mitte, siis Ma tulen su juurde nobedasti ja sĂľdin nende vastu oma suu mþþgaga! [N.66.02.17] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb: kes vĂľidab, sellele Ma annan sßßa varjule pandud mannat ja annan temale valge kivikese ja kivikese peale kirjutatud uue nime, mida Ăźkski muu ei tunne kui aga see, kes selle saab. [N.66.02.18] Ja TĂźatiira koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb Jumala Poeg, Kellel on silmad nagu tuleleek ja jalad hiilgavad otsekui vasemaak: [N.66.02.19] Ma tean sinu tegusid ja armastust ja usku ja teenimist ja kannatlikkust, ja et sinu viimseid tegusid on rohkem kui esimesi. [N.66.02.20] Aga Mul on sinu vastu, et sa sallid naist Iisebeli, kes ennast nimetab prohvetiks ja Ăľpetab ning ahvatleb Minu sulaseid hoorama ja sÜÜma ebajumalate ohvreid. [N.66.02.21] Ma olen temale andnud aega meeleparanduseks, aga ta ei taha pÜÜrduda oma porduelust. [N.66.02.22] Vaata, Ma viskan ta haigevoodisse ja need, kes temaga abielu rikuvad, suurde viletsusse, kui nad ei pÜÜrdu tema tegudest! [N.66.02.23] Ja tema lapsed Ma lĂľpetan surmaga, ja kĂľik kogudused tunnevad ära, et Mina olen See, Kes katsub läbi neerud ja sĂźdamed, ja Ma annan teile igaĂźhele teie tegude järgi. [N.66.02.24] Aga teile Ma Ăźtlen ja muile TĂźatiiras olevaile, kellel ei ole seda Ăľpetust ja kes ei ole, nagu nad Ăźtlevad, ära tundnud saatana sĂźgavusi: Ma ei pane teile peale muud koormat, [N.66.02.25] pidage vaid kinni, mis teil on, kuni Ma tulen! [N.66.02.26] Ja kes vĂľidab ja otsani peab Minu tegusid, sellele Ma annan meelevalla paganate Ăźle [N.66.02.27] ja ta peab neid karjatama raudkepiga, nĂľnda nagu saviastjad pihuks lßßakse, otsekui Minagi olen saanud meelevalla Oma Isalt; [N.66.02.28] ja Mina annan temale koidutähe. [N.66.02.29] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb! [N.66.03.01] Ja Sardese koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb See, Kelle on seitse Jumala vaimu ja need seitse tähte: Ma tean sinu tegusid, et sul on nimi, et sa elad, aga oled surnud! [N.66.03.02] Saa valvsaks ja kinnita muid, kes on suremas; sest Mina ei ole leidnud, et su teod oleksid täielikud Minu Jumala ees! [N.66.03.03] Siis mĂľtle, kuidas sa sĂľna vastu vĂľtsid ja kuulsid, ja pea seda ning paranda meelt! Kui sa nßßd ei valva, tulen Ma kui varas ja sina ei tea, mil tunnil Ma su peale tulen. [N.66.03.04] Ometi on sul ka Sardeses mĂľned nimed, kes ei ole reostanud oma riideid, ja nad peavad Minuga käima valgeis riideis, sest nad on seda väärt. [N.66.03.05] Kes vĂľidab, see riietatakse nĂľnda valgete riietega ja Mina ei kustuta tema nime eluraamatust, ja Ma tahan tunnistada tema nime Oma Isa ees ja kĂľigi Tema Inglite ees. [N.66.03.06] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb! [N.66.03.07] Ja Filadelfia koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb PĂźha, TĂľeline, Kelle käes on Taaveti vĂľti ja Kes avab ja Ăźkski ei sule; Kes suleb ja Ăźkski ei ava: [N.66.03.08] Ma tean sinu tegusid. Vaata, Ma olen seadnud su ette avatud ukse ja Ăźkski ei suuda seda sulgeda; sest sul on pisut rammu, ja sa oled pidanud Mu sĂľna ega ole salanud Mu nime! [N.66.03.09] Vaata, Ma annan saatana kogudusest mĂľned, kes Ăźtlevad endid juudid olevat, aga ei ole, vaid valetavad! Vaata, Ma teen, et nad tulevad ja kummardavad sinu jalgade ette ja tunnevad ära, et Ma sind olen armastanud! [N.66.03.10] Et sa Mu kannatlikkuse sĂľna oled pidanud, siis Minagi tahan sind hoida kiusatustunni eest, mis on tulemas kogu maailma peale neid kiusama, kes maa peal elavad. [N.66.03.11] Ma tulen nobedasti; pea kinni, mis sul on, et Ăźkski sinu krooni ei vĂľtaks! [N.66.03.12] Kes vĂľidab, selle Ma teen sambaks Oma Jumala templis, ja tema ei lähe sealt enam välja, ja Ma kirjutan tema peale Oma Jumala nime ja Oma Jumala linna nime, Uue Jeruusalemma, mis maha tuleb taevast Minu Jumala juurest, ja Oma uue nime. [N.66.03.13] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb! [N.66.03.14] Ja Laodikea koguduse Inglile kirjuta: nĂľnda Ăźtleb Aamen, ustav ja tĂľeline tunnistaja, Jumala loodu algus: [N.66.03.15] Ma tean sinu tegusid, et sa pole kĂźlm ega kuum. Oh, oleksid sa kĂźlm vĂľi kuum! [N.66.03.16] Aga nßßd, et sa oled leige ja mitte kĂźlm ega kuum, siis tahan Ma sind välja sĂźlitada Oma suust! [N.66.03.17] Sa ju Ăźtled: ma olen rikas ja mul on vara kĂźllalt ega ole mul midagi vaja. Ja sa ei teagi, et sa oled vilets ja armetu ja vaene ja pime ja alasti! [N.66.03.18] Ma annan sulle nĂľu osta Minult kulda, mis tules on puhastatud, et sa vĂľiksid rikkaks saada, ja valged riided, et sa nendega riietuksid ja ei nähtaks sinu alastuse häbi, ja silmasalvi vĂľida silmi, et sa näeksid. [N.66.03.19] Ma noomin ja karistan kĂľiki, keda Ma armastan. Ole siis väga hoolas ja paranda meelt! [N.66.03.20] Vaata, Ma seisan ukse taga ja koputan: kui keegi Mu häält kuuleb ja ukse avab, selle juurde Ma lähen sisse ja sÜÜn Ăľhtust Ăźhes temaga ja tema Minuga! [N.66.03.21] Kes vĂľidab, sellele Ma annan istuda Ăźhes Minuga Minu aujärjel, nĂľnda nagu Minagi olen vĂľitnud ja istunud Ăźhes Oma Isaga Tema aujärjele. [N.66.03.22] Kellel kĂľrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele Ăźtleb! [N.66.04.01] Pärast seda ma nägin, ja vaata: uks oli avatud taevas ja endine hääl, mida olin kuulnud otsekui pasunat rääkivat minuga, Ăźtles: âAstu siia Ăźles, ja Ma näitan sulle, mis pärast seda peab sĂźndima!â [N.66.04.02] Ja sedamaid olin mina vaimus. Ja vaata, aujärg seisis taevas, ja Keegi istus aujärjel! [N.66.04.03] Ja See, Kes istus, oli jumelt otsekui jaspise- ja sardisekivi, ja vikerkaar oli aujärje Ăźmber, jumelt sarnane smaragdikivile. [N.66.04.04] Ja aujärje Ăźmber oli kakskĂźmmend neli aujärge; ja aujärgedel ma nägin istuvat kahtkĂźmmend nelja vanemat, riietatud valgeisse riietesse ja kuldpärjad peas. [N.66.04.05] Ja aujärjest väljus välke ja hääli ja piksemĂźrinat, ja seitse tulist lampi pĂľles aujärje ees; need on Jumala seitse vaimu. [N.66.04.06] Ja aujärje ees oli otsekui klaasmeri, mägikristalli sarnane; ja keset aujärge ja aujärje Ăźmber oli neli olendit, täis silmi eest ja tagant. [N.66.04.07] Ja esimene olend oli lĂľukoera sarnane, ja teine olend oli härja sarnane, ja kolmandal olendil oli nägu otsekui inimesel, ja neljas olend oli lendava kotka sarnane. [N.66.04.08] Ja neil neljal olendil oli igaĂźhel kuus tiiba, Ăźmberringi ja seestpoolt nad olid täis silmi. Nad ei lakka ÜÜd ja päevad Ăźtlemast: âPĂźha, pĂźha, pĂźha on Issand Jumal, KĂľigeväeline, Kes oli ja Kes on ja Kes tuleb!â [N.66.04.09] Ja nii sageli kui olendid annavad austust, au ja tänu Sellele, Kes aujärjel istub ja elab ajastute ajastuteni, [N.66.04.10] heidavad need kakskĂźmmend neli vanemat maha selle ette, Kes aujärjel istub, ja nad kummardavad Teda, Kes elab ajastute ajastuteni, ja panevad oma pärjad maha aujärje ette ning Ăźtlevad: [N.66.04.11] Sina, meie Issand ja Jumal, oled väärt vĂľtma austust ja au ja väge, sest sina oled loonud kĂľik asjad, ja Sinu tahte läbi on need olemas ja on loodud!â [N.66.05.01] Ja ma nägin Selle paremas käes, Kes istus aujärjel, rullraamatut, täis kirjutatud seestpoolt ja väljastpoolt ja kinni pandud seitsme pitseriga. [N.66.05.02] Ja ma nägin vägevat Inglit; see kuulutas suure häälega: âKes on vääriline avama seda raamatut ja lahti vĂľtma selle pitsereid?â [N.66.05.03] Ja Ăźkski ei vĂľinud ei taevas ega maa peal ega maa all avada raamatut ega vaadata sinna sisse. [N.66.05.04] Ja mina nutsin väga, et kedagi ei leitud väärt olevat avama raamatut ja vaatama sinna sisse. [N.66.05.05] Ja Ăźks vanemaist Ăźtles mulle: âĂra nuta! Vaata, lĂľukoer Juuda suguharust, Taaveti juur, on vĂľitnud nii, et Tema vĂľib avada raamatu ja lahti vĂľtta selle seitse pitserit!â [N.66.05.06] Ja ma nägin keset aujärge ja nelja olendit ja keset vanemaid seismas Talle, Kes oli otsekui tapetud; ja Tal oli seitse sarve ja seitse silma, mis on Jumala seitse vaimu, kes on läkitatud kogu ilmamaale. [N.66.05.07] Ja Ta tuli ja vĂľttis raamatu selle paremast käest, Kes istus aujärjel. [N.66.05.08] Ja kui Ta oli vĂľtnud raamatu, siis need olendid ja need kakskĂźmmend neli vanemat heitsid maha Talle ette, ja igaĂźhel oli käes kannel ja kuldkausid, täis suitsutusrohte; need on pĂźhade palved. [N.66.05.09] Ja nad laulsid uut laulu ning Ăźtlesid: âSina oled väärt vĂľtma raamatut ja lahti tegema selle pitsereid, sest Sina oled olnud tapetud ja oled Oma Verega Jumalale ostnud inimesi kĂľigist suguharudest ja keeltest ja rahvaist ja paganahĂľimudest [N.66.05.10] ja oled nad teinud kuningriigiks ja preestriks meie Jumalale, ja nad valitsevad maa peal.â [N.66.05.11] Ja ma nägin ja kuulsin paljude Inglite häält aujärje ja olendite ja vanemate Ăźmbert; ja nende arv oli kĂźmme tuhat korda kĂźmme tuhat ja tuhat korda tuhat. [N.66.05.12] Ja need Ăźtlesid suure häälega: âTall, Kes on tapetud, on väärt vĂľtma väge ja rikkust ja tarkust ja rammu ja au ja austust ja kiitust!â [N.66.05.13] Ja kĂľike loodut, mis on taevas ja maa peal ja maa all ja meres, ja kĂľike, mis nendes on, kuulsin ma Ăźtlevat: âSellele, Kes istub aujärjel, ja Tallele olgu kiitus ja au ja austus ja vägi ajastute ajastuteni!â [N.66.05.14] Ja need neli olendit Ăźtlesid: âAamen!â Ja vanemad heitsid maha ja kummardasid. [N.66.06.01] Ja ma nägin, kuidas Tall vĂľttis lahti Ăźhe seitsmest pitserist, ja ma kuulsin Ăźht neljast olendist otsekui pikse häälega Ăźtlevat: âTule!â [N.66.06.02] Ja ma vaatasin, ja näe: valge hobune; ja ta seljas istujal oli amb käes; ja talle anti pärg ja ta väljus vĂľites ja vĂľitu saavutama. [N.66.06.03] Ja kui Tall vĂľttis lahti teise pitseri, kuulsin ma teist olendit Ăźtlevat: âTule!â [N.66.06.04] Ja väljus teine hobune, tulipunane, ja ta seljas istujal lasti rahu maa pealt ära vĂľtta, et inimesed Ăźksteist tapaksid; ja temale anti suur mþþk. [N.66.06.05] Ja kui Tall vĂľttis lahti kolmanda pitseri, kuulsin ma kolmandat olendit Ăźtlevat: âTule!â Ja ma vaatasin, ja näe: must hobune, ja tema seljas istujal olid kaalud käes. [N.66.06.06] Ja ma kuulsin otsekui häält nelja olendi keskelt Ăźtlevat: âMþþt nisu teenari eest ja kolm mþþtu otri teenari eest; ja Ăľlile ega viinale ära tee kahju!â [N.66.06.07] Ja kui Ta vĂľttis lahti neljanda pitseri, kuulsin ma neljanda olendi häält Ăźtlevat: âTule!â [N.66.06.08] Ja ma vaatasin, ja näe, tuhkur hobune, ja kes tema seljas istus, selle nimi oli Surm, ja Surmavald käis Ăźhes temaga; ja neile anti meelevald neljanda osa ilmamaa Ăźle, tappa mþþga ja nälja ja surmaga ja maapealsete kiskjate elajate abil. [N.66.06.09] Ja kui Ta vĂľttis lahti viienda pitseri, siis ma nägin altari all nende hingi, kes olid tapetud Jumala sĂľna pärast ja tunnistuse pärast, mis neil oli. [N.66.06.10] Ja nad kisendasid suure häälega ning Ăźtlesid: âOh PĂźha ja TĂľeline Valitseja, kui kaua Sa ei mĂľista kohut ega tasu kätte meie verd neile, kes elavad maa peal?â [N.66.06.11] Ja neile anti igaĂźhele pikk valge rßß, ja neile Ăśeldi, et nad oleksid rahul veel natuke aega, kuni saab täis nende kaassulaste ja nende vendade arv, kes tapetakse nĂľnda nagu nemadki. [N.66.06.12] Ja ma nägin, kui Ta vĂľttis lahti kuuenda pitseri, et siis sĂźndis suur maavärisemine, ja päike läks mustaks nagu karvane kotiriie ja kuu läks kogunisti nagu vereks; [N.66.06.13] ja taevatähed kukkusid maha, otsekui viigipuu ajab maha oma toored marjad, kui suur tuul teda raputab; [N.66.06.14] ja taevas veeres ära nagu rullraamat, ja kĂľik mäed ja saared nihkusid oma paigust; [N.66.06.15] ja ilmamaa kuningad ja suured isandad ja sĂľjapealikud ja rikkad ja vĂľimumehed ja kĂľik orjad ja kĂľik vabad pugesid varjule koobastesse ja mägede kaljudesse, [N.66.06.16] ja nad Ăźtlesid mägedele ja kaljudele: âLangege meie peale ja varjake meid Selle palge eest, Kes aujärjel istub, ja Talle viha eest! [N.66.06.17] Sest on tulnud Tema suur vihapäev, ja kes vĂľib pĂźsida?â [N.66.07.01] Pärast seda ma nägin nelja Inglit seisvat maa neljal nurgal ning kinni pidavat nelja maatuult, et Ăźkski tuul ei puhuks maa peale ega mere peale ega Ăźhegi puu peale. [N.66.07.02] Ja ma nägin teist Inglit tĂľusvat päevatĂľusu poolt, ning ta käes oli elava Jumala pitsat, ja tema hßßdis suure häälega nendele neljale Inglile, kellele oli antud teha kahju maale ja merele, [N.66.07.03] ning Ăźtles: âĂrge tehke kahju maale ega merele ega puudele, enne kui me oleme pannud pitseri oma Jumala sulaste otsaesisele!â [N.66.07.04] Ja ma kuulsin nende arvu, kes olid pitseriga märgitud, sada nelikĂźmmend neli tuhat pitseriga märgitut kĂľigist Iisraeli laste suguharudest: [N.66.07.05] Juuda suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut; Ruubeni suguharust kaksteist tuhat; Gaadi suguharust kaksteist tuhat; [N.66.07.06] Aaseri suguharust kaksteist tuhat; Naftali suguharust kaksteist tuhat; Manasse suguharust kaksteist tuhat; [N.66.07.07] Siimeoni suguharust kaksteist tuhat; Leevi suguharust kaksteist tuhat; Issaskari suguharust kaksteist tuhat; [N.66.07.08] Sebuloni suguharust kaksteist tuhat; Joosepi suguharust kaksteist tuhat; Benjamini suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut. [N.66.07.09] Pärast seda ma nägin, ja vaata, suur hulk rahvast, keda Ăźkski ei vĂľinud ära lugeda kĂľigist rahvahĂľimudest ja suguharudest ja rahvaist ja keeltest; need seisid aujärje ees ja Talle ees, riietatud valgeisse rßßdesse ja palmioksad käes. [N.66.07.10] Ja nad hßßdsid suure häälega ja Ăźtlesid: âĂnnistus meie Jumalale, Kes aujärjel istub, ja Tallele!â [N.66.07.11] Ja kĂľik Inglid seisid aujärje ja vanemate ja nelja olendi Ăźmber ja heitsid aujärje ette silmili maha ja kummardasid Jumalat [N.66.07.12] ning Ăźtlesid: âAamen, kiitus ja austus ja tarkus ja tänu ja au ja vägi ja ramm meie Jumalale ajastute ajastuteni! Aamen.â [N.66.07.13] Ja Ăźks vanemaist hakkas kĂľnelema ning Ăźtles minule: âNeed seal valgeis rßßdes, kes nad on ja kust nad tulid?â [N.66.07.14] Ja ma Ăźtlesin temale: âMu isand, sina tead!â Ja ta Ăźtles mulle: âNeed on, kes tulevad suurest viletsusest ja on oma rßßd pesnud ja oma rßßd valgeks teinud Talle Veres! [N.66.07.15] Sellepärast on nad Jumala aujärje ees ja teenivad Teda ÜÜd ja päevad Tema templis. Ja See, Kes aujärjel istub, laotab Oma telgi nende Ăźle. [N.66.07.16] Neil ei ole siis enam nälga ega janu; ka ei lange nende peale päikest ega mingisugust palavat; [N.66.07.17] sest Tall, Kes on keset aujärge, hoiab neid ja juhatab nad elava vee allikaile; ja Jumal pĂźhib ära kĂľik pisarad nende silmist!â [N.66.08.01] Ja kui Tall vĂľttis lahti seitsmenda pitseri, tekkis taevas vaikus ligi pooleks tunniks. [N.66.08.02] Ja ma nägin seitset Inglit, kes seisid Jumala ees, ja neile anti seitse pasunat. [N.66.08.03] Ja teine Ingel tuli ja astus altari äärde, kuldsuitsutusastja käes, ja talle anti palju suitsutusrohte, et ta neid lisaks kĂľigi pĂźhade palvetele kuldaltaril, mis oli aujärje ees. [N.66.08.04] Ja suitsutusrohtude suits pĂźhade palvetega tĂľusis Ingli käest Jumala ette. [N.66.08.05] Ja Ingel vĂľttis suitsutusastja ja täitis selle tulega altarilt ja viskas ta maa peale. Siis sĂźndis hääli ja mĂźrinaid ja välke ning maavärisemine. [N.66.08.06] Ja need seitse Inglit, kelle käes oli seitse pasunat, valmistusid pasunat puhuma. [N.66.08.07] Ja esimene puhus pasunat. Siis tuli rahet ja tuld verega segamini ja paisati maa peale. Ja kolmas osa maad pĂľles ära ja kolmas osa puid pĂľles ära ja kĂľik haljas rohi pĂľles ära. [N.66.08.08] Ja teine Ingel puhus pasunat. Siis heideti merre otsekui suur mägi, mis tules pĂľles, ja kolmas osa merd sai vereks. [N.66.08.09] Ja kolmas osa mere loomi, kellel hing sees, suri ära ja kolmas osa laevu läks hukka. [N.66.08.10] Ja kolmas Ingel puhus pasunat. Siis kukkus taevast maha suur täht, mis pĂľles otsekui tĂľrvalont ja langes kolmanda osa jĂľgede peale ja veeallikate peale. [N.66.08.11] Ja tähe nimi on Koirohi. Ja kolmas osa vetest muutus koirohuks, ja palju inimesi suri vete kätte, sest need olid mĂľruks läinud. [N.66.08.12] Ja neljas Ingel puhus pasunat. Siis lÜÜdi kolmas osa päikest ja kolmas osa kuud ja kolmas osa tähti, nii et kolmas osa neist pimeneks ja kolmas osa päeva ei paistaks, ja ÜÜd niisamuti. [N.66.08.13] Ja ma nägin ja kuulsin kotka lendavat kesktaeva all ning suure häälega Ăźtlevat: âHäda, häda, häda neile, kes elavad maa peal, nende kolme Ingli järgneva pasunahääle pärast, kes veel peavad pasunat puhuma!â [N.66.09.01] Ja viies Ingel puhus pasunat. Siis ma nägin tähe taevast maa peale kukkunud olevat, ja temale anti sĂźgavuse kaevu vĂľti. [N.66.09.02] Ja ta avas sĂźgavuse kaevu, ja kaevust tĂľusis suits otsekui suure ahju suits. Ja päike ja Ăľhk läksid pimedaks kaevu suitsust. [N.66.09.03] Ja suitsust väljusid rohutirtsud maa peale ja neile anti meelevald, nagu skorpionidel on meelevald maa peal. [N.66.09.04] Ja neile Ăśeldi, et nad ei tohi kurja teha ei maa rohule ega millelegi, mis haljas on, ega Ăźhelegi puule, vaid ainult inimestele, kellel ei ole Jumala pitserit otsaesisel. [N.66.09.05] Ja neile anti käsk, et nad neid ei tapaks, vaid et nad neid piinaksid viis kuud; ja nende piinamine on otsekui skorpioni piinamine, kui ta inimest nĂľelab. [N.66.09.06] Ja neil päevil inimesed otsivad surma ega leia seda mitte, ja pßßavad surra, aga surm pĂľgeneb nende eest! [N.66.09.07] Ja rohutirtsud olid välimuselt sĂľjaks valmistatud hobuste sarnased ja neil olid peas pärjad otsekui kullast ja nende nägu oli nagu inimeste nägu; [N.66.09.08] ja neil olid juuksed nagu naiste juuksed ja nende hambad olid otsekui lĂľukoerte hambad. [N.66.09.09] Ja neil olid soomusrßßd, otsekui raudrßßd, ja nende tiibade kahin oli otsekui vankrite mĂźrin, kui palju hobuseid jookseb sĂľtta. [N.66.09.10] Ja neil olid sabad ja astlad nagu skorpionidel, ja nende sabades oli vĂľim inimestele kahju teha viis kuud. [N.66.09.11] Ja neil oli kuningaks sĂźgavuse Ingel; tema nimi on heebrea keeli Abadoon ja kreeka keeli ApollĂźon. [N.66.09.12] Esimene häda on mÜÜdas; vaata, kaks häda tuleb veel pärast seda! [N.66.09.13] Ja kuues Ingel puhus pasunat. Siis ma kuulsin Ăźht häält Jumala ees oleva kuldaltari neljast nurgast; [N.66.09.14] see Ăźtles kuuendale Inglile, kelle käes oli pasun: âPäästa lahti need neli Inglit, kes on seotud suure Eufrati jĂľe ääres!â [N.66.09.15] Siis päästeti lahti neli Inglit, kes on valmis tunniks ja päevaks ja kuuks ja aastaks, et tappa kolmas osa inimesi. [N.66.09.16] Ja ratsaväelaste arv on kakskĂźmmend tuhat korda kĂźmme tuhat; ma kuulsin nende arvu. [N.66.09.17] Ja nĂľnda ma nägin nägemuses hobuseid ja nende seljas istujaid, ja neil olid tulekarva ja purpursinised ja väävlikarva soomusrßßd; ja hobuste pead olid nagu lĂľukoerte pead, ja nende suust käis välja tuld ja suitsu ja väävlit. [N.66.09.18] Neist kolmest nuhtlusest sai surma kolmas osa inimesi tule ja suitsu ja väävli läbi, mis nende hobuste suust välja käis. [N.66.09.19] Sest hobuste vĂľim on nende suus ja nende sabades; sest nende sabad on madude sarnased; neil on pead ja nendega nad teevad kahju. [N.66.09.20] Aga järelejäänud inimesed, keda neis nuhtlustes ei surmatud, ei pÜÜrdunud siiski mitte oma käte tegudest, et nad poleks kummardanud kurje vaime ning kuld- ja hĂľbe- ja vask- ja kivi- ja puujumalaid, kes ei vĂľi näha ega kuulda ega kĂľndida. [N.66.09.21] Ja nad ei pÜÜrdunud oma tapmistest ega oma nĂľidustest, ei oma hoorusest ega oma vargustest. [N.66.10.01] Ja ma nägin teist vägevat Inglit taevast maha tulevat; see oli riietatud pilvega ja vikerkaar oli tema pea kohal, ja tema pale oli otsekui päike ja tema jalad nagu tulesambad. [N.66.10.02] Ja tema käes oli avatud raamatuke, ja ta pani oma parema jala mere ja vasaku maa peale. [N.66.10.03] Ja ta kisendas suure häälega, otsekui lĂľukoer mĂśirgab. Ja kui ta kisendas, siis hakkasid seitse pikset mĂźristama oma häältega. [N.66.10.04] Ja kui need seitse pikset oma häältega olid rääkinud, tahtsin ma kirjutada. Siis ma kuulsin häält taevast Ăźtlevat: âPane pitseriga kinni, mis seitse pikset on kĂľnelnud, ja ära kirjuta seda!â [N.66.10.05] Ja Ingel, keda ma nägin seisvat mere ja maa peal, tĂľstis oma käe taeva poole [N.66.10.06] ja vandus Selle juures, Kes elab ajastute ajastuteni, Kes on loonud taeva ja mis seal on ja maa ja mis seal on ja mere ja mis seal on, et aega ei saa enam olema, [N.66.10.07] vaid seitsmenda Ingli hääle päevil, kui ta hakkab pasunat puhuma, läheb täide Jumala saladus, nĂľnda nagu Ta seda rþþmsat sĂľnumit on kuulutanud prohvetitele, Oma sulastele! [N.66.10.08] Ja hääl, mida ma taevast kuulsin, rääkis jälle minuga ja Ăźtles: âMine vĂľta avatud raamatuke Ingli käest, kes seisab mere ja maa peal!â [N.66.10.09] Ja ma läksin Ingli juurde ning Ăźtlesin temale: âAnna mulle see raamatuke!â Ja tema Ăźtles mulle: âVĂľta ja sÜÜ see ära! Ja see peab su kĂľhus olema mĂľru, aga su suus magus nagu mesi!â [N.66.10.10] Ja ma vĂľtsin raamatukese Ingli käest ja sĂľin selle ära. Ja see oli mu suus magus nagu mesi. Ja kui ma selle olin sÜÜnud, sai see mu kĂľhus mĂľruks! [N.66.10.11] Ja minule Ăśeldi: âSa pead veel ennustama rahvaste ja rahvahĂľimude ja keelte ja paljude kuningate kohta!â [N.66.11.01] Siis anti mulle kepi sarnane pilliroog ning Ăśeldi: âTĂľuse ja mþþda Jumala tempel ja altar ja need, kes seal kummardavad; [N.66.11.02] aga väljaspool templit olev Ăľu jäta kĂľrvale ja ära seda mþþda, sest see on antud paganaile. Ja nad tallavad pĂźha linna nelikĂźmmend ja kaks kuud. [N.66.11.03] Ja mina annan Oma kahele tunnistajale meelevalla kotiriidesse riietatuina prohvetlikult kuulutada tuhat kakssada kuuskĂźmmend päeva. [N.66.11.04] Nemad on need kaks Ăľlipuud ja kaks kßßnlajalga, mis seisavad ilmamaa Issanda ees. [N.66.11.05] Ja kui keegi tahab neile kurja teha, siis väljub tuli nende suust ja sÜÜb nende vaenlased; kui keegi tahab neile kurja teha, siis peab see nĂľnda tapetama. [N.66.11.06] Neil on meelevald sulgeda taevas, et nende prohvetliku kuulutamise päevil ei sajaks vihma, ja neil on meelevald vete Ăźle muuta neid vereks ja lßßa maad igasuguse nuhtlusega nii sageli kui nad vaid tahavad. [N.66.11.07] Ja kui nad oma tunnistuse on lĂľpetanud, siis hakkab metsaline, kes tĂľuseb sĂźgavusest, nendega sĂľda pidama ja vĂľidab nad ära ja surmab nad. [N.66.11.08] Ja nende kehad vedelevad suure linna tänavail, mida vaimulikult hßßtakse Soodomaks ja Egiptuseks, kus ka nende Issand risti lÜÜdi. [N.66.11.09] Ja rahvaste ja suguharude ja keelte ja rahvahĂľimude seast nähakse nende kehi kolm ja pool päeva ja nende kehi ei lasta hauda panna. [N.66.11.10] Ja need, kes maa peal elavad, rþþmustuvad nendest ja on väga rþþmsad ning läkitavad ande Ăźksteisele, sest et need kaks prohvetit vaevasid neid, kes maa peal elavad.â [N.66.11.11] Ja pärast neid kolme ja poolt päeva läks elu vaim Jumalast nende sisse ja nad tĂľusid pĂźsti oma jalgele, ja suur kartus tuli nende peale, kes neid vaatasid. [N.66.11.12] Ja nad kuulsid suurt häält taevast neile Ăźtlevat: âTulge siia Ăźles!â Ja nad läksid Ăźles taevasse pilves, ja nende vaenlased vaatasid neid. [N.66.11.13] Ja samal tunnil sĂźndis suur maavärisemine, ja kĂźmnes osa linna langes maha, ja selles maavärisemises sai surma inimesi seitse tuhat nime. Siis teised lĂľid kartma ja andsid taeva Jumalale austust. [N.66.11.14] Teine häda on mÜÜdas, vaata, kolmas häda tuleb varsti! [N.66.11.15] Ja seitsmes Ingel puhus pasunat. Siis sĂźndisid suured hääled taevas ning Ăźtlesid: âMaailma valitsus on saanud meie Issanda ja Tema Kristuse omaks, ja Tema valitseb ajastute ajastuteniâ [N.66.11.16] Ja need kakskĂźmmend neli vanemat, kes istuvad Jumala ees oma aujärgedel, heitsid silmili maha ja kummardasid Jumalat [N.66.11.17] ning Ăźtlesid: âMe täname Sind, Issand, kĂľigeväeline Jumal, Kes oled ja Kes olid, et sa oled vĂľtnud kätte Oma suure väe ja oled saanud kuningaks. [N.66.11.18] Ja paganrahvad on vihastunud, kuid Sinu viha on tulnud, ja tulnud on aeg mĂľista kohut surnutele ja kätte anda palk Su sulastele-prohvetitele ja pĂźhadele ja neile, kes kardavad Sinu nime, pisukestele ja suurtele, ja hävitada need, kes hävitavad maad!â [N.66.11.19] Ja Jumala tempel taevas avanes ja Tema seaduselaegast nähti Tema templis. Siis sĂźndis välke ja hääli ja mĂźrinat ja maavärisemine ja suur rahesadu! [N.66.12.01] Ja suur imetäht ilmus taevas: naine, riietatud päikesega ja kuu tema jalge all, ja temal peas pärg kaheteistkĂźmnest tähest. [N.66.12.02] Ta oli käima peal ja kisendas lapsevaevas ja tal oli suur valu sĂźnnitades. [N.66.12.03] Ja teine imetäht ilmus taevas, ja vaata, suur tulipunane lohe, seitsme peaga ja kĂźmne sarvega, ja ta peade peal seitse ehissidet. [N.66.12.04] Tema saba pĂźhkis ära kolmanda osa taevatähti ja viskas need maa peale. Ja lohe seisis naise ees, kes oli sĂźnnitamas, et niipea kui ta on sĂźnnitanud, neelata laps. [N.66.12.05] Ja naine tĂľi ilmale poeglapse, kes peab raudkepiga karjatama kĂľiki paganrahvaid. Ja naise laps kisti Jumala ja Tema aujärje juurde. [N.66.12.06] Ja naine pĂľgenes kĂľrbe, kus temal oli Jumalast valmistatud ase, et teda seal toidetaks tuhat kakssada kuuskĂźmmend päeva. [N.66.12.07] Ja sĂľda tĂľusis taevas: Miikael ja tema Inglid sĂľdisid lohe vastu, ja lohe sĂľdis ja tema Inglid. [N.66.12.08] Ja ta ei saanud vĂľimust ja nende aset ei leitud enam taevast. [N.66.12.09] Ja suur lohe, see vana madu, keda hßßtakse Kuradiks ja Saatanaks, kes eksitab kogu maailma, visati maa peale, ja tema Inglid visati välja Ăźhes temaga. [N.66.12.10] Ja ma kuulsin suurt häält taevast Ăźtlevat: âNßßd on Ăľnnistus ja vägi ja kuninglik valitsus saanud meie Jumala ja meelevald Tema Kristuse kätte, sest välja on visatud meie vendade sßßdistaja, kes nende peale kaebab meie Jumala ees päevad ja ÜÜd! [N.66.12.11] Ja nemad on tema vĂľitnud Talle vere tĂľttu ja oma tunnistuse sĂľna tĂľttu ega ole oma elu armastanud surmani. [N.66.12.12] Seepärast olge väga rþþmsad, taevad, ja teie, kes seal sees elate! Häda maale ja merele, sest kurat on tulnud maha teie juurde ja tal on suur viha, sest ta teab, et tal on pisut aega!â [N.66.12.13] Ja kui lohe nägi, et ta oli visatud maa peale, ta kiusas taga naist, kes oli ilmale toonud poeglapse. [N.66.12.14] Ja naisele anti kaks suure kotka tiiba, et ta lendaks kĂľrbe oma paika, kus teda toidetakse aeg ja ajad ja pool aega eemal mao palge eest. [N.66.12.15] Ja madu purskas oma suust vett naisele järele otsekui jĂľge, et teda jĂľevooluga ära uhtuda. [N.66.12.16] Aga maa aitas naist: maa avas oma suu ja neelas ära jĂľe, mille lohe oma suust välja ajas. [N.66.12.17] Ja lohe sai vihaseks naise peale ja läks sĂľdima nendega, kes naise soost olid Ăźle jäänud ja kes peavad Jumala käske ja kellel on Jeesuse tunnistus. [ (Revelation of John 12:18) Ja ta jäi seisma mere liivale. ] [N.66.13.01] Ja ma nägin metsalist tĂľusvat merest. Sel oli seitse pead ja kĂźmme sarve ja tema sarvede peal kĂźmme ehissidet ja tema peade peal Jumala pilkenimesid. [N.66.13.02] Ja metsaline, keda ma nägin, oli pantri sarnane, ja tema jalad olid nagu karu jalad ja tema suu nagu lĂľukoera suu, ja lohe andis temale oma väe ja oma aujärje ja suure vĂľimu. [N.66.13.03] Ja ma nägin Ăźhe tema peadest olevat nagu surmavalt haavatud; ja tema surmahaav paranes. Ja kogu ilmamaa imetles jälgides metsalist, [N.66.13.04] ja nad kummardasid lohet, et ta metsalisele oli andnud selle vĂľimu, ja kummardasid metsalist ning Ăźtlesid: âKes on metsalise sarnane ja kes suudab sĂľdida tema vastu?â [N.66.13.05] Ja temale anti suu rääkida suurustamise ja jumalapilke sĂľnu, ja temale anti meelevald tegutseda nelikĂźmmend ja kaks kuud. [N.66.13.06] Ja ta avas oma suu pilkamiseks Jumala vastu, et pilgata Tema nime ja tema telki, neid, kes taevas elavad. [N.66.13.07] Ja temale anti vĂľimus pidada sĂľda pĂźhadega ja nad ära vĂľita; ja temale anti meelevald iga suguharu ja rahva ja keele ja rahvahĂľimu Ăźle. [N.66.13.08] Ja teda hakkavad kummardama kĂľik, kes maa peal elavad, kelle nimed maailma algusest ei ole kirjutatud tapetud Talle eluraamatusse. [N.66.13.09] Kui kellelgi on kĂľrv, siis ta kuulgu! [N.66.13.10] Kui keegi viib vangi, siis ta ise satub vangi; kui keegi tapab mþþgaga, siis tapetakse teda ennast mþþgaga. Siin on pĂźhade kannatlikkus ja usk. [N.66.13.11] Ja ma nägin teist metsalist tĂľusvat maa seest; ja sel oli kaks sarve otsekui tallel ja ta rääkis nagu lohe. [N.66.13.12] Ja ta teeb kĂľik esimese metsalise vĂľimuga tema ees. Ja ta teeb, et maa ja need, kes seal peal elavad, kummardavad esimest metsalist, kelle surmahaav oli paranenud. [N.66.13.13] Ja ta teeb suuri tunnustähti, nĂľnda et ta inimeste ees laseb tuldki tulla taevast alla maa peale. [N.66.13.14] Ja ta eksitab neid, kes maa peal elavad, tunnustähtedega, mis temale on antud teha esimese metsalise ees, ning käsib neid, kes maa peal elavad, teha kuju metsalisele, kellel oli mþþga haav ja kes virgus ellu. [N.66.13.15] Ja temale anti meelevald anda metsalise kujule vaim, et ka metsalise kuju räägiks ja teeks, et need, kes iialgi ei kummarda metsalise kuju, ära tapetaks. [N.66.13.16] Ja tema teeb, et kĂľik, nii pisukesed kui suured, nii rikkad kui vaesed, nii vabad kui orjad, vĂľtavad märgi oma parema käe peale vĂľi oma otsaesisele, [N.66.13.17] ja et Ăźkski muu ei saa osta ega mßßa kui aga see, kellel on see märk: metsalise nimi vĂľi tema nime arv. [N.66.13.18] Siin on tarkus! Kellel on mĂľistust, see arvaku ära metsalise arv; sest see on inimese arv. Ja tema arv on kuussada kuuskĂźmmend kuus. [N.66.14.01] Ja ma nägin, ja vaata, Tall seisis Siioni mäel ja Ăźhes Temaga sada nelikĂźmmend neli tuhat, kellele oli otsaesisele kirjutatud Tema Isa nimi. [N.66.14.02] Ja ma kuulsin häält taevast otsekui hulga vete kohisemist ja nagu suure mĂźristamise häält; ja hääl, mida ma kuulsin, oli otsekui kandlelÜÜjate hääl, kes lÜÜvad oma kandleid. [N.66.14.03] Ja nemad laulsid uut laulu aujärje ees ja nende nelja olendi ja vanemate ees. Ja Ăźkski ei vĂľinud seda laulu Ăľppida kui aga need sada nelikĂźmmend neli tuhat, kes on ära ostetud ilmamaalt. [N.66.14.04] Need on need, kes endid ei ole rĂźvetanud naistega, sest nad on neitsilikud; need on, kes Talle järgivad, kuhu Ta iganes läheb; need on inimeste seast ära ostetud esianniks Jumalale ja Tallele, [N.66.14.05] ja nende suust ei ole leitud kavalust; nemad on veatud. [N.66.14.06] Ja ma nägin teist Inglit lendavat kesktaeva kohal; sellel oli igavene Evangeelium, et armuĂľpetust kuulutada neile, kes elavad maa peal, ja kĂľigile rahvahĂľimudele ja suguharudele ja keeltele ja rahvastele. [N.66.14.07] Ja ta Ăźtles suure häälega: âKartke Jumalat ja andke Temale austust, sest on tulnud Tema kohtutund, ja kummardage Teda, Kes on teinud taeva ja maa ja mere ja veteallikad!â [N.66.14.08] Ja veel teine Ingel järgnes temale ning Ăźtles: âLangenud, langenud on suur linn BaabĂźlon, kes oma hooruskiima viinaga on jootnud kĂľiki rahvaid!â [N.66.14.09] Ja veel kolmas Ingel järgnes neile ning Ăźtles suure häälega: âKui keegi kummardab metsalist ja tema kuju ja vĂľtab tema märgi oma otsaesisele vĂľi oma käe peale, [N.66.14.10] siis see saab ka juua Jumala kange viha viinast, mis segamata on valatud Tema viha karikasse; ja Teda peab vaevatama tules ja väävlis pĂźhade Inglite ees ja Talle ees. [N.66.14.11] Ja nende valu suits tĂľuseb Ăźles ajastute ajastuteni; ja ei ole rahu päevad ega ÜÜd neil, kes kummardavad metsalist ja tema kuju ega neil, kes vastu vĂľtavad tema nime märgi. [N.66.14.12] Siin on pĂźhade kannatlikkus; siin on need, kes peavad Jumala käske ja Jeesuse usku!â [N.66.14.13] Ja ma kuulsin häält taevast Ăźtlevat: âKirjuta: Ăľndsad on surnud, kes Issandas surevad nßßdsest peale; tĂľesti, Ăźtleb Vaim, nad hingavad oma vaevadest, sest nende teod lähevad nendega Ăźhes!â [N.66.14.14] Ja ma nägin: vaata, valge pilv ja see, kes pilve peal istus, oli Inimese Poja sarnane; Temal oli kuldpärg peas ja terav sirp käes. [N.66.14.15] Ja templist väljus teine Ingel ning hßßdis suure häälega sellele, kes istus pilve peal: âPista sirp sisse ja pĂľima, sest lĂľikuseaeg on tulnud, maa lĂľikus on ju valminud!â [N.66.14.16] Ja see, kes istus pilve peal, laskis oma sirbi käia Ăźle maa, ja maa lĂľigati paljaks. [N.66.14.17] Ja teine Ingel väljus taeva templist, ja temalgi oli terav sirp käes. [N.66.14.18] Ja veel teine Ingel väljus altarist, ja temal oli vĂľimus tule Ăźle. Ja ta hßßdis suure häälega sellele, kellel oli terav sirp käes, ning Ăźtles: âPista sisse oma terav sirp ja lĂľika maha maa viinapuu tarjad, sest selle kobarad on kĂźpsed!â [N.66.14.19] Ja Ingel laskis käia oma sirbi Ăźle maa ja lĂľikas maa viinamäe paljaks ja viskas marjad Jumala kange viha suurde surutĂľrde. [N.66.14.20] Ja surutĂľrt sĂľtkuti väljaspool linna, ja tĂľrrest jooksis verd välja hobuste valjastest saadik tuhat kuussada vagu maad! [N.66.15.01] Ja ma nägin teist imetähte taevas, suurt ja imelist: seitse Inglit, kelle käes oli seitse viimset nuhtlust; sest nendega sai Jumala kange viha täielikuks. [N.66.15.02] Ja ma nägin otsekui klaasmerd segatud tulega ja neid, kes olid vĂľitnud metsalise ja ta kuju ja ta nime arvu, seisvat klaasmere ääres, Jumala kandled käes. [N.66.15.03] Ja nad laulsid Jumala sulase Moosese laulu ja Talle laulu, Ăśeldes: âSuured ja imelised on Sinu teod, Issand Jumal, KĂľigeväeline! Ăiged ja tĂľelised on Sinu teed, Sa rahvaste Kuningas! [N.66.15.04] Kes ei peaks kartma Sind, Issand, ja andma austust Sinu nimele? Sest Sina Ăźksi oled pĂźha; sest kĂľik paganad tulevad ja kummardavad Sind, sellepärast et Su Ăľiged kohtuotsused on saanud avalikuks!â [N.66.15.05] Ja pärast seda ma nägin: tunnistustelgi tempel taevas avati. [N.66.15.06] Ja need seitse Inglit, kelle käes oli seitse nuhtlust, väljusid templist, riietatud puhta ja hiilgava lĂľuendiga ja rinde Ăźmbert vÜÜtatud kuldvÜÜga. [N.66.15.07] Ja Ăźks neist neljast olendist andis seitsmele Inglile seitse kuldkaussi täis kanget Jumala viha, kes elab ajastute ajastuteni. [N.66.15.08] Ja tempel sai täis suitsu Jumala aust ja Tema väest, ja Ăźkski ei vĂľinud sinna templisse sisse minna enne kui oli täide saadetud seitsme Ingli seitse nuhtlust. [N.66.16.01] Ja ma kuulsin suurt häält templis Ăźtlevat seitsmele Inglile: âMinge ja valage Jumala kange viha kausid välja maa peale!â [N.66.16.02] Ja esimene läks ja valas oma kausi välja maa peale. Ja kurje ning ilgeid mädapaiseid tekkis inimeste kĂźlge, kellel oli metsalise märk ja kes kummardasid tema kuju. [N.66.16.03] Ja teine Ingel valas oma kausi välja merre, ja see sai otsekui surnu vereks, ja suri iga elav hing, kĂľik, kes meres olid. [N.66.16.04] Ja kolmas Ingel valas oma kausi välja jĂľgedesse ja veeallikaisse, ja need said vereks. [N.66.16.05] Ja ma kuulsin vete Inglit Ăźtlevat: âĂige oled Sina, Kes oled ja Kes olid, ja Sina, PĂźha, et Sa nĂľnda oled kohut mĂľistnud! [N.66.16.06] Sest nemad on pĂźhade ja prohvetite verd valanud, ja verd oled ka Sina neile juua andnud; nad on seda väärt!â [N.66.16.07] Ja ma kuulsin altarit Ăźtlevat: tĂľesti, Issand Jumal, Sa KĂľigeväeline, tĂľelised ja Ăľiged on Sinu kohtuotsused!â [N.66.16.08] Ja neljas Ingel valas välja oma kausi päikese peale. Ja temale anti inimesi tulega kĂľrvetada. [N.66.16.09] Ja suur kuumus kĂľrvetas inimesi ja nemad pilkasid Jumala nime, Kelle meelevalla all on need nuhtlused, ega parandanud meelt, et nad Temale oleksid austust andnud. [N.66.16.10] Ja viies Ingel valas välja oma kausi metsalise aujärje peale. Ja tema kuningriik pimenes; ja nad närisid oma keelt valu pärast [N.66.16.11] ja pilkasid taeva Jumalat oma valude ja paisete pärast ega pÜÜrdunud oma tegudest. [N.66.16.12] Ja kuues Ingel valas välja oma kausi suure Eufrati jĂľe peale, ja selle vesi kuivas ära, et tee oleks valmis kuningaile, kes tulevad päevatĂľusu poolt. [N.66.16.13] Ja ma nägin lohe suust ja metsalise suust ja valeprohveti suust väljuvat kolm rĂźvedat vaimu otsekui konnad. [N.66.16.14] Need on nimelt kuradite tunnustähti tegevad vaimud, kes lähevad välja kĂľige ilmamaa kuningate juurde neid koguma sĂľtta KĂľigeväelise Jumala suureks päevaks. - [N.66.16.15] Vaata, ma tulen kui varas! Ănnis see, kes valvab ja hoiab oma riideid, et ta ei käiks alasti ja et ei nähtaks Tema häbi. - [N.66.16.16] Ja need kogusid nad kokku Ăźhte paika, mida heebrea keeles kutsutakse Harmagedooniks. [N.66.16.17] Ja seitsmes Ingel valas oma kausi välja Ăľhku, ja suur hääl kostis taeva templist aujärjelt ning Ăźtles: âSee on sĂźndinud!â [N.66.16.18] Ja sĂźndis hääli ja mĂźristamisi ja välke ja tekkis suur maavärisemine, millist ei ole olnud sest ajast, kui inimesi on olnud maa peal; säärane suur maavärisemine oli see. [N.66.16.19] Ja suur linn jagunes kolmeks osaks, ja paganrahvaste linnad langesid. Ja suurt BaabĂźloni tuletati meelde Jumala ees, et Jumal annaks temale oma raevuviina karika. [N.66.16.20] Ja kĂľik saared pĂľgenesid ja mägesid ei leidunud enam. [N.66.16.21] Ja suuri raheteri, talendiraskusi, tuli taevast maha inimeste peale. Ja inimesed pilkasid Jumalat rahe nuhtluse pärast; sest selle nuhtlus oli väga vali. [N.66.17.01] Siis tuli Ăźks seitsmest Inglist, kelle käes olid need seitse kaussi, ja kĂľneles minuga ning Ăźtles: âTule, ma tahan sulle näidata suure hoora nuhtlemist, kes istub suurte vete peal, [N.66.17.02] kellega on hooranud ilmamaa kuningad ja kelle hooruse viinast on ilmamaa elanikud joobnuks saanud!â [N.66.17.03] Ka tema viis mind vaimus ära kĂľrbe. Seal ma nägin naist istuvat helkjaspunase metsalise seljas, kes oli täis pilkenimesid ja kellel oli seitse pead ja kĂźmme sarve. [N.66.17.04] Ja naine oli riietatud purpuriga ja helkjaspunase riidega ning ehitud kulla ja kalliskivide ja pärlitega, ja temal oli käes kuldkarikas täis jälkusi ja oma hooruse saasta. [N.66.17.05] Ja tema otsaesisele oli kirjutatud nimi, saladus: âSuur BaabĂźlon, ilmamaa hoorade ja jälkuste ema!â [N.66.17.06] Ja ma nägin naise olevat joobnud pĂźhade verest ja Jeesuse tunnistajate verest. Ja ma imestasin Ăźliväga teda nähes. [N.66.17.07] Ja Ingel Ăźtles mulle: âMispärast sa imestad? Ma Ăźtlen sulle saladuse naisest ja metsalistest, kes naist kannab ja kellel on seitse pead ja kĂźmme sarve. [N.66.17.08] Metsaline, keda sa nägid, on olnud, ja teda ei ole enam; aga ta tuleb sĂźgavusest Ăźles ja läheb hukatusse; ja ilmamaa elanikud, kelle nimed ei ole kirjutatud eluraamatusse maailma asutamisest alates, imestavad metsalist nähes, sest ta oli ja teda ei ole, aga ta tuleb jälle! [N.66.17.09] Siia kuulub mĂľistus, millel on tarkust. Need seitse pead on seitse mäge, millel naine istub, ja on seitse kuningat: [N.66.17.10] viis on neist langenud, Ăźks on alles, ja teine ei ole veel tulnud. Kui ta tuleb, peab ta jääma natukeseks ajaks. [N.66.17.11] Ja metsaline, kes on olnud ja keda ei ole enam, on ise kaheksas ja Ăźhtlasi Ăźks neist seitsmest, ja ta läheb hukatusse. [N.66.17.12] Ja need kĂźmme sarve, mis sa nägid, on kĂźmme kuningat, kes ei ole veel saanud valitsust, aga nad saavad vĂľimu kui kuningad Ăźheks tunniks Ăźhes metsalisega. [N.66.17.13] Neil on Ăźks ja sama nĂľu, ja nad annavad metsalise kätte oma väe ja vĂľimu. [N.66.17.14] Nemad hakkavad sĂľdima Tallega, ja Tall vĂľidab nad ära, sest Tema on isandate Isand ja kuningate Kuningas, ja Ăźhes Temaga vĂľidavad need, kes on kutsutud ja valitud ja ustavad!â [N.66.17.15] Ja ta Ăźtles mulle: âVeed, mis sa nägid seal, kus hoor istub, on rahvad ja rahvahulgad ja rahvahĂľimud ja keeled. [N.66.17.16] Ja need kĂźmme sarve, mis sa nägid, ja metsaline, need vihkavad hoora ja teevad tema puupaljaks ja alasti ja sÜÜvad tema liha ja pĂľletavad ta ära tulega. [N.66.17.17] Sest Jumal on neile andnud sĂźdamesse teha Tema nĂľu järgi ja heita Ăźhte nĂľusse ning anda Oma kuninglik valitsus metsalise kätte, kuni täituvad Jumala sĂľnad. [N.66.17.18] Ja naine, keda sa nägid, on suur linn, kelle käes on valitsus ilmamaa kuningate Ăźle!â [N.66.18.01] Pärast seda ma nägin teist Inglit taevast maha tulevat, ja temal oli suur meelevald; ja ilmamaa läks valgeks tema auhiilgusest. [N.66.18.02] Ja tema hßßdis vĂľimsa häälega ning Ăźtles: âLangenud, langenud on suur BaabĂźlon ja on saanud kurjade vaimude eluasemeks ja kĂľigi rĂźvedate vaimude ulualuseks ja kĂľigi rĂźvedate ja vihatud lindude pesapaigaks! [N.66.18.03] Sest tema hooruskiima viina on joonud kĂľik rahvad, ja ilmamaa kuningad on temaga hooranud ja ilmamaa kaupmehed on tema liiast toredusest rikkaks saanud!â [N.66.18.04] Ja ma kuulsin teist häält taevast Ăźtlevat: âMinge välja temast, Minu rahvas, et te ei saaks tema pattude osaliseks ja et teid ei tabaks tema nuhtlused! [N.66.18.05] Sest tema patud on ulatunud taevani ja Jumal on tuletanud meelde tema Ăźlekohtused teod. [N.66.18.06] Makske temale kätte, nĂľnda nagu tema on kätte maksnud, ja tasuge temale kahekordselt tema tegusid mÜÜda; karikasse, mille tema on täis valanud, valage temale kahekordselt; [N.66.18.07] nii palju kui tema on Ăźlistanud iseennast ja taga ajanud toredust, niisama palju tehke temale piina ja leina. Sest ta Ăźtleb oma sĂźdames: ma istun kui kuninganna ega ole lesk ega saa kunagi näha kurvastust! [N.66.18.08] Sellepärast tulevad Ăźhel päeval tema nuhtlused: surm ja lein ja nälg, ja ta pĂľletatakse ära tulega, sest vägev on Issand Jumal, kes on mĂľistnud kohut tema Ăźle! [N.66.18.09] Ja teda uluvad taga ja kaebavad ilmamaa kuningad, kes temaga on hooranud ja toredasti elanud, kui nad näevad tema pĂľlemise suitsu, [N.66.18.10] hirmu pärast tema piina ees kaugel seistes ning Ăśeldes: âHäda, häda, BaabĂźlon, sa suur linn, sa vägev linn, sest Ăźhe silmapilguga on su kohus tulnud!â [N.66.18.11] Ja ilmamaa kaupmehed nutavad ja leinavad tema pärast, sest keegi ei osta enam nende kaupa: [N.66.18.12] ei kaubaks toodud kulda, ei hĂľbedat, ei kalliskive, ei pärleid, ei kallist lĂľuendit, ei purpurit, ei siidi, ei helkjaspunast riiet, ei mingisugust healĂľhnalist puud, ei mingisugust elevandiluust riista ega mingisugust kallimast puust riista, ei vasest, ei rauast ega marmorkivist riista, [N.66.18.13] ei kaneeli, ei juuksevĂľiet, ei suitsutusrohte, ei salvi, ei viirukit, ei viina, ei Ăľli, ei peenikest jahu, ei nisu, ei veiseid, ei lambaid, ei hobuseid, ei tĂľldu, ei orje ega inimhingi! [N.66.18.14] Ja puuvili, mida su hing ihaldas, on su käest ära läinud, ja kĂľik, mis lihav ja läikiv, on su käest ära läinud, ja seda sa enam ei leia! [N.66.18.15] Nende asjade kaupmehed, kes selle linna kaudu rikkaks said, seisavad kaugel hirmu pärast tema piina ees, nuttes ja leinates, [N.66.18.16] ja Ăźtlevad: âHäda, häda, sa suur linn, kes olid riietatud kalli lĂľuendi ja purpuri ja helkjaspunase riidega ning olid ilustatud kulla ja kalliskivide ja pärlitega, sest Ăźhe silmapilguga on nii suur rikkus hävitatud!â [N.66.18.17] Ja kĂľik tßßrimehed ja kĂľik rannasĂľidu-laevnikud ja meremehed ja kĂľik, kes merel sĂľidavad, seisid eemal [N.66.18.18] ja kisendasid, kui nad nägid tema pĂľlemise suitsu, ning Ăźtlesid: âKes on selle suure linna sarnane?â [N.66.18.19] Ja nad puistasid pĂľrmu pea peale ja kisendasid nuttes ja leinates ning Ăźtlesid: âHäda häda, sa suur linn, kelle varaga on rikkaks saanud kĂľik, kellel oli laevu merel â Ăźhe silmapilguga on ta hävitatud!â [N.66.18.20] Rþþmutsege temast, taevas ja pĂźhad ja Apostlid ja prohvetid! Sest Jumal on teie kohtu mĂľistnud tema kätte! [N.66.18.21] Ja Ăźks tugev Ingel tĂľstis kivi, nagu suure veskikivi, ja viskas selle merre, Ăśeldes: âNĂľnda visatakse suur linn BaabĂźlon äkitselt ära ja teda ei leita enam! [N.66.18.22] Su sees ei ole enam kuulda kandlelÜÜjate ja mängumeeste ja vileajajate ja pasunapuhujate häält ega leidu sinus enam Ăźhtki ametimeest; ja enam ei kosta su sees veski mĂźrin; [N.66.18.23] su sees ei paista enam kßßnlavalgus, ei ole enam kuulda peigmehe ega pruudi häält su sees! Sest sinu kaupmehed olid maa suured isandad, sinu nĂľidusega on kĂľik rahvad viidud eksitusse! [N.66.18.24] Temast on leitud prohvetite ja pĂźhade verd ja kĂľikide verd, kes on tapetud maa peal!â [N.66.19.01] Pärast seda ma kuulsin otsekui hulga rahva suurt häält taevast Ăźtlevat: âHalleluuja! Ănnistus ja austus ja vägi olgu meie Jumalale! [N.66.19.02] Sest tĂľelised ja Ăľiged on Tema kohtud, et Ta on kohut mĂľistnud suure hoora Ăźle, kes rikkus ilmamaa oma hooraeluga, ja on Oma sulaste vere temale kätte maksnud!â [N.66.19.03] Ja nad Ăźtlesid teist korda: âHalleluuja!â Ja tema suits tĂľuseb Ăźles ajastute ajastuteni. [N.66.19.04] Ja need kakskĂźmmend neli olendit heitsid maha ja kummardasid Jumalat, kes aujärjel istub ja Ăźtlesid: âAamen, halleluuja!â [N.66.19.05] Ja aujärjelt kostis hääl, mis Ăźtles: âKiitke meie Jumalat, kĂľik Tema sulased, kes Teda kardate, nii pisukesed kui suured!â [N.66.19.06] Ja ma kuulsin otsekui hulga rahva häält ja otsekui suurte vete kohinat ja otsekui kange pikse mĂźristamist, Ăźtlevat: âHalleluuja! Sest Issand, meie KĂľigeväeline Jumal, on vĂľtnud kuningliku valitsuse Oma kätte! [N.66.19.07] Rþþmutsegem ja hĂľisakem ning andkem Temale austust! Sest Talle pulmad on tulnud ja Tema naine on ennast valmistanud! [N.66.19.08] Ja naisele anti riietumiseks hiilgav ja puhas lĂľuend. See lĂľuend on pĂźhade Ăľiged teod!â [N.66.19.09] Ja Ingel Ăźtles mulle: âKirjuta: Ăľndsad on need, kes Talle pulma ĂľhtusÜÜmaajale on kutsutud!â Ja tema Ăźtles veel mulle: âNeed on tĂľelised Jumala sĂľnad!â [N.66.19.10] Ja ma heitsin maha tema jalge ette, et teda kummardada, aga tema Ăźtles mulle: âVaata, ära tee seda! Ma olen sinu ja nende su vendade kaassulane, kellel on Jeesuse tunnistus. Kummarda Jumalat, sest Jeesuse tunnistus on prohvetikuulutamise vaim!â [N.66.19.11] Ja ma nägin taeva avatud, ja vaata: valge hobune! Ja Selle nimi, Kes tema seljas istus, on Ustav ja TĂľeline, ja Tema mĂľistab kohut ja sĂľdib Ăľiguses. [N.66.19.12] Aga Tema silmad olid tuleleek ja Temal oli peas palju ehissidemeid; ja Temale oli kirjutatud nimi, mida ei tea keegi muu kui Tema Ise. [N.66.19.13] Ja Temal oli seljas verega kastetud kuub ja Tema nimeks on pandud Jumala SĂľna. [N.66.19.14] Ja sĂľjaväed taevas järgisid Teda valgete hobuste seljas ja olid riietatud valge ja puhta lĂľuendiga. [N.66.19.15] Ja Tema suust tuli välja terav mþþk, et sellega lßßa rahvaid. Ja Tema Ise karjatab neid raudkepiga. Ja Ta ise sĂľtkub kĂľigeväelise Jumala tulise viha viina surutĂľrt. [N.66.19.16] Ja Temale on Tema kuue ja puusa peale kirjutatud nimi: âKuningate Kuningas ja isandate Issand!â [N.66.19.17] Ja ma nägin Ăźht Inglit seisvat päikeses ja see kisendas suure häälega ning hßßdis kĂľigile kesktaeva kohal lendavaile lindudele: âTulge ja lennake kokku suurele Jumala sÜÜmaajale [N.66.19.18] sÜÜma kuningate liha ja Ăźlemate pealikute liha ja vägevate liha ja hobuste ja nende seljas istujate liha ja kĂľigi vabade ja orjade ja pisukeste ja suurte liha!â [N.66.19.19] Ja ma nägin metsalist ja ilmamaa kuningaid ja nende sĂľjaväge olevat kogunenud sĂľda pidama Sellega, Kes istus hobuse seljas, ja Tema sĂľjaväega. [N.66.19.20] Ja metsaline vĂľeti kinni ja temaga Ăźhes valeprohvet, kes tema ees oli teinud oma imeteod, millega ta oli eksitanud neid, kes metsalise märgi olid vastu vĂľtnud ja kes kummardasid tema kuju. Nad mĂľlemad visati elusalt tulejärve, mis pĂľleb väävliga. [N.66.19.21] Ja teised tapeti mþþgaga, mis lähtus Selle suust, Kes istus hobuse seljas. Ja kĂľigi lindude kĂľhud said täis nende lihast. [N.66.20.01] Ja ma nägin Ingli taevast maha tulevat; sellel oli sĂźgaviku vĂľti ja suured ahelad käes. [N.66.20.02] Ja ta vĂľttis kinni lohe, vana mao, see on Kuradi ehk Saatana, ja sidus ta ahelaisse tuhandeks aastaks [N.66.20.03] ja heitis ta sĂźgavikku ja pani ta luku taha ja vajutas pealepoole teda pitseri, et ta enam ei eksitaks rahvaid, kuni need tuhat aastat otsa saavad. Pärast seda peab teda natukeseks ajaks lahti lastama. [N.66.20.04] Ja ma nägin aujärgi ja neid, kes nendel istusid; ja kohus anti nende kätte; ja ma nägin nende hingi, kelle pead olid ära raiutud Jeesuse tunnistuse ja Jumala sĂľna pärast ja kes ei olnud kummardanud metsalist ega tema kuju ega olnud vĂľtnud tema märki oma otsaesisele ja oma käe peale. Ja nad virgusid ellu usus ja valitsesid kuningikult Ăźhes Kristusega tuhat aastat. [N.66.20.05] Aga muud surnud ei elustunud mitte, kuni need tuhat aastat otsa saavad. See on esimene ĂźlestĂľusmine. [N.66.20.06] Ănnis ja pĂźha on see, kellel on osa esimesest ĂźlestĂľusmisest; nende Ăźle ei ole teisel surmal meelevalda, vaid nad peavad olema Jumala ja Kristuse preestrid ja valitsema kuninglikult Ăźhes Temaga need tuhat aastat. [N.66.20.07] Ja kui need tuhat aastat täis saavad, siis lastakse saatan lahti oma vangist. [N.66.20.08] Ja ta läheb välja eksitama rahvaid, kes elavad ilmamaa neljas nurgas, Googi ja Maagoogi, neid sĂľtta koguma. Nende arv on nagu mereäärne liiv! [N.66.20.09] Ja nad tulid Ăźles ilmamaa lagendikule ja piirasid Ăźmber pĂźhade leeri ja armastatud linna. Siis langes tuli taevast maha ja sĂľi nad ära! [N.66.20.10] Ja kurat, kes neid eksitas, heideti tule ja väävli järve, kus on ka metsaline ja valeprohvet. Ja neid vaevatakse päevad ja ÜÜd ajastute ajastuteni! [N.66.20.11] Ja ma nägin suurt valget aujärge ja Seda, Kes sellel istub, Kelle palge eest pĂľgenesid maa ja taevas, ja neile ei leitud aset. [N.66.20.12] Ja ma nägin surnuid, suuri ja pisukesi, seisvat aujärje ees, ja raamatud avati. Ja teine raamat avati, see on eluraamat. Ja surnutele mĂľisteti kohut sedamÜÜda kuidas raamatuisse oli kirjutatud, nende tegude järgi. [N.66.20.13] Ja meri andis tagasi need surnud, kes temas olid, ja surm ja surmavald andsid tagasi surnud, kes neis olid, ja igaĂźhele mĂľisteti kohut tema tegude järgi. [N.66.20.14] Ja surm ja surmavald heideti tulejärve! See on teine surm, tulejärv. [N.66.20.15] Ja keda ei leitud kirjutatud olevat eluraamatusse, heideti tulejärve! [N.66.21.01] Ja ma nägin uut taevast ja uut maad; sest esimene taevas ja esimene maa olid kadunud ja merd ei olnud enam. [N.66.21.02] Ja ma nägin pĂźha linna, uut Jeruusalemma, taevast Jumala juurest maha tulevat, valmistunud otsekui pruut, kaunistatud oma mehele. [N.66.21.03] Ja ma kuulsin suurt häält aujärjelt Ăźtlevat: âVaata, Jumala telk on inimeste juures! Ja Tema asub nende juurde elama ja nemad on Tema rahvad ja Jumal Ise on nendega. [N.66.21.04] Ja Tema pĂźhib ära kĂľik pisarad nende silmist, ja surma ei ole enam ega leinamist ega kisendamist ega vaeva ei ole enam. Sest endised asjad on mÜÜdunud!â [N.66.21.05] Ja Kes aujärjel istus, Ăźtles: âVaata, Ma teen kĂľik uueks!â Ja Ta Ăźtles: âKirjuta, sest need sĂľnad on ustavad ja tĂľelised!â [N.66.21.06] Ja Ta Ăźtles mulle: âSee on sĂźndinud! Mina olen A ja O, algus ja ots. Mina annan sellele, kellel on janu, eluvee allikast ilma hinnata. [N.66.21.07] Kes vĂľidab, see pärib selle, ja Mina olen temale Jumalaks ja tema on Minule pojaks. [N.66.21.08] Aga argade ja uskmatute ja jälkide ja tapjate ja hoorajate ja nĂľidade ja ebajumalateenijate ja kĂľigi valelike osa on tule ja väävliga pĂľlevas järves! See on teine surm.â [N.66.21.09] Ja minu juurde tuli Ăźks seitsmest Inglist, kelle käes olid need seitse kaussi, täis seitset viimset nuhtlust; ja ta rääkis minuga ning Ăźtles: âTule, ma näitan sulle mĂľrsjat, Talle naist!â [N.66.21.10] Ja tema kandis mind vaimus suure ja kĂľrge mäe otsa ja näitas mulle linna, pĂźha Jeruusalemma, mis oli maha tulemas taevast Jumala juurest [N.66.21.11] ja millel on Jumala auhiilgus; ja tema valgus on kĂľige kallima kivi sarnane, otsekui jaspiskivi, mis hiilgab nagu mägikristall. [N.66.21.12] Linnal on suur ja kĂľrge mßßr ja kaksteist väravat ja väravate peal kaksteist Inglit; ja väravate peale on kirjutatud nimed. Need on kaheteistkĂźmne Iisraeli laste suguharu nimed. [N.66.21.13] Ida pool on kolm väravat, pĂľhja pool kolm väravat, lĂľuna pool kolm väravat, lääne pool kolm väravat. [N.66.21.14] Ja linna mßßril on kaksteist aluskivi ja nende peal Talle kaheteistkĂźmne Apostli nimed. [N.66.21.15] Ja sellel, kes minuga rääkis, oli käes kuldpilliroog, et mþþta linna ja tema väravaid ja tema mßßri. [N.66.21.16] Ja linn on nelinurkne ja tema pikkus on niisama suur kui tema laius. Ja ta mþþtis linna pillirooga kaksteist tuhat vagu. Tema pikkus ja laius ja kĂľrgus on vĂľrdsed. [N.66.21.17] Ja ta mþþtis tema mßßri â sada nelikĂźmmend neli kßßnart, inimese mþþdu järgi, mis on Ingli mþþt. [N.66.21.18] Ja tema mßßri alusehitus oli jaspiskivist ja linn puhtast kullast, selge klaasi sarnane. [N.66.21.19] Ja linna mßßri aluskivid olid ehitud kĂľiksuguste kalliskividega. Esimene aluskivi oli jaspis, teine safiir, kolmas kaltsedoon, neljas smaragd, [N.66.21.20] viies sardoonĂźks, kuues sardion, seitsmes krĂźsoliit, kaheksas berĂźll, Ăźheksas topaas, kĂźmnes krĂźsopraas, ĂźheteistkĂźmnes hĂźatsint, kaheteistkĂźmnes ametĂźst. [N.66.21.21] Ja need kaksteist väravat olid kaksteist pärlit: iga värav oli Ăźhest pärlist ja linna tänav selgest kullast otsekui läbipaistev klaas. [N.66.21.22] Ja templit ma seal ei näinud, sest Issand, kĂľigeväeline Jumal, on tema tempel, ja Tall. [N.66.21.23] Ja linnale ei ole tarvis päikest ega kuud, et need seal paistaksid; sest Jumala auhiilgus valgustab teda ja tema lamp on Tall. [N.66.21.24] Ja rahvad hakkavad käima tema valguses, ja ilmamaa kuningad toovad sinna oma auhiilguse. [N.66.21.25] Ja tema väravaid ei suleta päeval, aga ÜÜd seal ei olegi. [N.66.21.26] Ja rahvaste auhiilgus ja kallisvarad tuuakse sinna sisse. [N.66.21.27] Aga sinna sisse ei pääse midagi, mis ei ole puhas, ei keegi, kes teeb jälkusi ja valet, vaid Ăźksnes need, kes on kirjutatud Talle eluraamatusse. [N.66.22.01] Ja ta näitas mulle puhast eluveejĂľge, selget nagu mägikristall. See voolas välja Jumala ja Talle aujärjest. [N.66.22.02] Keset linna tänavat ja mĂľlemal pool jĂľge oli elupuu; see kandis vilja kaksteist korda, igas kuus andes oma vilja. Ja puu lehed tulid terviseks rahvastele. [N.66.22.03] Ja midagi neetut ei ole enam. Ja Jumala ja Talle aujärg on siis seal, ja Tema sulased teenivad Teda. [N.66.22.04] Ja nad näevad Tema palet, ja Tema nimi on nende otsaesisel. [N.66.22.05] Ja ÜÜd ei ole enam, ja neile ei ole vaja lambivalgust ega päevavalget, sest Issand Jumal valgustab neid, ja nemad valitsevad ajastute ajastuteni. [N.66.22.06] Ja Ta Ăźtles mulle: âNeed on ustavad ja tĂľelised sĂľnad! Ja Issand, prohvetite hingede Jumal, on läkitanud Oma Ingli Oma sulastele näitama, mis peab varsti sĂźndima. [N.66.22.07] Ja vaata, Ma tulen nobedasti! Ănnis see, kes peab selle raamatu ennustuse sĂľnu!â [N.66.22.08] Ja mina, Johannes, olen see, kes seda kuulis ja nägi. Ja kui ma seda olin kuulnud ja näinud, ma heitsin maha, kummardama Ingli jalgade ette, kes mulle seda näitas. [N.66.22.09] Ja ta Ăźtles mulle: âVaata, ära tee seda! Sest ma olen sinu ja su vendade, prohvetite ja nende kaassulane, kes selle raamatu sĂľnu peavad. Kummarda Jumalat!â [N.66.22.10] Ja ta Ăźtles mulle: âĂra pane pitseriga kinni selle raamatu ennustussĂľnu, sest aeg on ligidal! [N.66.22.11] Kes Ăźlekohut teeb, tehku veel Ăźlekohut, ja kes on rĂźve, see rĂźvetugu veel enam; aga kes on Ăľige, tehku veel Ăľigust, ja kes on pĂźha, see pĂźhitsegu ennast veel enam! [N.66.22.12] Vaata, Ma tulen pea, ja Mu palk on Minuga tasuda kätte igaĂźhele nĂľnda nagu tema tegu on! [N.66.22.13] Mina olen A ja O, Esimene ja Viimne, algus ja ots! [N.66.22.14] Ăndsad need, kes oma rßßd pesevad, et neil oleks meelevald sßßa elupuust ja väravaist linna sisse minna! [N.66.22.15] Väljaspool on koerad ja nĂľiad ja hoorajad ja tapjad ja ebajumalateenijad ja kĂľik, kes valet armastavad ja teevad. [N.66.22.16] Mina, Jeesus, läkitan Oma Ingli teile seda tunnistama kogudustes! Mina olen Taaveti juur ja sugu, helkjas koidutäht!â [N.66.22.17] Ja Vaim ja pruut Ăźtlevad: âTule!â Ja kes seda kuuleb, Ăśelgu: âTule!â Ja kellel on janu, tulgu; ja kes tahab, vĂľtku eluvett ilma hinnata! [N.66.22.18] Mina tunnistan kĂľikidele, kes kuulevad selle raamatu ennustussĂľnu: kui keegi neile midagi juurde lisab, siis paneb Jumal tema peale nuhtlused, mis selles raamatus on kirja pandud! [N.66.22.19] Ja kui keegi vĂľtab midagi ära selle prohvetiraamatu sĂľnadest, siis Jumal vĂľtab ära tema osa elupuust ja pĂźhast linnast, millest on kirjutatud selles raamatus! [N.66.22.20] Tema, kes seda tunnistab Ăźtleb: âTĂľesti, Mina tulen varsti!â Aamen, tule, Issand Jeesus! [N.66.22.21] Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu kĂľikidega! Aamen.